[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 097 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/097.v3.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.625000 Scroll Position: 423 Active Line: 440 Video Position: 189 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,Tekton Pro,27,&H00164894,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.7,0,8,36,36,7,0 Style: Lyrics ENG OP,Naruto Shippuuden Openings,21,&H00FEFEFD,&H000019FF,&H00111111,&H501E0736,0,0,0,0,90,100,2,0,1,2,0,2,0,0,14,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,13,1 Style: Lyrics ENG ED,FOT-PopHappiness Std EB,26,&H00DFDFDF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,80,110,0,0,1,2,0,2,0,0,9,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:06.43,Signs,,0,0,0,,"HIDDEN LEAF\NNINJUTSU RESEARCH CENTER" Dialogue: 0,0:00:10.97,0:00:13.57,Default,,0,0,0,,This is the Parasitic Insect\Nwe got from Shino, isn't it? Dialogue: 0,00:00:11.06,00:00:13.73,JAP TOP,,0,0,0,,回収された シノの寄壊蟲か。 Dialogue: 0,0:00:13.60,0:00:14.27,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:00:13.73,00:00:15.73,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:18.90,Default,,0,0,0,,What's this?! Dialogue: 0,00:00:17.75,00:00:19.75,JAP TOP,,0,0,0,,何だ!? これは。 Dialogue: 0,00:00:25.73,00:00:29.72,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)何だ?\Nこの六角形のパターンは。 Dialogue: 0,0:00:25.93,0:00:28.43,Default,,0,0,0,,What is this hexagonal pattern?! Dialogue: 0,00:00:29.72,00:00:33.39,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)\Nはい 研究班からの報告では➡ Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:33.13,Default,,0,0,0,,Well, according the report from\Nthe research team... Dialogue: 0,00:00:33.39,00:00:38.39,JAP TOP,,0,0,0,,シノの寄壊蟲の体液までもが\N結晶化していたということです。 Dialogue: 0,0:00:33.73,0:00:37.83,Default,,0,0,0,,It means that even the body fluids of\NShino's Parasitic Insect have crystallized. Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:42.07,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:00:41.41,00:00:45.73,JAP TOP,,0,0,0,,そうか…。\Nどうしたんです? 綱手様。 Dialogue: 0,0:00:43.03,0:00:44.96,Default,,0,0,0,,What's the matter, Tsunade-sama? Dialogue: 0,00:00:45.73,00:00:48.74,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 本当にあったとはな…。 Dialogue: 0,0:00:45.87,0:00:48.30,Default,,0,0,0,,I never thought it truly existed... Dialogue: 0,00:00:48.74,00:00:51.09,JAP TOP,,0,0,0,,何か ご存じなのですね? Dialogue: 0,0:00:48.83,0:00:50.51,Default,,0,0,0,,Do you know something about this? Dialogue: 0,00:00:51.09,00:00:53.72,JAP TOP,,0,0,0,,うむ…。 Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:52.30,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:00:53.72,00:00:57.74,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)かつて あらゆる物質を\N結晶化させる忍術があると➡ Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:56.90,Default,,0,0,0,,In the past, a rumor had spread Dialogue: 0,0:00:56.93,0:00:59.81,Default,,0,0,0,,about the existence of a Ninjutsu\Nthat crystallizes all materials. Dialogue: 0,00:00:57.74,00:01:00.75,JAP TOP,,0,0,0,,ウワサが広まったことがある。 Dialogue: 0,00:01:00.75,00:01:05.07,JAP TOP,,0,0,0,,人の血液すらも\N結晶化してしまうそうだ。 Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:03.73,Default,,0,0,0,,It was said to even crystallize\Nhuman blood. Dialogue: 0,00:01:05.07,00:01:07.40,JAP TOP,,0,0,0,,晶遁と呼ばれた その忍術で➡ Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:07.73,Default,,0,0,0,,It's a Ninjutsu technique\Ncalled Crystal Style. Dialogue: 0,00:01:07.40,00:01:10.41,JAP TOP,,0,0,0,,一夜のうちに 村ひとつが\N消滅したとも➡ Dialogue: 0,0:01:07.73,0:01:11.82,Default,,0,0,0,,It was said that an entire village disappeared\Nin one night because of it... Dialogue: 0,00:01:10.41,00:01:12.41,JAP TOP,,0,0,0,,言われていたんだが➡ Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:13.97,Default,,0,0,0,,After it happened, Dialogue: 0,00:01:12.41,00:01:16.76,JAP TOP,,0,0,0,,その後 目撃談もなく\N単なるウワサと処理されたんだ。 Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:16.16,Default,,0,0,0,,there were no reports by witnesses,\Nso it was dismissed as rumor. Dialogue: 0,0:01:16.52,0:01:20.20,Default,,0,0,0,,Then, you're saying that\NCrystal Style actually existed? Dialogue: 0,00:01:16.76,00:01:20.72,JAP TOP,,0,0,0,,では その晶遁が\N実在していたということですね? Dialogue: 0,0:01:20.50,0:01:24.26,Default,,0,0,0,,Yes. If we relate the fact that\Nthere were no witnesses for a long time Dialogue: 0,00:01:20.72,00:01:24.09,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。\N長い間 目撃者もなかったことと➡ Dialogue: 0,00:01:24.09,00:01:28.41,JAP TOP,,0,0,0,,今回 カカシたちが接触したことが\N結びつくとしたら➡ Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:27.92,Default,,0,0,0,,and the contact that Kakashi\Nand the others had, Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:31.43,Default,,0,0,0,,this could possibly be\None of Orochimaru's group. Dialogue: 0,00:01:28.41,00:01:32.06,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸のコレクションのひとつと\N考えられるだろう。 Dialogue: 0,00:01:32.06,00:01:35.40,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸が動き出したと\Nいうことでしょうか? Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:34.67,Default,,0,0,0,,Does that mean that Orochimaru\Nhas begun moving? Dialogue: 0,00:01:35.40,00:01:39.42,JAP TOP,,0,0,0,,サスケが 里を出て すでに3年…➡ Dialogue: 0,0:01:36.03,0:01:38.63,Default,,0,0,0,,It's already been three years\Nsince Sasuke left the village. Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:43.27,Default,,0,0,0,,It's right about the time\Nwhen Orochimaru could be reincarnated. Dialogue: 0,00:01:39.42,00:01:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸は 転生が可能な時期に\Nさしかかっているはずだ。 Dialogue: 0,00:01:44.06,00:01:48.08,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸が その準備に\N取り掛かったと考えるべきだろう。 Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:47.63,Default,,0,0,0,,We should consider that Orochimaru\Nhas begun making preparations for it. Dialogue: 0,00:01:48.08,00:01:51.41,JAP TOP,,0,0,0,,なんとしてでも\Nその晶遁忍者を手掛かりに➡ Dialogue: 0,0:01:48.23,0:01:51.28,Default,,0,0,0,,We must use that Crystal Style Ninja\Nas a lead to... Dialogue: 0,00:01:51.41,00:01:54.41,JAP TOP,,0,0,0,,サスケの居場所を突き止めろ! Dialogue: 0,0:01:52.23,0:01:54.13,Default,,0,0,0,,to learn Sasuke's whereabouts! Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:00.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:00.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:00.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:00.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:03.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:03.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:03.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:03.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:06.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:06.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:06.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:06.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:09.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:09.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:09.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:09.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:19.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:19.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:19.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:19.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.95,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.95,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.95,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.95,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:24.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:24.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:24.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:24.