[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Audio/1 - 250/104.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes 1 - 250 Batch)/104.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 1.833328 Scroll Position: 368 Active Line: 386 Video Position: 33285 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Kakumin Pro H,24,&H00AEECEF,&H000019FF,&H00002F5C,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0.5,0,1,1.4,0,8,36,36,6,0 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift Condensed,31,&H00FFFFE4,&H000019FF,&H00AC660C,&H501E0736,0,0,0,0,84,75,0.5,0,1,1.5,0,2,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,22,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,6,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,80,100,0.8,0,1,1.8,0,2,0,0,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:04.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:04.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:04.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:04.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:08.24,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:08.24,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:08.24,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:08.24,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:16.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&HAC660C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:16.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:16.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&H002F5C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:16.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:00:23.09,0:00:26.21,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:00:23.09,0:00:26.21,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:00:23.09,0:00:26.21,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:00:23.09,0:00:26.21,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:29.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:29.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:29.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:29.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:32.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:32.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:32.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:32.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:00:32.86,0:00:35.95,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:00:32.86,0:00:35.95,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:00:32.86,0:00:35.95,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:00:32.86,0:00:35.95,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:43.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:43.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:43.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:43.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:46.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:46.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:46.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:46.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:51.87,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:51.87,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:51.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:51.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:55.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:55.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:55.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:55.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:58.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:58.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:58.96,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:58.96,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:02.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:02.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:02.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:02.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:05.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:05.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:05.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:05.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:11.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:11.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:11.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:11.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:14.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:14.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:14.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:14.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:18.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:18.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:18.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:18.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,00:01:31.53,00:01:33.53,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,00:01:35.52,00:01:37.52,JAP TOP,,0,0,0,,ふん! Dialogue: 0,00:01:39.54,00:01:41.54,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,0:01:42.63,0:01:44.10,Default,,0,0,0,,The small fry can stay out of this! Dialogue: 0,00:01:43.52,00:01:46.03,JAP TOP,,0,0,0,,ザコは 引っ込んでな! Dialogue: 0,00:01:46.03,00:01:50.38,JAP TOP,,0,0,0,,さあ かかってきな カカシ。 Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:49.57,Default,,0,0,0,,All right! Come at me, Kakashi! Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:54.42,Title,,0,0,0,,{\fad(646,597)\bord0.5\blur6\fs20\pos(583.607,363)}Breaking the Crystal Style Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:15.28,Default,,0,0,0,,Hide my face, but not my butt! Dialogue: 0,00:02:12.70,00:02:16.00,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)頭隠して 尻隠さず。 Dialogue: 0,00:02:18.88,00:02:20.88,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)あん? Dialogue: 0,0:02:19.45,0:02:20.08,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:02:27.85,0:02:31.12,Default,,0,0,0,,I'm a schoolgirl in love\Nwith her Senpai! Dialogue: 0,00:02:28.02,00:02:32.02,JAP TOP,,0,0,0,,先輩に思いを寄せる女子高生。 Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:37.98,Default,,0,0,0,,O-Oh? Hey Senpai!\NAre you still angry? Dialogue: 0,00:02:34.21,00:02:36.54,JAP TOP,,0,0,0,,あ あら? ちょっと先輩! Dialogue: 0,00:02:36.54,00:02:38.86,JAP TOP,,0,0,0,,まだ怒ってるんですか? Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:41.62,Default,,0,0,0,,Let's be friends and\Nlook for Three-Tail's together. Dialogue: 0,00:02:38.86,00:02:42.55,JAP TOP,,0,0,0,,仲よく 一緒に\N三尾探しましょうよ! Dialogue: 0,0:02:42.15,0:02:43.08,Default,,0,0,0,,Get lost! Dialogue: 0,00:02:42.55,00:02:44.55,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)失せろ! Dialogue: 0,0:02:45.92,0:02:51.15,Default,,0,0,0,,But if we don't get to work,\Nthe others will chew us out. Dialogue: 0,00:02:46.54,00:02:49.21,JAP TOP,,0,0,0,,だって 仕事しないと➡ Dialogue: 0,00:02:49.21,00:02:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,他の先輩に\Nまた怒られちゃいますよ! Dialogue: 0,0:02:51.25,0:02:53.52,Default,,0,0,0,,Please give me a break. Dialogue: 0,00:02:51.84,00:02:54.20,JAP TOP,,0,0,0,,もう 許してくださいよ~。 Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:56.18,Default,,0,0,0,,I know! I'll let you take\Na special peek inside the mask. Dialogue: 0,00:02:54.20,00:02:56.53,JAP TOP,,0,0,0,,あっ そうだ! 仮面の中\N特別に見せちゃいます。 Dialogue: 0,0:02:56.35,0:02:57.52,Default,,0,0,0,,I said get lost! Dialogue: 0,00:02:56.53,00:02:59.20,JAP TOP,,0,0,0,,失せろと言ってるんだ! Dialogue: 0,0:02:58.85,0:03:02.82,Default,,0,0,0,,Oh Senpai! I just might go somewhere\Nfor real if you say it like that! Dialogue: 0,00:02:59.20,00:03:01.87,JAP TOP,,0,0,0,,もう先輩!\Nそんなこと言うと➡ Dialogue: 0,00:03:01.87,00:03:04.87,JAP TOP,,0,0,0,,ホント どっか行っちゃいますよ! Dialogue: 0,0:03:04.82,0:03:06.88,Default,,0,0,0,,I have no choice... Dialogue: 0,00:03:04.87,00:03:08.19,JAP TOP,,0,0,0,,ああ もう しようがないな。 Dialogue: 0,0:03:07.85,0:03:09.92,Default,,0,0,0,,I'll go search by myself for a while. Dialogue: 0,00:03:08.19,00:03:10.19,JAP TOP,,0,0,0,,しばらくは 1人で探すか。 Dialogue: 0,00:03:21.27,00:03:23.27,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃっ! Dialogue: 0,0:03:27.92,0:03:30.08,Default,,0,0,0,,{\i1}So this is the power\N{\i1}she kept hidden...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:28.70,00:03:31.55,JAP TOP,,0,0,0,,《これが ヤツが秘めていた力か》 Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:45.55,Default,,0,0,0,,So persistent... Dialogue: 0,00:03:44.20,00:03:46.56,JAP TOP,,0,0,0,,あきらめの悪い…。 Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:49.48,Default,,0,0,0,,And when your ink drawing\Ndoesn't work, you run away... Dialogue: 0,00:03:46.56,00:03:50.20,JAP TOP,,0,0,0,,墨絵が効かないと\N後は逃げるだけ。 Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:51.72,Default,,0,0,0,,Is that your Ninja Art? Dialogue: 0,00:03:50.20,00:03:52.87,JAP TOP,,0,0,0,,それが お前の忍法か。 Dialogue: 0,0:03:52.65,0:03:55.48,Default,,0,0,0,,There are other uses for my ink. Dialogue: 0,00:03:52.87,00:03:56.21,JAP TOP,,0,0,0,,ボクの墨の使い方は\Nそれだけじゃない。 Dialogue: 0,0:03:55.65,0:03:56.52,Default,,0,0,0,,What...? Dialogue: 0,00:03:56.21,00:03:58.54,JAP TOP,,0,0,0,,なに…。 Dialogue: 0,00:03:58.54,00:04:00.56,JAP TOP,,0,0,0,,うおぉ! Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:15.95,Default,,0,0,0,,Ninja Art: Ink Flush. Dialogue: 0,00:04:14.24,00:04:16.64,JAP TOP,,0,0,0,,忍法 墨流し。 Dialogue: 0,0:04:18.05,0:04:19.52,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,00:04:18.58,00:04:22.55,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ どうした?\Nかかってきなよ! Dialogue: 0,0:04:19.58,0:04:21.18,Default,,0,0,0,,Come at me! Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:23.65,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm fed up...{\i0} Dialogue: 0,00:04:22.55,00:04:26.24,JAP TOP,,0,0,0,,《まいったね…\Nコイツ前に戦ったときは➡ Dialogue: 0,0:04:23.72,0:04:28.22,Default,,0,0,0,,{\i1}When we last fought,\N{\i1}she didn't release all her power?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:26.24,00:04:28.87,JAP TOP,,0,0,0,,まだ すべての力を\N出していなかったのか》 Dialogue: 0,00:04:28.87,00:04:33.26,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! 次は 本気を出すよ! Dialogue: 0,0:04:29.78,0:04:31.35,Default,,0,0,0,,The next one's for real! Dialogue: 0,0:04:32.78,0:04:34.45,Default,,0,0,0,,Crystal Style:\NBurst Crystal Falling Dragon! Dialogue: 0,00:04:33.26,00:04:35.21,JAP TOP,,0,0,0,,晶遁! 破晶降龍! Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:35.35,Default,,0,0,0,,Wha--?! Dialogue: 0,00:04:35.21,00:04:37.61,JAP TOP,,0,0,0,,なに!?\N死にな! Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:36.65,Default,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:44.28,Default,,0,0,0,,{\i1}She can turn anything\N{\i1}she touches into crystal.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:41.62,00:04:44.99,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツは 接触する\Nあらゆる物質を結晶化させる。 Dialogue: 0,0:04:44.62,0:04:48.15,Default,,0,0,0,,{\i1}In other words, Water, Earth\N{\i1}nor Wood Styles have any effect.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:44.99,00:04:49.54,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 水遁 土遁 木遁は\N効果がない。 Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:52.22,Default,,0,0,0,,{\i1}However... this will...!{\i0} Dialogue: 0,00:04:49.54,00:04:52.84,JAP TOP,,0,0,0,,しかし これなら!》 Dialogue: 0,00:04:59.54,00:05:01.54,JAP TOP,,0,0,0,,やったか!? Dialogue: 0,0:04:59.58,0:05:00.45,Default,,0,0,0,,Did I do it...? Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:02.25,Default,,0,0,0,,So naïve... Dialogue: 0,00:05:01.54,00:05:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,甘いね! Dialogue: 0,00:05:09.56,00:05:11.56,JAP TOP,,0,0,0,,ぐおっ!! Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:24.38,Default,,0,0,0,,Too bad, Kakashi. Dialogue: 0,00:05:23.03,00:05:26.55,JAP TOP,,0,0,0,,残念だったね カカシ。 Dialogue: 0,0:05:25.98,0:05:29.58,Default,,0,0,0,,The three-tailed dragon was\Njust a diversion to keep me here... Dialogue: 0,00:05:26.55,00:05:30.23,JAP TOP,,0,0,0,,三匹の龍は オレを\N移動させないための目くらましか。 Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:34.32,Default,,0,0,0,,For all the talk I've heard,\Nyour Sharingan isn't much. Dialogue: 0,00:05:30.23,00:05:32.24,JAP TOP,,0,0,0,,なんだかんだ言っても➡ Dialogue: 0,00:05:32.24,00:05:35.24,JAP TOP,,0,0,0,,大したことないね\N写輪眼のカカシも。 Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:36.95,Default,,0,0,0,,Well now, playtime is over. Dialogue: 0,00:05:35.24,00:05:37.88,JAP TOP,,0,0,0,,もう遊びは終わりだよ。 Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:46.85,Default,,0,0,0,,It's useless. Dialogue: 0,00:05:46.28,00:05:49.68,JAP TOP,,0,0,0,,ムダだ。\Nうが~っ! Dialogue: 0,0:05:56.45,0:05:59.25,Default,,0,0,0,,Now then, where is it, where is it? Dialogue: 0,00:05:56.88,00:06:00.23,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)さ~て\Nどこかな? どこかな? Dialogue: 0,0:06:00.18,0:06:02.68,Default,,0,0,0,,Actually, where should I go... Dialogue: 0,00:06:00.23,00:06:03.87,JAP TOP,,0,0,0,,っていうか どこに行くかな…。 Dialogue: 0,0:06:03.78,0:06:04.52,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:06:03.87,00:06:05.90,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:08.82,Default,,0,0,0,,I've discovered an awfully suspicious lake! Dialogue: 0,00:06:05.90,00:06:09.60,JAP TOP,,0,0,0,,なんか むちゃくちゃ\N怪しい湖 発見。 Dialogue: 0,0:06:25.18,0:06:26.45,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:28.48,Default,,0,0,0,,What're they doing anyway? Dialogue: 0,00:06:26.91,00:06:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,何やってんだ? アイツら。 Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:30.98,Default,,0,0,0,,They're from the Hidden Leaf... Dialogue: 0,00:06:29.54,00:06:31.84,JAP TOP,,0,0,0,,あれは 木ノ葉の…。 Dialogue: 0,00:06:34.92,00:06:36.87,JAP TOP,,0,0,0,,キャッ! Dialogue: 0,0:06:35.92,0:06:37.25,Default,,0,0,0,,H-Hey! Dialogue: 0,00:06:36.87,00:06:39.20,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと!\Nいの! Dialogue: 0,0:06:37.75,0:06:40.82,Default,,0,0,0,,Ino... focus on the Chakra\Nfor the barrier! Dialogue: 0,00:06:39.20,00:06:42.72,JAP TOP,,0,0,0,,結界を張るチャクラに集中して!\Nは… はい! Dialogue: 0,0:06:41.22,0:06:42.02,Default,,0,0,0,,R-Right! Dialogue: 0,0:06:42.62,0:06:47.18,Default,,0,0,0,,Barrier? Hey no way...\NThat's impossible. Dialogue: 0,00:06:42.72,00:06:47.91,JAP TOP,,0,0,0,,結界? ヘッ! まさか。\Nいや まさか まさか。 Dialogue: 0,00:06:47.91,00:06:54.05,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あらら…\Nもう一匹いるけど➡ Dialogue: 0,0:06:48.12,0:06:48.68,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:49.78,0:06:52.75,Default,,0,0,0,,Oh my... There's another one... Dialogue: 0,0:06:53.82,0:06:55.55,Default,,0,0,0,,But I've never seen him before. Dialogue: 0,00:06:54.05,00:06:56.37,JAP TOP,,0,0,0,,見たことねえな…。 Dialogue: 0,00:06:56.37,00:07:01.04,JAP TOP,,0,0,0,,《麟児 : 木ノ葉の連中\N三尾を見つけだすつもりか?》 Dialogue: 0,0:06:57.12,0:07:00.32,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf...\Nare looking for Three-Tails? Dialogue: 0,00:07:01.04,00:07:06.54,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! まぁ 高見の見物といくか。 Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:03.42,Default,,0,0,0,,Oh well... Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:05.75,Default,,0,0,0,,I guess I'll just sit back and watch. Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:11.88,Default,,0,0,0,,Okay, let's settle this! Dialogue: 0,00:07:09.57,00:07:12.57,JAP TOP,,0,0,0,,さ~て…\Nそろそろ 決着をつけるよ! Dialogue: 0,00:07:15.21,00:07:18.59,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生! Dialogue: 0,0:07:15.48,0:07:16.82,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei...! Dialogue: 0,0:07:18.15,0:07:19.45,Default,,0,0,0,,Prepare to die...! Dialogue: 0,00:07:18.59,00:07:20.54,JAP TOP,,0,0,0,,覚悟しな! Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:27.58,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:07:26.93,00:07:28.89,JAP TOP,,0,0,0,,なにっ!? Dialogue: 0,0:07:44.35,0:07:45.72,Default,,0,0,0,,Oh! Shino! Dialogue: 0,00:07:44.55,00:07:46.55,JAP TOP,,0,0,0,,シノ! Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:49.38,Default,,0,0,0,,Just in the nick of time.\NAre they ready? Dialogue: 0,00:07:46.55,00:07:50.26,JAP TOP,,0,0,0,,間一髪ってところだね。\Nできたのか? Dialogue: 0,0:07:49.95,0:07:52.35,Default,,0,0,0,,If they weren't, I wouldn't have come. Dialogue: 0,00:07:50.26,00:07:53.08,JAP TOP,,0,0,0,,できていなければ\Nここには来ない。 Dialogue: 0,0:07:52.78,0:07:56.68,Default,,0,0,0,,Humph... If it isn't the Insect user. Dialogue: 0,00:07:53.08,00:07:57.25,JAP TOP,,0,0,0,,ふぅ… 誰かと思えば 蟲使いかい。 Dialogue: 0,0:07:57.08,0:08:00.02,Default,,0,0,0,,Your Jutsu is useless against me. Dialogue: 0,00:07:57.25,00:08:00.65,JAP TOP,,0,0,0,,お前の術じゃ\N私に通用しないよ! Dialogue: 0,0:08:05.22,0:08:06.65,Default,,0,0,0,,It's useless! Dialogue: 0,00:08:05.72,00:08:07.74,JAP TOP,,0,0,0,,ムダなんだよ! Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:20.32,Default,,0,0,0,,Didn't I tell you? It's useless. Dialogue: 0,00:08:17.55,00:08:21.06,JAP TOP,,0,0,0,,だから 言っただろう? ムダだって。 Dialogue: 0,00:08:21.06,00:08:23.56,JAP TOP,,0,0,0,,それはどうかな。 Dialogue: 0,0:08:21.22,0:08:22.45,Default,,0,0,0,,I wonder about that... Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:23.68,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:08:23.56,00:08:25.56,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:08:36.72,0:08:37.65,Default,,0,0,0,,It can't be! Dialogue: 0,00:08:37.24,00:08:39.24,JAP TOP,,0,0,0,,バカな…! Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:41.52,Default,,0,0,0,,Your Jutsu won't work against me. Dialogue: 0,00:08:39.24,00:08:42.39,JAP TOP,,0,0,0,,お前の術は\Nもう オレには効かない。 Dialogue: 0,0:08:42.12,0:08:45.72,Default,,0,0,0,,And that's because\Nmy insects can evolve limitlessly. Dialogue: 0,00:08:42.39,00:08:46.23,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら オレの蟲は\N無限の進化を遂げる。 Dialogue: 0,00:08:46.23,00:08:49.90,JAP TOP,,0,0,0,,お前の術への耐性は得た。 Dialogue: 0,0:08:46.68,0:08:49.08,Default,,0,0,0,,They are now resistant to your Jutsu. Dialogue: 0,0:08:49.78,0:08:52.12,Default,,0,0,0,,Yes, you did it! That's amazing! Dialogue: 0,00:08:49.90,00:08:52.60,JAP TOP,,0,0,0,,よし やった! すげぇぞ! Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:59.22,Default,,0,0,0,,That's impossible...\NMy Crystal Style can't be defeated... Dialogue: 0,00:08:55.57,00:08:59.91,JAP TOP,,0,0,0,,ありえない…\N私の晶遁が やぶれるなんて…。 Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:01.35,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:08:59.91,00:09:01.90,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:12.62,Default,,0,0,0,,I won't let you get away now! Dialogue: 0,00:09:10.32,00:09:13.72,JAP TOP,,0,0,0,,もう 逃がしゃしねぇってばよ! Dialogue: 0,0:09:14.82,0:09:15.92,Default,,0,0,0,,Stay still! Dialogue: 0,00:09:15.69,00:09:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)おとなしくしろ。 Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:23.88,Default,,0,0,0,,Where is Yuukimaru?! Dialogue: 0,00:09:22.57,00:09:24.59,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸は どこにいる!? Dialogue: 0,00:09:24.59,00:09:27.91,JAP TOP,,0,0,0,,なんで お前…。 あ! Dialogue: 0,0:09:25.25,0:09:26.38,Default,,0,0,0,,Why do you...?! Dialogue: 0,00:09:27.91,00:09:32.26,JAP TOP,,0,0,0,,お前だって\Nあの子の力が欲しいんだろ? Dialogue: 0,0:09:28.28,0:09:31.68,Default,,0,0,0,,You want that boy's power too? Dialogue: 0,0:09:31.98,0:09:33.65,Default,,0,0,0,,I don't need anything like that! Dialogue: 0,00:09:32.26,00:09:35.66,JAP TOP,,0,0,0,,オレは そんなもんいらねえ!\Nどうだかな。 Dialogue: 0,0:09:33.85,0:09:35.05,Default,,0,0,0,,I wonder about that... Dialogue: 0,00:09:37.63,00:09:39.58,JAP TOP,,0,0,0,,あぁっ! Dialogue: 0,0:09:39.45,0:09:42.12,Default,,0,0,0,,Now...! Her Crystal Style\Nhas been sealed! Dialogue: 0,00:09:39.58,00:09:42.94,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)今だ!\Nヤツの晶遁は封じられた。 Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:49.18,Default,,0,0,0,,Tell us! Dialogue: 0,00:09:48.31,00:09:52.06,JAP TOP,,0,0,0,,白状しやがれ!\N幽鬼丸は どこだ!? Dialogue: 0,0:09:49.75,0:09:51.48,Default,,0,0,0,,Where is Yuukimaru?! Dialogue: 0,00:10:08.55,00:10:10.55,JAP TOP,,0,0,0,,この! Dialogue: 0,0:10:09.03,0:10:10.33,Default,,0,0,0,,Why you--! Dialogue: 0,00:10:15.74,00:10:17.74,JAP TOP,,0,0,0,,これは! Dialogue: 0,0:10:16.60,0:10:17.40,Default,,0,0,0,,This is...! Dialogue: 0,00:10:19.71,00:10:22.31,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:21.53,Default,,0,0,0,,Guren-san... Dialogue: 0,00:10:33.74,00:10:36.24,JAP TOP,,0,0,0,,これは… 泥!? Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:35.57,Default,,0,0,0,,This is... mud? Dialogue: 0,00:10:52.56,00:10:57.21,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら あの結晶は\Nすぐ修復するようだ。 Dialogue: 0,0:10:53.37,0:10:57.13,Default,,0,0,0,,It seems that Crystal\Nmends itself right away. Dialogue: 0,00:10:57.21,00:11:00.21,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! やっても やっても\Nきりがねえ! Dialogue: 0,0:10:57.50,0:11:00.07,Default,,0,0,0,,Damn it! There's no end to this! Dialogue: 0,00:11:00.21,00:11:02.61,JAP TOP,,0,0,0,,蟲の攻撃を一点に集中させろ! Dialogue: 0,0:11:00.47,0:11:02.67,Default,,0,0,0,,Focus the Insects' attack on one spot. Dialogue: 0,00:11:14.73,00:11:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:11:15.77,0:11:16.60,Default,,0,0,0,,Guren-san... Dialogue: 0,00:11:23.14,00:11:25.14,JAP TOP,,0,0,0,,《間に合わない!》 Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:24.97,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't keep up...!{\i0} Dialogue: 0,00:11:27.06,00:11:29.06,JAP TOP,,0,0,0,,雷切! Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:28.17,Default,,0,0,0,,Lightning Blade! Dialogue: 0,00:11:33.06,00:11:35.07,JAP TOP,,0,0,0,,泥の壁!? Dialogue: 0,0:11:33.90,0:11:34.87,Default,,0,0,0,,A mud wall?! Dialogue: 0,00:11:35.07,00:11:38.07,JAP TOP,,0,0,0,,牛頭!? Dialogue: 0,0:11:35.57,0:11:36.40,Default,,0,0,0,,Gozu?! Dialogue: 0,00:11:47.08,00:11:51.06,JAP TOP,,0,0,0,,牛頭… お前! Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:49.97,Default,,0,0,0,,Gozu, you... Dialogue: 0,00:11:51.06,00:11:54.07,JAP TOP,,0,0,0,,何しやがる!? 放せ! Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:52.80,Default,,0,0,0,,What're you doing?! Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:56.20,Default,,0,0,0,,Let go! I'm going to kill them...! Dialogue: 0,00:11:54.07,00:11:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,私は ヤツらにとどめを…。 Dialogue: 0,00:12:00.42,00:12:02.42,JAP TOP,,0,0,0,,牛頭…。 Dialogue: 0,0:12:00.97,0:12:01.70,Default,,0,0,0,,Gozu...? Dialogue: 0,00:12:09.07,00:12:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,ここは通さない! Dialogue: 0,0:12:10.53,0:12:12.37,Default,,0,0,0,,I won't let you through! Dialogue: 0,00:12:14.07,00:12:17.07,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,00:12:17.07,00:12:19.57,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮さん! Dialogue: 0,0:12:17.47,0:12:20.23,Default,,0,0,0,,Guren-san! Dialogue: 0,00:12:40.78,00:12:43.72,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か!? カカシ先生!\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:42.60,Default,,0,0,0,,Are you all right, Kakashi-sensei?! Dialogue: 0,0:12:42.97,0:12:44.53,Default,,0,0,0,,Yeah... But... Dialogue: 0,00:12:43.72,00:12:47.25,JAP TOP,,0,0,0,,だが 紅蓮には逃げられた。\Nくっ! Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:46.10,Default,,0,0,0,,Guren got away. Dialogue: 0,00:12:47.25,00:12:50.95,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸の居場所をつきとめる\N手がかりだったのに。 Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:50.47,Default,,0,0,0,,She was the key to finding Yuukimaru...! Dialogue: 0,00:12:53.23,00:12:56.23,JAP TOP,,0,0,0,,残念だ。 なぜなら➡ Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:54.57,Default,,0,0,0,,It's regrettable... Dialogue: 0,0:12:55.33,0:13:00.10,Default,,0,0,0,,My insects performed flawlessly,\Nyet she got away... Dialogue: 0,00:12:56.23,00:12:58.72,JAP TOP,,0,0,0,,オレの蟲は 完璧に働いたのに➡ Dialogue: 0,00:12:58.72,00:13:01.57,JAP TOP,,0,0,0,,逃げられたからだ。 Dialogue: 0,00:13:01.57,00:13:04.24,JAP TOP,,0,0,0,,いいか? 手分けして探す。 Dialogue: 0,0:13:02.23,0:13:04.10,Default,,0,0,0,,All right, we'll split up and search! Dialogue: 0,00:13:04.24,00:13:07.64,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトはシノと。 サイはオレについて来い。 Dialogue: 0,0:13:04.73,0:13:07.20,Default,,0,0,0,,Naruto, you go with Shino.\NSai, come with me! Dialogue: 0,00:13:14.23,00:13:16.90,JAP TOP,,0,0,0,,みなさんが\Nすごいヤツらだって煽るから➡ Dialogue: 0,0:13:14.70,0:13:17.20,Default,,0,0,0,,You said that they were formidable, Dialogue: 0,00:13:16.90,00:13:19.05,JAP TOP,,0,0,0,,闘志を燃やしていたんですが…。 Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:19.20,Default,,0,0,0,,so I was burning with the desire to fight... Dialogue: 0,00:13:19.05,00:13:21.41,JAP TOP,,0,0,0,,何あれ? 全然じゃない。 Dialogue: 0,0:13:19.33,0:13:21.70,Default,,0,0,0,,What was that?\NThey were so easy to beat. Dialogue: 0,00:13:21.41,00:13:25.24,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。\Nこの間と別人みたいだったぜ。 