[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../../109.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.618490 Scroll Position: 352 Active Line: 370 Video Position: 34294 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Kakumin Pro H,24,&H00AEECEF,&H000019FF,&H00002F5C,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0.5,0,1,1.4,0,8,36,36,6,0 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift Condensed,31,&H00FFFFE4,&H000019FF,&H00AC660C,&H501E0736,0,0,0,0,84,75,0.5,0,1,1.5,0,2,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,22,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,6,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,80,100,0.8,0,1,1.8,0,2,0,0,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:12.80,Default,,0,0,0,,Still nothing... Dialogue: 0,00:00:11.87,00:00:14.72,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)まだか!?\N(ヤマト)失敗だったんでしょうか? Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.17,Default,,0,0,0,,Could it have failed? Dialogue: 0,00:00:14.72,00:00:17.36,JAP TOP,,0,0,0,,いや 手応えは 確かにあった。 Dialogue: 0,0:00:14.73,0:00:16.77,Default,,0,0,0,,No, there definitely was an impact. Dialogue: 0,0:00:17.33,0:00:19.20,Default,,0,0,0,,But nothing's happening... Dialogue: 0,00:00:17.36,00:00:21.86,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)でも 何も起こらないわ\Nヒナタ 何か見えないの? Dialogue: 0,0:00:19.63,0:00:21.37,Default,,0,0,0,,Hinata, can you see anything? Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:24.90,Default,,0,0,0,,N-No... Not even with my Byakugan... Dialogue: 0,00:00:21.86,00:00:25.37,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)え ええ\N白眼でも そこまでは。 Dialogue: 0,0:00:25.20,0:00:27.87,Default,,0,0,0,,Naruto... Naruto won't come back? Dialogue: 0,00:00:25.37,00:00:28.17,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ナルトは\Nナルトは戻ってこないの? Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:35.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Did it reach Naruto?{\i0} Dialogue: 0,00:00:33.37,00:00:37.73,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルトたちのところまで\N届かなかったのか? Dialogue: 0,00:00:37.73,00:00:41.03,JAP TOP,,0,0,0,,しかも 三尾を\N目覚めさせてしまったらしい》 Dialogue: 0,0:00:38.20,0:00:40.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Furthermore, it seems to have awakened\N{\i1}the Three-Tails.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:00:44.03,0:00:45.03,Default,,0,0,0,,Shizune! Dialogue: 0,00:00:44.12,00:00:47.02,JAP TOP,,0,0,0,,シズネ! Dialogue: 0,00:00:47.02,00:00:50.36,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)封印班\N三尾出現に備えるわよ! Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:49.97,Default,,0,0,0,,Sealing team!\NStandby for the Three-Tails! Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:51.33,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:00:50.36,00:00:53.06,JAP TOP,,0,0,0,,(3人)はい!\Nサイ! Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:53.33,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:00:59.03,00:01:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸を 安全なところに頼む。\N(サイ)はい。 Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:01.37,Default,,0,0,0,,Take Yuukimaru to a safe place. Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:02.87,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:01:02.87,00:01:05.36,JAP TOP,,0,0,0,,行こう。 Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:05.87,Default,,0,0,0,,- Let's go.\N- No! Dialogue: 0,00:01:05.36,00:01:09.03,JAP TOP,,0,0,0,,(幽鬼丸)イヤだ 紅蓮さんが\N帰ってくるまで ここにいる! Dialogue: 0,0:01:06.30,0:01:08.63,Default,,0,0,0,,I'm staying here until Guren-san returns! Dialogue: 0,00:01:09.03,00:01:12.53,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)きっと大丈夫。\Nえ? Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:11.47,Default,,0,0,0,,I'm sure she's all right. Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:12.80,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:01:12.53,00:01:15.38,JAP TOP,,0,0,0,,みんな ナルトのことを思ってるから。 Dialogue: 0,0:01:12.83,0:01:16.97,Default,,0,0,0,,We're all thinking of Naruto,\Nthat's why he'll return here. Dialogue: 0,00:01:15.38,00:01:17.37,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトは ここに帰ってくる。 Dialogue: 0,00:01:17.37,00:01:22.87,JAP TOP,,0,0,0,,あなたが思ってれば\Nそこに紅蓮も帰ってくるわ 必ず。 Dialogue: 0,0:01:17.93,0:01:22.50,Default,,0,0,0,,If you think of her, Guren will return too.\NNo doubt about it. Dialogue: 0,00:01:25.38,00:01:27.38,JAP TOP,,0,0,0,,さあ。 Dialogue: 0,0:01:25.83,0:01:26.83,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,00:01:27.38,00:01:30.71,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:01:29.03,0:01:30.03,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:01:30.23,0:01:31.23,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,00:01:30.71,00:01:32.71,JAP TOP,,0,0,0,,いけ! Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.73,Default,,0,0,0,,We will begin\Nthe Four-Corner Sealing Jutsu. Dialogue: 0,00:01:37.07,00:01:40.27,JAP TOP,,0,0,0,,結界四方封陣 縛の術式をとる。 Dialogue: 0,0:01:43.70,0:01:45.07,Default,,0,0,0,,Four-Corner Sealing Barrier... Dialogue: 0,00:01:43.88,00:01:46.18,JAP TOP,,0,0,0,,結界四方封陣 縛! Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:46.37,Default,,0,0,0,,Bind! Dialogue: 0,00:01:57.02,00:02:00.86,JAP TOP,,0,0,0,,問題は ここからだな。 Dialogue: 0,0:01:58.30,0:01:59.83,Default,,0,0,0,,The challenge starts now... Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:02.67,Default,,0,0,0,,Until the Sealing team has\Nthe Three-Tails, Dialogue: 0,00:02:00.86,00:02:04.70,JAP TOP,,0,0,0,,封印班が三尾を捕らえるまで\Nオレたちで抑えることになるが。 Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:04.13,Default,,0,0,0,,it's up to us to suppress it. Dialogue: 0,00:02:04.70,00:02:10.00,JAP TOP,,0,0,0,,さて 三尾相手に\Nボクの木遁が どこまで通じますか。 Dialogue: 0,0:02:04.87,0:02:07.83,Default,,0,0,0,,Now then, we'll see just how well\Nmy Wood Style works Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.27,Default,,0,0,0,,against the Three-Tails. Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:17.23,Default,,0,0,0,,All we can do is try... Dialogue: 0,00:02:14.21,00:02:17.71,JAP TOP,,0,0,0,,ま やれるだけ やるっきゃないね。 Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:23.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:23.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:23.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:23.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:27.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:27.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:27.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:27.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:31.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:31.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:31.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:31.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:35.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&HAC660C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:35.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:35.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&H002F5C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:35.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:48.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:48.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:48.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:48.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:51.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:51.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:51.74,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:51.74,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:54.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:54.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:54.96,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:54.96,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:02:55.07,0:03:02.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:02:55.07,0:03:02.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:02:55.07,0:03:02.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:02:55.07,0:03:02.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:05.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:05.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:05.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:05.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:10.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:10.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:10.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:10.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:17.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:17.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:17.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:17.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:21.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:21.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:21.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:21.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:24.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:24.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:24.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:24.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:27.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:27.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:27.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:27.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:30.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:30.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:30.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:30.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:33.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:33.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:33.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:33.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:37.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:37.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:37.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:37.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:44.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:44.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:44.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:44.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:53.55,Title,,0,0,0,,{\fad(520,517)\bord0.5\blur6\fs20\pos(571.935,365)}Counterattack of\Nthe Curse Mark Dialogue: 0,00:03:59.00,00:04:02.52,JAP TOP,,0,0,0,,ここで待とう いいね? Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:02.22,Default,,0,0,0,,We'll wait here. All right? Dialogue: 0,00:04:02.52,00:04:06.72,JAP TOP,,0,0,0,,うん ふ~。 Dialogue: 0,0:04:03.28,0:04:04.28,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:04:13.83,00:04:16.53,JAP TOP,,0,0,0,,飲んで 疲れがとれる。\Nえ? Dialogue: 0,0:04:14.08,0:04:15.72,Default,,0,0,0,,Drink... It will ease your fatigue. Dialogue: 0,00:04:20.01,00:04:23.53,JAP TOP,,0,0,0,,お兄さん わかるんだ\Nボクの思ってること。 Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:23.35,Default,,0,0,0,,Onii--san, you can tell what I'm thinking... Dialogue: 0,00:04:23.53,00:04:27.51,JAP TOP,,0,0,0,,みんなには 空気が読めないって\N言われるけど。 Dialogue: 0,0:04:24.48,0:04:27.18,Default,,0,0,0,,Everyone tells me that\NI can't read their moods. Dialogue: 0,00:04:27.51,00:04:30.71,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことないよ きっと。 Dialogue: 0,0:04:28.05,0:04:30.38,Default,,0,0,0,,I doubt that. Really... Dialogue: 0,00:04:32.85,00:04:35.65,JAP TOP,,0,0,0,,はあ フフ。 Dialogue: 0,00:04:42.51,00:04:44.81,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鳳)魔煙丸! Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:43.92,Default,,0,0,0,,Dark Smoke Sphere Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:52.62,Default,,0,0,0,,Stay hidden, okay? Dialogue: 0,00:04:50.97,00:04:53.52,JAP TOP,,0,0,0,,隠れているんだ いいね。