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:27.63,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:27.63,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:27.63,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:27.63,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:30.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you stand here now Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:30.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you stand here now Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:30.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:30.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:33.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:33.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:33.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:33.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:36.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:36.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:36.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:36.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:37.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}just by themselves Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:37.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just by themselves Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:37.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:37.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:40.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:40.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:40.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:40.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:49.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:49.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:49.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:49.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:49.61,0:02:52.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:49.61,0:02:52.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:52.99,0:02:55.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:52.99,0:02:55.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:58.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:58.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:02:58.20,0:03:00.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:02:58.20,0:03:00.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:02:58.20,0:03:00.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:02:58.20,0:03:00.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:07.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:07.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:07.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:07.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:09.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the less you get done Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:09.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the less you get done Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:09.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:09.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:12.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:12.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:12.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:12.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:15.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:15.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:15.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:15.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:18.63,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:18.63,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,433)\c&HFFFFFF&\t(1687,1732,\1a&HFF&)}let's go Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,433)\4a&HFF&}let's go Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:31.62,Title,,0,0,0,,{\fad(653,556)\bord0.5\blur6\fs20\pos(554.427,367)}The Labyrinth of Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:31.62,Title,,0,0,0,,{\fad(653,556)\bord0.5\blur6\fs20\pos(555.26,454)}Distorted Reflection Dialogue: 0,00:03:37.84,00:03:39.84,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)止まれ。 Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:39.39,Default,,0,0,0,,Halt! Dialogue: 0,00:03:44.18,00:03:46.52,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)手はずどおりなら\N目印を残して➡ Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:49.23,Default,,0,0,0,,If things were going according to plan,\Nhe would have left some sign. Dialogue: 0,00:03:46.52,00:03:48.85,JAP TOP,,0,0,0,,行ってくれてるはず\Nなんだけどね。 Dialogue: 0,00:03:48.85,00:03:50.84,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ここまで\Nそれらしいものには➡ Dialogue: 0,0:03:50.10,0:03:53.10,Default,,0,0,0,,I didn't see anything like that... Dialogue: 0,00:03:50.84,00:03:52.86,JAP TOP,,0,0,0,,気づかなかったけど。 Dialogue: 0,00:03:52.86,00:03:56.84,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)ったくよ 後続班のこと\N忘れてんじゃねえだろうな。 Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:57.63,Default,,0,0,0,,Man! They better not have forgotten\Nabout the group behind them! Dialogue: 0,00:03:56.84,00:03:58.85,JAP TOP,,0,0,0,,アンタじゃないんだから。 Dialogue: 0,0:03:57.63,0:03:59.37,Default,,0,0,0,,They're not you, you know! Dialogue: 0,00:03:58.85,00:04:01.85,JAP TOP,,0,0,0,,探索班に 異変があったと\N考えるべきでしょ。 Dialogue: 0,0:03:59.70,0:04:02.29,Default,,0,0,0,,We should assume something happened\Nto the search team! Dialogue: 0,00:04:01.85,00:04:04.18,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)サイ。\N(サイ)はい。 Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:04.40,Default,,0,0,0,,- Sai.\N- Yes? Dialogue: 0,00:04:04.18,00:04:06.54,JAP TOP,,0,0,0,,空から偵察してくれないかな。 Dialogue: 0,0:04:05.17,0:04:07.20,Default,,0,0,0,,Can you do reconnaissance from the sky? Dialogue: 0,00:04:06.54,00:04:08.54,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)わかりました。 Dialogue: 0,0:04:07.53,0:04:08.67,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,00:04:10.52,00:04:13.52,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)忍法 超獣偽画。 Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:13.77,Default,,0,0,0,,Ninja Art: Super Beast Scroll. Dialogue: 0,00:04:19.17,00:04:22.52,JAP TOP,,0,0,0,,《サイが戻るまで 時間があるな》 Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:22.50,Default,,0,0,0,,{\i1}We've got some time\N{\i1}until Sai comes back.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:22.52,00:04:24.54,JAP TOP,,0,0,0,,ここで ちょっと\N待っててくれってばよ。 Dialogue: 0,0:04:23.43,0:04:25.37,Default,,0,0,0,,Wait for me here a while. Dialogue: 0,00:04:24.54,00:04:27.17,JAP TOP,,0,0,0,,任務中でしょ! どこ行くのよ!? Dialogue: 0,0:04:25.67,0:04:28.03,Default,,0,0,0,,We're on duty!\NWhere do you think you're going? Dialogue: 0,00:04:27.17,00:04:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ オシッコだってばよ。 Dialogue: 0,0:04:28.10,0:04:29.83,Default,,0,0,0,,I've gotta pee! Dialogue: 0,00:04:29.16,00:04:31.16,JAP TOP,,0,0,0,,もう…。 Dialogue: 0,0:04:30.57,0:04:31.47,Default,,0,0,0,,Good grief! Dialogue: 0,00:04:37.85,00:04:40.85,JAP TOP,,0,0,0,,探索班らしき姿は 見当たらない。 Dialogue: 0,0:04:38.73,0:04:41.30,Default,,0,0,0,,I don't see anything that looks\Nlike the search team. Dialogue: 0,00:04:53.52,00:04:55.52,JAP TOP,,0,0,0,,椿!? Dialogue: 0,0:04:54.30,0:04:55.37,Default,,0,0,0,,Camellia? Dialogue: 0,00:05:03.53,00:05:07.50,JAP TOP,,0,0,0,,このすきに もう一回\N修業のおさらいやっとかねえと➡ Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:08.10,Default,,0,0,0,,I'd better take this chance to review\Nmy training some more... Dialogue: 0,00:05:07.50,00:05:10.20,JAP TOP,,0,0,0,,さっきのタイミング\N忘れちまうってばよ。 Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:10.73,Default,,0,0,0,,I've forgotten the timing I had earlier. Dialogue: 0,00:05:12.17,00:05:14.17,JAP TOP,,0,0,0,,な なんだ? Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:14.70,Default,,0,0,0,,Huh? What's that?! Dialogue: 0,00:05:32.16,00:05:34.86,JAP TOP,,0,0,0,,お前 この間の。 Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:35.20,Default,,0,0,0,,You're that kid I saw the other day! Dialogue: 0,00:05:39.83,00:05:42.83,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり あんときの。 Dialogue: 0,0:05:40.70,0:05:44.83,Default,,0,0,0,,It is you, after all...\NWhat're you doing here? Dialogue: 0,00:05:42.83,00:05:45.50,JAP TOP,,0,0,0,,こんなところで なにしてんだ? Dialogue: 0,00:05:45.50,00:05:48.54,JAP TOP,,0,0,0,,(幽鬼丸)椿の木は\N低いのばかりじゃないんだよ。 Dialogue: 0,0:05:46.43,0:05:52.97,Default,,0,0,0,,Not all camellia trees are short.\NSome that grow in the wild are this tall. Dialogue: 0,00:05:48.54,00:05:52.41,JAP TOP,,0,0,0,,自然に生えているのには\Nこんな高いのもあるんだ。 Dialogue: 0,00:05:52.41,00:05:55.35,JAP TOP,,0,0,0,,なに言ってんだよ。 オレだよ オレ。 Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:54.77,Default,,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,0:05:54.80,0:05:57.10,Default,,0,0,0,,It's me!\NYou know, from the hot springs! Dialogue: 0,00:05:55.35,00:05:57.36,JAP TOP,,0,0,0,,温泉で ほら。 Dialogue: 0,00:05:57.36,00:06:00.35,JAP TOP,,0,0,0,,誰にでも きっと\N帰るところがあるんだよ。 Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:01.20,Default,,0,0,0,,Everyone has someplace to go home to. Dialogue: 0,00:06:00.35,00:06:04.10,JAP TOP,,0,0,0,,思ってくれる人がいるところが\N帰る場所なんだ。 Dialogue: 0,0:06:01.80,0:06:04.83,Default,,0,0,0,,Wherever someone's thinking of you,\Nthat's where you go home to. Dialogue: 0,00:06:04.10,00:06:06.90,JAP TOP,,0,0,0,,それ オレがお前に教えたことだろ。 Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.87,Default,,0,0,0,,Isn't that what I taught you? Dialogue: 0,00:06:08.99,00:06:12.00,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことより お前\N一人なんじゃねえか? Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:12.57,Default,,0,0,0,,Never mind that, though.\NYou're alone, aren't you? Dialogue: 0,00:06:12.00,00:06:15.33,JAP TOP,,0,0,0,,仲間とか家族は? Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.63,Default,,0,0,0,,Where are your friends? Your family? Dialogue: 0,00:06:15.33,00:06:18.95,JAP TOP,,0,0,0,,白い椿が赤くって…➡ Dialogue: 0,0:06:16.53,0:06:20.40,Default,,0,0,0,,The white camellias turned... red... Dialogue: 0,00:06:18.95,00:06:21.96,JAP TOP,,0,0,0,,そしたら\Nいなくなっちゃったんだ。 Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:26.30,Default,,0,0,0,,Then they disappeared... All of them. Dialogue: 0,00:06:21.96,00:06:26.01,JAP TOP,,0,0,0,,みんな みんな…。 Dialogue: 0,00:06:26.01,00:06:29.01,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり 一人なんだな。 Dialogue: 0,0:06:27.30,0:06:29.33,Default,,0,0,0,,Just as I thought, you're all alone,\Naren't you? Dialogue: 0,00:06:29.01,00:06:32.01,JAP TOP,,0,0,0,,だったら\Nオレたちのところに来ないか? Dialogue: 0,0:06:30.47,0:06:32.97,Default,,0,0,0,,If that's the case,\Ndo you want to come with us?! Dialogue: 0,00:06:34.44,00:06:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,一緒にオレたちの里に来いよ。 Dialogue: 0,0:06:35.63,0:06:37.70,Default,,0,0,0,,Come with us to our hometown. Dialogue: 0,00:06:36.84,00:06:41.54,JAP TOP,,0,0,0,,今は任務の途中だけど 終わったら\N迎えに来てやるってばよ。 Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:40.07,Default,,0,0,0,,We're on a mission right now, Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:42.30,Default,,0,0,0,,but when we're done,\Nwe'll come back for you. Dialogue: 0,00:06:45.85,00:06:48.85,JAP TOP,,0,0,0,,((紅蓮 : ちょっと やぼ用ができた。\Nここで待ってろ)) Dialogue: 0,0:06:46.70,0:06:49.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Something just came up. Wait here.{\i0} Dialogue: 0,00:06:51.22,00:06:54.19,JAP TOP,,0,0,0,,待ってなきゃ。\Nえ? Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:53.10,Default,,0,0,0,,I have to wait... Dialogue: 0,0:06:54.17,0:06:55.10,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:06:54.19,00:06:57.19,JAP TOP,,0,0,0,,ボクを思ってくれる人が\Nいるところが➡ Dialogue: 0,0:06:55.73,0:06:59.63,Default,,0,0,0,,Where there's someone thinking of me,\Nthat's where I go home to. Dialogue: 0,00:06:57.19,00:07:00.19,JAP TOP,,0,0,0,,ボクの帰る場所。\Nああ そうだ。 Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:01.17,Default,,0,0,0,,Yes, that's right! Dialogue: 0,00:07:02.23,00:07:06.30,JAP TOP,,0,0,0,,思ってくれてるのかな?\N思ってくれてるといいな。 Dialogue: 0,0:07:03.07,0:07:07.17,Default,,0,0,0,,Is there anyone thinking of me?\NI hope there is. Dialogue: 0,00:07:06.30,00:07:10.92,JAP TOP,,0,0,0,,ひょっとして\N思ってくれてる人がいるのか? Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:11.37,Default,,0,0,0,,Could it be that\Nthere's someone thinking of you? Dialogue: 0,00:07:16.68,00:07:20.61,JAP TOP,,0,0,0,,熱出したとき\N寝ないで看病してくれた。 Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:21.50,Default,,0,0,0,,When I broke out in a fever,\Nthat person cared for me without sleeping. Dialogue: 0,00:07:20.61,00:07:25.05,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 そりゃお前のこと\N思ってくれてんじゃねえか? Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:25.77,Default,,0,0,0,,I see! That shows that person\Nwas thinking of you! Dialogue: 0,00:07:25.05,00:07:28.06,JAP TOP,,0,0,0,,そうだといいな。 Dialogue: 0,0:07:27.20,0:07:28.40,Default,,0,0,0,,I hope so... Dialogue: 0,00:07:28.06,00:07:32.68,JAP TOP,,0,0,0,,いいか ソイツについてけ。\Nその手を離すんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:07:29.43,0:07:33.50,Default,,0,0,0,,Listen, follow that person!\NDon't let that person go! Dialogue: 0,00:07:32.68,00:07:35.68,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:07:34.37,0:07:35.37,Default,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,00:07:35.68,00:07:38.70,JAP TOP,,0,0,0,,シノの蟲? Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:40.00,Default,,0,0,0,,- Shino's insect?!\N- Naruto... Dialogue: 0,00:07:38.70,00:07:40.75,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,00:07:40.75,00:07:43.75,JAP TOP,,0,0,0,,ワリい オレ 任務が…。 Dialogue: 0,0:07:41.33,0:07:43.30,Default,,0,0,0,,Sorry. I'm on a mission... Dialogue: 0,00:07:43.75,00:07:46.74,JAP TOP,,0,0,0,,あれ どこ行ったんだ? Dialogue: 0,0:07:44.73,0:07:46.57,Default,,0,0,0,,Huh?! Where'd he go?! Dialogue: 0,00:07:46.74,00:07:50.49,JAP TOP,,0,0,0,,でもまあ アイツも\N帰るところができたみてえだし。 Dialogue: 0,0:07:48.03,0:07:51.33,Default,,0,0,0,,Oh well, it seems he has\Na place to go home to. Dialogue: 0,00:07:50.49,00:07:54.55,JAP TOP,,0,0,0,,シノの寄壊蟲を発見した。\Nすぐ 後を追うよ。 Dialogue: 0,0:07:52.30,0:07:55.47,Default,,0,0,0,,We found Shino's Parasitic Insects!\NWe need to pursue immediately. Dialogue: 0,00:07:54.55,00:07:57.65,JAP TOP,,0,0,0,,オス!\Nいつまでかかってんのよ。 Dialogue: 0,0:07:55.73,0:07:56.47,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:07:56.60,0:07:58.43,Default,,0,0,0,,What took you so long?! Dialogue: 0,00:08:00.07,00:08:03.07,JAP TOP,,0,0,0,,ワリい。\Nちょっと知り合いに会ってさ。 Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:03.60,Default,,0,0,0,,Sorry... I ran into someone I knew. Dialogue: 0,00:08:03.07,00:08:05.74,JAP TOP,,0,0,0,,ウソに決まってるでしょ。 Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:06.63,Default,,0,0,0,,He's lying, of course. Dialogue: 0,00:08:05.74,00:08:08.71,JAP TOP,,0,0,0,,こんなところに知り合いなんて\Nいるわけないんだから。 Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:09.30,Default,,0,0,0,,There's no way he'd run into\Nsomeone he knew out here. Dialogue: 0,00:08:08.71,00:08:11.72,JAP TOP,,0,0,0,,なっ ホントにいたんだってばよ。 Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:11.97,Default,,0,0,0,,He was really there, I'm telling you! Dialogue: 0,00:08:11.72,00:08:14.74,JAP TOP,,0,0,0,,これくらいの小ちゃい…。 Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:13.93,Default,,0,0,0,,A boy about this tall and... Dialogue: 0,00:08:19.87,00:08:22.88,JAP TOP,,0,0,0,,フン 雁首揃えて情けないね。 Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:23.73,Default,,0,0,0,,Humph, you're a pitiful lot! Dialogue: 0,00:08:22.88,00:08:26.71,JAP TOP,,0,0,0,,(麟児)面目ねえ。\Nヤツら なかなかの手練で。 Dialogue: 0,0:08:24.03,0:08:27.50,Default,,0,0,0,,We're ashamed.\NThose guys were quite skilled... Dialogue: 0,00:08:26.71,00:08:31.60,JAP TOP,,0,0,0,,まあ そのおかげで\Nヤツらの手の内見せてもらったよ。 Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:31.37,Default,,0,0,0,,Well, because of that,\Nwe got a look at what they can do. Dialogue: 0,00:08:31.60,00:08:34.61,JAP TOP,,0,0,0,,やっかいなのは カカシくらいだ。 Dialogue: 0,0:08:32.60,0:08:34.83,Default,,0,0,0,,Kakashi's about the only troublesome one. Dialogue: 0,00:08:34.61,00:08:37.57,JAP TOP,,0,0,0,,まずは カカシの動きを止める。 Dialogue: 0,0:08:34.93,0:08:37.67,Default,,0,0,0,,The first thing we need to do\Nis stop Kakashi. Dialogue: 0,00:08:37.57,00:08:39.61,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様の計画を➡ Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:42.67,Default,,0,0,0,,We can't let those guys interfere\Nwith Orochimaru-sama's plans. Dialogue: 0,00:08:39.61,00:08:42.31,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらに ジャマされるわけには\Nいかないからね。 Dialogue: 0,00:08:42.31,00:08:45.32,JAP TOP,,0,0,0,,(紅蓮)あとは私が…。 Dialogue: 0,0:08:43.70,0:08:45.23,Default,,0,0,0,,I'll see to the rest... Dialogue: 0,00:08:52.87,00:08:55.67,JAP TOP,,0,0,0,,《仕掛けは上々》 Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:56.00,Default,,0,0,0,,{\i1}The trap is looking good...{\i0} Dialogue: 0,00:09:01.06,00:09:05.89,JAP TOP,,0,0,0,,《八掛八方陣に仕込んだ\N八角翠晶の種。 Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:04.67,Default,,0,0,0,,{\i1}The seed of the Octangular Jade Crystal{\i0} Dialogue: 0,0:09:04.70,0:09:06.97,Default,,0,0,0,,{\i1}placed in the 8 Trigrams\N{\i1}8 Square Formation.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:05.89,00:09:09.19,JAP TOP,,0,0,0,,コイツが輝くとき\N翠晶の中の光はさまよい➡ Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.80,Default,,0,0,0,,{\i1}When this shines, the light\N{\i1}inside the Jade Crystal{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:09.19,00:09:12.19,JAP TOP,,0,0,0,,永久に外に出ることはない。 Dialogue: 0,0:09:09.83,0:09:12.87,Default,,0,0,0,,{\i1}will bounce around,\N{\i1}trapped for all eternity.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:14.21,00:09:18.20,JAP TOP,,0,0,0,,花開け! 晶遁 翠晶迷宮の術! Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:18.53,Default,,0,0,0,,Blossom!\NCrystal Style: Jade Crystal Labyrinth! Dialogue: 0,00:09:40.04,00:09:42.52,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)シノ! どうだ 追えるか!? Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:43.17,Default,,0,0,0,,Shino?! Can you follow it?! Dialogue: 0,00:09:42.52,00:09:44.82,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)問題ない…。 Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.07,Default,,0,0,0,,No problem. Dialogue: 0,00:09:47.53,00:09:51.55,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら 蟲の包囲網が\N完成されていなかったのは➡ Dialogue: 0,0:09:48.57,0:09:52.40,Default,,0,0,0,,Because the only place where\Nthe Parasitic Insects' net was not complete Dialogue: 0,00:09:51.55,00:09:54.85,JAP TOP,,0,0,0,,唯一 この\N十時の方向だけだからだ。 Dialogue: 0,0:09:52.43,0:09:55.37,Default,,0,0,0,,was in this ten o'clock direction. Dialogue: 0,00:09:54.85,00:09:57.22,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)ウウウ…。 Dialogue: 0,00:09:57.22,00:10:01.36,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)あぁ ヤツらの目的を\N突き止める必要がありそうだぜ。 Dialogue: 0,0:09:58.07,0:10:01.87,Default,,0,0,0,,Yeah, looks like we'll have to\Ndetermine their objective. Dialogue: 0,00:10:01.36,00:10:04.54,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ 行くぞ。\Nいや 待て。 Dialogue: 0,0:10:02.37,0:10:05.17,Default,,0,0,0,,- Then, let's go.\N- No, hold on. Dialogue: 0,00:10:04.54,00:10:07.03,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)なんだよ シノ!\Nワンッ! Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:06.50,Default,,0,0,0,,What is it, Shino?! Dialogue: 0,00:10:07.03,00:10:09.02,JAP TOP,,0,0,0,,寄壊蟲の動きがおかしい…。 Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.27,Default,,0,0,0,,The Parasitic Insects are\Nbehaving strangely... Dialogue: 0,00:10:09.02,00:10:11.72,JAP TOP,,0,0,0,,まるで出口を見失っているようだ。 Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:12.53,Default,,0,0,0,,It's as though they can't\Nfind their way out. Dialogue: 0,00:10:11.72,00:10:13.70,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだよ。 Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:14.27,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:10:13.70,00:10:16.54,JAP TOP,,0,0,0,,蟲たちの すべての感覚が失われ➡ Dialogue: 0,0:10:14.53,0:10:16.13,Default,,0,0,0,,How do I describe it...? Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.37,Default,,0,0,0,,The Parasitic Insects seem to\Nhave lost all of their senses Dialogue: 0,00:10:16.54,00:10:19.69,JAP TOP,,0,0,0,,さまよっている…\Nというところか。 Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.20,Default,,0,0,0,,and seem to be wandering aimlessly. Dialogue: 0,00:10:19.69,00:10:21.71,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)幻術か何かなの? Dialogue: 0,0:10:20.43,0:10:22.03,Default,,0,0,0,,Could it be some sort of Genjutsu? Dialogue: 0,00:10:21.71,00:10:25.02,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツら 物理攻撃しか\N使ってこなかったぜ。 Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:25.37,Default,,0,0,0,,They didn't use anything\Nexcept physical attacks. Dialogue: 0,00:10:25.02,00:10:29.39,JAP TOP,,0,0,0,,いや ただ単に仕掛けてこなかった\Nとも考えられる。 Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:29.83,Default,,0,0,0,,No, it's also possible that\Nthey simply chose not to use it on us. Dialogue: 0,00:10:29.39,00:10:31.71,JAP TOP,,0,0,0,,手の内を隠してるってことか? Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:32.53,Default,,0,0,0,,You mean they kept their secrets hidden? Dialogue: 0,00:10:31.71,00:10:34.88,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ 封印術や\N結界が張られていないか➡ Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:36.40,Default,,0,0,0,,Hinata, check to see if\Nthere is a Sealing Jutsu or a barrier. Dialogue: 0,00:10:34.88,00:10:37.51,JAP TOP,,0,0,0,,調べてくれ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:37.63,Default,,0,0,0,,Will do. Dialogue: 0,00:10:37.51,00:10:39.53,JAP TOP,,0,0,0,,白眼!! Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:39.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Byakugan!{\i0} Dialogue: 0,00:10:50.54,00:10:52.53,JAP TOP,,0,0,0,,どうした ヒナタ! Dialogue: 0,0:10:51.87,0:10:53.03,Default,,0,0,0,,What's the matter, Hinata?! Dialogue: 0,00:10:52.53,00:10:56.36,JAP TOP,,0,0,0,,私たちの… 姿が… 無数に…。 Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:57.33,Default,,0,0,0,,Infinite... images... of us... Dialogue: 0,00:10:56.36,00:10:59.56,JAP TOP,,0,0,0,,白眼が封じられた? Dialogue: 0,0:10:57.93,0:10:59.53,Default,,0,0,0,,{\i1}The Byakugan was overcome?{\i0} Dialogue: 0,00:11:04.89,00:11:08.59,JAP TOP,,0,0,0,,晶遁 翠晶鏡! Dialogue: 0,0:11:06.33,0:11:08.50,Default,,0,0,0,,Crystal Style: Jade Crystal Mirror. Dialogue: 0,00:11:14.70,00:11:18.54,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ… 相変わらず 美しいね。 Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:21.47,Default,,0,0,0,,Lovely as always...\NJade Crystal Clone Jutsu. Dialogue: 0,00:11:18.54,00:11:21.20,JAP TOP,,0,0,0,,翠晶分身の術! Dialogue: 0,00:11:35.19,00:11:39.54,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 何かしらの結界の中に\N閉じ込められているようだ。 Dialogue: 0,0:11:36.13,0:11:39.80,Default,,0,0,0,,Seems they were sealed\Nwithin some sort of barrier. Dialogue: 0,00:11:39.54,00:11:42.39,JAP TOP,,0,0,0,,敵を寄壊蟲で\N封じ込めていたつもりが…。 Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:43.10,Default,,0,0,0,,We thought we had the enemy sealed off\Nwith the Parasitic Insects. Dialogue: 0,00:11:42.39,00:11:45.68,JAP TOP,,0,0,0,,さらに その外郭を\N封じられていたというわけか。 