[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../../114.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.451635 Scroll Position: 284 Active Line: 293 Video Position: 35149 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Kakumin Pro H,24,&H00AEECEF,&H000019FF,&H00002F5C,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0.5,0,1,1.4,0,8,36,36,6,0 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift Condensed,31,&H00FFFFE4,&H000019FF,&H00AC660C,&H501E0736,0,0,0,0,84,75,0.5,0,1,1.5,0,2,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,22,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,6,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,80,100,0.8,0,1,1.8,0,2,0,0,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:03.00,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)サスケ! Dialogue: 0,0:00:23.80,0:00:25.80,Default,,0,0,0,,Sasuke! Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:31.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:31.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:31.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:31.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:31.72,0:00:35.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:31.72,0:00:35.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:31.72,0:00:35.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:31.72,0:00:35.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:39.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:39.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:39.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:39.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:43.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&HAC660C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:43.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:43.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&H002F5C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:43.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:00:50.11,0:00:53.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:00:50.11,0:00:53.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:00:50.11,0:00:53.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:00:50.11,0:00:53.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:00:56.71,0:00:59.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:00:56.71,0:00:59.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:00:56.71,0:00:59.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:00:56.71,0:00:59.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:02.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:02.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:02.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:02.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:10.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:10.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:10.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:10.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:13.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:13.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:13.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:13.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:18.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:18.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:18.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:18.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:01:19.43,0:01:22.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:01:19.43,0:01:22.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:01:19.43,0:01:22.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:01:19.43,0:01:22.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:25.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:25.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:25.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:25.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:29.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:29.