\Nうん。 Dialogue: 0,0:04:52.85,0:04:53.85,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:05:26.86,00:05:29.22,JAP TOP,,0,0,0,,(濡羅吏)粘水塊! Dialogue: 0,0:05:26.98,0:05:28.38,Default,,0,0,0,,Water Shield Shot! Dialogue: 0,00:05:48.18,00:05:50.16,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ! Dialogue: 0,00:06:04.51,00:06:06.51,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼霧)フフフフッ…。 Dialogue: 0,00:06:06.51,00:06:09.51,JAP TOP,,0,0,0,,かくれんぼかい? Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,Hide-and-seek, eh? Dialogue: 0,00:06:09.51,00:06:12.21,JAP TOP,,0,0,0,,お迎えにあがったぜ お坊ちゃん。 Dialogue: 0,0:06:09.65,0:06:11.85,Default,,0,0,0,,I've come for you, laddie. Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:23.52,Default,,0,0,0,,I've been able to determine\NYuukimaru's potential Dialogue: 0,00:06:21.04,00:06:25.84,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)すでに 幽鬼丸の能力の\N可能性と限界は確かめられた。 Dialogue: 0,0:06:23.55,0:06:25.32,Default,,0,0,0,,and the limit of his power. Dialogue: 0,00:06:38.34,00:06:43.14,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 木ノ葉のヤツら また\N三尾を封印しようというのか。 Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:42.88,Default,,0,0,0,,However, the Hidden Leaf are trying\Nto seal the Three-Tails once again... Dialogue: 0,00:06:53.53,00:06:56.86,JAP TOP,,0,0,0,,もし 万が一にも木ノ葉が➡ Dialogue: 0,0:06:54.02,0:06:58.85,Default,,0,0,0,,If by any chance, they are successful\Nin sealing the Three-Tails... Dialogue: 0,00:06:56.86,00:06:59.35,JAP TOP,,0,0,0,,三尾の封印に\N成功してしまったら…。 Dialogue: 0,00:06:59.35,00:07:04.84,JAP TOP,,0,0,0,,((大蛇丸 : サスケ君が必要なスキルを\N手に入れさえすれば➡ Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:04.62,Default,,0,0,0,,When Sasuke achieves\Nthe skills he needs... Dialogue: 0,00:07:04.84,00:07:07.87,JAP TOP,,0,0,0,,転生の時期も近いわ。 Dialogue: 0,0:07:04.95,0:07:07.25,Default,,0,0,0,,The time for my reanimation will be near. Dialogue: 0,0:07:07.82,0:07:08.82,Default,,0,0,0,,When that happens, Dialogue: 0,00:07:07.87,00:07:11.86,JAP TOP,,0,0,0,,そうなれば\N暁も 木ノ葉も邪魔なだけ。 Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:11.32,Default,,0,0,0,,both the Akatsuki and Leaf Village\Nwill be a hindrance. Dialogue: 0,00:07:11.86,00:07:16.03,JAP TOP,,0,0,0,,(今度の作戦は\Nそのときのための準備)) Dialogue: 0,0:07:11.95,0:07:15.78,Default,,0,0,0,,Our current operation is preparation\Nfor when that happens. Dialogue: 0,00:07:16.03,00:07:21.02,JAP TOP,,0,0,0,,三尾の力を暁に\N利用される心配はなくなるが。 Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:18.88,Default,,0,0,0,,We won't have to worry about Dialogue: 0,0:07:18.92,0:07:20.68,Default,,0,0,0,,the Akatsuki using\Nthe power of the Three Tails, but... Dialogue: 0,00:07:21.02,00:07:26.17,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様の未来戦略に\N大きな変更を余儀なくされる。 Dialogue: 0,0:07:21.98,0:07:25.98,Default,,0,0,0,,It will force a big change\Nin Orochimaru-sama's future strategy. Dialogue: 0,00:07:26.17,00:07:30.20,JAP TOP,,0,0,0,,それは 防がなければ。 Dialogue: 0,0:07:27.95,0:07:29.52,Default,,0,0,0,,We must avoid that... Dialogue: 0,00:07:30.20,00:07:35.02,JAP TOP,,0,0,0,,これを使えば\N幽鬼丸を失うかもしれない。 Dialogue: 0,0:07:31.32,0:07:34.62,Default,,0,0,0,,If I use this, we may lose Yuukimaru... Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:37.92,Default,,0,0,0,,However, rather than lose\Nthe Three-Tails... Dialogue: 0,00:07:35.02,00:07:38.22,JAP TOP,,0,0,0,,しかし三尾そのものを失うよりは。 Dialogue: 0,00:07:43.84,00:07:47.83,JAP TOP,,0,0,0,,例え 幽鬼丸を\N失ってもかまうものか。 Dialogue: 0,0:07:45.45,0:07:47.72,Default,,0,0,0,,Never mind... if I lose Yuukimaru! Dialogue: 0,00:07:47.83,00:07:52.22,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸の最後の\N力を使って 三尾を暴れさせ➡ Dialogue: 0,0:07:48.35,0:07:52.45,Default,,0,0,0,,I'll use Yuukimaru's remaining power\Nto make the Three-Tails go wild, Dialogue: 0,00:07:52.22,00:07:55.52,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の忍どもを蹴散らしてやる。 Dialogue: 0,0:07:52.48,0:07:54.92,Default,,0,0,0,,and destroy the Leaf Ninja...! Dialogue: 0,00:08:08.53,00:08:11.02,JAP TOP,,0,0,0,,カブトは?\N(鱗児)フン。 Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:09.88,Default,,0,0,0,,Where's Kabuto...? Dialogue: 0,0:08:10.18,0:08:12.78,Default,,0,0,0,,Huh, I heard everything. Dialogue: 0,00:08:11.02,00:08:13.37,JAP TOP,,0,0,0,,オレが すべて聞いておいた。 Dialogue: 0,00:08:13.37,00:08:16.34,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ…!\Nメガネ君はいないんだ。 Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:16.15,Default,,0,0,0,,So Four-Eyes isn't here? Dialogue: 0,00:08:16.34,00:08:18.68,JAP TOP,,0,0,0,,フッ! それじゃあ\Nオレたちに命令するヤツは➡ Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:20.62,Default,,0,0,0,,So there's no one to give us orders... Dialogue: 0,00:08:18.68,00:08:20.68,JAP TOP,,0,0,0,,いねえってわけだねぇ! Dialogue: 0,00:08:26.53,00:08:31.04,JAP TOP,,0,0,0,,あ?\Nオレたちゃ 昔の\Nオレたちじゃねえってことさ。 Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:30.48,Default,,0,0,0,,We're not the same as before. Dialogue: 0,00:08:31.04,00:08:35.39,JAP TOP,,0,0,0,,もう アンタとつるむ必要も\Nなくなっちゃったし。 Dialogue: 0,0:08:31.08,0:08:34.15,Default,,0,0,0,,There's no need to hang\Naround you anymore... Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:36.82,Default,,0,0,0,,Well, it looks that way... Dialogue: 0,00:08:35.39,00:08:37.39,JAP TOP,,0,0,0,,ま そういうことだ。 Dialogue: 0,00:08:40.73,00:08:42.70,JAP TOP,,0,0,0,,いい気なもんだぜ。 Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:42.22,Default,,0,0,0,,You guys are so easygoing. Dialogue: 0,00:08:42.70,00:08:44.69,JAP TOP,,0,0,0,,何!? Dialogue: 0,0:08:43.05,0:08:44.05,Default,,0,0,0,,What...? Dialogue: 0,00:08:44.69,00:08:48.52,JAP TOP,,0,0,0,,所詮 テメエらは\N利用されてなんぼの捨て駒だ。 Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:48.08,Default,,0,0,0,,You guys are just cast-offs...\Npawns who are no longer useful. Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:52.15,Default,,0,0,0,,And you don't even know that\NI've got you in a vital spot. Dialogue: 0,00:08:48.52,00:08:50.54,JAP TOP,,0,0,0,,まんまと急所を\N握られてるってのに➡ Dialogue: 0,00:08:50.54,00:08:52.88,JAP TOP,,0,0,0,,気づきもしねえってか!?\Nクッ! Dialogue: 0,0:08:52.85,0:08:54.12,Default,,0,0,0,,Say that again! Dialogue: 0,00:08:52.88,00:08:55.35,JAP TOP,,0,0,0,,言わせておきゃ!\Nアンタもう➡ Dialogue: 0,0:08:54.42,0:08:56.72,Default,,0,0,0,,You're not one of us anymore! Dialogue: 0,00:08:55.35,00:08:57.68,JAP TOP,,0,0,0,,オレたちの仲間じゃねえ!\Nここで➡ Dialogue: 0,0:08:56.95,0:08:59.22,Default,,0,0,0,,Want to settle it now? Dialogue: 0,00:08:57.68,00:09:00.35,JAP TOP,,0,0,0,,始末してやってもいいのよ。\N始末? Dialogue: 0,0:08:59.32,0:09:00.32,Default,,0,0,0,,Settle? Dialogue: 0,00:09:00.35,00:09:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,フッ フフフフ… アハハハ…! Dialogue: 0,00:09:04.52,00:09:07.23,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ 何がおかしい! Dialogue: 0,0:09:04.85,0:09:06.88,Default,,0,0,0,,What?! What's so funny?! Dialogue: 0,00:09:07.23,00:09:10.53,JAP TOP,,0,0,0,,クククク… そろそろのはずだぜ! Dialogue: 0,0:09:09.12,0:09:10.65,Default,,0,0,0,,It's about time! Dialogue: 0,00:09:16.85,00:09:20.36,JAP TOP,,0,0,0,,なんだか 体が変だよ! Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:19.68,Default,,0,0,0,,What...?! My body feels strange... Dialogue: 0,00:09:20.36,00:09:23.73,JAP TOP,,0,0,0,,ふ 震えが止まらねえ! Dialogue: 0,0:09:21.75,0:09:23.52,Default,,0,0,0,,I can't stop shaking... Dialogue: 0,00:09:23.73,00:09:25.69,JAP TOP,,0,0,0,,おい どうした!? Dialogue: 0,0:09:23.88,0:09:24.88,Default,,0,0,0,,Hey, what's happening?! Dialogue: 0,00:09:25.69,00:09:29.06,JAP TOP,,0,0,0,,グワッ! ああっ!!\Nバカめ!! Dialogue: 0,0:09:27.72,0:09:28.72,Default,,0,0,0,,Fools! Dialogue: 0,00:09:29.06,00:09:33.02,JAP TOP,,0,0,0,,力を得るためには\Nリスクが伴うと知れ! Dialogue: 0,0:09:29.52,0:09:32.48,Default,,0,0,0,,You should know that\Nthere's a risk to attaining power! Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:36.22,Default,,0,0,0,,I heard your power has\Nsome side effects! Dialogue: 0,00:09:33.02,00:09:36.35,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちの力には\N副作用があるって話だぜ! Dialogue: 0,00:09:36.35,00:09:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,ふ 副作用だぁ!?\Nそうさ。 Dialogue: 0,0:09:36.98,0:09:38.28,Default,,0,0,0,,Side effects...?! Dialogue: 0,0:09:38.48,0:09:39.48,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:09:39.65,0:09:43.35,Default,,0,0,0,,And left alone, it will eat you up\Nfrom the inside out. Dialogue: 0,00:09:39.74,00:09:43.70,JAP TOP,,0,0,0,,放っときゃ 体の内部から\N崩れちまうんだとさ! Dialogue: 0,0:09:43.65,0:09:46.42,Default,,0,0,0,,N-No... I don't want that to happen! Dialogue: 0,00:09:43.70,00:09:46.05,JAP TOP,,0,0,0,,い いやよ! そんなの!! Dialogue: 0,00:09:46.05,00:09:50.03,JAP TOP,,0,0,0,,そ そんな… 死にたくねえ! Dialogue: 0,0:09:47.02,0:09:49.95,Default,,0,0,0,,N-No way... I don't want to die! Dialogue: 0,00:09:50.03,00:09:54.36,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ! 定期的に\Nカブトから薬をもらわねえと➡ Dialogue: 0,0:09:51.22,0:09:54.08,Default,,0,0,0,,Unless you get the drug from Kabuto\Nbefore the time limit, Dialogue: 0,0:09:54.12,0:09:57.92,Default,,0,0,0,,you'll destroy yourselves\Nwith your own power! Dialogue: 0,00:09:54.36,00:09:58.04,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは お前たち自身の力で\N破滅するんだよ! Dialogue: 0,00:09:58.04,00:10:00.53,JAP TOP,,0,0,0,,カブトから預かっている! Dialogue: 0,0:09:58.38,0:09:59.88,Default,,0,0,0,,Kabuto entrusted the drug to me. Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:02.82,Default,,0,0,0,,If you say you won't betray\NOrochimaru-sama, Dialogue: 0,00:10:00.53,00:10:02.85,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様を\N裏切らないっていうんなら➡ Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:04.12,Default,,0,0,0,,I just may give it to you. Dialogue: 0,00:10:02.85,00:10:06.53,JAP TOP,,0,0,0,,くれてやるがな! Dialogue: 0,00:10:06.53,00:10:09.54,JAP TOP,,0,0,0,,わかった… 忠誠を誓う。 Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:09.05,Default,,0,0,0,,All right. I swear my loyalty. Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:11.48,Default,,0,0,0,,H-Hurry... give me the drug. Dialogue: 0,00:10:09.54,00:10:11.69,JAP TOP,,0,0,0,,は 早く薬を! Dialogue: 0,00:10:11.69,00:10:15.36,JAP TOP,,0,0,0,,思い知れ! お前たちは\Nどう足掻いたって➡ Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:15.28,Default,,0,0,0,,Know this! No matter how hard you try, Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:18.48,Default,,0,0,0,,you will never be able to escape\NOrochimaru-sama's grasp. Dialogue: 0,00:10:15.36,00:10:18.56,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様の掌の上からは\N逃げられないんだよ! Dialogue: 0,00:10:23.75,00:10:27.21,JAP TOP,,0,0,0,,カブトが言っていた。 Dialogue: 0,0:10:25.35,0:10:26.72,Default,,0,0,0,,Kabuto said this... Dialogue: 0,00:10:27.21,00:10:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,三尾の動きを止めた➡ Dialogue: 0,0:10:27.25,0:10:28.88,Default,,0,0,0,,We've stopped\Nthe Three-Tails' movements. Dialogue: 0,0:10:29.25,0:10:31.78,Default,,0,0,0,,And he wants to see that\Npower once more. Dialogue: 0,00:10:29.54,00:10:32.54,JAP TOP,,0,0,0,,あの力をもう一度\N見せてほしいってな。 Dialogue: 0,00:10:32.54,00:10:35.03,JAP TOP,,0,0,0,,いやだ! Dialogue: 0,0:10:32.62,0:10:33.62,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:38.58,Default,,0,0,0,,When I take that medicine,\Nmy head feels like it's going to burst... Dialogue: 0,00:10:35.03,00:10:38.55,JAP TOP,,0,0,0,,あの薬を飲むと\N頭が割れるように痛くなる。 Dialogue: 0,00:10:38.55,00:10:40.85,JAP TOP,,0,0,0,,黙れ! 拒むことは許さない! Dialogue: 0,0:10:38.62,0:10:41.25,Default,,0,0,0,,Shut up! You will not refuse! Dialogue: 0,00:10:42.89,00:10:45.24,JAP TOP,,0,0,0,,まだ紅蓮は\N戻ってきていない。 Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:47.68,Default,,0,0,0,,Guren hasn't returned yet!\NAnd maybe, she'll never return! Dialogue: 0,00:10:45.24,00:10:48.03,JAP TOP,,0,0,0,,永遠に戻らないかも\Nしれないんだぞ!? Dialogue: 0,0:10:47.95,0:10:49.05,Default,,0,0,0,,Do you want that?! Dialogue: 0,00:10:48.03,00:10:51.38,JAP TOP,,0,0,0,,それでもいいのか!?\Nいやだ…。 