[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 105 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/105.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 2.083332 Scroll Position: 354 Active Line: 360 Video Position: 34388 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Kakumin Pro H,24,&H00AEECEF,&H000019FF,&H00002F5C,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0.5,0,1,1.4,0,8,36,36,6,0 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift Condensed,31,&H00FFFFE4,&H000019FF,&H00AC660C,&H501E0736,0,0,0,0,84,75,0.5,0,1,1.5,0,2,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,22,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,6,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,80,100,0.8,0,1,1.8,0,2,0,0,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:25.70,0:00:26.73,Default,,0,0,0,,We're almost there. Dialogue: 0,00:00:25.75,00:00:27.77,JAP TOP,,0,0,0,,(紅蓮)じきに着く。 Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:28.97,Default,,0,0,0,,Are you ready, Yuukimaru? Dialogue: 0,00:00:27.77,00:00:29.77,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)準備は いいか? 幽鬼丸。 Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:31.67,Default,,0,0,0,,Do I really have to do this? Dialogue: 0,00:00:29.77,00:00:32.25,JAP TOP,,0,0,0,,(幽鬼丸)どうしても\Nやらなきゃダメなのかな…。 Dialogue: 0,00:00:32.25,00:00:34.64,JAP TOP,,0,0,0,,それが お前の役割だ。 Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:33.97,Default,,0,0,0,,That is your duty. Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:36.73,Default,,0,0,0,,But I know it's going to make me\Nfeel awful again... Dialogue: 0,00:00:34.64,00:00:37.34,JAP TOP,,0,0,0,,でも きっとまた苦しくなる。 Dialogue: 0,0:00:39.63,0:00:43.50,Default,,0,0,0,,{\i1}If you like, I can tell Yuukimaru for you...{\i0} Dialogue: 0,00:00:40.00,00:00:44.60,JAP TOP,,0,0,0,,((なんなら ボクから幽鬼丸に\N教えてあげてもいいんだけどね。 Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:48.60,Default,,0,0,0,,{\i1}That the kind, gentle Guren-san whom\N{\i1}he believes is the one he should return to,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:44.60,00:00:49.09,JAP TOP,,0,0,0,,唯一 帰る場所だと信じていた\N優しい紅蓮さんは➡ Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:53.03,Default,,0,0,0,,{\i1}is the evil villain who killed his mother...{\i0} Dialogue: 0,00:00:49.09,00:00:53.59,JAP TOP,,0,0,0,,自分の母親を殺した\N極悪人だったってね。 Dialogue: 0,0:00:53.07,0:00:54.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Stop!{\i0} Dialogue: 0,00:00:53.59,00:00:56.93,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ!\Nなら ボクの命令に➡ Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:57.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Then, carry out my orders.{\i0} Dialogue: 0,00:00:56.93,00:00:58.75,JAP TOP,,0,0,0,,(素直に従うんだね)) Dialogue: 0,0:01:16.33,0:01:18.03,Default,,0,0,0,,We're running out of time. Let's hurry. Dialogue: 0,00:01:16.45,00:01:18.80,JAP TOP,,0,0,0,,時間がない。 急ぐぞ! Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:25.80,Default,,0,0,0,,How is it? Dialogue: 0,00:02:25.07,00:02:27.92,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)どうだ?\N(サイ)まだ反応がありません。 Dialogue: 0,0:02:25.83,0:02:27.37,Default,,0,0,0,,There's been no reaction. Dialogue: 0,00:02:27.92,00:02:30.44,JAP TOP,,0,0,0,,そうか…。 Dialogue: 0,0:02:28.07,0:02:29.03,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:02:30.44,00:02:32.42,JAP TOP,,0,0,0,,さっきの戦いで➡ Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:34.47,Default,,0,0,0,,She used up considerable Chakra\Nduring that last encounter. Dialogue: 0,00:02:32.42,00:02:34.94,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは 相当のチャクラを\N消費しているはずだ。 Dialogue: 0,00:02:34.94,00:02:36.95,JAP TOP,,0,0,0,,((ぐっ!)) Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:37.77,Default,,0,0,0,,This is the time to strike. Dialogue: 0,00:02:36.95,00:02:40.93,JAP TOP,,0,0,0,,叩くなら今だ。\Nヤツに余計な時間を与えたくない。 Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:40.37,Default,,0,0,0,,I don't want to give her too much time. Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:43.73,Default,,0,0,0,,I agree. I'm going to widen\Nthe scope of my search. Dialogue: 0,00:02:40.93,00:02:44.43,JAP TOP,,0,0,0,,そうですね。 捜索範囲を広げます。 Dialogue: 0,0:03:00.60,0:03:04.33,Default,,0,0,0,,Damn! Where'd that\NCrystal Style user disappear to?! Dialogue: 0,00:03:00.77,00:03:05.12,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)クソッ! 晶遁使いのヤツ\Nどこに消えやがったんだ!? Dialogue: 0,0:03:04.93,0:03:06.30,Default,,0,0,0,,Don't panic. Dialogue: 0,00:03:05.12,00:03:07.43,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)焦りは禁物だ。 Dialogue: 0,0:03:07.03,0:03:08.10,Default,,0,0,0,,I know... Dialogue: 0,00:03:07.43,00:03:09.26,JAP TOP,,0,0,0,,わかってる。 Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:11.53,Default,,0,0,0,,But if we let her slip away,\NYuukimaru will... Dialogue: 0,00:03:09.26,00:03:12.78,JAP TOP,,0,0,0,,でも アイツを逃がせば幽鬼丸は…。 Dialogue: 0,00:03:12.78,00:03:15.48,JAP TOP,,0,0,0,,絶対に見つけてやる! Dialogue: 0,0:03:13.70,0:03:15.57,Default,,0,0,0,,I'll find him no matter what...! Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:20.77,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:20.77,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:20.77,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:20.77,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:24.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:24.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:24.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:24.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:28.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:28.