[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 090 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/090.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.905348 Scroll Position: 502 Active Line: 517 Video Position: 31750 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,Tekton Pro,27,&H00164894,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.7,0,8,36,36,7,0 Style: Lyrics ENG OP,Naruto Shippuuden Openings,21,&H00FEFEFD,&H000019FF,&H00111111,&H501E0736,0,0,0,0,90,100,2,0,1,2,0,2,0,0,14,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,90,1,0,1,0.2,0,8,36,36,8,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,26,&H41FFFFFF,&H000019FF,&H00823455,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,1.5,0,1,1.6,0,2,0,0,5,1 Style: Lyrics JPN ED 2,DeschTypeMercurius-Medium,24,&HFFFFFFFF,&H000019FF,&H48000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,90,1,0,1,2,0,8,36,36,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:03.80,JAP TOP,,0,0,0,,頼んだぞ 火影様へ…。 Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:32.14,Default,,0,0,0,,I'm counting on you.\NTake it to the Hokage-sama. Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:54.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:54.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:54.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:54.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:57.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:57.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:57.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:57.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:00.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:00.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:00.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:00.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:01:13.14,0:01:15.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:01:13.14,0:01:15.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:01:13.14,0:01:15.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:01:13.14,0:01:15.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:18.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:18.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:18.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:18.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:21.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:21.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:21.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:21.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:24.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you stand here now Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:24.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you stand here now Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:24.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:24.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:01:24.61,0:01:27.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:01:24.61,0:01:27.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:01:24.61,0:01:27.36,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:01:24.61,0:01:27.36,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:30.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:30.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:30.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:30.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:31.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}just by themselves Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:31.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just by themselves Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:31.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:31.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:37.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:37.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:37.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:37.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:40.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:40.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:40.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:40.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:43.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:43.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:43.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:43.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:49.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:49.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:52.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:52.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:01:52.18,0:01:54.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:01:52.18,0:01:54.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:01:52.18,0:01:54.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:01:52.18,0:01:54.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:58.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:58.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:58.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:58.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:01.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:01.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:01.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:01.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:03.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the less you get done Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:03.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the less you get done Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:03.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:03.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:06.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:06.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:06.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:06.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:09.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:09.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:09.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:09.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:12.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:12.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:02:12.99,0:02:15.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,433)\c&HFFFFFF&\t(1687,1732,\1a&HFF&)}let's go Dialogue: 0,0:02:12.99,0:02:15.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,433)\4a&HFF&}let's go Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:24.62,Title,,0,0,0,,{\fad(653,557)\bord0.5\blur6\fs25\pos(565.266,354)}A Shinobi's Resolve Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:28.48,Default,,0,0,0,,Enter! Dialogue: 0,00:02:27.87,00:02:29.87,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)入れ。 Dialogue: 0,00:02:32.37,00:02:35.67,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)今 暗部より忍び鳥が…。 Dialogue: 0,0:02:32.74,0:02:35.24,Default,,0,0,0,,A Shinobi bird sent by\Nthe Anbu Black Ops has just arrived. Dialogue: 0,00:02:37.90,00:02:39.86,JAP TOP,,0,0,0,,カカシは? Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:39.91,Default,,0,0,0,,Where is Kakashi? Dialogue: 0,00:02:39.86,00:02:42.87,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく ナルト君のところかと…。 Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:42.87,Default,,0,0,0,,He is probably with Naruto-kun. Dialogue: 0,00:02:42.87,00:02:45.39,JAP TOP,,0,0,0,,フム… 例の件か。 Dialogue: 0,0:02:43.87,0:02:45.12,Default,,0,0,0,,Regarding that matter, huh...? Dialogue: 0,00:02:45.39,00:02:48.36,JAP TOP,,0,0,0,,用が終わり次第 顔を出すよう\N伝えろ。 