Dialogue: 0,0:10:49.95,0:10:52.28,Default,,0,0,0,,No... No! Dialogue: 0,00:10:51.38,00:10:53.36,JAP TOP,,0,0,0,,いやだよぉ!\Nだったら➡ Dialogue: 0,0:10:52.32,0:10:55.28,Default,,0,0,0,,Then stop being fussy and do as I say! Dialogue: 0,00:10:53.36,00:10:55.56,JAP TOP,,0,0,0,,つべこべ言わず\Nオレの言うとおりにしろ!! Dialogue: 0,00:10:59.75,00:11:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,う うん。 もう一度…。 Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:05.42,Default,,0,0,0,,O-Okay... One more time.\NJust one more time... Dialogue: 0,00:11:03.54,00:11:05.84,JAP TOP,,0,0,0,,本当に もう一度だけだよ。 Dialogue: 0,00:11:05.84,00:11:09.64,JAP TOP,,0,0,0,,ああ! それで最後だ! Dialogue: 0,0:11:06.38,0:11:09.58,Default,,0,0,0,,Yeah... this is the last time. Dialogue: 0,00:11:20.83,00:11:22.83,JAP TOP,,0,0,0,,くるか。 Dialogue: 0,0:11:22.50,0:11:23.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Here it comes...{\i0} Dialogue: 0,00:11:37.88,00:11:39.88,JAP TOP,,0,0,0,,おっ! Dialogue: 0,00:11:42.23,00:11:44.53,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)サイの使いか。 Dialogue: 0,0:11:43.67,0:11:44.83,Default,,0,0,0,,Is that from Sai? Dialogue: 0,00:11:50.69,00:11:55.84,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 紅蓮の仲間の忍が\Nパワーアップし サイを襲ったらしい。 Dialogue: 0,0:11:52.10,0:11:56.97,Default,,0,0,0,,It seems Guren's fellow Ninja have\Npowered up and attacked Sai. Dialogue: 0,00:11:55.84,00:11:58.70,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!?\Nキバたちからの連絡は? Dialogue: 0,0:11:57.07,0:11:57.87,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:58.30,0:11:59.63,Default,,0,0,0,,Any word from Kiba and the rest? Dialogue: 0,00:11:58.70,00:12:01.33,JAP TOP,,0,0,0,,いえ まだ…。 Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:00.93,Default,,0,0,0,,No, not yet. Dialogue: 0,00:12:01.33,00:12:03.63,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)まさか…。 Dialogue: 0,0:12:03.23,0:12:04.37,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:12:14.83,00:12:17.35,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)バウ…。 Dialogue: 0,00:12:17.35,00:12:19.88,JAP TOP,,0,0,0,,赤丸 助かったぜ。 Dialogue: 0,0:12:19.07,0:12:20.93,Default,,0,0,0,,Akamaru, you saved me... Dialogue: 0,00:12:19.88,00:12:23.54,JAP TOP,,0,0,0,,お前の機転で\N地面に潜ってなきゃ オレたち…。 Dialogue: 0,0:12:21.23,0:12:24.37,Default,,0,0,0,,If we hadn't hidden underground\Ndue to your quick thinking... Dialogue: 0,00:12:23.54,00:12:25.52,JAP TOP,,0,0,0,,ク~ン…。 Dialogue: 0,00:12:25.52,00:12:27.82,JAP TOP,,0,0,0,,リー… テンテン! Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:28.43,Default,,0,0,0,,Lee... Tenten...? Dialogue: 0,00:12:31.20,00:12:33.90,JAP TOP,,0,0,0,,まさか アイツら…。 Dialogue: 0,0:12:32.73,0:12:34.27,Default,,0,0,0,,They couldn't have...! Dialogue: 0,00:12:44.18,00:12:46.84,JAP TOP,,0,0,0,,すまん 赤丸… 大丈夫だ。 Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:47.90,Default,,0,0,0,,Thank you, Akamaru... I'm okay. Dialogue: 0,00:12:56.84,00:12:59.36,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)お前ら 無事だったんだな! Dialogue: 0,0:12:58.50,0:13:00.37,Default,,0,0,0,,You're all okay. Dialogue: 0,00:12:59.36,00:13:01.88,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)全然 無事じゃないわよ。 Dialogue: 0,0:13:00.50,0:13:02.43,Default,,0,0,0,,Not at all. Dialogue: 0,00:13:01.88,00:13:05.03,JAP TOP,,0,0,0,,巻物から防御壁を\N呼び出してなきゃ やられてたわ。 Dialogue: 0,0:13:02.47,0:13:05.00,Default,,0,0,0,,If I didn't summon a protection Wall\Nfrom my scroll, Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:05.90,Default,,0,0,0,,we'd have been goners... Dialogue: 0,00:13:05.03,00:13:08.03,JAP TOP,,0,0,0,,リーのヤツ 闇雲に突っ込んでいくし。 Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:09.27,Default,,0,0,0,,Lee was no help, rushing in like that... Dialogue: 0,00:13:08.03,00:13:10.37,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)くっ… 悔しいです…。 Dialogue: 0,0:13:09.90,0:13:11.37,Default,,0,0,0,,I-I'm mortified... Dialogue: 0,00:13:10.37,00:13:14.54,JAP TOP,,0,0,0,,ガイ先生からも 常々 慢心は\N忍者の敵といわれていたのに…。 Dialogue: 0,0:13:11.40,0:13:15.77,Default,,0,0,0,,After Guy-sensei often warned me\Nthat pride is a Ninja's enemy... Dialogue: 0,00:13:14.54,00:13:17.54,JAP TOP,,0,0,0,,まさか アイツらが\Nあんなにやるとはね。 Dialogue: 0,0:13:15.97,0:13:19.03,Default,,0,0,0,,I didn't expect it...\NThat they'd be so strong. Dialogue: 0,00:13:17.54,00:13:19.53,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)いや。 Dialogue: 0,0:13:19.07,0:13:20.03,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:13:19.53,00:13:22.20,JAP TOP,,0,0,0,,あの変わりようは\Nただごとじゃねえ。 Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:24.90,Default,,0,0,0,,That transformation isn't normal.\NWe must notify everyone! Dialogue: 0,00:13:22.20,00:13:24.90,JAP TOP,,0,0,0,,早いとこ みんなに知らせねえと。\Nええ。 Dialogue: 0,0:13:24.97,0:13:25.83,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:13:28.19,00:13:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)この霧…。 Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:34.33,Default,,0,0,0,,This fog... We're already in their trap... Dialogue: 0,00:13:30.54,00:13:33.54,JAP TOP,,0,0,0,,オレたちは すでに\Nヤツらの術中にいる。 Dialogue: 0,00:13:35.54,00:13:38.04,JAP TOP,,0,0,0,,封印班を守るんだ。\Nはい! Dialogue: 0,0:13:36.93,0:13:38.17,Default,,0,0,0,,Protect the Sealing team! Dialogue: 0,0:13:38.20,0:13:39.17,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:13:53.54,00:13:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,魔煙丸! Dialogue: 0,0:13:54.90,0:13:56.30,Default,,0,0,0,,Dark Smoke Sphere! Dialogue: 0,00:13:55.53,00:13:57.53,JAP TOP,,0,0,0,,粘水塊! Dialogue: 0,0:13:56.87,0:13:58.40,Default,,0,0,0,,Water Shield Shot! Dialogue: 0,00:14:00.20,00:14:02.22,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト!\Nはい。 Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:02.90,Default,,0,0,0,,- Yamato!\N- Right! Dialogue: 0,00:14:02.22,00:14:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,木遁 樹界壁! Dialogue: 0,0:14:03.17,0:14:05.17,Default,,0,0,0,,Wood Style: Giant Forest! Dialogue: 0,00:14:12.86,00:14:15.86,JAP TOP,,0,0,0,,この… 邪魔しやがって!! Dialogue: 0,0:14:14.23,0:14:16.70,Default,,0,0,0,,Why you--! Getting in the way! Dialogue: 0,00:14:18.02,00:14:21.02,JAP TOP,,0,0,0,,木遁 大樹林の術! Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:21.67,Default,,0,0,0,,Wood Style: Giant Forest Jutsu! Dialogue: 0,00:14:24.03,00:14:26.03,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,00:14:33.03,00:14:35.03,JAP TOP,,0,0,0,,寄壊蟲! Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:35.23,Default,,0,0,0,,Parasitic Insect! Dialogue: 0,00:14:38.19,00:14:40.53,JAP TOP,,0,0,0,,ん!? なに? Dialogue: 0,0:14:40.53,0:14:43.57,Default,,0,0,0,,What? Hey, stop! Dialogue: 0,00:14:40.53,00:14:44.73,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと! イヤだ! イヤー!! Dialogue: 0,0:14:43.60,0:14:45.60,Default,,0,0,0,,Nooo! Dialogue: 0,00:14:51.54,00:14:53.54,JAP TOP,,0,0,0,,おりゃ!! Dialogue: 0,00:14:58.04,00:15:00.71,JAP TOP,,0,0,0,,ぐはっ! Dialogue: 0,00:15:02.70,00:15:06.68,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? 赤丸!\Nみんな止まれ! 様子が変だ! Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:04.77,Default,,0,0,0,,What's wrong, Akamaru?! Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:07.50,Default,,0,0,0,,Everyone, stop!\NSomething's strange here. Dialogue: 0,00:15:09.04,00:15:12.54,JAP TOP,,0,0,0,,敵ですか!?\Nいや これは…。 Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:11.13,Default,,0,0,0,,The enemy?! Dialogue: 0,0:15:11.63,0:15:13.43,Default,,0,0,0,,No... This is... Dialogue: 0,00:15:12.54,00:15:15.54,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)どう見ても\N敵ではなさそうね。 Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:16.43,Default,,0,0,0,,It doesn't look like the enemy at all... Dialogue: 0,00:15:15.54,00:15:19.24,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)テンテン 赤丸君の気持が\N読めるんですか!? Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:19.87,Default,,0,0,0,,Tenten! You can tell\Nwhat Akamaru is feeling?! Dialogue: 0,00:15:21.38,00:15:24.87,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! サイ!! Dialogue: 0,0:15:24.80,0:15:25.80,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:15:28.89,00:15:32.04,JAP TOP,,0,0,0,,ほう… この霧は 三尾の。 Dialogue: 0,0:15:29.93,0:15:33.00,Default,,0,0,0,,This is the Three-Tails' fog... Dialogue: 0,00:15:32.04,00:15:34.74,JAP TOP,,0,0,0,,まだ封印は 完了していないな。 Dialogue: 0,0:15:33.23,0:15:35.80,Default,,0,0,0,,The sealing isn't complete yet. Dialogue: 0,00:15:36.71,00:15:40.08,JAP TOP,,0,0,0,,あっ… 来るよ!\Nアイツが来る! Dialogue: 0,0:15:38.73,0:15:40.93,Default,,0,0,0,,It's coming...! It's coming! Dialogue: 0,00:15:48.21,00:15:50.88,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラを集中させて!\Nはい! Dialogue: 0,0:15:49.23,0:15:50.83,Default,,0,0,0,,Gather your Chakra! Dialogue: 0,00:15:50.88,00:15:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,了解!\Nしゃ~んなろ~! Dialogue: 0,0:15:50.93,0:15:52.63,Default,,0,0,0,,- Yes!\N- Right! Dialogue: 0,0:15:52.67,0:15:54.37,Default,,0,0,0,,Shannaro! Dialogue: 0,00:15:56.55,00:15:58.54,JAP TOP,,0,0,0,,来たか! Dialogue: 0,0:15:57.77,0:15:58.93,Default,,0,0,0,,Here it comes! Dialogue: 0,00:16:04.96,00:16:08.05,JAP TOP,,0,0,0,,(鱗児)飲むんだ 幽鬼丸!\Nえっ! Dialogue: 0,0:16:06.23,0:16:07.80,Default,,0,0,0,,Swallow it, Yuukimaru. Dialogue: 0,00:16:08.05,00:16:12.05,JAP TOP,,0,0,0,,全部 飲むんだ!\N紅蓮に帰ってきてほしいんだろ? Dialogue: 0,0:16:08.20,0:16:09.00,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:12.73,Default,,0,0,0,,Swallow all of it!\NYou want Guren to return, don't you? Dialogue: 0,00:16:15.54,00:16:18.39,JAP TOP,,0,0,0,,わかった! ボクやるよ! Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:19.33,Default,,0,0,0,,Okay, I'll do it. Dialogue: 0,00:16:18.39,00:16:22.69,JAP TOP,,0,0,0,,紅蓮さんのいるところが\Nボクの帰る場所だから。 Dialogue: 0,0:16:19.93,0:16:23.43,Default,,0,0,0,,Because the place\NI'll return to is where Guren is... Dialogue: 0,00:16:31.92,00:16:33.92,JAP TOP,,0,0,0,,(紅蓮)うっ あっ…。 Dialogue: 0,00:16:40.71,00:16:43.38,JAP TOP,,0,0,0,,戻れたのか…。 Dialogue: 0,0:16:42.07,0:16:43.40,Default,,0,0,0,,I made it back... Dialogue: 0,00:16:43.38,00:16:45.70,JAP TOP,,0,0,0,,うっ あっ…。 Dialogue: 0,00:16:45.70,00:16:50.02,JAP TOP,,0,0,0,,痛いってことは\Nまだ生きてるってことだな。 Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:50.57,Default,,0,0,0,,Feeling pain means I'm still alive. Dialogue: 0,00:16:50.02,00:16:52.02,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:16:58.86,00:17:00.86,JAP TOP,,0,0,0,,(紅蓮)ナルト…。 Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:00.97,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:17:10.39,00:17:12.69,JAP TOP,,0,0,0,,起きろ! ナルト!\Nうっ…。 Dialogue: 0,0:17:11.53,0:17:12.73,Default,,0,0,0,,Wake up! Naruto! Dialogue: 0,00:17:14.75,00:17:17.57,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸… 無事だったか? Dialogue: 0,0:17:15.47,0:17:18.10,Default,,0,0,0,,Yuukimaru... you're okay? Dialogue: 0,00:17:17.57,00:17:20.38,JAP TOP,,0,0,0,,寝ぼけている場合じゃないだろ!\Nん? Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:20.57,Default,,0,0,0,,This is no time to babble in your sleep! Dialogue: 0,00:17:20.38,00:17:22.38,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:17:24.87,00:17:28.57,JAP TOP,,0,0,0,,オレたち 戻れたのか?\Nああ。 Dialogue: 0,0:17:26.23,0:17:28.47,Default,,0,0,0,,We made it back...? Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:29.57,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:17:31.06,00:17:34.56,JAP TOP,,0,0,0,,幽鬼丸… 幽鬼丸! どこだ!? Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:35.30,Default,,0,0,0,,Yuukimaru... Where's Yuukimaru?! Dialogue: 0,00:17:38.74,00:17:44.54,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼霧)フフフフッ… ハハハハ! Dialogue: 0,00:17:46.54,00:17:48.74,JAP TOP,,0,0,0,,煙重分身。 Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:49.50,Default,,0,0,0,,Multi-Smoke Clone. Dialogue: 0,00:17:53.73,00:17:57.56,JAP TOP,,0,0,0,,イヤ~ やめて!\Nあぁ あぁ~! Dialogue: 0,0:17:54.70,0:17:57.37,Default,,0,0,0,,No... Stop! Dialogue: 0,00:17:57.56,00:18:00.22,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフフフフ。 Dialogue: 0,00:18:00.22,00:18:03.22,JAP TOP,,0,0,0,,くすぐった~い。