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:29.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:29.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:32.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:32.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:32.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:32.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:38.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:38.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:38.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:38.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:42.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:42.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:42.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:42.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:45.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:45.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:45.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:45.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:52.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:52.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:52.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:52.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:03.67,Title,,0,0,0,,{\fad(689,517)\bord0.5\blur6\fs22\pos(595.279,365)}Eye of\Nthe Hawk Dialogue: 0,00:02:18.55,00:02:23.06,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)何だろう? これ。\N(三代目)おお! よく見つけたな。 Dialogue: 0,0:02:19.33,0:02:20.80,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:23.93,Default,,0,0,0,,Ah! How lucky of you to find this. Dialogue: 0,00:02:23.06,00:02:26.09,JAP TOP,,0,0,0,,これは 白蛇の脱皮した皮だ。 Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:26.80,Default,,0,0,0,,It's the skin of a white snake. Dialogue: 0,00:02:26.09,00:02:29.56,JAP TOP,,0,0,0,,初めて見た こんなの。 Dialogue: 0,0:02:27.43,0:02:29.60,Default,,0,0,0,,I've never... seen anything\Nlike it before. Dialogue: 0,00:02:29.56,00:02:32.40,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ 実はワシもだよ。 Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:32.93,Default,,0,0,0,,Actually, neither have I. Dialogue: 0,00:02:32.40,00:02:36.57,JAP TOP,,0,0,0,,それは滅多に見ることのできない\N珍しいものだぞ。 Dialogue: 0,0:02:33.17,0:02:36.93,Default,,0,0,0,,It's a rare item that\Nyou almost never see. Dialogue: 0,00:02:36.57,00:02:41.44,JAP TOP,,0,0,0,,どうして 白いの?\Nさあな よくはわかっておらん。 Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:38.97,Default,,0,0,0,,Why is it white? Dialogue: 0,0:02:39.27,0:02:42.10,Default,,0,0,0,,Well, I don't really know. Dialogue: 0,00:02:41.44,00:02:43.91,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと誰も気にとめんしな。 Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:44.67,Default,,0,0,0,,No one really cares about\Nsuch things. Dialogue: 0,00:02:43.91,00:02:50.25,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 昔から白蛇は 幸運と\N再生の象徴とされとるんだ。 Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:47.60,Default,,0,0,0,,But from times past, Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:50.50,Default,,0,0,0,,the white snake has been\Na symbol of good luck and renewal. Dialogue: 0,00:02:50.25,00:02:54.25,JAP TOP,,0,0,0,,幸運と再生…。 Dialogue: 0,0:02:51.97,0:02:54.43,Default,,0,0,0,,Good luck and renewal... Dialogue: 0,00:02:58.86,00:03:01.76,JAP TOP,,0,0,0,,ここで見つけたのも何かの因縁。 Dialogue: 0,0:02:59.53,0:03:02.57,Default,,0,0,0,,It must be some sort of karma\Nfor you to find it here. Dialogue: 0,00:03:01.76,00:03:06.53,JAP TOP,,0,0,0,,お前の両親も どこかで生まれ\N変わっているかもしれんのお。 Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:07.10,Default,,0,0,0,,Perhaps your parents are\Nnow reborn somewhere. Dialogue: 0,00:03:06.53,00:03:11.37,JAP TOP,,0,0,0,,いつかまた\N大きくなったお前と会うために。 Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:12.03,Default,,0,0,0,,Maybe someday...\Nyou'll meet them when you're grown up. Dialogue: 0,00:03:11.37,00:03:15.88,JAP TOP,,0,0,0,,それって いつだろう?\Nさてなあ。 Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:14.60,Default,,0,0,0,,When would that be...? Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:18.20,Default,,0,0,0,,Who knows? I couldn't say. Dialogue: 0,00:03:15.88,00:03:18.21,JAP TOP,,0,0,0,,それはわからんが。 Dialogue: 0,00:03:34.76,00:03:38.46,JAP TOP,,0,0,0,,《縄樹 気負ってるわね》 Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:38.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Nawaki... sure is eager.{\i0} Dialogue: 0,00:04:03.39,00:04:06.99,JAP TOP,,0,0,0,,≪戦争だからね 今は≫ Dialogue: 0,0:04:04.57,0:04:07.90,Default,,0,0,0,,We're at war... after all. Dialogue: 0,00:04:11.53,00:04:14.53,JAP TOP,,0,0,0,,綱手の小隊が? Dialogue: 0,0:04:12.87,0:04:14.77,Default,,0,0,0,,Tsunade's team has been...? Dialogue: 0,00:04:18.40,00:04:22.88,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)止まれ! 止まれ!\N止まれ! 止まれってんだ! Dialogue: 0,0:04:19.50,0:04:22.17,Default,,0,0,0,,Stop! Stop! Stop! Dialogue: 0,0:04:22.20,0:04:23.40,Default,,0,0,0,,I said, stop! Dialogue: 0,00:04:22.88,00:04:28.55,JAP TOP,,0,0,0,,もうよせ 死んでる。\Nあ~っ! Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:25.57,Default,,0,0,0,,That's enough! He's dead! Dialogue: 0,00:04:28.55,00:04:34.15,JAP TOP,,0,0,0,,《人は何て壊れやすいものなの》 Dialogue: 0,0:04:30.17,0:04:35.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Humans... are such fragile beings.{\i0} Dialogue: 0,00:04:36.42,00:04:39.56,JAP TOP,,0,0,0,,《人体には 一生のうちに➡ Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:43.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Power that was not used in a lifetime\Nrests inside the human body.{\i0} Dialogue: 0,00:04:39.56,00:04:43.06,JAP TOP,,0,0,0,,使われることのない力が\N眠っている。 Dialogue: 0,00:04:43.06,00:04:45.97,JAP TOP,,0,0,0,,その力を解放できれば…!》 Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:46.03,Default,,0,0,0,,{\i1}If we could release that power...{\i0} Dialogue: 0,00:04:45.97,00:04:50.50,JAP TOP,,0,0,0,,(アンコ)大蛇丸先生!\Nこれ何です? Dialogue: 0,0:04:46.13,0:04:47.70,Default,,0,0,0,,Orochimaru-sensei! Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:50.17,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,00:04:50.50,00:04:54.00,JAP TOP,,0,0,0,,お守りよ。\Nお守り? これが!? Dialogue: 0,0:04:51.23,0:04:52.43,Default,,0,0,0,,An amulet. Dialogue: 0,0:04:52.53,0:04:54.80,Default,,0,0,0,,An amulet...? This...? Dialogue: 0,00:04:56.38,00:05:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ それはね\Nとっても珍しい➡ Dialogue: 0,0:04:58.40,0:05:04.73,Default,,0,0,0,,It's a very rare amulet for\Ngood luck and renewal. Dialogue: 0,00:05:01.01,00:05:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,再生と幸運のお守りなのよ。 Dialogue: 0,00:05:04.52,00:05:07.42,JAP TOP,,0,0,0,,再生? これで? Dialogue: 0,0:05:05.43,0:05:07.50,Default,,0,0,0,,Renewal? With this...? Dialogue: 0,00:05:07.42,00:05:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,でも いくら大蛇丸先生が\N研究熱心だとしても➡ Dialogue: 0,0:05:08.23,0:05:10.53,Default,,0,0,0,,But... Orochimaru-sensei, Dialogue: 0,0:05:10.57,0:05:12.60,Default,,0,0,0,,no matter how earnest you are\Nabout your research, Dialogue: 0,00:05:12.03,00:05:15.36,JAP TOP,,0,0,0,,死んじゃった人は\N生き返らないですよね? Dialogue: 0,0:05:12.63,0:05:15.27,Default,,0,0,0,,you can't bring back the dead,\Ncan you? Dialogue: 0,00:05:15.36,00:05:20.03,JAP TOP,,0,0,0,,そうね。\N死者の復活は難しいわね。 Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:20.47,Default,,0,0,0,,Yes... Bringing the dead\Nback to life is difficult. Dialogue: 0,00:05:20.03,00:05:24.54,JAP TOP,,0,0,0,,でもね 再生のヒントなら\N掴んでるの! Dialogue: 0,0:05:21.20,0:05:25.23,Default,,0,0,0,,But, I've grasped a clue\Nabout regeneration. Dialogue: 0,00:05:24.54,00:05:30.41,JAP TOP,,0,0,0,,肉体を活性化させることで\N人は格段に強くなり➡ Dialogue: 0,0:05:26.10,0:05:28.60,Default,,0,0,0,,By activating their bodies, Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:31.27,Default,,0,0,0,,humans can become immensely\Nmore powerful Dialogue: 0,00:05:30.41,00:05:34.71,JAP TOP,,0,0,0,,それと同時に\N再生力も高まるのよ。 Dialogue: 0,0:05:31.30,0:05:34.97,Default,,0,0,0,,and heighten their regenerative powers too. Dialogue: 0,00:05:34.71,00:05:40.59,JAP TOP,,0,0,0,,あなたにもいずれ\Nその力を分けてあげるわね。 