Dialogue: 0,0:02:45.75,0:02:48.46,Default,,0,0,0,,Tell him to see me when he is done. Dialogue: 0,00:02:48.36,00:02:51.21,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸のアジトが\N見つかったのですね? Dialogue: 0,0:02:48.83,0:02:51.25,Default,,0,0,0,,Have they tracked down\NOrochimaru's hideout? Dialogue: 0,00:02:51.21,00:02:55.20,JAP TOP,,0,0,0,,いや… あと一歩のところまで\Nあぶりだしたところで➡ Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:56.88,Default,,0,0,0,,No... It says they nearly had him\Nwhen they were suddenly attacked. Dialogue: 0,00:02:55.20,00:02:57.22,JAP TOP,,0,0,0,,襲撃に遭った とある。 Dialogue: 0,00:02:57.22,00:03:01.70,JAP TOP,,0,0,0,,すぐにメンバーを選定し\N探索班を向かわせねば なるまい。 Dialogue: 0,0:02:57.63,0:03:01.72,Default,,0,0,0,,We must select members for\Na search team to be sent off immediately. Dialogue: 0,00:03:01.70,00:03:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:03:02.01,0:03:02.85,Default,,0,0,0,,Yes, ma'am. Dialogue: 0,00:03:05.71,00:03:08.69,JAP TOP,,0,0,0,,この密書を出した暗部の肉体は➡ Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:08.98,Default,,0,0,0,,There's likely no traces left of\Nthe Anbu Black Ops Dialogue: 0,00:03:08.69,00:03:11.38,JAP TOP,,0,0,0,,もはや この世からは…。 Dialogue: 0,0:03:08.98,0:03:10.65,Default,,0,0,0,,who sent this message... Dialogue: 0,00:03:11.38,00:03:16.35,JAP TOP,,0,0,0,,「暗部心得\N死して屍 残すなかれ」ですね。 Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:16.36,Default,,0,0,0,,"The rule of the Anbu:\NWhen you die, leave no corpse behind." Dialogue: 0,00:03:16.35,00:03:19.85,JAP TOP,,0,0,0,,せめて…\Nアジトを探し出してやらねば➡ Dialogue: 0,0:03:17.28,0:03:21.53,Default,,0,0,0,,He can't possibly rest in peace\Nunless we discover that hideout. Dialogue: 0,00:03:19.85,00:03:21.85,JAP TOP,,0,0,0,,浮かばれないな。 Dialogue: 0,00:03:56.19,00:03:58.53,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)大蛇丸様から ご命令だ。 Dialogue: 0,0:03:56.65,0:03:59.07,Default,,0,0,0,,An order from Orochimaru-sama... Dialogue: 0,00:03:58.53,00:04:00.53,JAP TOP,,0,0,0,,(紅蓮)大蛇丸様から? Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:00.57,Default,,0,0,0,,From Orochimaru-sama...? Dialogue: 0,00:04:09.37,00:04:12.54,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様からのご命令は 以上だ。 Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:12.38,Default,,0,0,0,,That is the order of Orochimaru-sama. Dialogue: 0,00:04:12.54,00:04:15.34,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハ…。 Dialogue: 0,00:04:19.06,00:04:22.20,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ… そうかい…。 Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:22.26,Default,,0,0,0,,Is that so...? Dialogue: 0,00:04:22.20,00:04:28.02,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様が…。\N忘れてなかったんだね 私のこと。 Dialogue: 0,0:04:22.93,0:04:28.02,Default,,0,0,0,,From Orochimaru-sama himself!\NSo he hasn't forgotten about me! Dialogue: 0,00:04:28.02,00:04:30.88,JAP TOP,,0,0,0,,こんな辺境のアジトを任されて…。 Dialogue: 0,0:04:28.39,0:04:30.98,Default,,0,0,0,,When I was sent to take care\Nof this remote hideout, Dialogue: 0,00:04:30.88,00:04:33.21,JAP TOP,,0,0,0,,すっかり捨てられたと\N思ってたけどさ。 Dialogue: 0,0:04:30.98,0:04:33.23,Default,,0,0,0,,I was sure I had been forsaken. Dialogue: 0,00:04:33.21,00:04:37.07,JAP TOP,,0,0,0,,ボクは 何かおもしろいことを\N言ったかな? 紅蓮。 Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:36.90,Default,,0,0,0,,Did I say something funny, Guren? Dialogue: 0,00:04:37.07,00:04:39.52,JAP TOP,,0,0,0,,フン… 殺し合わせりゃいいんだろ。 Dialogue: 0,0:04:37.23,0:04:39.53,Default,,0,0,0,,Humph... All we have to do is\Nget them to kill each other. Dialogue: 0,00:04:39.52,00:04:42.37,JAP TOP,,0,0,0,,砕ける骨の音。\Nつんざく悲鳴。 Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:42.66,Default,,0,0,0,,The sound of bones being crushed!\NPiercing screams! Dialogue: 0,00:04:42.37,00:04:44.86,JAP TOP,,0,0,0,,考えただけでも\Nゾクゾクする。 Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:44.87,Default,,0,0,0,,Just the thought of it\Ngives me a thrill. Dialogue: 0,00:04:44.86,00:04:48.16,JAP TOP,,0,0,0,,フン…\N大蛇丸様の次なる作戦のために➡ Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:49.96,Default,,0,0,0,,It's to select members for\NOrochimaru-sama's next operation... Dialogue: 0,00:04:48.16,00:04:50.01,JAP TOP,,0,0,0,,配下を選ぶんだ。 Dialogue: 0,0:04:49.96,0:04:52.58,Default,,0,0,0,,There's no point if they all die. Dialogue: 0,00:04:50.01,00:04:52.71,JAP TOP,,0,0,0,,全員が死んだら 話にならないよ。 Dialogue: 0,00:04:52.71,00:04:56.20,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ わかってるさ。 フフフ! Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:54.88,Default,,0,0,0,,Yes, I know that! Dialogue: 0,00:04:56.20,00:04:59.05,JAP TOP,,0,0,0,,野郎ども! 話は聞いたね! Dialogue: 0,0:04:56.71,0:04:59.38,Default,,0,0,0,,Men! You all heard that, didn't you? Dialogue: 0,00:04:59.05,00:05:03.04,JAP TOP,,0,0,0,,このアジトを出て\N表の空気を吸いたきゃ 勝ち残れ。 Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:01.38,Default,,0,0,0,,If you want to leave this hideout Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:02.97,Default,,0,0,0,,and breathe in the open air, you must win! Dialogue: 0,00:05:03.04,00:05:06.39,JAP TOP,,0,0,0,,そしたら\Nこの紅蓮様の配下として➡ Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:08.85,Default,,0,0,0,,Then, you will be able to work\Nfor Orochimaru-sama under my command! Dialogue: 0,00:05:06.39,00:05:11.38,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様のために働けるんだ!\Nなんて 幸せものだよ! Dialogue: 0,0:05:08.85,0:05:11.02,Default,,0,0,0,,You are such fortunate men! Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:12.98,Default,,0,0,0,,Now, begin! Dialogue: 0,00:05:11.38,00:05:13.37,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 始めな! Dialogue: 0,00:05:33.40,00:05:36.22,JAP TOP,,0,0,0,,フッ! 思う存分\Nやり合うがいいさ! Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:36.38,Default,,0,0,0,,Fight all you want! Dialogue: 0,00:05:36.22,00:05:38.51,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフ! Dialogue: 0,00:05:44.72,00:05:46.72,JAP TOP,,0,0,0,,(テウチ)へい! お待ち! Dialogue: 0,0:05:45.14,0:05:46.55,Default,,0,0,0,,Here you go! Dialogue: 0,00:05:46.72,00:05:48.72,JAP TOP,,0,0,0,,(テウチ)とんこつ味噌チャーシュー。 Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:48.76,Default,,0,0,0,,Miso-flavored pork bone stock\Nwith roast pork... Dialogue: 0,0:05:51.18,0:05:53.94,Default,,0,0,0,,The two thick slices of\Nroast pork are on me. Dialogue: 0,00:05:51.22,00:05:54.23,JAP TOP,,0,0,0,,(テウチ)厚切りチャーシュー2枚は\Nオレのおごりだ。 Dialogue: 0,00:05:54.23,00:05:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)サンキュー! ヘヘッ! これこれ! Dialogue: 0,0:05:54.81,0:05:56.06,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:58.44,Default,,0,0,0,,Just what I've been waiting for. Dialogue: 0,0:06:00.03,0:06:01.74,Default,,0,0,0,,Oh... It's hot! Dialogue: 0,00:06:00.23,00:06:02.20,JAP TOP,,0,0,0,,おっと 熱い! Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:06.45,Default,,0,0,0,,Be careful.\NOur ramen noodles stay hot till the end. Dialogue: 0,00:06:02.20,00:06:04.22,JAP TOP,,0,0,0,,(アヤメ)気をつけてよ! Dialogue: 0,00:06:04.22,00:06:06.52,JAP TOP,,0,0,0,,ウチのラーメンは\Nいつまでもアツアツだから! Dialogue: 0,00:06:06.52,00:06:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ 左手じゃ\N食いづれ~ってばよ。 Dialogue: 0,0:06:06.62,0:06:09.16,Default,,0,0,0,,It's just not easy eating\Nwith my left hand. Dialogue: 0,0:06:16.17,0:06:19.50,Default,,0,0,0,,{\i1}But this kind of makes me happy.{\i0} Dialogue: 0,00:06:16.40,00:06:19.72,JAP TOP,,0,0,0,,((でも オレってば\Nこういうの なんか うれしいんだ。 Dialogue: 0,00:06:19.72,00:06:22.55,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)え?\Nサクラちゃんと一緒に➡ Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:20.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh?{\i0} Dialogue: 0,0:06:21.09,0:06:24.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I feel like you and I are\N{\i1}getting closer to Sasuke.