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:28.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:28.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:32.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&HAC660C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:32.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:32.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&H002F5C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:32.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:45.63,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:45.63,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:45.63,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:45.63,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:48.80,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:48.80,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:48.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:48.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:52.02,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:52.02,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:52.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:52.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:59.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:59.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:59.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:59.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:02.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:02.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:02.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:02.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:07.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:07.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:07.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:07.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:15.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:15.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:15.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:15.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:18.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:18.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:18.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:18.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:24.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:24.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:24.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:24.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:04:28.01,0:04:31.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:04:28.01,0:04:31.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:04:28.01,0:04:31.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:04:28.01,0:04:31.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:34.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:34.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:34.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:34.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:41.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:41.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:41.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:41.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:04:47.33,0:04:51.64,Title,,0,0,0,,{\fad(646,597)\bord0.5\blur6\fs20\pos(545.256,371)}The Battle Over\Nthe Barrier Dialogue: 0,00:05:00.00,00:05:01.99,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼霧)あぁ…。 Dialogue: 0,00:05:01.99,00:05:05.83,JAP TOP,,0,0,0,,(濡羅吏)\Nもう なんてざまよ 最悪。 Dialogue: 0,0:05:03.10,0:05:05.37,Default,,0,0,0,,Cripes, what's going on...? Dialogue: 0,0:05:05.73,0:05:09.80,Default,,0,0,0,,This is the pits.\NYou guys are on the verge of death. Dialogue: 0,00:05:05.83,00:05:09.16,JAP TOP,,0,0,0,,アンタたち\N今にも死にそうじゃない。 Dialogue: 0,00:05:09.16,00:05:11.83,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鳳)\Nケッ お互いさまだろうがよ。 Dialogue: 0,0:05:10.17,0:05:12.57,Default,,0,0,0,,Hah! Speak for yourself. Dialogue: 0,00:05:11.83,00:05:16.17,JAP TOP,,0,0,0,,なんか 意識が遠くなってきた。 Dialogue: 0,0:05:13.40,0:05:16.50,Default,,0,0,0,,Oh... I feel like I'm gonna faint... Dialogue: 0,00:05:16.17,00:05:18.99,JAP TOP,,0,0,0,,こんなところで\Nくたばってたまるかよ。 Dialogue: 0,0:05:17.57,0:05:20.33,Default,,0,0,0,,As if I'm gonna die in a place like this! Dialogue: 0,00:05:18.99,00:05:22.99,JAP TOP,,0,0,0,,オレらは あのアジトでさえ\N生き延びたんだ。 Dialogue: 0,0:05:20.53,0:05:23.83,Default,,0,0,0,,Not after we survived\Nthat hellhole of a camp. Dialogue: 0,00:05:27.48,00:05:30.48,JAP TOP,,0,0,0,,(紅蓮)あれが\N三尾を捕らえる封印か。 Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:31.27,Default,,0,0,0,,That's the seal to capture the Three-Tails. Dialogue: 0,00:05:30.48,00:05:35.47,JAP TOP,,0,0,0,,まずいな\Nかなり作業が進行している。 Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:36.27,Default,,0,0,0,,This is bad. They're well into the ritual. Dialogue: 0,00:05:35.47,00:05:38.27,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 幽鬼丸。 Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:38.67,Default,,0,0,0,,Now then, Yuukimaru... Dialogue: 0,00:05:42.31,00:05:44.31,JAP TOP,,0,0,0,,時間がないってのに。 Dialogue: 0,0:05:43.63,0:05:45.23,Default,,0,0,0,,We don't have time...! Dialogue: 0,00:05:44.31,00:05:48.82,JAP TOP,,0,0,0,,おい 紅蓮 ソイツをどうにかしろ。\N(幽鬼丸)紅蓮さん。 Dialogue: 0,0:05:45.63,0:05:47.83,Default,,0,0,0,,Hey Guren, do something. Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:49.83,Default,,0,0,0,,Guren-sann... Dialogue: 0,00:05:48.82,00:05:51.32,JAP TOP,,0,0,0,,もういい。 Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:52.10,Default,,0,0,0,,Never mind! Dialogue: 0,00:05:58.51,00:06:00.50,JAP TOP,,0,0,0,,お前 裏切るのか? Dialogue: 0,0:05:59.53,0:06:01.53,Default,,0,0,0,,You... Are going to betray us? Dialogue: 0,00:06:00.50,00:06:02.98,JAP TOP,,0,0,0,,アンタに逆らう気はない。 Dialogue: 0,0:06:02.20,0:06:03.93,Default,,0,0,0,,I have no intention of defying you. Dialogue: 0,00:06:02.98,00:06:06.34,JAP TOP,,0,0,0,,でも あの術は\Nダメージがでかすぎる。 Dialogue: 0,0:06:04.27,0:06:06.93,Default,,0,0,0,,But that Jutsu will\Ncause too much damage. Dialogue: 0,00:06:06.34,00:06:10.81,JAP TOP,,0,0,0,,だから頼む もう一度だけ\N私にやらせてくれ。 Dialogue: 0,0:06:07.37,0:06:08.57,Default,,0,0,0,,So please... Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:11.73,Default,,0,0,0,,Let me try one more time. Dialogue: 0,00:06:10.81,00:06:13.81,JAP TOP,,0,0,0,,この期に及んで またそれか。 Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:14.87,Default,,0,0,0,,Not that again?\NAt a time like this? Dialogue: 0,00:06:13.81,00:06:16.81,JAP TOP,,0,0,0,,そうやって\N幽鬼丸を出し渋った挙句➡ Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:20.40,Default,,0,0,0,,In your reluctance to use Yuukimaru,\Nyou've lost almost all your men. Dialogue: 0,00:06:16.81,00:06:22.22,JAP TOP,,0,0,0,,お前は ほんとの手駒を失い\N自分自身でさえ ボロボロのありさま。 Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:23.13,Default,,0,0,0,,On top of that,\Nyou yourself have been beaten... Dialogue: 0,00:06:22.22,00:06:26.56,JAP TOP,,0,0,0,,そんな状態で\Nまともに戦えるとでも? Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:26.53,Default,,0,0,0,,And you still think you can fight? Dialogue: 0,00:06:26.56,00:06:28.63,JAP TOP,,0,0,0,,それは…。 Dialogue: 0,0:06:27.53,0:06:28.67,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,00:06:28.63,00:06:32.33,JAP TOP,,0,0,0,,今のお前にできるのは\Nせいぜい…。 Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:32.53,Default,,0,0,0,,The least you can do in that state is... Dialogue: 0,00:06:32.33,00:06:38.84,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな 幽鬼丸を使わない方法も\Nあるにはあるか。 Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:38.30,Default,,0,0,0,,Well... There is a way without\Nusing Yuukimaru. Dialogue: 0,00:06:38.84,00:06:41.47,JAP TOP,,0,0,0,,ただし ことは一刻を争う。 Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:42.43,Default,,0,0,0,,But time is of the essence. Dialogue: 0,00:06:41.47,00:06:45.14,JAP TOP,,0,0,0,,お前が ボクの作戦に\N全面的にのるのが条件だ。 Dialogue: 0,0:06:42.73,0:06:46.30,Default,,0,0,0,,This is on the condition that\Nyou follow my orders completely. Dialogue: 0,00:06:45.14,00:06:47.18,JAP TOP,,0,0,0,,わかった。 Dialogue: 0,0:06:46.77,0:06:47.87,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,00:06:47.18,00:06:49.81,JAP TOP,,0,0,0,,少しでも\Nおかしな素振りを見せたり➡ Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:51.43,Default,,0,0,0,,The minute you show signs of defiance, Dialogue: 0,00:06:49.81,00:06:54.17,JAP TOP,,0,0,0,,失敗したときは\N遠慮なく彼を使わせてもらうよ。 Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:55.20,Default,,0,0,0,,or if you fail, I won't hesitate to use him. Dialogue: 0,00:06:54.17,00:06:56.32,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.10,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:06:56.32,00:06:59.14,JAP TOP,,0,0,0,,フン そういうことさ。 Dialogue: 0,0:06:57.87,0:06:59.87,Default,,0,0,0,,Humph, all right then. Dialogue: 0,00:06:59.14,00:07:01.16,JAP TOP,,0,0,0,,来い 幽鬼丸。 Dialogue: 0,0:07:00.63,0:07:01.77,Default,,0,0,0,,Come, Yuukimaru. Dialogue: 0,00:07:01.16,00:07:03.64,JAP TOP,,0,0,0,,安心しろ\N巻き込まれないところまで➡ Dialogue: 0,0:07:02.33,0:07:06.10,Default,,0,0,0,,Don't worry.\NI'm taking him where he'll be safe. Dialogue: 0,00:07:03.64,00:07:05.64,JAP TOP,,0,0,0,,連れて行くだけだ。 Dialogue: 0,00:07:09.32,00:07:11.69,JAP TOP,,0,0,0,,それで 作戦は? Dialogue: 0,0:07:10.77,0:07:12.73,Default,,0,0,0,,And what's the plan? Dialogue: 0,00:07:11.69,00:07:16.69,JAP TOP,,0,0,0,,鱗児に作戦は伝えておく\Nお前は その指示に従え。 Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:17.80,Default,,0,0,0,,I'll tell Rinji the plan.\NYou just follow his instructions. Dialogue: 0,00:07:36.34,00:07:39.50,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)ここなら\N三尾の力も届かないだろう。 Dialogue: 0,0:07:37.57,0:07:40.30,Default,,0,0,0,,The Three-Tail's power\Nwon't reach you here. Dialogue: 0,00:07:39.50,00:07:42.17,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮さん 大丈夫なのかな。 Dialogue: 0,0:07:40.80,0:07:43.17,Default,,0,0,0,,Will Guren be okay...? Dialogue: 0,00:07:42.17,00:07:44.50,JAP TOP,,0,0,0,,自分から言い出したんだ。 Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:45.33,Default,,0,0,0,,She's the one who insisted on this. Dialogue: 0,00:07:44.50,00:07:48.14,JAP TOP,,0,0,0,,命に代えてもやってもらうさ。 Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:48.07,Default,,0,0,0,,She'll have to do it even if it kills her. Dialogue: 0,00:07:48.14,00:07:50.34,JAP TOP,,0,0,0,,この場を動くなよ。 Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:51.40,Default,,0,0,0,,Do not move from this spot. Dialogue: 0,00:07:56.18,00:07:58.48,JAP TOP,,0,0,0,,作戦を聞こうか。 Dialogue: 0,0:07:57.60,0:07:59.33,Default,,0,0,0,,Tell me the plan. Dialogue: 0,00:07:58.48,00:08:02.34,JAP TOP,,0,0,0,,(鱗児)紅蓮さん。 Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:02.53,Default,,0,0,0,,Guren-san... Dialogue: 0,00:08:02.34,00:08:05.99,JAP TOP,,0,0,0,,さっさとしろ 時間が惜しい。 Dialogue: 0,0:08:04.03,0:08:06.77,Default,,0,0,0,,Hurry it up. You're wasting time. Dialogue: 0,00:08:05.99,00:08:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,はい カブトさんの情報によれば\N封印を警護している2人は➡ Dialogue: 0,0:08:07.33,0:08:12.23,Default,,0,0,0,,Yes. According to Kabuto-kun,\Nthere are two guarding the seal; Dialogue: 0,00:08:11.14,00:08:13.81,JAP TOP,,0,0,0,,暗器使いと 体術使い。 Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:14.50,Default,,0,0,0,,one is a Weapons user\Nand the other a Taijutsu user. Dialogue: 0,00:08:13.81,00:08:17.99,JAP TOP,,0,0,0,,一度 不意打ちをくらっているので\N警戒を強めているはずだと。 Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:16.80,Default,,0,0,0,,They've already gone through\Na surprise attack, Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:19.07,Default,,0,0,0,,so they've increased their guard. Dialogue: 0,00:08:17.99,00:08:23.66,JAP TOP,,0,0,0,,なるほどな。 つまり ヤツらの目を\Nひきつける ハデな陽動役。 Dialogue: 0,0:08:19.33,0:08:20.57,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:24.50,Default,,0,0,0,,In other words, the way to catch\Ntheir attention is a flashy diversion. Dialogue: 0,00:08:23.66,00:08:27.33,JAP TOP,,0,0,0,,囮が必要ってわけか。 フッ。 Dialogue: 0,0:08:25.30,0:08:27.33,Default,,0,0,0,,A decoy is necessary. Dialogue: 0,00:08:27.33,00:08:30.15,JAP TOP,,0,0,0,,わかった その作戦でいこう。 Dialogue: 0,0:08:28.63,0:08:31.30,Default,,0,0,0,,All right. Let's do it. Dialogue: 0,00:08:30.15,00:08:32.48,JAP TOP,,0,0,0,,手前の2人は 引き受ける。 Dialogue: 0,0:08:31.33,0:08:33.23,Default,,0,0,0,,I'll take care of those two in front. Dialogue: 0,00:08:32.48,00:08:35.34,JAP TOP,,0,0,0,,でも いいんですかい? 紅蓮さん。 Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:36.17,Default,,0,0,0,,But are you sure about this, Guren-san...? Dialogue: 0,00:08:35.34,00:08:39.32,JAP TOP,,0,0,0,,囮なら 残りのチャクラでも\Nやりようはあるさ。 Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:40.37,Default,,0,0,0,,I have enough Chakra to be a decoy. Dialogue: 0,00:08:39.32,00:08:43.62,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 隙をうかがい\N封印を破ることに集中しろ。 Dialogue: 0,0:08:40.97,0:08:44.60,Default,,0,0,0,,You focus on finding\Nthe right moment to break the seal. Dialogue: 0,00:08:49.82,00:08:52.49,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)封印内に\N三尾が完全に入りました。 Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:53.77,Default,,0,0,0,,The Three-Tails is completely\Nensnared within the seal. Dialogue: 0,00:08:52.49,00:08:56.49,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)よし では このまま\N結界四方封陣の範囲を狭め➡ Dialogue: 0,0:08:53.87,0:08:57.97,Default,,0,0,0,,Good. Now let's narrow the sphere\Nof the Four-Corner Sealing Barrier Dialogue: 0,00:08:56.49,00:09:00.51,JAP TOP,,0,0,0,,三尾の自由を完全に奪う。\N(3人)はい! Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.30,Default,,0,0,0,,until the Three-Tails' freedom\Nis totally restricted! Dialogue: 0,00:09:00.51,00:09:03.71,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)あっ テンテン!\N(テンテン)わかってる。 Dialogue: 0,0:09:00.53,0:09:01.40,Default,,0,0,0,,- Yes!\N- Yes! Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:04.80,Default,,0,0,0,,- Huh?! Tenten!\N- I know! Dialogue: 0,00:09:06.00,00:09:08.00,JAP TOP,,0,0,0,,何者です!? Dialogue: 0,0:09:07.57,0:09:08.60,Default,,0,0,0,,Who's there?! Dialogue: 0,00:09:10.82,00:09:17.34,JAP TOP,,0,0,0,,大事な封印を守るのが\Nガキ2匹とは 笑わせるね。 Dialogue: 0,0:09:12.27,0:09:16.67,Default,,0,0,0,,Two kids protecting the precious seal?\NWhat a laugh. Dialogue: 0,00:09:17.34,00:09:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,その術\Nまさか 晶遁使いですか!? Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:19.97,Default,,0,0,0,,That Jutsu...! Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:21.80,Default,,0,0,0,,Are you the Crystal Style user?! Dialogue: 0,00:09:20.70,00:09:23.15,JAP TOP,,0,0,0,,対 晶遁班が 迎えうったんじゃ…。 Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:24.37,Default,,0,0,0,,Isn't the Crystal Style Counter team\Nsupposed to deal with her?! Dialogue: 0,00:09:23.15,00:09:26.34,JAP TOP,,0,0,0,,どうする?\Nケツまくって逃げるかい? Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:26.07,Default,,0,0,0,,So what'll you do? Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:27.47,Default,,0,0,0,,Run away with your tails\Nbetween your legs? Dialogue: 0,00:09:26.34,00:09:29.84,JAP TOP,,0,0,0,,とんでもない!\N噂の晶遁使いとの手合わせ➡ Dialogue: 0,0:09:27.67,0:09:30.77,Default,,0,0,0,,No such thing!\NI'd like nothing better than to battle Dialogue: 0,00:09:29.84,00:09:32.49,JAP TOP,,0,0,0,,望むところです!\Nいきがるじゃないか。 Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:32.30,Default,,0,0,0,,the Crystal Style user\Neveryone's been talking about! Dialogue: 0,0:09:32.33,0:09:35.47,Default,,0,0,0,,That's some confidence...\Nfor a kid from the Hidden Leaf! Dialogue: 0,00:09:32.49,00:09:34.49,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉のガキがさ。 Dialogue: 0,00:09:37.01,00:09:39.00,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 集中して! Dialogue: 0,0:09:38.60,0:09:40.07,Default,,0,0,0,,Concentrate, everyone! Dialogue: 0,00:09:39.00,00:09:41.00,JAP TOP,,0,0,0,,網は 十分に狭まった。 Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.27,Default,,0,0,0,,The net is tight enough! Dialogue: 0,00:09:41.00,00:09:42.99,JAP TOP,,0,0,0,,これより 四方より錠をかけ➡ Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:45.87,Default,,0,0,0,,Now we'll lock it from all four sides\Nand completely seal the Three-Tails! Dialogue: 0,00:09:42.99,00:09:46.02,JAP TOP,,0,0,0,,三尾を完全に封印する。\N(3人)はい! Dialogue: 0,00:09:46.02,00:09:49.16,JAP TOP,,0,0,0,,結界四方封陣 施錠! Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:47.40,Default,,0,0,0,,- Right!\N- Right! Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:50.20,Default,,0,0,0,,Four-Corner Sealing Barrier... Lock! Dialogue: 0,00:10:34.14,00:10:37.82,JAP TOP,,0,0,0,,ボクが相手です! Dialogue: 0,0:10:35.10,0:10:36.37,Default,,0,0,0,,I'm your opponent! Dialogue: 0,00:10:37.82,00:10:40.02,JAP TOP,,0,0,0,,でいや!\Nうわ! Dialogue: 0,00:10:43.50,00:10:46.35,JAP TOP,,0,0,0,,手応えが妙です これは まるで…。 Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:47.13,Default,,0,0,0,,This resistance is strange...