Dialogue: 0,0:13:21.83,0:13:25.27,Default,,0,0,0,,Yup... They were so different\Nfrom the last time. Dialogue: 0,00:13:25.24,00:13:28.90,JAP TOP,,0,0,0,,他のヤツらも\N前評判だけじゃないの? Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:28.27,Default,,0,0,0,,Are you real sure about these\Nnext guys? Dialogue: 0,00:13:28.90,00:13:32.23,JAP TOP,,0,0,0,,油断しないように。\Nはい。 Dialogue: 0,0:13:29.47,0:13:30.83,Default,,0,0,0,,Don't let your guard down. Dialogue: 0,0:13:30.87,0:13:31.80,Default,,0,0,0,,Y-Yes! Dialogue: 0,00:13:32.23,00:13:34.72,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先輩が苦戦したくらいだ。 Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:34.87,Default,,0,0,0,,Kakashi-senpai had\Nhis hands full with her. Dialogue: 0,00:13:34.72,00:13:36.74,JAP TOP,,0,0,0,,晶遁使いは本物だよ。 Dialogue: 0,0:13:35.43,0:13:37.07,Default,,0,0,0,,The Crystal Style user is no joke! Dialogue: 0,00:13:36.74,00:13:40.74,JAP TOP,,0,0,0,,ボクの体術が通じるか\Nぜひ 手合わせしたいものです。 Dialogue: 0,0:13:37.37,0:13:39.17,Default,,0,0,0,,I'd love to face her in battle... Dialogue: 0,0:13:39.20,0:13:40.97,Default,,0,0,0,,to see if my Taijutsu is effective\Nagainst her! Dialogue: 0,00:13:42.73,00:13:45.73,JAP TOP,,0,0,0,,ここで二手に別れよう。 Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:45.40,Default,,0,0,0,,Let's split up into two groups here. Dialogue: 0,00:13:45.73,00:13:48.73,JAP TOP,,0,0,0,,リーとテンテンは\N湖面の封印班の警護を。 Dialogue: 0,0:13:46.03,0:13:48.77,Default,,0,0,0,,Lee and Tenten will guard\Nthe Sealing team by the lake! Dialogue: 0,00:13:48.73,00:13:51.22,JAP TOP,,0,0,0,,我々は 先輩の対晶遁班と➡ Dialogue: 0,0:13:49.33,0:13:52.40,Default,,0,0,0,,And we will join up with Senpai's team\Nwho are battling the Crystal Style user! Dialogue: 0,00:13:51.22,00:13:53.39,JAP TOP,,0,0,0,,合流する。\Nはい。 Dialogue: 0,0:13:52.50,0:13:53.10,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:13:53.39,00:13:56.89,JAP TOP,,0,0,0,,ええ!\N晶遁使いと戦えないんですか? Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:56.97,Default,,0,0,0,,Huh? I won't be able to fight\Nthe Crystal Style user? Dialogue: 0,00:13:56.89,00:13:59.41,JAP TOP,,0,0,0,,敵は どこに現れるか わからない。 Dialogue: 0,0:13:57.47,0:13:59.80,Default,,0,0,0,,We don't know where\Nthe enemy may appear. Dialogue: 0,00:13:59.41,00:14:01.43,JAP TOP,,0,0,0,,油断するなと言ったはずだよ。 Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:01.87,Default,,0,0,0,,I just told you not to\Nlet your guard down...! Dialogue: 0,00:14:01.43,00:14:04.43,JAP TOP,,0,0,0,,(リー/テンテン)は はい! Dialogue: 0,0:14:02.03,0:14:03.37,Default,,0,0,0,,- Y-Yes!\N- Yes! Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:06.65,Signs,,0,0,0,,"SEARCH" Dialogue: 0,00:14:06.22,00:14:08.92,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 今…。 Dialogue: 0,0:14:06.83,0:14:08.17,Default,,0,0,0,,Huh?! Just now...! Dialogue: 0,00:14:08.92,00:14:11.56,JAP TOP,,0,0,0,,わかってる。 この近く…。 Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:11.63,Default,,0,0,0,,I know... It's close... Dialogue: 0,00:14:11.56,00:14:13.91,JAP TOP,,0,0,0,,この真下にいる。 Dialogue: 0,0:14:12.73,0:14:14.00,Default,,0,0,0,,Directly below us... Dialogue: 0,00:14:13.91,00:14:15.91,JAP TOP,,0,0,0,,いよいよね。 Dialogue: 0,0:14:14.97,0:14:15.83,Default,,0,0,0,,It's finally come... Dialogue: 0,00:14:21.40,00:14:24.92,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)結界四方封陣を\N「探」のモードから切り替える。 Dialogue: 0,0:14:22.13,0:14:25.23,Default,,0,0,0,,We are switching from the "search" mode\Nof the Four-Corner Sealing Barrier. Dialogue: 0,00:14:24.92,00:14:28.27,JAP TOP,,0,0,0,,息を乱さないで。 いくわよ。 Dialogue: 0,0:14:25.60,0:14:26.80,Default,,0,0,0,,Keep your breathing soft and steady. Dialogue: 0,0:14:27.53,0:14:28.30,Default,,0,0,0,,Here we go! Dialogue: 0,00:14:28.27,00:14:30.97,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)結界四方封陣 「縛」! Dialogue: 0,0:14:28.60,0:14:31.07,Default,,0,0,0,,- Four-Corner Sealing Barrier: Bind!\N- Four-Corner Sealing Barrier: Bind! Dialogue: 0,0:14:32.35,0:14:34.18,Signs,,0,0,0,,{\fad(856,0)\pos(332.656,375)\frz349.3}BIND Dialogue: 0,00:14:37.90,00:14:40.72,JAP TOP,,0,0,0,,このまま 網を静かに沈めていく。 Dialogue: 0,0:14:38.30,0:14:43.00,Default,,0,0,0,,We'll quietly sink the net.\NDo not let the Three-Tails detect us! Dialogue: 0,00:14:40.72,00:14:42.74,JAP TOP,,0,0,0,,三尾に気配を気取られるな。 Dialogue: 0,00:14:42.74,00:14:47.24,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと先輩 やっぱ三尾ですよ!\Nって いないんですよ。 Dialogue: 0,0:14:43.30,0:14:45.57,Default,,0,0,0,,Oh no, Senpai!\NIt {\i1}is{\i0} the Three Tails, after all...! Dialogue: 0,0:14:45.60,0:14:46.97,Default,,0,0,0,,Right, he's not here... Dialogue: 0,00:14:47.24,00:14:49.61,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:48.27,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:14:49.61,00:14:53.23,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)アイツ 止めるつもりか? Dialogue: 0,0:14:50.53,0:14:52.43,Default,,0,0,0,,Does he intend to stop them? Dialogue: 0,00:14:53.23,00:14:55.25,JAP TOP,,0,0,0,,敵が!\N(サクラたち)えっ!? Dialogue: 0,0:14:54.27,0:14:54.97,Default,,0,0,0,,The enemy...! Dialogue: 0,00:14:55.25,00:14:58.90,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)気を乱すな。\N(いの)でも…。 Dialogue: 0,0:14:55.90,0:14:56.83,Default,,0,0,0,,Concentrate! Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:57.67,Default,,0,0,0,,But! Dialogue: 0,00:14:58.90,00:15:01.22,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉旋風! Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:00.77,Default,,0,0,0,,Leaf Hurricane! Dialogue: 0,00:15:01.22,00:15:04.91,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:15:01.57,0:15:02.47,Default,,0,0,0,,{\i1}What?!{\i0} Dialogue: 0,00:15:04.91,00:15:07.21,JAP TOP,,0,0,0,,リーさん。 テンテンさん。 Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:07.03,Default,,0,0,0,,Lee! Tenten! Dialogue: 0,00:15:07.21,00:15:10.25,JAP TOP,,0,0,0,,向こうの敵が終わったんで\N急いで駆けつけてきました。 Dialogue: 0,0:15:07.40,0:15:08.93,Default,,0,0,0,,We've taken care of\Nthe enemy on that side, Dialogue: 0,0:15:08.97,0:15:10.60,Default,,0,0,0,,so we rushed over. Dialogue: 0,00:15:10.25,00:15:12.25,JAP TOP,,0,0,0,,間に合ってよかったです。 Dialogue: 0,0:15:11.03,0:15:12.30,Default,,0,0,0,,I'm glad we made it in time! Dialogue: 0,00:15:12.25,00:15:16.57,JAP TOP,,0,0,0,,ボクが来たからには この4人に\N指一本 触れさせません。 