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:22.55,00:06:24.75,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケに近づいてる気がすっから)) Dialogue: 0,00:06:33.72,00:06:37.07,JAP TOP,,0,0,0,,しかたないわね 箸貸して! Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:36.06,Default,,0,0,0,,Here, lend me those chopsticks. Dialogue: 0,00:06:37.07,00:06:42.04,JAP TOP,,0,0,0,,《もしかして サクラちゃん\Nオレにラーメンを…》 Dialogue: 0,0:06:37.81,0:06:41.36,Default,,0,0,0,,{\i1}D-Don't tell me, Sakura-chan...\N{\i1}You're going to feed me...?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:06:41.98,0:06:43.32,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,00:06:42.04,00:06:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,熱っ! Dialogue: 0,00:06:44.06,00:06:46.73,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)はい あ~ん! Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:46.41,Default,,0,0,0,,Say ahh...! Dialogue: 0,0:06:46.57,0:06:49.24,Default,,0,0,0,,This isn't the part for you\Nto butt in! Dialogue: 0,00:06:46.73,00:06:50.06,JAP TOP,,0,0,0,,そこは お前じゃねえだろ!\Nえ? Dialogue: 0,0:06:49.24,0:06:50.08,Default,,0,0,0,,What...?! Dialogue: 0,00:06:50.06,00:06:52.07,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)お~い! Dialogue: 0,0:06:50.62,0:06:51.58,Default,,0,0,0,,Yo... Dialogue: 0,0:06:51.70,0:06:54.00,Default,,0,0,0,,Not "what"! Dialogue: 0,00:06:52.07,00:06:54.89,JAP TOP,,0,0,0,,え? じゃないんだよ!\Nえ? じゃ!\Nはぁ…。 Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:54.75,Default,,0,0,0,,Huh...?! Dialogue: 0,00:06:54.89,00:06:56.87,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:56.37,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:06:56.42,0:06:59.79,Default,,0,0,0,,Just when Sakura-chan was\Nabout to feed me! Dialogue: 0,00:06:56.87,00:06:59.57,JAP TOP,,0,0,0,,せっかく サクラちゃんが\N食べさせてくれようとしてたのに。 Dialogue: 0,00:06:59.57,00:07:02.21,JAP TOP,,0,0,0,,友達が 困っているときは\N手助けをする。 Dialogue: 0,0:06:59.79,0:07:02.21,Default,,0,0,0,,When a friend is in trouble,\Nyou must help him. Dialogue: 0,00:07:02.21,00:07:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,それが 本当の友達だと\N本には そう…。 Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:05.72,Default,,0,0,0,,That's what a true friend does\Naccording to this book... Dialogue: 0,00:07:05.71,00:07:08.72,JAP TOP,,0,0,0,,お前な そんな本読む前に\N空気読めってばよ! Dialogue: 0,0:07:05.72,0:07:10.05,Default,,0,0,0,,Never mind reading books like that.\NJust read the situation, will you? Dialogue: 0,00:07:08.72,00:07:10.74,JAP TOP,,0,0,0,,空気をな! Dialogue: 0,0:07:10.30,0:07:12.35,Default,,0,0,0,,How can I read something\Nthat I cannot see? Dialogue: 0,00:07:10.74,00:07:12.70,JAP TOP,,0,0,0,,どうやって\Nそんな目に見えないものを…。 Dialogue: 0,00:07:12.70,00:07:15.56,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!! めんどくさいヤツ! Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:15.14,Default,,0,0,0,,You're such a pain! Dialogue: 0,00:07:15.56,00:07:19.08,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん… 何やら騒がしいね。 Dialogue: 0,0:07:16.60,0:07:18.69,Default,,0,0,0,,What's with all this noise? Dialogue: 0,00:07:19.08,00:07:21.05,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生! Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:20.56,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei! Dialogue: 0,00:07:21.05,00:07:24.02,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトが 右手使えなくて➡ Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:23.90,Default,,0,0,0,,Naruto can't eat with\Nhis right hand... Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:26.65,Default,,0,0,0,,and we're having a little disagreement\Nover who's going to feed him. Dialogue: 0,00:07:24.02,00:07:26.87,JAP TOP,,0,0,0,,誰が食べさせるかで\Nちょっと もめてて…。 Dialogue: 0,00:07:26.87,00:07:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん…。 Dialogue: 0,00:07:29.54,00:07:31.56,JAP TOP,,0,0,0,,ほら 食え! Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:30.87,Default,,0,0,0,,Here, eat! Dialogue: 0,00:07:31.56,00:07:34.38,JAP TOP,,0,0,0,,《結局 カカシ先生かよ…》 Dialogue: 0,0:07:32.16,0:07:34.08,Default,,0,0,0,,{\i1}So in the end, it's Kakashi-sensei?!{\i0} Dialogue: 0,00:07:34.38,00:07:37.23,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば\Nあれだけ 大きな任務のあと➡ Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:37.41,Default,,0,0,0,,By the way, Kakashi-sensei,\NI'm surprised that Dialogue: 0,00:07:37.23,00:07:40.05,JAP TOP,,0,0,0,,病院で寝込まないなんて\N珍しいですね。 Dialogue: 0,0:07:37.41,0:07:41.42,Default,,0,0,0,,you haven't landed in the hospital\Nafter a huge mission like that. Dialogue: 0,00:07:40.05,00:07:43.03,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生。\Nえっ!? Dialogue: 0,00:07:43.03,00:07:48.54,JAP TOP,,0,0,0,,そんなイメージついちゃってるのね\N今の オレ… ショック。 Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:46.30,Default,,0,0,0,,So is that how people\Nperceive me nowadays...? Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:48.34,Default,,0,0,0,,What a shock... Dialogue: 0,00:07:48.54,00:07:54.24,JAP TOP,,0,0,0,,まあ 今回は 万華鏡写輪眼を\N使わずに済んだからな。 Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:54.06,Default,,0,0,0,,Well, this time, I didn't need to use\Nmy Mangekyo Sharingan, you see. Dialogue: 0,00:07:57.72,00:08:01.04,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)あのとき お前たちが\N駆けつけてくれなかったら➡ Dialogue: 0,0:07:58.06,0:08:02.94,Default,,0,0,0,,If you all hadn't arrived in time,\NI would have used it again for sure. Dialogue: 0,00:08:01.04,00:08:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,確実に また使っていた。 Dialogue: 0,00:08:03.54,00:08:07.54,JAP TOP,,0,0,0,,((遅くなって…\Nすまねえってばよ)) Dialogue: 0,0:08:03.69,0:08:07.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Sorry... we're late.{\i0} Dialogue: 0,00:08:12.71,00:08:17.55,JAP TOP,,0,0,0,,今頃 イメージどおり\Nベッドの上だったな… アハハ。 Dialogue: 0,0:08:13.24,0:08:16.79,Default,,0,0,0,,Then, just as you imagined,\NI'd probably be lying in bed now. Dialogue: 0,00:08:17.55,00:08:21.75,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ハハハハハ… ハァ…。 Dialogue: 0,00:08:24.39,00:08:30.05,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト… お前は 確かに強くなった。 Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:29.05,Default,,0,0,0,,Naruto...\NYou have definitely gotten stronger. Dialogue: 0,00:08:30.05,00:08:33.55,JAP TOP,,0,0,0,,オレと肩を並べるか それ以上だ。 Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:33.51,Default,,0,0,0,,You're equal to me,\Nor even stronger... Dialogue: 0,00:08:40.41,00:08:43.76,JAP TOP,,0,0,0,,だが 大きな術であればあるほど➡ Dialogue: 0,0:08:40.73,0:08:45.07,Default,,0,0,0,,But keep in mind that the greater\Nthe Jutsu you use, Dialogue: 0,00:08:43.76,00:08:49.38,JAP TOP,,0,0,0,,術者には それ相応のリスクが\Nあることも 頭に入れておけ。 Dialogue: 0,0:08:45.44,0:08:48.65,Default,,0,0,0,,the greater the risk to you. Dialogue: 0,00:08:49.38,00:08:51.38,JAP TOP,,0,0,0,,…うん。 Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:51.03,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:08:53.40,00:08:56.04,JAP TOP,,0,0,0,,((綱手 : カカシ… その新術➡ Dialogue: 0,0:08:53.41,0:08:58.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi... This new Jutsu...\N{\i1}the Wind Style: Rasen-Shuriken.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:56.04,00:09:01.05,JAP TOP,,0,0,0,,風遁 螺旋手裏剣は\N二度と ナルトに使わせるな。 Dialogue: 0,0:08:58.29,0:08:59.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Forbid Naruto from using it again.{\i0} Dialogue: 0,00:09:01.05,00:09:04.73,JAP TOP,,0,0,0,,もし これ以上\Nその新術を使い続ければ➡ Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:04.63,Default,,0,0,0,,{\i1}If he continues using this new Jutsu,{\i0} Dialogue: 0,00:09:04.73,00:09:08.22,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトは チャクラを\N練ることができなくなる。 Dialogue: 0,0:09:05.13,0:09:07.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto will lose his ability\N{\i1}to mold Chakra.