Dialogue: 0,0:11:43.27,0:11:46.37,Default,,0,0,0,,But their outer perimeter was further off,\Nis that it? Dialogue: 0,00:11:45.68,00:11:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,ウウ~ ワン!!\N敵だ! Dialogue: 0,0:11:48.57,0:11:49.17,Default,,0,0,0,,The enemy! Dialogue: 0,00:11:51.72,00:11:53.72,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)散!! Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:53.30,Default,,0,0,0,,Scatter! Dialogue: 0,00:12:08.85,00:12:11.71,JAP TOP,,0,0,0,,晶遁 翠晶刀!! Dialogue: 0,0:12:09.95,0:12:11.65,Default,,0,0,0,,Crystal Style: Jade Crystal Blade! Dialogue: 0,00:12:40.18,00:12:42.85,JAP TOP,,0,0,0,,《カカシ : 物質を結晶化する術か…。 Dialogue: 0,0:12:41.15,0:12:43.52,Default,,0,0,0,,{\i1}So it's a Jutsu that crystallizes material...{\i0} Dialogue: 0,00:12:42.85,00:12:46.19,JAP TOP,,0,0,0,,空気中の成分すら\N結晶化させるとしたら➡ Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:47.05,Default,,0,0,0,,{\i1}If it crystallizes the moisture in the air,{\i0} Dialogue: 0,00:12:46.19,00:12:48.71,JAP TOP,,0,0,0,,攻撃の材料は無限大…》 Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:49.05,Default,,0,0,0,,{\i1}there are an infinite number\N{\i1}of weapons to use for attacks.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:12:48.71,00:12:53.71,JAP TOP,,0,0,0,,この戦い 長引かせるわけには\Nいかないんでな。 Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:52.62,Default,,0,0,0,,We can't let this battle draw out. Dialogue: 0,00:12:53.71,00:12:55.70,JAP TOP,,0,0,0,,コピー忍者のカカシ…➡ Dialogue: 0,0:12:54.49,0:12:56.55,Default,,0,0,0,,Kakashi the Copy Ninja... Dialogue: 0,00:12:55.70,00:13:00.55,JAP TOP,,0,0,0,,それが あんたの写輪眼か…\Nでも ムダだ…。 Dialogue: 0,0:12:56.75,0:13:00.25,Default,,0,0,0,,So that's your Sharingan...\NBut it's no use. Dialogue: 0,00:13:00.55,00:13:04.25,JAP TOP,,0,0,0,,私の晶遁は コピーできないよ。 Dialogue: 0,0:13:01.52,0:13:03.92,Default,,0,0,0,,My Crystal Style cannot be copied. Dialogue: 0,00:13:10.70,00:13:14.17,JAP TOP,,0,0,0,,ダメ… やっぱり白眼は使えない。 Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:14.97,Default,,0,0,0,,It's no use! I can't use Byakugan. Dialogue: 0,00:13:14.17,00:13:21.19,JAP TOP,,0,0,0,,アンタ 目がいいそうだね。 でもね\N私の翠晶のなかでは光は屈折し➡ Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:17.55,Default,,0,0,0,,I hear you've got good eyes... Dialogue: 0,0:13:18.05,0:13:22.02,Default,,0,0,0,,But inside my Jade Crystal,\Nlight is refracted. Dialogue: 0,00:13:21.19,00:13:24.19,JAP TOP,,0,0,0,,かえって\Nその目のよさが仇となる。 Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:24.62,Default,,0,0,0,,Your good eyesight works against you. Dialogue: 0,00:13:24.19,00:13:26.69,JAP TOP,,0,0,0,,白眼が使えなくても! Dialogue: 0,0:13:25.55,0:13:27.19,Default,,0,0,0,,I have more than just Byakugan! Dialogue: 0,00:13:29.18,00:13:33.20,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… 私と正面きって\Nやり合おうっての? Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:33.89,Default,,0,0,0,,You want to fight me face-to-face? Dialogue: 0,00:13:33.20,00:13:36.19,JAP TOP,,0,0,0,,その目を封じられて\Nどうしようってんだい? Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:36.91,Default,,0,0,0,,What can you do with your eyes sealed? Dialogue: 0,00:13:36.19,00:13:38.86,JAP TOP,,0,0,0,,《ずっと ずっと…➡ Dialogue: 0,0:13:37.22,0:13:39.45,Default,,0,0,0,,{\i1}For a long time...{\i0} Dialogue: 0,00:13:38.86,00:13:43.21,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君に認めてもらおうと\N一生懸命 修業を続けてきた》 Dialogue: 0,0:13:39.49,0:13:43.75,Default,,0,0,0,,{\i1}I've trained as hard I could\N{\i1}so Naruto would acknowledge my ability.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:43.21,00:13:46.22,JAP TOP,,0,0,0,,そんなに死に急ぎたいのかい? Dialogue: 0,0:13:44.49,0:13:46.83,Default,,0,0,0,,Are you that anxious to die? Dialogue: 0,00:13:46.22,00:13:50.57,JAP TOP,,0,0,0,,《ネジ兄さんには及ばなくても\N私だって…! Dialogue: 0,0:13:47.15,0:13:50.09,Default,,0,0,0,,{\i1}I might not be at\N{\i1}my cousin Neji's level, but I...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:50.57,00:13:53.02,JAP TOP,,0,0,0,,敵だけに集中して!》 Dialogue: 0,0:13:51.72,0:13:53.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Concentrate only on the enemy...{\i0} Dialogue: 0,00:14:06.85,00:14:10.25,JAP TOP,,0,0,0,,柔拳法 八卦三十二掌! Dialogue: 0,0:14:07.92,0:14:10.82,Default,,0,0,0,,Gentle Fist 8 Trigrams 32 Palms! Dialogue: 0,00:14:12.56,00:14:16.51,JAP TOP,,0,0,0,,八卦ニ掌! 四掌! Dialogue: 0,0:14:13.79,0:14:15.99,Default,,0,0,0,,8 Trigrams 2 Palms! 4 Palms! Dialogue: 0,00:14:16.51,00:14:18.81,JAP TOP,,0,0,0,,八掌! Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:18.75,Default,,0,0,0,,8 Palms! Dialogue: 0,00:14:21.38,00:14:24.39,JAP TOP,,0,0,0,,十六掌! Dialogue: 0,0:14:22.49,0:14:23.72,Default,,0,0,0,,16 Palms! Dialogue: 0,00:14:24.39,00:14:27.21,JAP TOP,,0,0,0,,三十ニ掌! Dialogue: 0,0:14:25.12,0:14:26.45,Default,,0,0,0,,32 Palms! Dialogue: 0,00:14:27.21,00:14:29.21,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,00:14:31.23,00:14:33.23,JAP TOP,,0,0,0,,決まった。 Dialogue: 0,0:14:32.89,0:14:33.82,Default,,0,0,0,,It worked! Dialogue: 0,00:14:41.19,00:14:44.19,JAP TOP,,0,0,0,,晶遁 翠晶牢の術! Dialogue: 0,0:14:42.49,0:14:44.85,Default,,0,0,0,,Crystal Style: Jade Crystal Prison! Dialogue: 0,00:15:00.71,00:15:03.21,JAP TOP,,0,0,0,,何だ?\Nワン! Dialogue: 0,0:15:01.92,0:15:03.15,Default,,0,0,0,,What's happening?! Dialogue: 0,00:15:07.23,00:15:09.20,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,00:15:09.20,00:15:11.87,JAP TOP,,0,0,0,,向こうが勝手に引きやがった。\Nワン! Dialogue: 0,0:15:09.42,0:15:12.09,Default,,0,0,0,,- What happened?\N- She just up and left. Dialogue: 0,00:15:11.87,00:15:15.02,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ こっちもそうだ。\N(カカシ)ヒナタは? Dialogue: 0,0:15:13.29,0:15:15.82,Default,,0,0,0,,The same thing happened with me.\NWhere's Hinata? Dialogue: 0,00:15:15.02,00:15:18.52,JAP TOP,,0,0,0,,(紅蓮)お前たちのお仲間は\Nここだよ! Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:18.25,Default,,0,0,0,,Here's your friend. Dialogue: 0,00:15:21.21,00:15:23.81,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ!\N(カカシ)しまった! Dialogue: 0,0:15:22.22,0:15:23.09,Default,,0,0,0,,Hinata! Dialogue: 0,0:15:23.89,0:15:24.53,Default,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,00:15:30.20,00:15:32.87,JAP TOP,,0,0,0,,何だってばよ これは!? Dialogue: 0,0:15:31.72,0:15:33.21,Default,,0,0,0,,What the hell is this?! Dialogue: 0,00:15:32.87,00:15:37.53,JAP TOP,,0,0,0,,結晶… 敵の術に間違いないね。 Dialogue: 0,0:15:33.96,0:15:35.12,Default,,0,0,0,,Crystals... Dialogue: 0,0:15:36.25,0:15:41.35,Default,,0,0,0,,This is unmistakably the enemy's Jutsu.\NAnd it seems huge. Dialogue: 0,00:15:37.53,00:15:41.55,JAP TOP,,0,0,0,,にしても\N随分と大きなもののようだ。 サイ! Dialogue: 0,00:15:41.55,00:15:44.55,JAP TOP,,0,0,0,,はい! わかっています。 Dialogue: 0,0:15:42.02,0:15:44.59,Default,,0,0,0,,- Sai!\N- Right! Gotcha. Dialogue: 0,00:16:02.72,00:16:07.07,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱりね。\N(サイ)直径1キロは あると思います。 Dialogue: 0,0:16:03.95,0:16:05.15,Default,,0,0,0,,Just as I thought. Dialogue: 0,0:16:05.89,0:16:07.70,Default,,0,0,0,,I think it's about a kilometer across. Dialogue: 0,00:16:07.07,00:16:11.04,JAP TOP,,0,0,0,,1キロとはまた…\N相当な使い手だ。 Dialogue: 0,0:16:08.45,0:16:10.02,Default,,0,0,0,,One kilometer... Dialogue: 0,0:16:10.02,0:16:11.89,Default,,0,0,0,,It must be the work of\Nsomeone very skilled. Dialogue: 0,00:16:11.04,00:16:15.33,JAP TOP,,0,0,0,,とっとと ぶっ壊すってばよ!\N(ヤマト)ちょっと待て ナルト。 Dialogue: 0,0:16:12.12,0:16:13.92,Default,,0,0,0,,Let's break it down right away. Dialogue: 0,0:16:14.25,0:16:18.13,Default,,0,0,0,,Hold on a minute, Naruto.\NThere's a kind of barrier here. Dialogue: 0,00:16:15.33,00:16:19.74,JAP TOP,,0,0,0,,一種の結界のようだけど 何か\N仕掛けがあるといけないからね。 Dialogue: 0,0:16:18.13,0:16:20.32,Default,,0,0,0,,We can't risk the possibility\Nthat it's been rigged somehow... Dialogue: 0,00:16:28.71,00:16:33.38,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫。 外側からの攻撃では\N反応しないようだ。 Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:34.02,Default,,0,0,0,,It's okay. It doesn't react to\Nan attack from outside. Dialogue: 0,00:16:33.38,00:16:37.54,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先輩たちは きっと\Nこの中に閉じ込められている。 Dialogue: 0,0:16:34.62,0:16:37.65,Default,,0,0,0,,Kakashi-senpai and the others\Nmust be trapped inside. Dialogue: 0,00:16:37.54,00:16:40.22,JAP TOP,,0,0,0,,閉じ込められてるだけなら\Nいいけど…。 Dialogue: 0,0:16:38.99,0:16:41.05,Default,,0,0,0,,If they're only trapped inside, that's fine. Dialogue: 0,00:16:40.22,00:16:43.23,JAP TOP,,0,0,0,,内部に何か\N仕掛けがあるとしたら厄介よね。 Dialogue: 0,0:16:41.09,0:16:44.03,Default,,0,0,0,,But if there's a trap set up inside,\Nthis is going to be trouble. Dialogue: 0,00:16:43.23,00:16:47.36,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長 大蛇丸のアジトに\N潜入したときみてえに➡ Dialogue: 0,0:16:44.55,0:16:48.20,Default,,0,0,0,,Captain Yamato,\Ncan't we bust down the wall Dialogue: 0,00:16:47.36,00:16:49.88,JAP TOP,,0,0,0,,壁を壊すことはできねえのか? Dialogue: 0,0:16:48.20,0:16:49.99,Default,,0,0,0,,the way we did when we snuck\Ninto Orochimaru's hideout? Dialogue: 0,00:16:49.88,00:16:52.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)残念ながら\Nこの結晶っていうのは➡ Dialogue: 0,0:16:50.62,0:16:53.62,Default,,0,0,0,,I'm afraid that this crystal possesses Dialogue: 0,00:16:52.89,00:16:56.72,JAP TOP,,0,0,0,,分子レベルで とても規則正しく\N並んでいるんだよ。 Dialogue: 0,0:16:53.65,0:16:57.32,Default,,0,0,0,,an extremely tight structure\Nat the molecular level. Dialogue: 0,00:16:56.72,00:17:01.71,JAP TOP,,0,0,0,,前の土壁とは違って\N隙間なんてないんだ。 Dialogue: 0,0:16:58.05,0:17:01.29,Default,,0,0,0,,Unlike the clay wall,\Nthere are no weak spots. Dialogue: 0,00:17:01.71,00:17:05.21,JAP TOP,,0,0,0,,だけど 地中深くからなら…。 Dialogue: 0,0:17:02.89,0:17:06.05,Default,,0,0,0,,But... if we went from underground... Dialogue: 0,00:17:14.56,00:17:17.88,JAP TOP,,0,0,0,,地中まで\Nすっぽり 結晶で包まれてる。 Dialogue: 0,0:17:15.99,0:17:20.44,Default,,0,0,0,,Even the ground itself is encased in crystal.\NThere are no weak spots at all. Dialogue: 0,00:17:17.88,00:17:19.71,JAP TOP,,0,0,0,,まるで 隙がないな。 Dialogue: 0,00:17:19.71,00:17:21.73,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)かなりの強度のようだし➡ Dialogue: 0,0:17:21.12,0:17:22.79,Default,,0,0,0,,It appears very strong. Dialogue: 0,00:17:21.73,00:17:24.55,JAP TOP,,0,0,0,,一点集中型の術でも\N壊せそうにない。 Dialogue: 0,0:17:22.82,0:17:25.45,Default,,0,0,0,,It doesn't look like we could break it\Nwith a Jutsu concentrated at one point. Dialogue: 0,00:17:24.55,00:17:27.04,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)そうね\Nこれだけ大きいとなると➡ Dialogue: 0,0:17:25.49,0:17:26.55,Default,,0,0,0,,I agree... Dialogue: 0,0:17:26.65,0:17:30.09,Default,,0,0,0,,With something this large,\Nthe force would be dispersed equally, Dialogue: 0,00:17:27.04,00:17:30.87,JAP TOP,,0,0,0,,与えた力が均等に広がって\N攻撃力を弱めてしまう。 Dialogue: 0,0:17:30.12,0:17:31.75,Default,,0,0,0,,weakening the power of the attack. Dialogue: 0,00:17:30.87,00:17:33.21,JAP TOP,,0,0,0,,うむ もっと広範囲に➡ Dialogue: 0,0:17:32.12,0:17:35.29,Default,,0,0,0,,Yes. It would have to be\Na Jutsu that could do Dialogue: 0,00:17:33.21,00:17:36.21,JAP TOP,,0,0,0,,強力なダメージを\N与えられる術でないと…。 Dialogue: 0,0:17:35.29,0:17:37.25,Default,,0,0,0,,both widespread and powerful damage... Dialogue: 0,00:17:36.21,00:17:39.03,JAP TOP,,0,0,0,,おもしれえ!\Nダメ! ナルト! Dialogue: 0,0:17:37.69,0:17:39.79,Default,,0,0,0,,- Sounds like fun!\N- You mustn't, Naruto! Dialogue: 0,00:17:39.03,00:17:41.88,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫だってばよ サクラちゃん。 Dialogue: 0,0:17:40.75,0:17:44.69,Default,,0,0,0,,I'll be fine, Sakura.\NI won't use that Jutsu. Dialogue: 0,00:17:41.88,00:17:44.22,JAP TOP,,0,0,0,,あの術は使わねえ。 Dialogue: 0,00:17:44.22,00:17:47.22,JAP TOP,,0,0,0,,今 修業中の術を試させてくれ。 Dialogue: 0,0:17:45.42,0:17:47.97,Default,,0,0,0,,Let me try out a Jutsu\NI've been working on! Dialogue: 0,00:17:47.22,00:17:49.22,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:49.95,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:17:55.60,00:17:58.53,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:17:56.59,0:17:57.95,Default,,0,0,0,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,00:17:58.53,00:18:01.54,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ吉)よう!\N(ガマ竜)呼んだ? Dialogue: 0,0:18:00.14,0:18:02.32,Default,,0,0,0,,- Yo!\N- We've been summoned! Dialogue: 0,00:18:01.54,00:18:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,えっ 口寄せ? Dialogue: 0,0:18:02.75,0:18:04.19,Default,,0,0,0,,What? Summoning? Dialogue: 0,00:18:03.54,00:18:06.73,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ 口寄せできるんだ ナルト。 Dialogue: 0,0:18:04.19,0:18:07.53,Default,,0,0,0,,Oh... you can do\Nthe Summoning Jutsu, Naruto? Dialogue: 0,00:18:06.73,00:18:09.21,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)口寄せで何をする気だ? Dialogue: 0,0:18:08.39,0:18:10.15,Default,,0,0,0,,What are you going to do\Nwith Summoning Jutsu? Dialogue: 0,00:18:09.21,00:18:12.55,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘ まぁ 見ててくれってばよ。 Dialogue: 0,0:18:11.42,0:18:13.12,Default,,0,0,0,,Just watch and see! Dialogue: 0,00:18:12.55,00:18:17.45,JAP TOP,,0,0,0,,いいか まだ完成してねえけど\Nあれをやるしかねえ。 Dialogue: 0,0:18:13.89,0:18:15.12,Default,,0,0,0,,Here's what we're going to do! Dialogue: 0,0:18:15.15,0:18:18.08,Default,,0,0,0,,We haven't perfected it yet,\Nbut it's all we've got! Dialogue: 0,00:18:21.54,00:18:26.73,JAP TOP,,0,0,0,,翠晶に閉じ込められた光は\N外に出ることはできないのさ。 Dialogue: 0,0:18:22.89,0:18:26.67,Default,,0,0,0,,Light sealed inside the Jade Crystal\Ncan never get out. Dialogue: 0,00:18:26.73,00:18:29.33,JAP TOP,,0,0,0,,動くんじゃないよ! Dialogue: 0,0:18:27.69,0:18:29.12,Default,,0,0,0,,Don't move! Dialogue: 0,00:18:32.55,00:18:35.37,JAP TOP,,0,0,0,,アンタらが\Nこれ以上つきまとうなら➡ Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:36.29,Default,,0,0,0,,If you guys follow us around any longer, Dialogue: 0,00:18:35.37,00:18:39.07,JAP TOP,,0,0,0,,仲間は粉々に砕けて\N光の粉になっちまうよ! Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:39.82,Default,,0,0,0,,your friend will end up\Nas shattered shards of light! Dialogue: 0,00:18:42.04,00:18:45.03,JAP TOP,,0,0,0,,準備オーケーだよ。 Dialogue: 0,0:18:44.05,0:18:45.72,Default,,0,0,0,,I'm ready to go. Dialogue: 0,00:18:45.03,00:18:47.57,JAP TOP,,0,0,0,,いいか チャクラを流し込むタイミングは➡ Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:47.02,Default,,0,0,0,,Okay listen. Dialogue: 0,0:18:47.05,0:18:50.12,Default,,0,0,0,,Use the timing we worked on earlier\Nto pour in the Chakra. Dialogue: 0,00:18:47.57,00:18:50.24,JAP TOP,,0,0,0,,さっきの感じだってばよ。\N(ガマ竜)うん。 Dialogue: 0,0:18:50.12,0:18:51.03,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,00:18:50.24,00:18:52.72,JAP TOP,,0,0,0,,いったい 何しようっていうの? Dialogue: 0,0:18:51.25,0:18:53.32,Default,,0,0,0,,What are they going to do? Dialogue: 0,00:18:52.72,00:18:56.74,JAP TOP,,0,0,0,,まずは お手並み拝見といこうか。 Dialogue: 0,0:18:54.05,0:18:56.49,Default,,0,0,0,,Well, let's see what they've got. Dialogue: 0,00:18:56.74,00:19:00.40,JAP TOP,,0,0,0,,いくぜ ガマ竜! Dialogue: 0,0:18:58.09,0:18:59.29,Default,,0,0,0,,Let's do it, Gamatatsu! Dialogue: 0,00:19:00.40,00:19:04.23,JAP TOP,,0,0,0,,鼻から 思いきり息を吸う。 Dialogue: 0,0:19:01.65,0:19:04.19,Default,,0,0,0,,Inhale through the nose! Dialogue: 0,00:19:04.23,00:19:07.72,JAP TOP,,0,0,0,,いったん ためて\N一気に吐き出す! Dialogue: 0,0:19:05.59,0:19:08.46,Default,,0,0,0,,Hold it in... then exhale it all at once! Dialogue: 0,00:19:07.72,00:19:10.02,JAP TOP,,0,0,0,,今だ! Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:10.09,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,00:19:14.23,00:19:18.40,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…\Nやっぱり意外性ナンバーワン忍者ね。 Dialogue: 0,0:19:16.75,0:19:19.27,Default,,0,0,0,,Just as I thought, he's the top Ninja\Nwhen it comes to doing the unexpected. Dialogue: 0,00:19:18.40,00:19:21.22,JAP TOP,,0,0,0,,何やってんだってばよ ガマ竜! Dialogue: 0,0:19:19.52,0:19:21.94,Default,,0,0,0,,What're you doing, Gamatatsu?! Dialogue: 0,00:19:21.22,00:19:24.89,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん チャクラ練るの忘れちゃった。 