\Nなに!? Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:03.50,Default,,0,0,0,,It tickles... Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:04.60,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:18:08.65,00:18:13.07,JAP TOP,,0,0,0,,あらあら あなたの\Nかわいい蟲さんたちも形無しね。 Dialogue: 0,0:18:09.73,0:18:13.87,Default,,0,0,0,,Oh dear... Your cute little bugs\Nare shapeless now. Dialogue: 0,00:18:13.07,00:18:17.07,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ 本番いくわよ\Nはっ! Dialogue: 0,0:18:14.47,0:18:17.03,Default,,0,0,0,,Well, now for the main show.\NHere I come! Dialogue: 0,00:18:21.55,00:18:24.40,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,00:18:24.40,00:18:26.40,JAP TOP,,0,0,0,,フフ。 Dialogue: 0,00:18:43.07,00:18:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,おもしれえ\Nこいつはいただきだ! Dialogue: 0,0:18:44.27,0:18:47.47,Default,,0,0,0,,This is interesting...\NI'm taking this! Dialogue: 0,00:18:47.20,00:18:49.90,JAP TOP,,0,0,0,,出でよ 煙龍! Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:50.80,Default,,0,0,0,,Arise Smoke Dragon! Dialogue: 0,00:18:59.68,00:19:03.05,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! あ あ…。 Dialogue: 0,00:19:03.05,00:19:05.72,JAP TOP,,0,0,0,,《サイが伝えてきたとおり➡ Dialogue: 0,0:19:04.93,0:19:06.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Like Sai reported...{\i0} Dialogue: 0,00:19:05.72,00:19:09.52,JAP TOP,,0,0,0,,以前のコイツらとは\Nまるで別人だな》 Dialogue: 0,0:19:07.23,0:19:10.43,Default,,0,0,0,,{\i1}they're totally different from before.{\i0} Dialogue: 0,00:19:13.10,00:19:16.60,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…! Dialogue: 0,00:19:23.57,00:19:25.57,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,00:19:28.06,00:19:30.41,JAP TOP,,0,0,0,,シズネ先輩! Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:31.17,Default,,0,0,0,,Sh-Shizune-Senpai...! Dialogue: 0,00:19:30.41,00:19:33.88,JAP TOP,,0,0,0,,いのは限界か しかし…。 Dialogue: 0,0:19:32.40,0:19:35.20,Default,,0,0,0,,Ino has reached her limit... But... Dialogue: 0,00:19:33.88,00:19:37.68,JAP TOP,,0,0,0,,いの なんとか持ち堪えて! Dialogue: 0,0:19:35.33,0:19:38.37,Default,,0,0,0,,Ino! Just hang in there! Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:45.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Shizune-sama...{\i0} Dialogue: 0,0:20:02.17,0:20:04.43,Default,,0,0,0,,No way! Not that power again! Dialogue: 0,0:20:04.73,0:20:05.87,Default,,0,0,0,,Yuukimaru! Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:11.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:11.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:11.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:11.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:17.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:17.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:17.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:17.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:20:17.49,0:20:22.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:20:17.49,0:20:22.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:20:17.49,0:20:22.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:20:17.49,0:20:22.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:20:22.83,0:20:26.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:20:22.83,0:20:26.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:20:22.83,0:20:26.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:20:22.83,0:20:26.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:20:33.21,0:20:38.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:20:33.21,0:20:38.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:20:33.21,0:20:38.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:20:33.21,0:20:38.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:20:38.49,0:20:44.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:20:38.49,0:20:44.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:20:38.49,0:20:44.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:20:38.49,0:20:44.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:49.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:49.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:49.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:49.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:53.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:53.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:53.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:53.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:20:58.11,0:21:01.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:20:58.11,0:21:01.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:20:58.11,0:21:01.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:20:58.11,0:21:01.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:21:02.41,0:21:09.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:21:02.41,0:21:09.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:21:02.41,0:21:09.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:21:02.41,0:21:09.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:21:10.02,0:21:15.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:10.02,0:21:15.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:10.02,0:21:15.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:21:10.02,0:21:15.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:21:15.38,0:21:20.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:15.38,0:21:20.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:15.38,0:21:20.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:15.38,0:21:20.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:25.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:25.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:25.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:25.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:21:25.89,0:21:30.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:21:25.89,0:21:30.