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:08.22,00:09:14.08,JAP TOP,,0,0,0,,細胞が 経絡系からはがれたら\N私の医療忍術でも治せん。 Dialogue: 0,0:09:08.67,0:09:11.01,Default,,0,0,0,,{\i1}If the cells are disconnected\N{\i1}from the body's Chakra Network,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:09:11.09,0:09:13.39,Default,,0,0,0,,{\i1}even my medical skills won't cure him.{\i0} Dialogue: 0,00:09:14.08,00:09:17.38,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルトにも 重々 伝えておけ)) Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:16.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Be certain to emphasize\N{\i1}that to Naruto.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:22.47,00:09:25.55,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト あの新術だが…。 Dialogue: 0,0:09:22.73,0:09:23.85,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:25.98,Default,,0,0,0,,That new Jutsu of yours... Dialogue: 0,00:09:25.55,00:09:27.54,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生。 Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:27.19,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei... Dialogue: 0,00:09:27.54,00:09:29.87,JAP TOP,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,00:09:29.87,00:09:32.91,JAP TOP,,0,0,0,,自分のことは\N自分が いちばんわかってる。 Dialogue: 0,0:09:30.53,0:09:33.03,Default,,0,0,0,,I know myself best! Dialogue: 0,00:09:32.91,00:09:35.40,JAP TOP,,0,0,0,,オレは 火影になる男だぜ。 Dialogue: 0,0:09:33.66,0:09:35.82,Default,,0,0,0,,I'm going to be the Hokage one day,\Nyou know. Dialogue: 0,00:09:35.40,00:09:39.23,JAP TOP,,0,0,0,,オレは すげぇヤツだから\N何も問題ねえってばよ! Dialogue: 0,0:09:35.82,0:09:39.37,Default,,0,0,0,,I'm really powerful,\Nso there's nothing to worry about! Dialogue: 0,00:09:39.23,00:09:43.43,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ… ったく 心配して損した。 Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:43.08,Default,,0,0,0,,I shouldn't have bothered\Nworrying about him. Dialogue: 0,00:09:51.55,00:09:55.42,JAP TOP,,0,0,0,,探索班のメンバーは\Nこういうところで決まりかな。 Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:55.89,Default,,0,0,0,,I guess these should be the members\Nof the search team. Dialogue: 0,00:09:55.42,00:09:57.75,JAP TOP,,0,0,0,,カカシは まだか? Dialogue: 0,0:09:56.43,0:09:57.64,Default,,0,0,0,,Isn't Kakashi here yet? Dialogue: 0,00:09:57.75,00:10:00.72,JAP TOP,,0,0,0,,伝えてあるのですが きっと\N手こずってるんでしょう。 Dialogue: 0,0:09:58.14,0:09:59.39,Default,,0,0,0,,He's been notified. Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:00.93,Default,,0,0,0,,He must be having a hard time\Nwith Naruto. Dialogue: 0,00:10:00.72,00:10:02.74,JAP TOP,,0,0,0,,(トントン)ブイブイ…。 Dialogue: 0,00:10:02.74,00:10:07.56,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ… カカシといえども アイツを\N言い含めることができるのか? Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:07.52,Default,,0,0,0,,I wonder if Kakashi will be able\Nto talk him into it. Dialogue: 0,00:10:07.56,00:10:10.23,JAP TOP,,0,0,0,,しばらくは 見張りでもつけねば➡ Dialogue: 0,0:10:08.61,0:10:10.57,Default,,0,0,0,,We'd better put a guard on him\Nfor a while. Dialogue: 0,00:10:10.23,00:10:13.23,JAP TOP,,0,0,0,,きっと あの新術の修業を\N始めるだろうな。 Dialogue: 0,0:10:10.57,0:10:13.78,Default,,0,0,0,,He's sure to start training\Non that new Jutsu. Dialogue: 0,00:10:13.23,00:10:15.57,JAP TOP,,0,0,0,,でも そんなことをしたら➡ Dialogue: 0,0:10:13.86,0:10:15.57,Default,,0,0,0,,But if he does that, Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:17.82,Default,,0,0,0,,he'll never be able to build up\Nhis Chakra again... Dialogue: 0,00:10:15.57,00:10:18.06,JAP TOP,,0,0,0,,二度とチャクラを練ることが\Nできなくなります。 Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:21.33,Default,,0,0,0,,Yes. If that happens, his career\Nas a Shinobi will be over. Dialogue: 0,00:10:18.06,00:10:21.06,JAP TOP,,0,0,0,,ああ…\Nそうなれば 忍としては終わりだ。 Dialogue: 0,00:10:21.06,00:10:24.26,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)\Nそりゃあ聞き捨てならんな。 Dialogue: 0,0:10:21.33,0:10:23.75,Default,,0,0,0,,Now, I can't ignore that. Dialogue: 0,00:10:26.73,00:10:29.58,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)よう! 久しぶりだのう。 Dialogue: 0,0:10:27.29,0:10:29.71,Default,,0,0,0,,Yo! It's been a while... Dialogue: 0,00:10:29.58,00:10:33.07,JAP TOP,,0,0,0,,お前… 暁の捜索中では\Nなかったのか? Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:33.17,Default,,0,0,0,,Weren't you investigating\Nthe Akatsuki Organization? Dialogue: 0,00:10:33.07,00:10:35.89,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと気になって\N立ち寄ってみたんだが➡ Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:36.30,Default,,0,0,0,,I stopped by because\NI was a little worried. Dialogue: 0,00:10:35.89,00:10:40.08,JAP TOP,,0,0,0,,さっきの話\N詳しく聞かせてもらおうかのう。 Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:39.97,Default,,0,0,0,,Tell me the details on what\Nyou said just now. Dialogue: 0,00:10:40.08,00:10:44.05,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん ごちそうさん!\N支払いは カカシ先生にね! Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:42.97,Default,,0,0,0,,Thanks for the ramen, Pops! Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:44.94,Default,,0,0,0,,Give Kakashi-sensei the bill! Dialogue: 0,00:10:44.05,00:10:46.38,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)えっ?\N(テウチ)毎度あり! Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:45.52,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:46.60,Default,,0,0,0,,Thanks...! Dialogue: 0,00:10:46.38,00:10:49.39,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ごちそうさまです!\N(カカシ)えっ… え~っ!? Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:48.02,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:49.44,Default,,0,0,0,,Wait, what...? Dialogue: 0,00:10:49.39,00:10:51.39,JAP TOP,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,00:10:53.41,00:10:58.08,JAP TOP,,0,0,0,,フン… ついに覚えてきたな 影分身。 Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:57.61,Default,,0,0,0,,So, you've finally learned\Nto do the Shadow Clone... Dialogue: 0,00:10:58.08,00:11:00.78,JAP TOP,,0,0,0,,何? 何なの? Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:00.45,Default,,0,0,0,,What...? What's going on? Dialogue: 0,00:11:06.72,00:11:10.74,JAP TOP,,0,0,0,,んじゃ どんだけ\N腕を上げたか 見てやるってばよ。 Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:10.71,Default,,0,0,0,,Then... let me see how much\Nyou've improved. Dialogue: 0,00:11:10.74,00:11:13.74,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)\Nいくぞ ナルトにいちゃん! Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:13.00,Default,,0,0,0,,- Here I come, Naruto nii-chan.\N- Here I come, Naruto nii-chan. Dialogue: 0,00:11:13.74,00:11:17.73,JAP TOP,,0,0,0,,お色気 女の子同士の術。 Dialogue: 0,0:11:14.55,0:11:17.38,Default,,0,0,0,,- Sexy Two-girl Jutsu!\N- Sexy Two-girl Jutsu! Dialogue: 0,00:11:17.73,00:11:20.74,JAP TOP,,0,0,0,,お~っと そうきたか! Dialogue: 0,0:11:17.76,0:11:20.68,Default,,0,0,0,,Whoa...!\NSo that's your new move?! Dialogue: 0,00:11:20.74,00:11:23.44,JAP TOP,,0,0,0,,あ~っ!\Nあっ…。 Dialogue: 0,00:11:26.74,00:11:29.08,JAP TOP,,0,0,0,,どうだコレ にいちゃん! Dialogue: 0,0:11:27.27,0:11:29.27,Default,,0,0,0,,What do you think, nii-chan?! Dialogue: 0,00:11:29.08,00:11:32.08,JAP TOP,,0,0,0,,これは 女の子が2人で…。 Dialogue: 0,0:11:29.56,0:11:31.98,Default,,0,0,0,,The two girls are... Dialogue: 0,00:11:37.57,00:11:41.06,JAP TOP,,0,0,0,,(ウドン)木ノ葉丸君 大丈夫? Dialogue: 0,0:11:37.86,0:11:40.82,Default,,0,0,0,,Are you all right, Konohamaru-kun?! Dialogue: 0,00:11:41.06,00:11:46.24,JAP TOP,,0,0,0,,イテテ… モエギ何すんだコレ。 Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:46.25,Default,,0,0,0,,Hey, Moegi, what are you doing? Dialogue: 0,00:11:46.24,00:11:49.10,JAP TOP,,0,0,0,,(モエギ)\Nレディーの前で何てことしてんのよ! Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:49.21,Default,,0,0,0,,What are you doing in\Nfront of us ladies...?! Dialogue: 0,00:11:49.10,00:11:51.07,JAP TOP,,0,0,0,,アハハハッ…。 