Dialogue: 0,0:15:12.87,0:15:14.10,Default,,0,0,0,,Now that I'm here, Dialogue: 0,0:15:14.13,0:15:16.63,Default,,0,0,0,,I won't allow you to lay\Na finger on these four! Dialogue: 0,00:15:16.57,00:15:19.07,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは\N足止めしてあったはずだ。 Dialogue: 0,0:15:16.97,0:15:19.17,Default,,0,0,0,,There should've been others to stop you... Dialogue: 0,00:15:19.07,00:15:21.07,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 彼らですか? Dialogue: 0,0:15:19.47,0:15:23.37,Default,,0,0,0,,Oh, them...\NThey were no match for us. Dialogue: 0,00:15:21.07,00:15:23.41,JAP TOP,,0,0,0,,ボクたちの敵じゃありませんね。 Dialogue: 0,00:15:23.41,00:15:26.71,JAP TOP,,0,0,0,,く… 鬼霧たちが敗れたのか。 Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:25.97,Default,,0,0,0,,Damn... So Kigiri and\Nthe others were beaten... Dialogue: 0,00:15:27.91,00:15:30.23,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ ボクが相手します。 Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:30.50,Default,,0,0,0,,Now then, I am your opponent! Dialogue: 0,00:15:30.23,00:15:33.62,JAP TOP,,0,0,0,,チッ…。 Dialogue: 0,00:15:33.62,00:15:35.57,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)なによ 逃げるの!? Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:35.50,Default,,0,0,0,,What? Running away?! Dialogue: 0,00:15:35.57,00:15:38.24,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)あらららら やばい やばいよ。 Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:38.27,Default,,0,0,0,,Uh-oh... This is bad. Real bad! Dialogue: 0,00:15:38.24,00:15:40.91,JAP TOP,,0,0,0,,このままじゃ\N三尾封印されちゃうじゃん。 Dialogue: 0,0:15:38.30,0:15:41.03,Default,,0,0,0,,At this rate,\Nthe Three-Tails will be sealed! Dialogue: 0,00:15:40.91,00:15:43.40,JAP TOP,,0,0,0,,でも 今出てっても\Nやられちゃうかな? Dialogue: 0,0:15:41.17,0:15:45.23,Default,,0,0,0,,But if I go out now, I might lose.\NI'm outnumbered. Dialogue: 0,00:15:43.40,00:15:46.07,JAP TOP,,0,0,0,,向こう人数多いし… ねぇ 先輩? Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:47.57,Default,,0,0,0,,Right, Senpai? And he's not here... Dialogue: 0,00:15:46.07,00:15:48.07,JAP TOP,,0,0,0,,…って いない。 Dialogue: 0,00:15:50.42,00:15:55.24,JAP TOP,,0,0,0,,《カブト : フン… どいつも こいつも\N使えないヤツばかりだな。 Dialogue: 0,0:15:51.07,0:15:54.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Humph...\N{\i1}Useless, the whole lot of them.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:55.24,00:15:58.08,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の術式は 三尾の封印。 Dialogue: 0,0:15:55.73,0:15:58.23,Default,,0,0,0,,{\i1}The Hidden Leaf ritual aims\N{\i1}to seal the Three-Tails.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:58.08,00:16:01.77,JAP TOP,,0,0,0,,三尾を誰にも利用されない道を\N選んだのか…。 Dialogue: 0,0:15:58.53,0:16:00.47,Default,,0,0,0,,{\i1}They've chosen a path\N{\i1}which will prevent anyone{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:01.70,Default,,0,0,0,,{\i1}from using the Three-Tails.{\i0} Dialogue: 0,00:16:01.77,00:16:03.77,JAP TOP,,0,0,0,,そうは させられない》 Dialogue: 0,0:16:01.90,0:16:03.33,Default,,0,0,0,,{\i1}But I won't allow that.{\i0} Dialogue: 0,00:16:12.74,00:16:15.41,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)幽鬼丸? Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:14.13,Default,,0,0,0,,Yuukimaru...? Dialogue: 0,00:16:15.41,00:16:18.41,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮さん…。 Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:17.13,Default,,0,0,0,,Guren-san... Dialogue: 0,00:16:19.80,00:16:24.40,JAP TOP,,0,0,0,,《イヤだ… 白い椿は\N赤い椿になっちゃダメなんだ…。 Dialogue: 0,0:16:20.23,0:16:24.30,Default,,0,0,0,,{\i1}No... The white camellia\N{\i1}cannot become a red one.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:24.40,00:16:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,約束だよ… 帰ってきて》 Dialogue: 0,0:16:25.40,0:16:28.43,Default,,0,0,0,,{\i1}You promised... that you'll come back!{\i0} Dialogue: 0,00:16:34.08,00:16:37.58,JAP TOP,,0,0,0,,ゴ… 牛頭… お前…。 Dialogue: 0,0:16:35.83,0:16:37.97,Default,,0,0,0,,Gozu... You... Dialogue: 0,00:16:40.74,00:16:57.09,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,00:16:57.09,00:16:59.09,JAP TOP,,0,0,0,,((幽鬼丸? Dialogue: 0,0:16:57.80,0:16:58.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Yuukimaru...?{\i0} Dialogue: 0,00:16:59.09,00:17:01.59,JAP TOP,,0,0,0,,(はっ!? キャア!!)) Dialogue: 0,00:17:12.24,00:17:17.09,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,00:17:17.09,00:17:22.26,JAP TOP,,0,0,0,,こ… この草笛は…。 Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:19.97,Default,,0,0,0,,No! This grass whistle... Dialogue: 0,00:17:22.26,00:17:28.77,JAP TOP,,0,0,0,,まさか… まさか… まさか…。 Dialogue: 0,0:17:22.83,0:17:24.10,Default,,0,0,0,,{\i1}No way...{\i0} Dialogue: 0,0:17:25.43,0:17:27.90,Default,,0,0,0,,{\i1}No way... It's impossible...{\i0} Dialogue: 0,00:17:28.77,00:17:30.77,JAP TOP,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,00:17:30.77,00:17:38.28,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,00:17:38.28,00:17:41.28,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!! Dialogue: 0,00:17:41.28,00:17:46.74,JAP TOP,,0,0,0,,♪♪(草笛) Dialogue: 0,00:17:46.74,00:17:51.14,JAP TOP,,0,0,0,,《私が… あの子の母親を\N殺したというのか!? Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:50.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Did I kill that boy's mother...?!{\i0} Dialogue: 0,00:17:51.14,00:17:53.09,JAP TOP,,0,0,0,,そんな… そんな!?》 Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.37,Default,,0,0,0,,{\i1}That's... That's...!{\i0} Dialogue: 0,00:17:53.09,00:17:55.76,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)紅蓮。\Nあっ!? Dialogue: 0,0:17:53.50,0:17:54.17,Default,,0,0,0,,Guren... Dialogue: 0,00:17:55.76,00:17:58.92,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ。\Nお前 大蛇丸様のところに➡ Dialogue: 0,0:17:56.20,0:17:56.97,Default,,0,0,0,,We must go. Dialogue: 0,0:17:57.00,0:18:00.40,Default,,0,0,0,,You?! I thought you returned\Nto Orochimaru-sama. Dialogue: 0,00:17:58.92,00:18:02.59,JAP TOP,,0,0,0,,帰ったんじゃないのか!?\Nそれどころじゃなくなった。 Dialogue: 0,0:18:00.97,0:18:02.50,Default,,0,0,0,,There's something more pressing. Dialogue: 0,00:18:02.59,00:18:05.91,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の封印術に\N三尾が かかってしまってね。 Dialogue: 0,0:18:02.93,0:18:05.80,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf has started\Nto seal the Three-Tails. Dialogue: 0,00:18:05.91,00:18:09.89,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと!?