\NIt's as though... Dialogue: 0,00:10:46.35,00:10:50.00,JAP TOP,,0,0,0,,残念だったね。 Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:51.33,Default,,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 0,00:10:50.00,00:10:52.51,JAP TOP,,0,0,0,,結晶で 体を覆って…。 Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:53.43,Default,,0,0,0,,She covered her body with crystal...? Dialogue: 0,00:10:52.51,00:10:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,《ったく こんな相手。 Dialogue: 0,0:10:53.63,0:10:55.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn...{\i0} Dialogue: 0,00:10:54.51,00:10:56.86,JAP TOP,,0,0,0,,いつもなら\Nとっくに終わってるってのに》 Dialogue: 0,0:10:55.23,0:10:57.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Normally, I'd have beaten enemies\N{\i1}like them long ago.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:56.86,00:10:58.86,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ! Dialogue: 0,0:10:58.17,0:10:59.40,Default,,0,0,0,,Not yet! Dialogue: 0,00:11:09.51,00:11:12.99,JAP TOP,,0,0,0,,《残りのチャクラからいって\N私が使える術は➡ Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:12.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Judging from the Chakra I have left,{\i0} Dialogue: 0,0:11:12.97,0:11:15.83,Default,,0,0,0,,{\i1}there's just one or two more Jutsu\N{\i1}I can use.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:12.99,00:11:16.19,JAP TOP,,0,0,0,,あと1つか 2つがせいぜい。\Nならば…》 Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:17.23,Default,,0,0,0,,{\i1}If that's the case!{\i0} Dialogue: 0,00:11:23.44,00:11:25.36,JAP TOP,,0,0,0,,《次で決める!》 Dialogue: 0,0:11:24.67,0:11:26.07,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll end it with this next one!{\i0} Dialogue: 0,00:11:33.33,00:11:35.33,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)ああ!\Nいの! Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:36.63,Default,,0,0,0,,Ino! Dialogue: 0,00:11:38.02,00:11:40.02,JAP TOP,,0,0,0,,《コントロールが…》 Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:40.87,Default,,0,0,0,,{\i1}My control...{\i0} Dialogue: 0,00:11:40.02,00:11:42.04,JAP TOP,,0,0,0,,《クッ 失敗か》 Dialogue: 0,0:11:41.80,0:11:43.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Did we fail?{\i0} Dialogue: 0,00:11:42.04,00:11:45.16,JAP TOP,,0,0,0,,すみません!\Nまだ 網は破られていない! Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:44.57,Default,,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:11:44.60,0:11:47.57,Default,,0,0,0,,The net isn't broken yet! Synchronize! Dialogue: 0,00:11:45.16,00:11:48.16,JAP TOP,,0,0,0,,呼吸を合わせ もう一度\N封印の錠をかけ直すのよ! Dialogue: 0,0:11:47.60,0:11:49.60,Default,,0,0,0,,We'll lock the seal once more! Dialogue: 0,00:11:50.16,00:11:52.18,JAP TOP,,0,0,0,,くたばれ! Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:52.73,Default,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,00:11:57.55,00:11:59.52,JAP TOP,,0,0,0,,今です! Dialogue: 0,0:11:59.33,0:12:00.33,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,00:11:59.52,00:12:01.52,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)うわ~! Dialogue: 0,00:12:10.35,00:12:12.34,JAP TOP,,0,0,0,,まずい!\Nしまった! Dialogue: 0,0:12:11.83,0:12:13.70,Default,,0,0,0,,- This is bad!\N- Shoot! Dialogue: 0,00:12:12.34,00:12:15.19,JAP TOP,,0,0,0,,くらえ!!\Nコラボ忍法 ガマ鉄砲! Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:14.47,Default,,0,0,0,,Eat this! Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:16.53,Default,,0,0,0,,Collaboration Ninjutsu!\NWind Style: Toad Water Pistol! Dialogue: 0,00:12:15.19,00:12:17.49,JAP TOP,,0,0,0,,うう!\Nなに!? Dialogue: 0,0:12:17.47,0:12:18.40,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:12:19.58,00:12:21.51,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君! Dialogue: 0,00:12:21.51,00:12:23.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ竜)わ~い うまくいったよ! Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:22.73,Default,,0,0,0,,Naruto...! Dialogue: 0,0:12:22.77,0:12:24.70,Default,,0,0,0,,Yay, we did it! Dialogue: 0,00:12:23.86,00:12:25.83,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ吉)このくらい\Nできて当然じゃ! Dialogue: 0,0:12:24.80,0:12:26.67,Default,,0,0,0,,That's the way it should be! Dialogue: 0,00:12:25.83,00:12:28.18,JAP TOP,,0,0,0,,やっと見つけたぜ 晶遁使い。 Dialogue: 0,0:12:26.93,0:12:29.37,Default,,0,0,0,,I finally found you, Crystal Style user! Dialogue: 0,00:12:28.18,00:12:30.18,JAP TOP,,0,0,0,,キサマ! Dialogue: 0,0:12:29.97,0:12:31.17,Default,,0,0,0,,Why you--! Dialogue: 0,00:12:33.56,00:12:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,《なんとしても\Nあの封印だけは…》 Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:37.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Whatever it takes...\N{\i1}that seal must be broken!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:12:36.84,00:12:38.84,JAP TOP,,0,0,0,,シノ。 Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:39.50,Default,,0,0,0,,Shino! Dialogue: 0,00:12:45.34,00:12:47.34,JAP TOP,,0,0,0,,な なに!?\Nあ! Dialogue: 0,0:12:46.77,0:12:47.70,Default,,0,0,0,,Wh-What?! Dialogue: 0,00:12:49.51,00:12:53.01,JAP TOP,,0,0,0,,封印が!\N(サクラたち)キャー! Dialogue: 0,0:12:50.63,0:12:51.77,Default,,0,0,0,,The seal! Dialogue: 0,00:13:09.99,00:13:12.99,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)先輩!\Nん? Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:13.67,Default,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 0,0:13:13.80,0:13:14.73,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,00:13:15.35,00:13:17.35,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマトか。 Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:18.50,Default,,0,0,0,,It's you, Yamato. Dialogue: 0,00:13:19.35,00:13:23.99,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)先輩の読みどおり 我々は\N敵の陽動部隊と接触しました。 