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:21:25.89,0:21:30.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:21:25.89,0:21:30.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:34.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:34.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:34.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:34.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:36.40,0:22:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:38.23,0:21:42.43,NEP,,0,0,0,,Yuukimaru may not forgive me\Nwhen he finds out... the whole truth. Dialogue: 0,0:21:42.63,0:21:44.60,NEP,,0,0,0,,Are you still mulling over that? Dialogue: 0,00:21:43.43,00:21:46.73,JAP TOP,,0,0,0,,≪(カツユ)シズネ様…。 Dialogue: 0,0:21:44.83,0:21:47.73,NEP,,0,0,0,,I'm prepared to protect Yuukimaru, but... Dialogue: 0,0:21:47.77,0:21:49.93,NEP,,0,0,0,,If I were you, I'd keep thinking of him! Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:53.53,NEP,,0,0,0,,Even if I'm despised, or rejected...\Nor resented! Dialogue: 0,00:21:52.60,00:21:55.90,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!! Dialogue: 0,0:21:53.57,0:21:55.47,NEP,,0,0,0,,Whether he thinks that\NI'm the place to return to or not... Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:57.27,NEP,,0,0,0,,has nothing to do with it! Dialogue: 0,0:21:57.67,0:22:02.37,NEP,,0,0,0,,Yeah, you're right!\NI'll become the fool too... just like you. Dialogue: 0,00:22:01.80,00:22:05.30,JAP TOP,,0,0,0,,まさか また あの力を?\N幽鬼丸! Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:05.01,NEP,,0,0,0,,Next time: "Memory of Guilt" Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:06.38,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(565.266,353)}Memory of Guilt Dialogue: 0,00:22:06.00,00:22:08.96,JAP TOP,,0,0,0,,昆虫採集が趣味だという\N油女シノ君。 Dialogue: 0,0:22:06.39,0:22:10.27,Signs,,0,0,0,,"YAMATO'S ROOM" Dialogue: 0,0:22:07.10,0:22:10.57,Default,,0,0,0,,Aburame Shino-kun,\Nwho loves to collect insects... Dialogue: 0,00:22:08.96,00:22:10.98,JAP TOP,,0,0,0,,今日のお客様です。 Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:12.07,Default,,0,0,0,,is our guest today. Dialogue: 0,00:22:10.98,00:22:14.64,JAP TOP,,0,0,0,,さっそくですが シノ君は\N木ノ葉でも有数の一族である➡ Dialogue: 0,0:22:12.90,0:22:14.07,Default,,0,0,0,,Getting right to the point... Dialogue: 0,0:22:14.10,0:22:18.20,Default,,0,0,0,,Shino-kun, you're a member of the prominent\NAburame family in Leaf Village, Dialogue: 0,00:22:14.64,00:22:18.16,JAP TOP,,0,0,0,,油女一族のご出身で\Nいつもクールにきめてるけど➡ Dialogue: 0,00:22:18.16,00:22:20.79,JAP TOP,,0,0,0,,ご家族の皆さんも\Nそうなんですか? Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:22.27,Default,,0,0,0,,and you're always calm and cool.\NIs the rest of your family like you? Dialogue: 0,00:22:20.79,00:22:23.31,JAP TOP,,0,0,0,,寡黙であること すなわち…。 Dialogue: 0,0:22:22.57,0:22:24.83,Default,,0,0,0,,Silence. Namely... Dialogue: 0,00:22:23.31,00:22:26.65,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど 寡黙は つまり\N体内に宿している蟲たちとの➡ Dialogue: 0,0:22:24.87,0:22:28.20,Default,,0,0,0,,I see. Silence signifies that\Nyou are communicating Dialogue: 0,00:22:26.65,00:22:28.98,JAP TOP,,0,0,0,,対話を意味すると\Nそういうことですね。 Dialogue: 0,0:22:28.23,0:22:30.70,Default,,0,0,0,,with the insects you host\Ninside your bodies? Dialogue: 0,00:22:28.98,00:22:30.97,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。\N生まれたときから➡ Dialogue: 0,0:22:30.83,0:22:31.53,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:22:30.97,00:22:33.49,JAP TOP,,0,0,0,,なにか特別なことを\Nされるそうですが。 Dialogue: 0,0:22:31.57,0:22:33.40,Default,,0,0,0,,I understand that in the Aburame family, Dialogue: 0,0:22:33.43,0:22:35.03,Default,,0,0,0,,you do something special from\Nthe time you are born? Dialogue: 0,00:22:33.49,00:22:35.79,JAP TOP,,0,0,0,,それは 一族の秘術として…。 Dialogue: 0,0:22:35.20,0:22:37.30,Default,,0,0,0,,That is a secret family Jutsu... Dialogue: 0,00:22:35.79,00:22:37.66,JAP TOP,,0,0,0,,体の中に蟲を寄生させて➡ Dialogue: 0,0:22:37.33,0:22:39.13,Default,,0,0,0,,From the time you are born,\Nyou host insects inside your body, Dialogue: 0,00:22:37.66,00:22:40.66,JAP TOP,,0,0,0,,ご自身のチャクラを与えることで\N共存していると➡ Dialogue: 0,0:22:39.17,0:22:42.23,Default,,0,0,0,,sustain them with your Chakra,\Nand co-exist. Dialogue: 0,00:22:40.66,00:22:44.32,JAP TOP,,0,0,0,,簡単に言えば\Nこういうことですね。\Nああ。 Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:44.87,Default,,0,0,0,,Is that a simple way of putting it? Dialogue: 0,00:22:44.32,00:22:48.49,JAP TOP,,0,0,0,,その蟲たちを使って 追尾 治癒\N分身などを行う秘伝術こそが➡ Dialogue: 0,0:22:45.30,0:22:45.97,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:48.67,Default,,0,0,0,,And you use the insects in\Nyour secret Jutsu to do things Dialogue: 0,00:22:48.49,00:22:50.82,JAP TOP,,0,0,0,,秘術なんですね。\Nああ。 Dialogue: 0,0:22:48.70,0:22:50.03,Default,,0,0,0,,like tracking, healing and cloning. Dialogue: 0,0:22:50.07,0:22:51.47,Default,,0,0,0,,And that is your secret family Jutsu,\Nis that correct? Dialogue: 0,00:22:50.82,00:22:52.81,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと見せてもらえません?\Nここで!? Dialogue: 0,0:22:51.57,0:22:52.33,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:22:52.37,0:22:53.67,Default,,0,0,0,,Can you demonstrate for us? Dialogue: 0,00:22:52.81,00:22:54.81,JAP TOP,,0,0,0,,できなければ結構ですけど。 Dialogue: 0,0:22:53.70,0:22:54.43,Default,,0,0,0,,Here...? Dialogue: 0,0:22:54.47,0:22:56.40,Default,,0,0,0,,It's okay if you can't. Dialogue: 0,00:22:54.81,00:22:57.31,JAP TOP,,0,0,0,,時間がないので\Nちゃっちゃと やってください。 Dialogue: 0,0:22:56.57,0:22:58.97,Default,,0,0,0,,We're running out of time,\Nso please do it quickly. Dialogue: 0,00:22:57.31,00:22:59.83,JAP TOP,,0,0,0,,では…。\Nおっと 時間です。 Dialogue: 0,0:22:59.07,0:22:59.60,Default,,0,0,0,,Well then... Dialogue: 0,0:22:59.63,0:23:04.00,Default,,0,0,0,,Oops! It's already time.\NOur guest was Aburame Shino-kun. Dialogue: 0,00:22:59.83,00:23:04.03,JAP TOP,,0,0,0,,今日のお客様 油女シノ君でした。\N(シノ)もう終わり…。 Dialogue: 0,0:23:04.50,0:23:06.03,Default,,0,0,0,,It's... over already...?