Dialogue: 0,0:05:36.20,0:05:41.07,Default,,0,0,0,,I will share that power\Nwith you some day, as well. Dialogue: 0,00:05:40.59,00:05:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,はい! ありがとうございます!\N大蛇丸先生! Dialogue: 0,0:05:41.37,0:05:44.67,Default,,0,0,0,,Yes! Thank you very much,\NOrochimaru-sensei! Dialogue: 0,00:05:44.06,00:05:50.50,JAP TOP,,0,0,0,,《呪印という名の\N肉体活性術をね》 Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:50.53,Default,,0,0,0,,{\i1}The Body Activating Jutsu\Ncalled the Curse Mark...{\i0} Dialogue: 0,00:06:20.49,00:06:23.49,JAP TOP,,0,0,0,,《大蛇丸 : バカな!\Nムチャな修業にもほどがある!》 Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:24.33,Default,,0,0,0,,{\i1}How foolish!\NThere's a limit to unreasonable training!{\i0} Dialogue: 0,00:06:50.22,00:06:55.19,JAP TOP,,0,0,0,,美しい… これが写輪眼の力! Dialogue: 0,0:06:50.90,0:06:52.23,Default,,0,0,0,,Beautiful... Dialogue: 0,0:06:53.27,0:06:55.67,Default,,0,0,0,,So this is the power of the Sharingan. Dialogue: 0,00:06:55.19,00:06:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,どれほどの忍が この領域に…。 Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.30,Default,,0,0,0,,No matter how many Ninja try\Nto enter this territory... Dialogue: 0,00:06:58.93,00:07:01.87,JAP TOP,,0,0,0,,どれほどの修業をしようと➡ Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:05.47,Default,,0,0,0,,No matter how hard they train,\Nthey could never surpass the Uchiha. Dialogue: 0,00:07:01.87,00:07:05.51,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの血を\N超えることなんて…。 Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:11.21,Signs,,0,0,0,,"ENTRY RESTRICTED" Dialogue: 0,0:07:21.77,0:07:23.59,Signs,,0,0,0,,"TRANSFER" Dialogue: 0,00:07:23.52,00:07:25.46,JAP TOP,,0,0,0,,《わかる…。 Dialogue: 0,0:07:24.87,0:07:26.07,Default,,0,0,0,,{\i1}I understand...{\i0} Dialogue: 0,00:07:25.46,00:07:30.30,JAP TOP,,0,0,0,,私には\Nこの術式のすごさがわかる…。 Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:30.33,Default,,0,0,0,,{\i1}I understand the awesomeness\Nof this Jutsu...{\i0} Dialogue: 0,00:07:30.30,00:07:35.80,JAP TOP,,0,0,0,,でも この禁術を会得するのには\N最低 1か月…》 Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:36.27,Default,,0,0,0,,{\i1}But, it would take at least one month\Nto master this Forbidden Jutsu...{\i0} Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:36.27,Signs,,0,0,0,,"TRANSFER" Dialogue: 0,00:07:39.97,00:07:44.54,JAP TOP,,0,0,0,,《ここにある術を\Nすべて会得するのに➡ Dialogue: 0,0:07:40.80,0:07:48.13,Default,,0,0,0,,{\i1}How many years would it take\Nto master all the Jutsu that are here...?{\i0} Dialogue: 0,00:07:44.54,00:07:48.05,JAP TOP,,0,0,0,,いったい何年かかるというの!? Dialogue: 0,00:07:48.05,00:07:51.92,JAP TOP,,0,0,0,,人の持つ\N限られた時間のなかでは➡ Dialogue: 0,0:07:49.53,0:07:52.57,Default,,0,0,0,,{\i1}It's impossible to grasp all the Jutsu{\i0} Dialogue: 0,00:07:51.92,00:07:55.49,JAP TOP,,0,0,0,,すべての術を\N手にすることは不可能。 Dialogue: 0,0:07:52.60,0:07:55.80,Default,,0,0,0,,{\i1}within the limited time\Nof a human lifespan...{\i0} Dialogue: 0,00:07:55.49,00:07:59.16,JAP TOP,,0,0,0,,たとえ 再生忍術で\N生き長らえたとしても➡ Dialogue: 0,0:07:56.27,0:07:58.70,Default,,0,0,0,,{\i1}There would be a limit\Neven if I could extend my life{\i0} Dialogue: 0,0:07:58.73,0:08:01.70,Default,,0,0,0,,{\i1}via a Reanimation Jutsu...{\i0} Dialogue: 0,00:07:59.16,00:08:05.36,JAP TOP,,0,0,0,,それは有限。\N死ねば すべては失われてしまう》 Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:06.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Once I die, everything would be lost...{\i0} Dialogue: 0,00:08:08.50,00:08:11.80,JAP TOP,,0,0,0,,《すべてを手に入れるには…》 Dialogue: 0,0:08:09.23,0:08:12.23,Default,,0,0,0,,{\i1}In order to grasp every Jutsu,\NI would have to...{\i0} Dialogue: 0,00:08:17.51,00:08:22.01,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸。 やはり キサマか。 Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:21.93,Default,,0,0,0,,Orochimaru! So it was you,\Njust as I suspected... Dialogue: 0,00:08:22.01,00:08:25.52,JAP TOP,,0,0,0,,言え。 ここで何をやっていた? Dialogue: 0,0:08:23.07,0:08:25.80,Default,,0,0,0,,Tell me! What were you doing here? Dialogue: 0,00:08:25.52,00:08:31.39,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフ… あなたには\N理解できないでしょうね。 