Dialogue: 0,00:11:51.07,00:11:53.08,JAP TOP,,0,0,0,,《何だか デジャブ》 Dialogue: 0,0:11:51.25,0:11:52.79,Default,,0,0,0,,{\i1}This is like déjà vu...{\i0} Dialogue: 0,00:11:53.08,00:11:56.89,JAP TOP,,0,0,0,,アンタたち 会うたびに\Nこんなことばっかり➡ Dialogue: 0,0:11:53.96,0:11:55.38,Default,,0,0,0,,You two! Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:58.34,Default,,0,0,0,,This isn't what you always do\Nwhen you get together, is it? Dialogue: 0,00:11:56.89,00:12:01.39,JAP TOP,,0,0,0,,やってるんじゃないでしょうね?\Nいや… この術は陽動にもなるし➡ Dialogue: 0,0:11:58.38,0:12:02.01,Default,,0,0,0,,W-Well, this Jutsu makes\Na good diversionary tactic... Dialogue: 0,00:12:01.39,00:12:04.75,JAP TOP,,0,0,0,,それに 真剣な2人だけの\N勝負とでもいいましょうかね。 Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:03.47,Default,,0,0,0,,Besides, you could say this is\Na serious competition Dialogue: 0,0:12:03.47,0:12:04.56,Default,,0,0,0,,between the two of us. Dialogue: 0,00:12:04.75,00:12:07.42,JAP TOP,,0,0,0,,2人だけで\Nエスカレートしてんじゃないわよ! Dialogue: 0,0:12:05.14,0:12:07.52,Default,,0,0,0,,You two shouldn't be\Nescalating things like this. Dialogue: 0,00:12:07.42,00:12:10.08,JAP TOP,,0,0,0,,こんな術で\N食いつくのは アンタたちくらいよ! Dialogue: 0,0:12:07.56,0:12:10.15,Default,,0,0,0,,You two are the only ones who\Nwould fall for a Jutsu like this! Dialogue: 0,00:12:10.08,00:12:14.24,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは相変わらず\N楽しそうなことやっとるのう。 Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:11.73,Default,,0,0,0,,You guys... Dialogue: 0,0:12:12.11,0:12:14.48,Default,,0,0,0,,You seem to be having fun, as usual. Dialogue: 0,00:12:14.24,00:12:17.07,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! エロ仙人! Dialogue: 0,0:12:14.98,0:12:17.24,Default,,0,0,0,,Oh! It's the Pervy Sage! Dialogue: 0,00:12:17.07,00:12:22.06,JAP TOP,,0,0,0,,あっ あ~っ!\Nもう1人食いつくのがいた。 Dialogue: 0,0:12:19.86,0:12:22.20,Default,,0,0,0,,Here's another one\Nthat would fall for it... Dialogue: 0,00:12:22.06,00:12:26.45,JAP TOP,,0,0,0,,おう 思ったより元気そうだなナルト。 Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:26.41,Default,,0,0,0,,Oh... You're looking better\Nthan I expected, Naruto! Dialogue: 0,00:12:26.45,00:12:30.56,JAP TOP,,0,0,0,,ああ こんなのもう\N平気だってば… イタッ…。 Dialogue: 0,0:12:27.45,0:12:29.50,Default,,0,0,0,,Oh, well this is nothing. Dialogue: 0,00:12:30.56,00:12:34.43,JAP TOP,,0,0,0,,バカね。\Nまだ骨はくっついてないのよ。 Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:34.63,Default,,0,0,0,,Idiot! The bones haven't healed yet! Dialogue: 0,00:12:34.43,00:12:39.13,JAP TOP,,0,0,0,,アハハハッ… 相変わらずだのう。 Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:38.84,Default,,0,0,0,,You haven't changed at all. Dialogue: 0,0:12:58.69,0:13:00.11,Default,,0,0,0,,Enter. Dialogue: 0,00:12:59.13,00:13:01.15,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)入りなさい。 Dialogue: 0,00:13:01.15,00:13:04.81,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様 薬の時間です。 Dialogue: 0,0:13:01.91,0:13:04.57,Default,,0,0,0,,Orochimaru-sama,\Nit's time for your medicine. Dialogue: 0,00:13:04.81,00:13:08.46,JAP TOP,,0,0,0,,あら 帰っていたの。\Nはい 先程。 Dialogue: 0,0:13:04.91,0:13:07.12,Default,,0,0,0,,Oh, you're back...? Dialogue: 0,0:13:07.12,0:13:08.50,Default,,0,0,0,,Yes. I returned a little while ago. Dialogue: 0,00:13:08.46,00:13:12.13,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮はどう?\N相変わらずです。 Dialogue: 0,0:13:08.75,0:13:10.25,Default,,0,0,0,,How's Guren? Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:11.79,Default,,0,0,0,,The same... Dialogue: 0,00:13:12.13,00:13:14.47,JAP TOP,,0,0,0,,しかし わかりませんね。 Dialogue: 0,0:13:12.42,0:13:14.08,Default,,0,0,0,,I just don't understand why Dialogue: 0,0:13:14.08,0:13:17.30,Default,,0,0,0,,you make such a fuss\Nover that woman. Dialogue: 0,00:13:14.47,00:13:17.47,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 大蛇丸様が\Nあの女にこだわるのか。 Dialogue: 0,00:13:17.47,00:13:20.47,JAP TOP,,0,0,0,,カブトは 紅蓮が嫌いだったわね。 Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:20.42,Default,,0,0,0,,You've never liked her, have you? Dialogue: 0,00:13:20.47,00:13:26.11,JAP TOP,,0,0,0,,でも ああ見えても私の器の\N第一候補だったときもあるの。 Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:23.55,Default,,0,0,0,,She may not look it,\Nbut at one time, Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:25.97,Default,,0,0,0,,she was my top candidate. Dialogue: 0,00:13:26.11,00:13:32.13,JAP TOP,,0,0,0,,結局 時の運に恵まれず\N幻幽丸が選ばれたけどね。 Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:29.60,Default,,0,0,0,,Of course, time was not on her side Dialogue: 0,0:13:29.60,0:13:32.23,Default,,0,0,0,,\Nand Genyumaru was selected in the end. Dialogue: 0,00:13:32.13,00:13:34.30,JAP TOP,,0,0,0,,存じあげております。 Dialogue: 0,0:13:32.23,0:13:33.94,Default,,0,0,0,,I am aware of that. Dialogue: 0,00:13:34.30,00:13:38.59,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君が\N必要なスキルを手に入れさえすれば➡ Dialogue: 0,0:13:34.48,0:13:38.65,Default,,0,0,0,,When Sasuke-kun achieves\Nthe skills he needs... Dialogue: 0,00:13:38.59,00:13:41.48,JAP TOP,,0,0,0,,転生の時期も近いわ。 Dialogue: 0,0:13:38.65,0:13:41.15,Default,,0,0,0,,The time for my reanimation\Nwill be near. Dialogue: 0,00:13:41.48,00:13:45.13,JAP TOP,,0,0,0,,そうなれば\N暁も木ノ葉も邪魔なだけ。 Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:43.11,Default,,0,0,0,,When that happens, Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:45.87,Default,,0,0,0,,both the Akatsuki and Leaf Village\Nwill be a hindrance... Dialogue: 0,00:13:45.13,00:13:50.13,JAP TOP,,0,0,0,,今度の作戦は\Nそのときのための準備。 Dialogue: 0,0:13:45.87,0:13:50.12,Default,,0,0,0,,Our current operation is preparation\Nfor when that happens. Dialogue: 0,00:13:50.13,00:13:54.79,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様\N転生後の大事な作戦だからこそ➡ Dialogue: 0,0:13:50.50,0:13:54.83,Default,,0,0,0,,Orochimaru-sama, it's {\i1}because{\i0} of\Nthe plans scheduled after your reanimation Dialogue: 0,00:13:54.79,00:13:57.98,JAP TOP,,0,0,0,,あの女の性格には\N問題がありすぎるかと。 Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:58.09,Default,,0,0,0,,that I believe there are too many\Nflaws in that woman's character... Dialogue: 0,00:13:57.98,00:14:01.48,JAP TOP,,0,0,0,,今度の仕事は 他の誰でもない。 Dialogue: 0,0:13:58.50,0:14:04.72,Default,,0,0,0,,This job can be carried out by\Nno one but Guren. Dialogue: 0,00:14:01.48,00:14:04.48,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮でなければ ならないのよ。 Dialogue: 0,00:14:06.47,00:14:09.64,JAP TOP,,0,0,0,,急ぎなさい。 あのテストを。 Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:09.64,Default,,0,0,0,,Speed up that test... Dialogue: 0,00:14:09.64,00:14:13.16,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 今日にでも出発を。 Dialogue: 0,0:14:10.27,0:14:12.68,Default,,0,0,0,,Yes, sir...\NWe may be able to leave today. Dialogue: 0,00:14:13.16,00:14:15.86,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)入るよ。 Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:15.10,Default,,0,0,0,,I'm coming in. Dialogue: 0,00:14:23.12,00:14:25.12,JAP TOP,,0,0,0,,フン。 Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:57.44,Default,,0,0,0,,Tell me... Do you like red camellias?\NWhite camellias? Dialogue: 0,00:14:53.48,00:14:57.65,JAP TOP,,0,0,0,,(幽鬼丸)ねぇ 赤い椿が好き?\N白い椿が好き? Dialogue: 0,00:14:57.65,00:15:01.46,JAP TOP,,0,0,0,,椿って 花びらじゃなくて\N首ごと落ちるんだ。 Dialogue: 0,0:14:57.98,0:15:01.36,Default,,0,0,0,,Camellias don't lose their petals;\Nthe whole flower falls off. Dialogue: 0,00:15:01.46,00:15:06.83,JAP TOP,,0,0,0,,実からは 油もとれるし その木は\Nとてもいい炭にもなるんだよ。 Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:04.11,Default,,0,0,0,,You can get oil from the nuts, Dialogue: 0,0:15:04.11,0:15:06.70,Default,,0,0,0,,and the tree makes\Nvery good charcoal. Dialogue: 0,00:15:06.83,00:15:10.82,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)ここには立ち入るな。 帰れ。 Dialogue: 0,0:15:07.41,0:15:10.49,Default,,0,0,0,,Don't come in here...