Dialogue: 0,0:19:22.42,0:19:25.61,Default,,0,0,0,,Sorry, I forgot to mold the Chakra... Dialogue: 0,00:19:24.89,00:19:27.74,JAP TOP,,0,0,0,,こら ガマ竜! おやつ抜きじゃぞ! Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:28.40,Default,,0,0,0,,Come on!\NOr no snacks for you, Gamatatsu! Dialogue: 0,00:19:27.74,00:19:30.41,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ!\N気を取り直して もう1回! Dialogue: 0,0:19:28.65,0:19:31.11,Default,,0,0,0,,Okay, get yourself together\Nand we'll try it again! Dialogue: 0,00:19:30.41,00:19:34.06,JAP TOP,,0,0,0,,腹の中で チャクラを練って➡ Dialogue: 0,0:19:32.22,0:19:37.28,Default,,0,0,0,,Mold Chakra in your stomach\Nand inhale through the nose! Dialogue: 0,00:19:34.06,00:19:38.05,JAP TOP,,0,0,0,,鼻から思いきり息を吸う。 Dialogue: 0,00:19:38.05,00:19:41.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ吉)いったん ためて\N一気に吐き出す! Dialogue: 0,0:19:39.12,0:19:42.33,Default,,0,0,0,,Hold it in... then exhale it out all at once. Dialogue: 0,00:19:41.57,00:19:45.41,JAP TOP,,0,0,0,,今だ! 風遁 ガマ鉄砲! Dialogue: 0,0:19:42.75,0:19:43.49,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:19:43.82,0:19:45.62,Default,,0,0,0,,Wind Style: Toad Water Pistol! Dialogue: 0,00:20:01.94,00:20:04.34,JAP TOP,,0,0,0,,やったってばよ! Dialogue: 0,0:20:03.22,0:20:04.65,Default,,0,0,0,,We did it! Dialogue: 0,0:20:26.61,0:20:28.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}Oh my god{\b1}!{\b0} Oh my god{\b1}!{\b0} Dialogue: 0,0:20:26.61,0:20:28.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}Oh my god{\b1}!{\b0} Oh my god{\b1}!{\b0} Dialogue: 0,0:20:26.61,0:20:28.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}oh my god oh my god Dialogue: 0,0:20:26.61,0:20:28.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}oh my god oh my god Dialogue: 0,0:20:28.11,0:20:29.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}yesterday's mistake got me discouraged, but Dialogue: 0,0:20:28.11,0:20:29.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yesterday's mistake got me discouraged, but Dialogue: 0,0:20:28.11,0:20:29.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}kinou no shippai de kojiketatte Dialogue: 0,0:20:28.11,0:20:29.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}kinou no shippai de kojiketatte Dialogue: 0,0:20:29.94,0:20:31.40,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}Thank you{\b1}!{\b0} Thank you{\b1}!{\b0} Dialogue: 0,0:20:29.94,0:20:31.40,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}Thank you{\b1}!{\b0} Thank you{\b1}!{\b0} Dialogue: 0,0:20:29.94,0:20:31.40,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}gottsuanda gottsuanda Dialogue: 0,0:20:29.94,0:20:31.40,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}gottsuanda gottsuanda Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:33.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}my new clothes got splashed with some sauce, wow Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:33.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}my new clothes got splashed with some sauce, wow Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:33.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}onyuu no fuku ni sousu ga hanete wao Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:33.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}onyuu no fuku ni sousu ga hanete wao Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:36.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}don't mind, don't mind, if I stay feeling like this I'll have a tear in my eyes Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:36.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}don't mind, don't mind, if I stay feeling like this I'll have a tear in my eyes Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:36.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}donmai donmai shizunda mama ja namida mo my eyes Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:36.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}donmai donmai shizunda mama ja namida mo my eyes Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}I may be hungry and angry Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I may be hungry and angry Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}donna ni hangurii de angurii demo Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}donna ni hangurii de angurii demo Dialogue: 0,0:20:38.70,0:20:40.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}but I'll grab a bowl to eat and start dancing! Dialogue: 0,0:20:38.70,0:20:40.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}but I'll grab a bowl to eat and start dancing! Dialogue: 0,0:20:38.70,0:20:40.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}donburi kutte danshingu Dialogue: 0,0:20:38.70,0:20:40.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}donburi kutte danshingu Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:43.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}We'll always be pals my brother! Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:43.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}We'll always be pals my brother! Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:43.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}orera itsumo demo nakama daro burazaa Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:43.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}orera itsumo demo nakama daro burazaa Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:47.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}hit me with an upwind or strong wind or a storm I'm ready so come on{\b1}!{\b0} Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:47.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}hit me with an upwind or strong wind or a storm I'm ready so come on{\b1}!{\b0} Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:47.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}tatoe gyarufuu kyoufuu arashi ga fuitemo bacchikoi kamon Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:47.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}tatoe gyarufuu kyoufuu arashi ga fuitemo bacchikoi kamon Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}we may be apart but we'll still be under the same sky Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}we may be apart but we'll still be under the same sky Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}hanaretetemo onaji sora no shita de Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}hanaretetemo onaji sora no shita de Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}so smile and hang on Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}so smile and hang on Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}saa waratte funbatte Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}saa waratte funbatte Dialogue: 0,0:20:51.97,0:20:54.18,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}lets do it do it do it do it Dialogue: 0,0:20:51.97,0:20:54.18,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}lets do it do it do it do it Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:56.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:56.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:56.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:56.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:20:56.93,0:21:00.89,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}even if morning doesn't come, yay yay Dialogue: 0,0:20:56.93,0:21:00.89,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}even if morning doesn't come, yay yay Dialogue: 0,0:20:56.93,0:21:00.