Dialogue: 0,0:13:21.90,0:13:25.70,Default,,0,0,0,,As you predicted, Senpai, we encountered\Nthe enemy's diversionary team. Dialogue: 0,00:13:23.99,00:13:28.38,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 敵の戦力はたいした\N脅威ではなく 戦闘は終了。 Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:30.20,Default,,0,0,0,,But they weren't very strong and ran off. Dialogue: 0,00:13:28.38,00:13:31.35,JAP TOP,,0,0,0,,その後 隊を2つにわけ\N封印班の 警護には➡ Dialogue: 0,0:13:30.60,0:13:32.27,Default,,0,0,0,,Then we split up into two... Dialogue: 0,00:13:31.35,00:13:34.68,JAP TOP,,0,0,0,,リーとテンテンを向かわせました。 Dialogue: 0,0:13:32.30,0:13:35.47,Default,,0,0,0,,I sent Lee and Tenten\Nto protect the Sealing team. Dialogue: 0,00:13:34.68,00:13:36.69,JAP TOP,,0,0,0,,そちらは? Dialogue: 0,00:13:36.69,00:13:41.19,JAP TOP,,0,0,0,,まずいぞ。 晶遁を破る方法は\N見つけたもののヤツに逃げられた。 Dialogue: 0,0:13:36.80,0:13:37.73,Default,,0,0,0,,How about you? Dialogue: 0,0:13:38.27,0:13:39.43,Default,,0,0,0,,It's bad. Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:41.77,Default,,0,0,0,,We found a way to counter\Nthe Crystal Style, Dialogue: 0,00:13:41.19,00:13:44.01,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!\Nお前たちは すぐに➡ Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:43.07,Default,,0,0,0,,but she gave us the slip. Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:44.50,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:13:44.01,00:13:46.01,JAP TOP,,0,0,0,,封印班の援護に向かってくれ。 Dialogue: 0,0:13:44.53,0:13:47.63,Default,,0,0,0,,Quickly, go help protect\Nthe Sealing team. Dialogue: 0,00:13:50.85,00:13:53.05,JAP TOP,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:13:53.13,0:13:53.97,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:14:02.01,00:14:05.31,JAP TOP,,0,0,0,,《これでは結界が保てない》 Dialogue: 0,0:14:05.10,0:14:07.10,Default,,0,0,0,,{\i1}We won't be able to sustain the barrier!{\i0} Dialogue: 0,00:14:09.04,00:14:11.34,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)なんて大きいの? Dialogue: 0,00:14:11.34,00:14:13.64,JAP TOP,,0,0,0,,何これ? Dialogue: 0,0:14:11.67,0:14:13.07,Default,,0,0,0,,I-It's so huge...! Dialogue: 0,0:14:13.47,0:14:14.73,Default,,0,0,0,,Wha--?! What is this?! Dialogue: 0,00:14:17.01,00:14:19.00,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)キャーッ! Dialogue: 0,00:14:19.00,00:14:21.00,JAP TOP,,0,0,0,,いけない! Dialogue: 0,0:14:21.47,0:14:22.33,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,00:14:23.02,00:14:25.54,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,00:14:25.54,00:14:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,なんてチャクラだ。 これが三尾。 Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:32.10,Default,,0,0,0,,What Chakra! This is the Three-Tails...! Dialogue: 0,00:14:30.66,00:14:33.66,JAP TOP,,0,0,0,,結界が破られた。 Dialogue: 0,0:14:33.53,0:14:35.00,Default,,0,0,0,,The barrier is broken! Dialogue: 0,00:14:39.07,00:14:42.84,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)うっひゃ~ 先輩! Dialogue: 0,0:14:42.17,0:14:43.43,Default,,0,0,0,,Senpai! Dialogue: 0,00:14:42.84,00:14:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,ノルマが出ましたよ~! Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:46.63,Default,,0,0,0,,Our assignment... is here! Dialogue: 0,00:14:50.01,00:14:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,グオーッ!! Dialogue: 0,00:14:54.51,00:14:59.81,JAP TOP,,0,0,0,,うぅっ…! Dialogue: 0,00:15:04.17,00:15:07.53,JAP TOP,,0,0,0,,兄ちゃん 怖いよ! Dialogue: 0,0:15:06.77,0:15:09.33,Default,,0,0,0,,Nii-chan... I'm scared! Dialogue: 0,00:15:07.53,00:15:09.88,JAP TOP,,0,0,0,,なんちゅう衝撃波じゃ! Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:11.63,Default,,0,0,0,,That shock wave...! Dialogue: 0,00:15:09.88,00:15:13.50,JAP TOP,,0,0,0,,オメエ! また厄介なところに\Nワシらを呼び出しおって! Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:15.53,Default,,0,0,0,,What kind of dangerous place did\Nyou summon us to this time?! Dialogue: 0,00:15:13.50,00:15:16.20,JAP TOP,,0,0,0,,んなこと言ってる場合じゃ\Nねえってばよ! Dialogue: 0,0:15:15.73,0:15:18.03,Default,,0,0,0,,This isn't the time to talk like that! Dialogue: 0,00:15:20.52,00:15:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,目的は果たした。\Nこれでお前らに➡ Dialogue: 0,0:15:23.17,0:15:24.93,Default,,0,0,0,,Our goal has been achieved. Dialogue: 0,00:15:24.03,00:15:27.36,JAP TOP,,0,0,0,,三尾を封印する術は\Nなくなったわけだ。 Dialogue: 0,0:15:25.20,0:15:29.10,Default,,0,0,0,,You've lost the Jutsu\Nto seal the Three-Tails. Dialogue: 0,00:15:27.36,00:15:30.33,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ 許さねえ! Dialogue: 0,0:15:29.83,0:15:32.13,Default,,0,0,0,,Why you... I can't forgive you! Dialogue: 0,00:15:30.33,00:15:33.85,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ。 鱗児 退くぞ! Dialogue: 0,0:15:33.73,0:15:35.23,Default,,0,0,0,,Rinji, pull back! Dialogue: 0,00:15:33.85,00:15:35.86,JAP TOP,,0,0,0,,逃がさん! Dialogue: 0,0:15:35.97,0:15:37.07,Default,,0,0,0,,You won't get away! Dialogue: 0,00:15:53.17,00:15:57.99,JAP TOP,,0,0,0,,うおぉ~!!\Nうお~! Dialogue: 0,00:15:57.99,00:16:02.50,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~!\Nダメじゃ~! Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:03.77,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,00:16:02.50,00:16:04.80,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… うわっ!! Dialogue: 0,00:16:10.54,00:16:13.34,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:16:22.04,00:16:24.04,JAP TOP,,0,0,0,,うぅっ! Dialogue: 0,00:16:49.85,00:16:53.05,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮さん… あっ! Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:53.73,Default,,0,0,0,,Guren-san... Dialogue: 0,00:16:57.70,00:17:00.67,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… はっ! Dialogue: 0,00:17:11.68,00:17:15.17,JAP TOP,,0,0,0,,ヒッ! ぐ 紅蓮さん! Dialogue: 0,0:17:15.60,0:17:17.13,Default,,0,0,0,,G-Guren-san! Dialogue: 0,00:17:29.20,00:17:32.17,JAP TOP,,0,0,0,,(幽鬼丸)逃げて! Dialogue: 0,0:17:31.13,0:17:32.47,Default,,0,0,0,,Get away! Dialogue: 0,00:17:32.17,00:17:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,00:17:38.03,00:17:41.68,JAP TOP,,0,0,0,,アイツらは!?\Nあそこだ。 Dialogue: 0,0:17:40.07,0:17:41.17,Default,,0,0,0,,Where'd they go...? Dialogue: 0,0:17:42.10,0:17:43.10,Default,,0,0,0,,There... Dialogue: 0,00:18:02.04,00:18:04.04,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだ…。 Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:05.53,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,00:18:09.19,00:18:12.68,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだ! やめて…。 Dialogue: 0,0:18:11.57,0:18:12.47,Default,,0,0,0,,No...! Dialogue: 0,00:18:12.68,00:18:14.68,JAP TOP,,0,0,0,,イヤだ!! Dialogue: 0,0:18:13.50,0:18:14.50,Default,,0,0,0,,Stop...! Dialogue: 0,0:18:15.17,0:18:16.30,Default,,0,0,0,,Don't! Dialogue: 0,00:18:16.70,00:18:21.35,JAP TOP,,0,0,0,,イヤだ~!! Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:23.23,Default,,0,0,0,,No...! Dialogue: 0,00:18:21.35,00:18:25.73,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)カブトめ…\N幽鬼丸の力を引き出そうと➡ Dialogue: 0,0:18:23.90,0:18:27.87,Default,,0,0,0,,Kabuto... You seem to be\Nhaving a hard time Dialogue: 0,00:18:25.73,00:18:28.73,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん焦っているようね。 Dialogue: 0,0:18:27.90,0:18:30.50,Default,,0,0,0,,drawing out Yuukimaru's power. Dialogue: 0,00:18:31.36,00:18:38.04,JAP TOP,,0,0,0,,でも 強制された先になど\N本当の力は ありはしない。 Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:39.07,Default,,0,0,0,,If you try to force it out,\Nit won't be real power. Dialogue: 0,00:18:38.04,00:18:43.04,JAP TOP,,0,0,0,,心から何かを欲し\N強く願ったとき➡ Dialogue: 0,0:18:40.43,0:18:44.73,Default,,0,0,0,,When there is true desire in the heart\Nand that desire is strong... Dialogue: 0,00:18:43.04,00:18:50.34,JAP TOP,,0,0,0,,初めて 己ですら知りえぬ\N本当の力を出すことができるのよ。 Dialogue: 0,0:18:45.23,0:18:52.13,Default,,0,0,0,,that is when he finds real strength\Nthat even he did not know he had! Dialogue: 0,00:19:10.19,00:19:12.49,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:14.23,Default,,0,0,0,,Is this...? Dialogue: 0,0:19:18.57,0:19:19.63,Default,,0,0,0,,What is that...? Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:22.97,Default,,0,0,0,,I've seen it before... Dialogue: 0,0:19:24.40,0:19:26.63,Default,,0,0,0,,It's just like back then... Dialogue: 0,0:19:47.63,0:19:48.63,Default,,0,0,0,,Yuukimaru! Dialogue: 0,0:19:55.50,0:19:56.33,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:20:08.94,0:20:13.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:20:08.94,0:20:13.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:20:08.94,0:20:13.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:20:08.94,0:20:13.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:19.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:19.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:19.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:19.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:20:19.49,0:20:24.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:20:19.49,0:20:24.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:20:19.49,0:20:24.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:20:19.49,0:20:24.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:28.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:28.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:28.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:28.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:40.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:40.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:40.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:40.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:55.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:55.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:55.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:55.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:03.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:03.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:03.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:03.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:21:04.41,0:21:11.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:21:04.41,0:21:11.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:21:04.41,0:21:11.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:21:04.41,0:21:11.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:21:12.02,0:21:17.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:12.02,0:21:17.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:12.02,0:21:17.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:21:12.02,0:21:17.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:22.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:22.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:22.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:22.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:22.72,0:21:27.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:22.72,0:21:27.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:22.72,0:21:27.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:21:22.72,0:21:27.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:32.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:32.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:32.