\N幽鬼丸を使って三尾を操る。 Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:06.83,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:18:07.60,0:18:10.07,Default,,0,0,0,,We'll use Yuukimaru to\Ncontrol the Three-Tails. Dialogue: 0,00:18:09.89,00:18:14.76,JAP TOP,,0,0,0,,そして ヤツらの結界を破るんだ。 Dialogue: 0,0:18:10.33,0:18:12.50,Default,,0,0,0,,And we'll destroy their barrier. Dialogue: 0,00:18:14.76,00:18:17.10,JAP TOP,,0,0,0,,カブト 話がある。 Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:16.93,Default,,0,0,0,,Kabuto, I need to talk to you. Dialogue: 0,00:18:17.10,00:18:19.74,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ この時間のないときに…。 Dialogue: 0,0:18:17.67,0:18:19.70,Default,,0,0,0,,What, at a time like this? Dialogue: 0,00:18:19.74,00:18:23.07,JAP TOP,,0,0,0,,わかってる。\Nだが これ以上 力を使わせれば➡ Dialogue: 0,0:18:20.03,0:18:20.90,Default,,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,0:18:20.93,0:18:23.33,Default,,0,0,0,,But you of all people should know\Nwhat would happen Dialogue: 0,00:18:23.07,00:18:26.43,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸が どうなるか\Nアンタなら わかるはずだ! Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:26.40,Default,,0,0,0,,if we make Yuukimaru use\Nhis powers any further... Dialogue: 0,00:18:26.43,00:18:28.78,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ そんなことか…。 Dialogue: 0,0:18:26.63,0:18:28.93,Default,,0,0,0,,Huh? Is that all? Dialogue: 0,00:18:28.78,00:18:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,本当のことを話せ! Dialogue: 0,0:18:29.20,0:18:30.90,Default,,0,0,0,,Tell me the truth! Dialogue: 0,00:18:30.75,00:18:32.77,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)何を カッカしてる。 Dialogue: 0,0:18:31.03,0:18:32.63,Default,,0,0,0,,Why're you so upset? Dialogue: 0,00:18:32.77,00:18:36.77,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸が生きようと生きまいと\Nお前には 関係があるまい。 Dialogue: 0,0:18:32.80,0:18:36.80,Default,,0,0,0,,It's none of your business\Nwhether Yuukimaru lives or dies. Dialogue: 0,00:18:38.76,00:18:41.11,JAP TOP,,0,0,0,,関係は… ある。 Dialogue: 0,0:18:39.07,0:18:40.87,Default,,0,0,0,,It is... my business. Dialogue: 0,0:18:41.10,0:18:44.93,Default,,0,0,0,,Oh? So even the devil sheds tears? Dialogue: 0,00:18:41.11,00:18:44.76,JAP TOP,,0,0,0,,ほぉ~ 鬼の目にも涙\Nというわけか。 Dialogue: 0,00:18:44.76,00:18:48.93,JAP TOP,,0,0,0,,これまで数え切れないほど\N人を殺してきたお前が➡ Dialogue: 0,0:18:45.60,0:18:49.40,Default,,0,0,0,,To think that you,\Nwho have killed countless people, Dialogue: 0,00:18:48.93,00:18:51.79,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸に情を寄せるとはね。 Dialogue: 0,0:18:49.43,0:18:51.87,Default,,0,0,0,,would have a soft spot for Yuukimaru. Dialogue: 0,00:18:51.79,00:18:55.09,JAP TOP,,0,0,0,,これは驚きだ。\N(紅蓮)あの子は特別だ! Dialogue: 0,0:18:52.10,0:18:53.73,Default,,0,0,0,,Now that is a surprise. Dialogue: 0,0:18:53.77,0:18:55.37,Default,,0,0,0,,He's special... Dialogue: 0,00:18:55.09,00:18:59.11,JAP TOP,,0,0,0,,あの子の母親を殺したからか?\Nどうして それを? Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:58.10,Default,,0,0,0,,Because you killed his mother? Dialogue: 0,0:18:58.13,0:18:59.50,Default,,0,0,0,,How did you...? Dialogue: 0,00:18:59.11,00:19:01.08,JAP TOP,,0,0,0,,別に不思議じゃない。 Dialogue: 0,0:18:59.60,0:19:01.33,Default,,0,0,0,,There's nothing unusual about that. Dialogue: 0,00:19:01.08,00:19:04.08,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様は すべて お見通しだ。 Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:04.27,Default,,0,0,0,,It's as Orochimaru-sama predicted. Dialogue: 0,00:19:04.08,00:19:07.45,JAP TOP,,0,0,0,,お前があの子に転ぶってこともね。 Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:07.37,Default,,0,0,0,,He knew that you would\Nhave feelings for the boy. Dialogue: 0,00:19:07.45,00:19:10.75,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ お前を選んだ。 Dialogue: 0,0:19:08.13,0:19:10.20,Default,,0,0,0,,That's exactly why he chose you. Dialogue: 0,00:19:11.92,00:19:16.74,JAP TOP,,0,0,0,,なんなら ボクから幽鬼丸に\N教えてあげてもいいんだけどね。 Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:16.53,Default,,0,0,0,,If you like,\NI can tell Yuukimaru for you... Dialogue: 0,00:19:16.74,00:19:21.78,JAP TOP,,0,0,0,,唯一 帰る場所だと信じていた\N優しい紅蓮さんは➡ Dialogue: 0,0:19:17.80,0:19:19.90,Default,,0,0,0,,That the kind, gentle Guren-san\Nwhom he believes Dialogue: 0,0:19:19.93,0:19:21.87,Default,,0,0,0,,is the one he should return to... Dialogue: 0,00:19:21.78,00:19:26.14,JAP TOP,,0,0,0,,自分の母親を殺した\N極悪人だったってね。 Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:26.40,Default,,0,0,0,,is the evil villain who killed his mother... Dialogue: 0,00:19:26.14,00:19:28.09,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,0:19:26.43,0:19:27.43,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:19:27.93,0:19:31.43,Default,,0,0,0,,Then, carry out my orders. Dialogue: 0,00:19:28.09,00:19:31.09,JAP TOP,,0,0,0,,なら ボクの命令に\N素直に従うんだね。 Dialogue: 0,00:19:52.26,00:19:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,テンテン いつまた\N敵が来るか わかりません。 Dialogue: 0,0:19:52.57,0:19:53.40,Default,,0,0,0,,Tenten... Dialogue: 0,0:19:53.63,0:19:55.60,Default,,0,0,0,,We don't know when\Nthe enemy will appear again. Dialogue: 0,00:19:55.08,00:19:57.08,JAP TOP,,0,0,0,,油断しないでください。 Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:57.17,Default,,0,0,0,,Please stay alert. Dialogue: 0,00:20:04.77,00:20:07.26,JAP TOP,,0,0,0,,よく なつかせたものだ。 Dialogue: 0,0:20:05.50,0:20:07.53,Default,,0,0,0,,You endeared him to you very skillfully... Dialogue: 0,00:20:07.26,00:20:08.66,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ ウフフ…! Dialogue: 0,00:20:14.12,00:20:17.10,JAP TOP,,0,0,0,,《カブト : 大蛇丸様 悔しいが➡ Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:16.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Orochimaru-sama...{\i0} Dialogue: 0,0:20:16.70,0:20:20.63,Default,,0,0,0,,{\i1}I hate to admit it,\N{\i1}but you were right to select that woman...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:17.10,00:20:19.60,JAP TOP,,0,0,0,,あの女を選んだのは\N間違っていませんでしたよ》 Dialogue: 0,00:20:22.48,00:20:24.95,JAP TOP,,0,0,0,,((カブト : 紅蓮が\N幽鬼丸に情を寄せる? Dialogue: 0,0:20:22.50,0:20:27.00,Default,,0,0,0,,Guren will grow to love Yuukimaru?\NIs that even possible? Dialogue: 0,00:20:24.95,00:20:26.91,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことがあるのですか? Dialogue: 0,00:20:26.91,00:20:31.75,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)フッ… カブト\Nお前も まだまだね。 