\NGo back! Dialogue: 0,00:15:10.82,00:15:12.80,JAP TOP,,0,0,0,,帰る…。 Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:11.95,Default,,0,0,0,,Go back? Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:15.29,Default,,0,0,0,,I wonder where\NI can go back to? Dialogue: 0,00:15:12.80,00:15:15.47,JAP TOP,,0,0,0,,ボクの帰るところって\Nどこなんだろう? Dialogue: 0,00:15:15.47,00:15:17.81,JAP TOP,,0,0,0,,どこへ帰ればいいんだろう? Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:17.21,Default,,0,0,0,,Where should I go back to? Dialogue: 0,0:15:17.62,0:15:20.25,Default,,0,0,0,,Is this where I'm supposed\Nto return to? Dialogue: 0,00:15:17.81,00:15:20.11,JAP TOP,,0,0,0,,今いるところが\N帰るところなのかな? Dialogue: 0,0:15:22.09,0:15:24.46,Default,,0,0,0,,But, something's not right. Dialogue: 0,00:15:22.16,00:15:24.80,JAP TOP,,0,0,0,,でもね なんか違うんだ。 Dialogue: 0,00:15:24.80,00:15:27.80,JAP TOP,,0,0,0,,今いるところは\N帰るところじゃないんだよ。 Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:27.68,Default,,0,0,0,,This is not the place where\NI'm supposed to return to. Dialogue: 0,0:15:29.55,0:15:32.68,Default,,0,0,0,,That's right...\NYou wouldn't know that, would you? Dialogue: 0,00:15:29.80,00:15:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,そうだよね…\Nそんなの 知ってるわけないよね。 Dialogue: 0,00:15:33.14,00:15:35.96,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ 帰るところがあるの? Dialogue: 0,0:15:33.39,0:15:35.73,Default,,0,0,0,,Say, do you have somewhere\Nto go back to? Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:37.52,Default,,0,0,0,,Such a place does not exist for me. Dialogue: 0,00:15:35.96,00:15:38.16,JAP TOP,,0,0,0,,そんなものはない。 Dialogue: 0,0:15:40.69,0:15:45.28,Default,,0,0,0,,So here you are, Yuukimaru...\NIt's time to leave. Dialogue: 0,00:15:40.81,00:15:44.15,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)こんなところにいたのか\N幽鬼丸。 Dialogue: 0,00:15:44.15,00:15:46.82,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ行くよ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:46.74,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:48.07,Default,,0,0,0,,Sorry to bother you. Dialogue: 0,00:15:46.82,00:15:49.12,JAP TOP,,0,0,0,,邪魔したね。 Dialogue: 0,00:15:53.47,00:15:55.67,JAP TOP,,0,0,0,,じゃ またね サスケさん。 Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:55.62,Default,,0,0,0,,See you again, Sasuke-san... Dialogue: 0,00:16:00.13,00:16:03.65,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)納得したか? ナルトは。 Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:02.75,Default,,0,0,0,,So, was Naruto convinced? Dialogue: 0,00:16:03.65,00:16:08.96,JAP TOP,,0,0,0,,アイツも成長してます。\Nあとは あの人に任せました。 Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:05.42,Default,,0,0,0,,He has matured. Dialogue: 0,0:16:06.17,0:16:08.13,Default,,0,0,0,,I left the rest up to that man... Dialogue: 0,00:16:08.96,00:16:12.96,JAP TOP,,0,0,0,,それがいい。 お前には\Nやってほしい仕事がある。 Dialogue: 0,0:16:09.55,0:16:12.85,Default,,0,0,0,,That is for the best...\NThere's something I want you to do. Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:15.60,Default,,0,0,0,,Ninja File Dialogue: 0,00:16:16.46,00:16:20.82,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)探索任務だ。\Nまだ 確定はできないが➡ Dialogue: 0,0:16:16.52,0:16:17.68,Default,,0,0,0,,It's a search mission... Dialogue: 0,0:16:18.43,0:16:20.31,Default,,0,0,0,,It hasn't been confirmed yet, Dialogue: 0,0:16:20.31,0:16:24.57,Default,,0,0,0,,but the Anbu Black Ops have discovered\Nwhat could be Orochimaru's hideout. Dialogue: 0,00:16:20.82,00:16:24.81,JAP TOP,,0,0,0,,暗部により 大蛇丸のものと\N思われるアジトが発見された。 Dialogue: 0,00:16:24.81,00:16:28.83,JAP TOP,,0,0,0,,しかし その暗部はやられ\N送られてきた地図も➡ Dialogue: 0,0:16:24.90,0:16:26.94,Default,,0,0,0,,However, the operative\Nhas been killed Dialogue: 0,0:16:26.94,0:16:30.66,Default,,0,0,0,,and the map he sent me only\Nshows the general area. Dialogue: 0,00:16:28.83,00:16:31.50,JAP TOP,,0,0,0,,だいたいの場所しか\N記されてなかった。 Dialogue: 0,00:16:31.50,00:16:33.46,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:16:31.57,0:16:32.74,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:16:33.46,00:16:36.83,JAP TOP,,0,0,0,,私が選んだメンバーに\N何か 意見があるか? Dialogue: 0,0:16:33.49,0:16:35.99,Default,,0,0,0,,Do you have a problem with\Nthe members that I have chosen? Dialogue: 0,00:16:36.83,00:16:42.24,JAP TOP,,0,0,0,,さすが。 探索班としては\N今 考えうる ベストメンバーです。 Dialogue: 0,0:16:37.12,0:16:38.25,Default,,0,0,0,,I'm impressed... Dialogue: 0,0:16:38.25,0:16:42.17,Default,,0,0,0,,You have chosen the best possible\Nmembers for this search team. Dialogue: 0,0:16:53.68,0:16:54.80,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei... Dialogue: 0,00:16:53.82,00:16:56.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)カカシ先生。\Nみんな 揃ってるね。 Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:56.43,Default,,0,0,0,,Is everyone here? Dialogue: 0,0:16:56.81,0:16:59.31,Default,,0,0,0,,I'm sure you've already heard\Nabout our mission. Dialogue: 0,00:16:56.82,00:16:59.49,JAP TOP,,0,0,0,,我々の任務は\Nすでに 聞いているだろう。 Dialogue: 0,00:16:59.49,00:17:02.81,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)はい。\N大蛇丸のものと思われるアジトを➡ Dialogue: 0,0:16:59.64,0:17:02.35,Default,,0,0,0,,Yes... It is to pinpoint the hideout Dialogue: 0,0:17:02.35,0:17:03.98,Default,,0,0,0,,that's thought to belong\Nto Orochimaru. Dialogue: 0,00:17:02.81,00:17:04.83,JAP TOP,,0,0,0,,特定することですね。 Dialogue: 0,0:17:04.31,0:17:09.11,Default,,0,0,0,,Yes... With all of your abilities,\Nit should not be very difficult to do. Dialogue: 0,00:17:04.83,00:17:07.16,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 みんなの能力があれば➡ Dialogue: 0,00:17:07.16,00:17:09.66,JAP TOP,,0,0,0,,それほど\N難しいことではないだろう。 Dialogue: 0,00:17:13.14,00:17:17.81,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)まず オレが先陣を切り\N寄壊蟲を飛ばし➡ Dialogue: 0,0:17:13.28,0:17:17.62,Default,,0,0,0,,First, I'll get a head start and\Nrelease my parasitic insects Dialogue: 0,0:17:17.62,0:17:19.87,Default,,0,0,0,,to search out the area where Chakra\Nis in the highest concentration. Dialogue: 0,00:17:17.81,00:17:20.31,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの濃い区域を探りだす。 Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:27.21,Default,,0,0,0,,Akamaru and I will do the rest!\NHis nose will pinpoint their hideout. Dialogue: 0,00:17:22.31,00:17:24.63,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)あとは オレと赤丸がやるぜ。 Dialogue: 0,00:17:24.63,00:17:28.65,JAP TOP,,0,0,0,,この鼻で アジトの場所を\N(赤丸)バウ!\N特定してみせる。 Dialogue: 0,00:17:28.65,00:17:31.97,JAP TOP,,0,0,0,,アジトが特定できたら 私の白眼で➡ Dialogue: 0,0:17:28.76,0:17:30.59,Default,,0,0,0,,Once we find the hideout, Dialogue: 0,0:17:30.59,0:17:34.80,Default,,0,0,0,,I should search out the enemies' Chakra\Nusing my Byakugan, right? Dialogue: 0,00:17:31.97,00:17:35.16,JAP TOP,,0,0,0,,内部の敵のチャクラを\N探ればいいんですね? Dialogue: 0,00:17:35.16,00:17:37.16,JAP TOP,,0,0,0,,頼むぞ。 Dialogue: 0,0:17:35.47,0:17:36.51,Default,,0,0,0,,I'm counting on you... Dialogue: 0,0:17:36.97,0:17:41.06,Default,,0,0,0,,If that is really\NOrochimaru's hideout, Dialogue: 0,00:17:37.16,00:17:40.83,JAP TOP,,0,0,0,,もし そのアジトが\N本当に 大蛇丸のものなら➡ Dialogue: 0,00:17:40.83,00:17:45.32,JAP TOP,,0,0,0,,そこに サスケ君がいる可能性も…。 Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:43.48,Default,,0,0,0,,the chances that Sasuke-kun is there...? Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:44.69,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:17:45.23,0:17:47.19,Default,,0,0,0,,Does Naruto-kun know that?! Dialogue: 0,00:17:45.32,00:17:47.30,JAP TOP,,0,0,0,,そのことを ナルト君は…!? Dialogue: 0,00:17:47.30,00:17:49.64,JAP TOP,,0,0,0,,その質問は ナンセンスだ。 Dialogue: 0,0:17:47.36,0:17:49.48,Default,,0,0,0,,That's a silly question. Dialogue: 0,00:17:49.64,00:17:52.83,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら\Nそのことを知っていたとしたら➡ Dialogue: 0,0:17:50.03,0:17:55.66,Default,,0,0,0,,If he knew that,\Nhe'd never sit still. Dialogue: 0,00:17:52.83,00:17:55.65,JAP TOP,,0,0,0,,アイツが じっとしているわけがない。 