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:32.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:36.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:36.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:36.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:36.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:38.35,0:22:08.39,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:40.20,0:21:43.10,NEP,,0,0,0,,Guren-san, did you finish\Nyour moving reunion? Dialogue: 0,00:21:40.78,00:21:43.29,JAP TOP,,0,0,0,,何だ? あれは…。 Dialogue: 0,0:21:43.20,0:21:44.30,NEP,,0,0,0,,Rinji, it's you. Dialogue: 0,00:21:43.29,00:21:46.66,JAP TOP,,0,0,0,,オレ 見たことがある。 Dialogue: 0,0:21:44.50,0:21:46.40,NEP,,0,0,0,,I blocked the Hidden Leaf's Sealing Jutsu. Dialogue: 0,0:21:46.43,0:21:48.77,NEP,,0,0,0,,Now let's go back with Yuukimaru. Dialogue: 0,00:21:46.66,00:21:49.78,JAP TOP,,0,0,0,,あれは あのときと同じ…。 Dialogue: 0,0:21:48.90,0:21:50.60,NEP,,0,0,0,,It was you, all along. Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:52.93,NEP,,0,0,0,,Huh? What are you talking about--?! Dialogue: 0,0:21:53.03,0:21:56.53,NEP,,0,0,0,,Well, let's get along for\NOrochimaru-sama's sake. Dialogue: 0,0:21:56.57,0:21:58.27,NEP,,0,0,0,,You... Why?! Dialogue: 0,0:21:58.47,0:22:02.00,NEP,,0,0,0,,Since you're the trigger to\Nmove Yuukimaru, Dialogue: 0,0:22:02.03,0:22:04.33,NEP,,0,0,0,,who's the tool to control the monster... Dialogue: 0,0:22:05.07,0:22:07.37,NEP,,0,0,0,,Next time: "Red Camellia" Dialogue: 0,0:22:05.17,0:22:08.39,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(573.603,348)}Red Camellia Dialogue: 0,0:22:08.97,0:22:12.07,Default,,0,0,0,,Let's see, today's mini-corner is... Huh? Dialogue: 0,00:22:09.45,00:22:11.75,JAP TOP,,0,0,0,,あっ… 幽鬼丸! Dialogue: 0,00:22:11.75,00:22:14.16,JAP TOP,,0,0,0,,え~と 今日のミニコーナーは と…。 Dialogue: 0,0:22:12.23,0:22:13.72,Default,,0,0,0,,It's terrible, Naruto-kun! Dialogue: 0,0:22:13.94,0:22:15.74,Default,,0,0,0,,- It's terrible! Naruto!\N- It's terrible! Naruto! Dialogue: 0,00:22:14.16,00:22:16.17,JAP TOP,,0,0,0,,大変ですよ ナルト君!! Dialogue: 0,00:22:16.17,00:22:18.66,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)大変よ ナルト! Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:18.64,Default,,0,0,0,,About today's mini-corner... Dialogue: 0,00:22:18.66,00:22:22.31,JAP TOP,,0,0,0,,今日のミニコーナーなんですが…。\Nああ そんなら ここに台本が…。 Dialogue: 0,0:22:18.67,0:22:20.70,Default,,0,0,0,,Oh, I have the script right here. Dialogue: 0,0:22:20.74,0:22:23.87,Default,,0,0,0,,- You won't believe this!\N- The script is blank! Dialogue: 0,00:22:22.31,00:22:24.30,JAP TOP,,0,0,0,,それが ありえないのよ! Dialogue: 0,0:22:24.04,0:22:25.24,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:22:24.30,00:22:27.64,JAP TOP,,0,0,0,,台本が 真っ白なの!\Nえ~っ!? Dialogue: 0,0:22:25.34,0:22:27.20,Default,,0,0,0,,Our staff is slacking off. Dialogue: 0,0:22:27.30,0:22:28.60,Default,,0,0,0,,They left the studio! Dialogue: 0,00:22:27.64,00:22:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,スタッフが 手 抜いてんのよ!\N(テンテン)現場放棄よね。 Dialogue: 0,0:22:28.67,0:22:30.30,Default,,0,0,0,,Date! Come on out! Dialogue: 0,0:22:30.34,0:22:33.34,Default,,0,0,0,,A cue card... What?\NAd lib this part? Dialogue: 0,00:22:30.66,00:22:32.67,JAP TOP,,0,0,0,,伊達! 出てこいや!! Dialogue: 0,00:22:32.67,00:22:35.16,JAP TOP,,0,0,0,,カンペが… なになに?\Nアドリブでつなげって。 Dialogue: 0,0:22:33.50,0:22:35.57,Default,,0,0,0,,I'm tired from the main episode! Dialogue: 0,00:22:35.16,00:22:38.46,JAP TOP,,0,0,0,,こっちは 本編で疲れてんだよ…。\Nならば! Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:36.50,Default,,0,0,0,,Well then! Dialogue: 0,0:22:36.54,0:22:39.80,Default,,0,0,0,,I shall perform a one-man act\Nto show off my beautiful body... Dialogue: 0,00:22:38.46,00:22:41.78,JAP TOP,,0,0,0,,このボクの ワンマンショーで!\Nボクの美しい肉体…。 Dialogue: 0,0:22:39.84,0:22:41.90,Default,,0,0,0,,That won't bring in high viewer ratings! Dialogue: 0,00:22:41.78,00:22:44.14,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)そんなんじゃ\N数字 取れないわよ! Dialogue: 0,0:22:42.10,0:22:45.00,Default,,0,0,0,,I'll use my feminine wiles\Nto snare the boys... Dialogue: 0,00:22:44.14,00:22:47.46,JAP TOP,,0,0,0,,私の色香で\N男子たちを釘付けに…。 Dialogue: 0,0:22:45.04,0:22:46.17,Default,,0,0,0,,Instead! Dialogue: 0,0:22:46.47,0:22:48.14,Default,,0,0,0,,How about my weapon collection... Dialogue: 0,00:22:47.46,00:22:50.16,JAP TOP,,0,0,0,,そんなのより私の武器コレクションを…。 Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:51.97,Default,,0,0,0,,This calls for the main character,\Nthat's me! And I'll... Dialogue: 0,00:22:50.16,00:22:52.79,JAP TOP,,0,0,0,,いや ここは やっぱ\N主役のオレが バシッと決めてだな…。 Dialogue: 0,0:22:52.00,0:22:54.50,Default,,0,0,0,,There's something weird\Nabout the movement! Dialogue: 0,00:22:52.79,00:22:56.50,JAP TOP,,0,0,0,,いや… なんか\N動きが… 変だってばよ…。 Dialogue: 0,0:22:54.70,0:22:56.60,Default,,0,0,0,,Hey! I thought I made it in time... Dialogue: 0,00:22:56.50,00:23:00.30,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと!\N間に合ったと思ったら…。 Dialogue: 0,0:22:56.64,0:22:58.64,Default,,0,0,0,,What... I can't... move... Dialogue: 0,0:22:58.67,0:23:00.30,Default,,0,0,0,,Oh no... It stopped! Dialogue: 0,00:23:00.30,00:23:03.31,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)やだ! 止まっちゃった。\N(サクラ)い… 色まで…。 Dialogue: 0,0:23:00.34,0:23:01.50,Default,,0,0,0,,Even the color... Dialogue: 0,0:23:01.77,0:23:04.90,Default,,0,0,0,,Hey Datecchi! Cut it out! Huh?! Dialogue: 0,00:23:03.31,00:23:06.63,JAP TOP,,0,0,0,,おい こら! 伊達っち!!\Nいい加減にしろ! あ~っ…。 Dialogue: 0,0:23:05.04,0:23:08.10,Default,,0,0,0,,Do you want me to draw this in?\NDirector? Dialogue: 0,00:23:06.63,00:23:09.63,JAP TOP,,0,0,0,,なんなら ボクが\N描きましょうか? 監督。