Dialogue: 0,0:20:28.43,0:20:32.07,Default,,0,0,0,,Kabuto, you have much to learn. Dialogue: 0,00:20:31.75,00:20:37.61,JAP TOP,,0,0,0,,同じ時をすごせば すごすほど\N絆は深くなる。 Dialogue: 0,0:20:32.53,0:20:35.20,Default,,0,0,0,,The more time you spend with someone, Dialogue: 0,0:20:35.37,0:20:37.57,Default,,0,0,0,,the stronger the bond becomes. Dialogue: 0,00:20:37.61,00:20:40.28,JAP TOP,,0,0,0,,人間とは そういうものよ。 Dialogue: 0,0:20:38.07,0:20:40.60,Default,,0,0,0,,That is human nature. Dialogue: 0,00:20:40.28,00:20:42.25,JAP TOP,,0,0,0,,そうでしょうか。 Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:42.07,Default,,0,0,0,,Is that so...? Dialogue: 0,00:20:42.25,00:20:45.95,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)あの2人は\N深い因縁で結ばれている。 Dialogue: 0,0:20:42.53,0:20:45.73,Default,,0,0,0,,Those two...\NTheir ties go deep indeed. Dialogue: 0,00:20:45.95,00:20:51.60,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく 紅蓮は\N私の命令を忘れて裏切るわ。 Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:51.50,Default,,0,0,0,,It's likely that Guren will disobey\Nmy order and betray me. Dialogue: 0,00:20:51.60,00:20:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,(そのときは…)) Dialogue: 0,0:20:51.93,0:20:53.70,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,00:20:58.09,00:21:01.59,JAP TOP,,0,0,0,,《カブト : そろそろ 頃合いですかね\N大蛇丸様…》 Dialogue: 0,0:20:58.87,0:21:02.53,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess that time has come...\N{\i1}Orochimaru-sama...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:12.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:12.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:12.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:12.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:18.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:18.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:18.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:18.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:23.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:23.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:23.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:23.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:27.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:27.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:27.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:27.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:39.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:39.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:39.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:39.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:45.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:45.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:45.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:45.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:50.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:50.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:50.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:21:45.15,0:21:50.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:54.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:54.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:54.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:54.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:02.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:02.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:02.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:02.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:09.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:09.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:09.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:09.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:22:11.01,0:22:16.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:22:11.01,0:22:16.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:22:11.01,0:22:16.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:22:11.01,0:22:16.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:21.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:21.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:21.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:21.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:26.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:26.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:26.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:26.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:31.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:31.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:31.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:31.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:22:32.28,0:22:35.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:22:32.28,0:22:35.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:22:32.28,0:22:35.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:22:32.28,0:22:35.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:22:37.33,0:23:07.36,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:39.13,0:22:40.17,NEP,,0,0,0,,Sai, how is it? Dialogue: 0,0:22:40.30,0:22:42.63,NEP,,0,0,0,,Still no reaction to\Nthe Crystal Style user. Dialogue: 0,0:22:42.73,0:22:46.40,NEP,,0,0,0,,She used up considerable Chakra\Nduring that last battle. Dialogue: 0,0:22:46.77,0:22:49.97,NEP,,0,0,0,,Now is the time to strike.\NI don't want to give her too much time. Dialogue: 0,0:22:50.10,0:22:52.60,NEP,,0,0,0,,I agree. I'm going to widen\Nthe scope of my search. Dialogue: 0,0:22:52.63,0:22:54.93,NEP,,0,0,0,,Damn it! Where'd she disappear to?! Dialogue: 0,0:22:55.03,0:22:57.03,NEP,,0,0,0,,Naruto, patience is the key. Dialogue: 0,0:22:57.10,0:22:57.93,NEP,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:22:58.70,0:23:02.43,NEP,,0,0,0,,But the boy...\NI'll find him for sure. Dialogue: 0,0:23:03.02,0:23:07.36,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(531.082,346)}The Battle Over\Nthe Barrier Dialogue: 0,0:23:03.40,0:23:05.57,NEP,,0,0,0,,Next time: "The Battle Over the Barrier"