Dialogue: 0,00:17:55.65,00:17:57.98,JAP TOP,,0,0,0,,確かに それは いえてるぜ。 Dialogue: 0,0:17:55.66,0:17:57.62,Default,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:17:57.95,0:18:01.87,Default,,0,0,0,,Yes. Naruto hasn't been told\Nabout this mission... Dialogue: 0,00:17:57.98,00:18:01.78,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ ナルトには この任務のことは\N伏せられている。 Dialogue: 0,00:18:10.83,00:18:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,綱手に聞いたぞ。 Dialogue: 0,0:18:11.13,0:18:12.72,Default,,0,0,0,,Tsunade told me about it. Dialogue: 0,0:18:12.72,0:18:15.89,Default,,0,0,0,,You've perfected\Nthe Wind Style: Rasen-Shuriken... Dialogue: 0,00:18:13.15,00:18:15.67,JAP TOP,,0,0,0,,風遁 螺旋手裏剣を\N完成させるとは➡ Dialogue: 0,00:18:15.67,00:18:18.00,JAP TOP,,0,0,0,,よくやったのお…。 Dialogue: 0,0:18:15.89,0:18:17.80,Default,,0,0,0,,Well done! Dialogue: 0,00:18:18.00,00:18:20.49,JAP TOP,,0,0,0,,…ダメなんだ。 Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:20.26,Default,,0,0,0,,It's no good... Dialogue: 0,00:18:20.49,00:18:23.31,JAP TOP,,0,0,0,,うん?\N何を言っとる? Dialogue: 0,0:18:20.77,0:18:23.43,Default,,0,0,0,,Huh? What do you mean? Dialogue: 0,00:18:23.31,00:18:26.98,JAP TOP,,0,0,0,,四代目も成し得なかった術を\Nお前は 手にしたんだ。 Dialogue: 0,0:18:23.43,0:18:25.44,Default,,0,0,0,,You have accomplished a feat not Dialogue: 0,0:18:25.44,0:18:27.31,Default,,0,0,0,,even the Fourth Hokage\Nwas able to. Dialogue: 0,00:18:26.98,00:18:29.65,JAP TOP,,0,0,0,,もっと自信を持て。 Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:29.52,Default,,0,0,0,,Have more confidence in yourself. Dialogue: 0,00:18:29.65,00:18:33.15,JAP TOP,,0,0,0,,その結果が これじゃあ ダメなんだ。 Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:32.90,Default,,0,0,0,,If this is the result,\Nthen it's no good. Dialogue: 0,0:18:34.99,0:18:37.70,Default,,0,0,0,,I mastered an Instant Kill Jutsu. Dialogue: 0,00:18:35.14,00:18:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,一撃必殺の術は 手に入れた。 Dialogue: 0,00:18:37.50,00:18:41.13,JAP TOP,,0,0,0,,だけど…\Nだけど ムダにチャクラを消費した上に➡ Dialogue: 0,0:18:37.70,0:18:41.20,Default,,0,0,0,,But... but... it's pointless if I'm only going to waste Dialogue: 0,00:18:41.13,00:18:43.48,JAP TOP,,0,0,0,,ケガまでしてちゃ 話になんねえ! Dialogue: 0,0:18:41.20,0:18:43.37,Default,,0,0,0,,my Chakra on top of getting injured! Dialogue: 0,00:18:43.48,00:18:46.00,JAP TOP,,0,0,0,,ほう?\Nこの術は➡ Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:44.66,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:48.46,Default,,0,0,0,,This isn't a Jutsu that can\Nbe used over and over. Dialogue: 0,00:18:46.00,00:18:48.52,JAP TOP,,0,0,0,,そう何度も\N連発できる術じゃねえ。 Dialogue: 0,0:18:48.46,0:18:51.67,Default,,0,0,0,,I have to learn a couple Jutsu\Nthat use less Chakra, Dialogue: 0,00:18:48.52,00:18:51.52,JAP TOP,,0,0,0,,あと ひとつか ふたつ\Nチャクラ消費が少なく➡ Dialogue: 0,00:18:51.52,00:18:54.52,JAP TOP,,0,0,0,,効果的な術を\N覚える必要があるんだ! Dialogue: 0,0:18:51.67,0:18:54.30,Default,,0,0,0,,but are effective. Dialogue: 0,00:19:00.93,00:19:04.32,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことで 悩んでおったのか。 Dialogue: 0,0:19:01.31,0:19:04.31,Default,,0,0,0,,Is that what you were\Nworrying about? Dialogue: 0,0:19:04.31,0:19:07.35,Default,,0,0,0,,In that case, all you have to do\Nis train some more. Dialogue: 0,00:19:04.32,00:19:07.32,JAP TOP,,0,0,0,,なら また修業すれば\Nいいだけのことだろう? Dialogue: 0,00:19:07.32,00:19:11.32,JAP TOP,,0,0,0,,今のお前なら 会得できる術が\Nないこともない。 Dialogue: 0,0:19:07.35,0:19:08.60,Default,,0,0,0,,At your current level, Dialogue: 0,0:19:08.60,0:19:11.19,Default,,0,0,0,,there are sure to be other Jutsu\Nthat you can master. Dialogue: 0,00:19:11.32,00:19:16.51,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ? また取材旅行に\Nついてくるかのお? Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:12.82,Default,,0,0,0,,What do you say? Dialogue: 0,0:19:12.82,0:19:15.61,Default,,0,0,0,,Will you come with me on another journey\Nto gather writing material? Dialogue: 0,00:19:16.51,00:19:20.50,JAP TOP,,0,0,0,,わしと もう一度 修業する気は\Nあるかと聞いとるんだ。 Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:20.32,Default,,0,0,0,,I'm asking you if you have the will\Nto train with me once more. Dialogue: 0,00:19:20.50,00:19:22.83,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ!\N連れってってくれってばよ! Dialogue: 0,0:19:20.78,0:19:22.70,Default,,0,0,0,,Yeah! Take me with you! Dialogue: 0,00:19:22.83,00:19:24.82,JAP TOP,,0,0,0,,では 決まった。 Dialogue: 0,0:19:23.08,0:19:27.00,Default,,0,0,0,,All right. Then we'll leave at once! Dialogue: 0,00:19:24.82,00:19:28.66,JAP TOP,,0,0,0,,早速 出発だのお。\Nで どこに行くんだ? Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:28.54,Default,,0,0,0,,Where are we going? Dialogue: 0,00:19:28.66,00:19:31.66,JAP TOP,,0,0,0,,まずは その腕を治さんとな。 Dialogue: 0,0:19:29.21,0:19:31.79,Default,,0,0,0,,First, we must heal that arm! Dialogue: 0,00:19:31.66,00:19:34.14,JAP TOP,,0,0,0,,温泉にでも 行くとするか。 Dialogue: 0,0:19:31.79,0:19:34.13,Default,,0,0,0,,Shall we visit a hot spring? Dialogue: 0,00:19:34.14,00:19:36.63,JAP TOP,,0,0,0,,ん!? 何が 温泉だ! Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:36.47,Default,,0,0,0,,What do you mean, "hot spring"?! Dialogue: 0,00:19:36.63,00:19:40.00,JAP TOP,,0,0,0,,エロ仙人の考えそうなことは\N見え見えなんだってばよ! Dialogue: 0,0:19:36.67,0:19:39.76,Default,,0,0,0,,I can see exactly where your thoughts\Nare headed, you Pervy Sage! Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:42.56,Default,,0,0,0,,But I found a spa with\Nmixed bathing Dialogue: 0,00:19:40.00,00:19:44.64,JAP TOP,,0,0,0,,せっかく 骨折に効く\N混浴温泉を見つけたんだがのお。 Dialogue: 0,0:19:42.56,0:19:44.43,Default,,0,0,0,,that's good for healing broken bones... Dialogue: 0,0:19:44.60,0:19:47.19,Default,,0,0,0,,See, that {\i1}is{\i0} your motive, after all! Dialogue: 0,00:19:44.64,00:19:47.32,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ 混浴が目的じゃねえか! Dialogue: 0,00:19:47.32,00:19:49.66,JAP TOP,,0,0,0,,そうか 残念だのお。 Dialogue: 0,0:19:47.39,0:19:51.98,Default,,0,0,0,,Yes, well that's too bad.\NMaybe I'll invite Sakura, then. Dialogue: 0,00:19:49.66,00:19:52.15,JAP TOP,,0,0,0,,なら サクラでも 誘って行くかのお。 Dialogue: 0,00:19:52.15,00:19:54.52,JAP TOP,,0,0,0,,えっ あ…。 Dialogue: 0,0:19:52.44,0:19:53.44,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:57.90,Default,,0,0,0,,Yes, yes, I'll go.\NWait for me! Dialogue: 0,00:19:54.52,00:19:56.83,JAP TOP,,0,0,0,,行く 行く。 行きます! Dialogue: 0,00:19:56.83,00:19:59.63,JAP TOP,,0,0,0,,待ってくれよ!\Nオレも 行く 行く 行く 行く! Dialogue: 0,0:19:57.90,0:19:59.45,Default,,0,0,0,,Come on, take me with you. Dialogue: 0,0:19:59.45,0:20:02.99,Default,,0,0,0,,I'm injured, you know...\NDon't leave me behind, Pervy Sage! Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}what made me think Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}what made me think Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}what made me think Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.84,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.84,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.45,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.45,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\t(1809,1854,\1a&HFF&)\t(1809,1854,\1a&HFF&)}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\t(1809,1854,\1a&HFF&)\4a&HFF&}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\4a&HFF&}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,141)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(1809,1854,\1a&HFF&)}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnLucida Fax\4a&HFF&}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.88,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,141)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(1809,1854,\1a&HFF&)}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.88,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,141)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)\4a&HFF&}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(230,0)\fnLucida