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}tatoe asa ga konakutatte yay yay Dialogue: 0,0:20:56.93,0:21:00.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}tatoe asa ga konakutatte yay yay Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:03.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:03.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:03.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:03.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:07.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}we'll still watch the dream together, yay yay Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:07.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}we'll still watch the dream together, yay yay Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:07.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}kimi to tomo ni yume wo miru ze yay yay Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:07.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}kimi to tomo ni yume wo miru ze yay yay Dialogue: 0,0:21:07.65,0:21:10.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:21:07.65,0:21:10.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:21:07.65,0:21:10.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:21:07.65,0:21:10.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:21:10.44,0:21:14.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}no matter what, don't ever, ever give up, yay yay Dialogue: 0,0:21:10.44,0:21:14.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}no matter what, don't ever, ever give up, yay yay Dialogue: 0,0:21:10.44,0:21:14.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}nani ga nandemo aa demo kou demo akirameru na yay yay Dialogue: 0,0:21:10.44,0:21:14.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}nani ga nandemo aa demo kou demo akirameru na yay yay Dialogue: 0,0:21:14.50,0:21:17.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:21:14.50,0:21:17.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}Bring it, bring it baby! Dialogue: 0,0:21:14.50,0:21:17.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:21:14.50,0:21:17.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}bacchikoi bacchikoi baby Dialogue: 0,0:21:17.24,0:21:21.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}morning will always come after night, yay yay Dialogue: 0,0:21:17.24,0:21:21.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}morning will always come after night, yay yay Dialogue: 0,0:21:17.24,0:21:21.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}donna yoru mo asa wa kuru ze yay yay Dialogue: 0,0:21:17.24,0:21:21.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}donna yoru mo asa wa kuru ze yay yay Dialogue: 0,0:21:21.33,0:21:27.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}nanananana Dialogue: 0,0:21:21.33,0:21:27.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}nanananana Dialogue: 0,0:21:27.63,0:21:33.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\c&H000000&}nanananana Dialogue: 0,0:21:27.63,0:21:33.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fnNaruto Shippuuden Openings\4a&HFF&}nanananana Dialogue: 0,0:21:36.40,0:22:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:38.05,0:21:40.32,NEP,,0,0,0,,Naruto, was that...? Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:43.25,NEP,,0,0,0,,It's the new Jutsu\NI made with the Pervy Sage. Dialogue: 0,0:21:43.29,0:21:46.15,NEP,,0,0,0,,By the way, Senpai,\Nlooks like we're in a bad situation here. Dialogue: 0,0:21:46.19,0:21:49.72,NEP,,0,0,0,,Yeah, as you can see,\NHinata was taken as a hostage. Dialogue: 0,0:21:49.92,0:21:52.89,NEP,,0,0,0,,Gamatatsu, can you do\Nthat one more time? Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:55.05,NEP,,0,0,0,,Sure, but what're you gonna do? Dialogue: 0,0:21:55.09,0:21:58.15,NEP,,0,0,0,,I have an idea. Let's go, Gamatatsu! Dialogue: 0,0:21:58.19,0:21:58.82,NEP,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:21:58.85,0:21:59.72,NEP,,0,0,0,,Wait, Naruto! Dialogue: 0,0:21:59.75,0:22:02.89,NEP,,0,0,0,,{\pos(227.38,455.77)}Collaboration Ninjutsu!\NWind Style: Toad Water Pistol!\N Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:06.38,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(546.089,349)}The Target Appears Dialogue: 0,0:22:03.52,0:22:05.71,NEP,,0,0,0,,Next Time: "The Target Appears" Dialogue: 0,00:22:06.59,00:22:10.61,JAP TOP,,0,0,0,,ナハハッ こつこつ貯めたお金で買った\N中古のテレビ! Dialogue: 0,0:22:08.95,0:22:11.69,Default,,0,0,0,,It took me a long time to\Nsave up for this second-hand TV. Dialogue: 0,00:22:10.61,00:22:15.95,JAP TOP,,0,0,0,,さっそく観るぞ!\Nサクラちゃんのニュース番組! Dialogue: 0,0:22:11.72,0:22:15.99,Default,,0,0,0,,I can't wait to watch\NSakura-chan's news program! Dialogue: 0,00:22:15.95,00:22:19.75,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)それでは続きまして…。\Nサクラちゃん! Dialogue: 0,0:22:17.19,0:22:18.74,Default,,0,0,0,,{\i1} On to the next topic...{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.74,0:22:20.74,Default,,0,0,0,,- {\i1}We have an advisory.{\i0}\N- There's Sakura-chan! Dialogue: 0,00:22:19.75,00:22:23.42,JAP TOP,,0,0,0,,もう みんなは\N知ってるわよね 地デジ。 Dialogue: 0,0:22:21.15,0:22:24.16,Default,,0,0,0,,I'm sure all of you are aware...\Nthat we're going digital. Dialogue: 0,00:22:23.42,00:22:25.69,JAP TOP,,0,0,0,,ち… 地デジ? Dialogue: 0,0:22:24.22,0:22:26.29,Default,,0,0,0,,Gi? Digi...? Dialogue: 0,00:22:25.69,00:22:30.76,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)2011年7月24日までに\Nアナログ放送が終了して➡ Dialogue: 0,0:22:26.79,0:22:31.59,Default,,0,0,0,,All analog broadcasts will end\Nby July 24, 2011 Dialogue: 0,00:22:30.76,00:22:33.12,JAP TOP,,0,0,0,,地上デジタル放送に変わります。 Dialogue: 0,0:22:31.62,0:22:34.00,Default,,0,0,0,,and every station will switch\Nover to digital broadcasts. Dialogue: 0,00:22:33.12,00:22:35.75,JAP TOP,,0,0,0,,現在 アナログテレビで観てる人は➡ Dialogue: 0,0:22:34.59,0:22:36.82,Default,,0,0,0,,All of you currently\Nwatching on analog television sets Dialogue: 0,00:22:35.75,00:22:39.05,JAP TOP,,0,0,0,,デジタルチューナーなどの準備が必要よ。\Nじゃないと➡ Dialogue: 0,0:22:36.82,0:22:39.59,Default,,0,0,0,,will need to get digital tuners. Dialogue: 0,00:22:39.05,00:22:42.07,JAP TOP,,0,0,0,,テレビが観られなくなっちゃうの。\Nなに!? Dialogue: 0,0:22:39.65,0:22:41.51,Default,,0,0,0,,Otherwise, you won't be\Nable to watch any programs. Dialogue: 0,0:22:41.51,0:22:42.97,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:22:42.07,00:22:44.41,JAP TOP,,0,0,0,,でもね 地デジに切り替わると➡ Dialogue: 0,0:22:43.22,0:22:45.59,Default,,0,0,0,,But when we switch over to digital, Dialogue: 0,00:22:44.41,00:22:46.43,JAP TOP,,0,0,0,,きれいな画質 クリアな音質で➡ Dialogue: 0,0:22:45.62,0:22:50.43,Default,,0,0,0,,you'll be able to enjoy Naruto Shippuden\Nwith even better screen and audio clarity. Dialogue: 0,00:22:46.43,00:22:49.58,JAP TOP,,0,0,0,,『NARUTO疾風伝』が\N楽しめるってわけ。 Dialogue: 0,00:22:49.58,00:22:53.09,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)これが人柱力の…。\Nおぉ すげえ! Dialogue: 0,0:22:50.95,0:22:53.82,Default,,0,0,0,,- {\i1}This is the power of the Jinchuriki.{\i0}\N- Wow, that's amazing! Dialogue: 0,00:22:53.09,00:22:57.26,JAP TOP,,0,0,0,,出たな 暁!\Nこれでも くらえ! 螺旋丸! Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:56.99,Default,,0,0,0,,So you've appeared Akatsuki!\NEat this! Dialogue: 0,0:22:57.02,0:22:58.22,Default,,0,0,0,,- Rasengan!\N- Rasengan! Dialogue: 0,00:22:57.26,00:23:01.64,JAP TOP,,0,0,0,,間違っても 画面に向かって\N螺旋丸なんか打ち込まないでね。 Dialogue: 0,0:22:58.42,0:23:02.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Please don't make a mistake and\N{\i1}release a Rasengan at the monitor!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:23:01.64,00:23:04.64,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん 遅いってばよ…。 Dialogue: 0,0:23:02.79,0:23:05.55,Default,,0,0,0,,Sakura-chan... Your warning is too late.