Fax\c&H000000&\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(230,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(230,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\t(5980,6025,\1a&HFF&)\t(5980,6025,\1a&HFF&)}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\t(5980,6025,\1a&HFF&)\4a&HFF&}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\4a&HFF&}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,350)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(5980,6025,\1a&HFF&)}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnLucida Fax\4a&HFF&}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.53,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,350)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(5980,6025,\1a&HFF&)}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.53,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,350)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\t(2229,2274,\1a&HFF&)\t(2229,2274,\1a&HFF&)}about me Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\t(2229,2274,\1a&HFF&)\4a&HFF&}about me Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\4a&HFF&}about me Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,271)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(2229,2274,\1a&HFF&)}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,271)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(2229,2274,\1a&HFF&)}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,271)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(208,0)\fnLucida Fax\c&H000000&\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(208,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(208,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:26.27,0:21:35.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,612)\fnShort Hand\b1\pos(356,476)\t(8358,8403,\1a&HFF&)}maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:21:26.27,0:21:35.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,612)\fnShort Hand\c&HFFEEF9&\b1\pos(356,476)\4a&HFF&\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:21:26.27,0:21:35.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,612)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(8358,8403,\1a&HFF&)}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:26.27,0:21:35.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,612)\fnLucida Fax\4a&HFF&}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:26.27,0:21:35.28,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,612)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(8358,8403,\1a&HFF&)}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:36.39,0:22:06.42,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:37.92,0:21:39.75,NEP,,0,0,0,,To think he'd jump out\Nall of a sudden... Dialogue: 0,0:21:39.75,0:21:41.71,NEP,,0,0,0,,Hinata, how is he? Dialogue: 0,0:21:41.71,0:21:44.63,NEP,,0,0,0,,He's already dead...\NBut his body...? Dialogue: 0,0:21:44.63,0:21:46.89,NEP,,0,0,0,,There's no doubt.\NOrochimaru's Curse Mark. Dialogue: 0,0:21:46.89,0:21:50.47,NEP,,0,0,0,,If this is really the hideout,\Nwhat's going on in there? Dialogue: 0,0:21:50.47,0:21:54.31,NEP,,0,0,0,,There are multiple traces\Nof fading Chakra within the cave. Dialogue: 0,0:21:54.31,0:21:56.60,NEP,,0,0,0,,Looks like we'll have to go in,\NKakashi-sensei. Dialogue: 0,0:21:56.60,0:21:58.27,NEP,,0,0,0,,Be aware of your surroundings\Nas we move along. Dialogue: 0,0:21:58.27,0:21:59.82,NEP,,0,0,0,,Be wary of any traps. Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:06.42,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs22\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(513.574,358)}Orochimaru's Hideout Discovered Dialogue: 0,0:22:01.48,0:22:04.65,NEP,,0,0,0,,Next time: "Orochimaru's Hideout Discovered" Dialogue: 0,00:22:06.21,00:22:08.68,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)第5回 木ノ葉縦断スーパークイズ。 Dialogue: 0,0:22:08.56,0:22:10.10,Default,,0,0,0,,- The Fifth...\N- Hidden Leaf Super Quiz! Dialogue: 0,00:22:08.68,00:22:10.66,JAP TOP,,0,0,0,,司会は 私 ヤマトと…。 Dialogue: 0,0:22:10.10,0:22:11.81,Default,,0,0,0,,Your hosts are,\Nyours truly, Yamato and... Dialogue: 0,00:22:10.66,00:22:15.15,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)急病のサクラさんに代わり\N私 山中 いのが務めます! Dialogue: 0,0:22:12.15,0:22:15.94,Default,,0,0,0,,Yamanaka Ino, filling in for the ill Sakura-san. Dialogue: 0,00:22:15.15,00:22:17.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)出題の前に\Nすべての忍術には➡ Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:19.11,Default,,0,0,0,,Before I give you the question, Dialogue: 0,00:22:17.82,00:22:20.82,JAP TOP,,0,0,0,,名前がついているって\N皆さん ご存じでしたか? Dialogue: 0,0:22:19.11,0:22:22.16,Default,,0,0,0,,all of you know that every Ninjutsu\Nhas a name, right? Dialogue: 0,00:22:20.82,00:22:23.32,JAP TOP,,0,0,0,,例えば チョウジ君の この術は…。 Dialogue: 0,0:22:22.24,0:22:24.49,Default,,0,0,0,,Take for example, Choji-kun's Jutsu... Dialogue: 0,00:22:23.32,00:22:26.61,JAP TOP,,0,0,0,,超倍化の術。\N(ヤマト)そのとおり! Dialogue: 0,0:22:24.73,0:22:26.78,Default,,0,0,0,,It's the Super Expansion Jutsu. Dialogue: 0,00:22:26.61,00:22:30.16,JAP TOP,,0,0,0,,そこで 本編では明かされていない\N忍術名からの 出題。 Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:27.58,Default,,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,0:22:27.99,0:22:31.58,Default,,0,0,0,,So here is a question about\Na Ninjutsu not named in the series. Dialogue: 0,00:22:30.16,00:22:32.13,JAP TOP,,0,0,0,,それでは 問題です! Dialogue: 0,0:22:31.91,0:22:33.33,Default,,0,0,0,,Now, for the question. Dialogue: 0,00:22:32.13,00:22:36.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)多由也が見せた 笛の音色で\N3体の怒鬼を操る➡ Dialogue: 0,0:22:33.75,0:22:35.17,Default,,0,0,0,,What is the Jutsu that Tayuya Dialogue: 0,0:22:35.17,0:22:39.21,Default,,0,0,0,,used to reel in three angry ogres with her flute? Dialogue: 0,00:22:36.15,00:22:39.64,JAP TOP,,0,0,0,,この術の名前は? Dialogue: 0,00:22:39.64,00:22:42.96,JAP TOP,,0,0,0,,魔笛 幻舞操曲。\N(ヤマト)正解! Dialogue: 0,0:22:41.22,0:22:43.26,Default,,0,0,0,,Demon Flute:\NPhantom Warrior Controlling Music Dialogue: 0,00:22:42.96,00:22:44.83,JAP TOP,,0,0,0,,シノ なんで お前が知ってんだよ! Dialogue: 0,0:22:43.68,0:22:44.39,Default,,0,0,0,,That's correct! Dialogue: 0,0:22:44.39,0:22:46.05,Default,,0,0,0,,Shino! How did you know that?! Dialogue: 0,00:22:44.83,00:22:48.52,JAP TOP,,0,0,0,,フッ なぜなら\Nこの 『秘伝 闘の書』に➡ Dialogue: 0,0:22:47.06,0:22:48.01,Default,,0,0,0,,You want to know? Dialogue: 0,0:22:48.01,0:22:51.43,Default,,0,0,0,,That's because it is written here in\Nthe Book of Secret Accounts on Fighting! Dialogue: 0,00:22:48.52,00:22:50.84,JAP TOP,,0,0,0,,そう書いてあったからだ。 Dialogue: 0,00:22:50.84,00:22:53.32,JAP TOP,,0,0,0,,正解した シノさんには\N優勝賞品として➡ Dialogue: 0,0:22:52.44,0:22:54.35,Default,,0,0,0,,For Shino, who got the answer correct, Dialogue: 0,00:22:53.32,00:22:55.32,JAP TOP,,0,0,0,,図書券10万両ぶんです! Dialogue: 0,0:22:54.35,0:22:56.48,Default,,0,0,0,,we have a prize of\Na 100,000-ryo book certificate. Dialogue: 0,00:22:55.32,00:22:58.84,JAP TOP,,0,0,0,,ジャンプコミックス いっぱい買うぞ!\N(サクラ)いの~!! Dialogue: 0,0:22:56.48,0:22:58.23,Default,,0,0,0,,I'm going to buy lots of JUMP COMICS! Dialogue: 0,0:22:58.23,0:22:59.53,Default,,0,0,0,,Ino! Dialogue: 0,00:22:58.84,00:23:01.15,JAP TOP,,0,0,0,,スーパークイズ 打ち切りになったって\Nウソついて➡ Dialogue: 0,0:22:59.53,0:22:59.94,Default,,0,0,0,,Yikes! Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:02.45,Default,,0,0,0,,You lied about\Nthe Super Quiz being cancelled Dialogue: 0,00:23:01.15,00:23:04.35,JAP TOP,,0,0,0,,アシスタントの座を奪ったわね~!\Nシャーンナロー!! Dialogue: 0,0:23:02.45,0:23:06.28,Default,,0,0,0,,and you stole my role\Nas assistant! Shannaro!