Dialogue: 0,0:08:28.93,0:08:32.07,Default,,0,0,0,,You probably couldn't understand... Dialogue: 0,00:08:31.39,00:08:37.13,JAP TOP,,0,0,0,,自らの理よりも\N里を優先する あなたには。 Dialogue: 0,0:08:33.03,0:08:37.63,Default,,0,0,0,,You who puts the village\Nbefore your own reason. Dialogue: 0,00:08:37.13,00:08:42.07,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)私にとって\N肉体の寿命は短すぎる。 Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:42.10,Default,,0,0,0,,To me, the lifespan of\Nthe human body is too short. Dialogue: 0,00:08:42.07,00:08:45.20,JAP TOP,,0,0,0,,たとえ 火影と呼ばれようとも➡ Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:46.07,Default,,0,0,0,,Even if I were to be called a Hokage, Dialogue: 0,00:08:45.20,00:08:49.08,JAP TOP,,0,0,0,,死ねば すべては\Nそこで終わりですから。 Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:49.87,Default,,0,0,0,,once I die,\Neverything would end there. Dialogue: 0,00:08:49.08,00:08:52.55,JAP TOP,,0,0,0,,まさか… ここで\N実験している術は…。 Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.27,Default,,0,0,0,,The Jutsu you're experimenting with...\NIt can't be...?! Dialogue: 0,00:08:52.55,00:08:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,その まさか…\N不老不死の術ですよ。 Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:58.90,Default,,0,0,0,,That very one...\Nthe Immortality Jutsu! Dialogue: 0,00:08:58.42,00:09:02.22,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)もう考え直しては\Nくれないのか? 大蛇丸。 Dialogue: 0,0:08:59.53,0:09:03.13,Default,,0,0,0,,Can't you reconsider Orochimaru? Dialogue: 0,00:09:02.22,00:09:04.56,JAP TOP,,0,0,0,,笑止! Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:04.20,Default,,0,0,0,,Out of the question! Dialogue: 0,00:09:04.56,00:09:07.16,JAP TOP,,0,0,0,,バカにも程がある。 Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:07.60,Default,,0,0,0,,How stupid can you be?! Dialogue: 0,00:09:09.23,00:09:11.16,JAP TOP,,0,0,0,,《あと一歩…。 Dialogue: 0,0:09:09.87,0:09:11.23,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm so close...{\i0} Dialogue: 0,00:09:11.16,00:09:14.56,JAP TOP,,0,0,0,,あと一歩のところまで\N研究は進んでいる》 Dialogue: 0,0:09:11.50,0:09:14.97,Default,,0,0,0,,{\i1}So close with my research.{\i0} Dialogue: 0,00:09:16.57,00:09:20.44,JAP TOP,,0,0,0,,《私は すべてを手に入れる。 Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:20.77,Default,,0,0,0,,{\i1}I will have everything.{\i0} Dialogue: 0,00:09:20.44,00:09:25.91,JAP TOP,,0,0,0,,私の器は\Nこの体でも木ノ葉でもない。 Dialogue: 0,0:09:21.57,0:09:25.87,Default,,0,0,0,,{\i1}My vessel is neither this body,\Nnor the Leaf!{\i0} Dialogue: 0,00:09:25.91,00:09:31.21,JAP TOP,,0,0,0,,そのためには 組織だろうと\N何だろうと利用するまで!》 Dialogue: 0,0:09:27.37,0:09:32.00,Default,,0,0,0,,{\i1}To that end, I will use that organization\Nand anything else!{\i0} Dialogue: 0,00:09:37.09,00:09:40.59,JAP TOP,,0,0,0,,新しいメンバーの到着だ。 Dialogue: 0,0:09:38.30,0:09:40.90,Default,,0,0,0,,A new member has arrived. Dialogue: 0,00:09:56.08,00:09:58.78,JAP TOP,,0,0,0,,うちはイタチ…。 Dialogue: 0,0:09:57.07,0:09:58.83,Default,,0,0,0,,Uchiha Itachi. Dialogue: 0,00:10:07.55,00:10:13.55,JAP TOP,,0,0,0,,《うちはを滅ぼしたあなたが\N暁に来るなんてね…》 Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:13.87,Default,,0,0,0,,{\i1}You destroyed the Uchiha.\NWhat brings you to the Akatsuki?{\i0} Dialogue: 0,00:10:22.57,00:10:28.44,JAP TOP,,0,0,0,,貴重な写輪眼を持つ者が\N自ら私の前に…。 Dialogue: 0,0:10:23.57,0:10:28.70,Default,,0,0,0,,One who possesses the precious Sharingan\Nappears before me... Dialogue: 0,00:10:28.44,00:10:32.91,JAP TOP,,0,0,0,,なんてラッキーなのかしら 私は。 Dialogue: 0,0:10:29.43,0:10:32.93,Default,,0,0,0,,How lucky I am... Dialogue: 0,00:10:32.91,00:10:36.61,JAP TOP,,0,0,0,,さあ その体 いただくわよ! Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:37.13,Default,,0,0,0,,I will have your body! Dialogue: 0,00:10:38.58,00:10:40.52,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,00:10:40.52,00:10:47.12,JAP TOP,,0,0,0,,まさか… この私が\N金縛りの幻術に…。 Dialogue: 0,0:10:41.63,0:10:47.40,Default,,0,0,0,,Could it be... that I...\Nam under a Paralysis Genjutsu... Dialogue: 0,00:10:49.23,00:10:53.70,JAP TOP,,0,0,0,,なんという瞳力… すばらしい!! Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:51.97,Default,,0,0,0,,What visual prowess... Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:54.13,Default,,0,0,0,,Marvelous... Dialogue: 0,00:11:13.55,00:11:16.46,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,00:11:16.46,00:11:20.43,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)大蛇丸\Nお前のいかなる術も➡ Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:18.43,Default,,0,0,0,,Orochimaru... Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:24.77,Default,,0,0,0,,Any Jutsu you use will have\Nno effect before these eyes. Dialogue: 0,00:11:20.43,00:11:24.43,JAP TOP,,0,0,0,,この眼の前では\Nなんの効力も持たない。 Dialogue: 0,00:11:44.25,00:11:47.65,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフッ… 来たわね。 Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:48.10,Default,,0,0,0,,You've come. Dialogue: 0,00:11:52.53,00:11:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,(さあ 行きましょう)) Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:55.93,Default,,0,0,0,,Now, let's go... Dialogue: 0,00:11:59.40,00:12:04.40,JAP TOP,,0,0,0,,《私の未来は この子の中にある》 Dialogue: 0,0:12:00.22,0:12:04.82,Default,,0,0,0,,{\i1}My future lies in this child!{\i0} Dialogue: 0,00:12:24.99,00:12:28.49,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)終わりか…\Nあまりにもあっけない。 Dialogue: 0,0:12:26.99,0:12:30.35,Default,,0,0,0,,It's over... That was too quick. Dialogue: 0,00:12:31.33,00:12:33.53,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… うぅ…。 Dialogue: 0,00:12:37.00,00:12:41.17,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフ… そろそろ\N効いてきたみたいね。 Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:43.12,Default,,0,0,0,,Looks like it's beginning\Nto take effect... Dialogue: 0,00:12:41.17,00:12:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,この大白蛇の体液は➡ Dialogue: 0,0:12:44.35,0:12:48.52,Default,,0,0,0,,The body fluid of the giant white snake skin\Nvaporizes upon contact with the air Dialogue: 0,00:12:44.84,00:12:48.71,JAP TOP,,0,0,0,,空気に触れると気化する\N痺れ薬なのよ。 Dialogue: 0,0:12:48.55,0:12:50.59,Default,,0,0,0,,and becomes an anesthetic. Dialogue: 0,00:12:48.71,00:12:51.35,JAP TOP,,0,0,0,,私は 不滅。 Dialogue: 0,0:12:51.22,0:12:52.95,Default,,0,0,0,,I am immortal. Dialogue: 0,00:12:51.35,00:12:55.86,JAP TOP,,0,0,0,,あなたごときの術では\Nまだまだ殺せぬ。 Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:57.55,Default,,0,0,0,,The likes of your Jutsu cannot kill me...! Dialogue: 0,00:12:55.86,00:13:00.36,JAP TOP,,0,0,0,,さあ! いただくわよ! Dialogue: 0,0:12:57.95,0:12:59.09,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,0:13:00.42,0:13:02.52,Default,,0,0,0,,I shall have you now! Dialogue: 0,00:13:16.24,00:13:18.24,JAP TOP,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,00:13:18.24,00:13:22.95,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)ここは\N私の中にある異空間。 Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:19.72,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:13:20.32,0:13:24.59,Default,,0,0,0,,This is... a different space inside my body. Dialogue: 0,00:13:22.95,00:13:26.75,JAP TOP,,0,0,0,,ここで転生の儀式を行うのよ。 Dialogue: 0,0:13:24.99,0:13:28.52,Default,,0,0,0,,Here, the Transference Ritual will be held... Dialogue: 0,00:13:30.99,00:13:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,始めるわ。 Dialogue: 0,0:13:32.92,0:13:34.49,Default,,0,0,0,,We'll begin now. Dialogue: 0,00:13:49.68,00:13:54.85,JAP TOP,,0,0,0,,《大蛇丸 : なんという瞳力…。\Nすばらしい。 Dialogue: 0,0:13:51.55,0:13:55.92,Default,,0,0,0,,What visual prowess... Marvelous... Dialogue: 0,00:13:54.85,00:13:59.35,JAP TOP,,0,0,0,,これは まるで あのときの!》 Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:01.39,Default,,0,0,0,,This is almost like... that time... Dialogue: 0,00:14:03.02,00:14:07.02,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフ… ハハハハハ! Dialogue: 0,00:14:11.36,00:14:19.66,JAP TOP,,0,0,0,,その眼… その眼が\Nついに私のものに! Dialogue: 0,0:14:13.65,0:14:15.09,Default,,0,0,0,,Those eyes... Dialogue: 0,0:14:17.62,0:14:21.75,Default,,0,0,0,,Those eyes will be mine at last...! Dialogue: 0,00:14:24.91,00:14:27.85,JAP TOP,,0,0,0,,《カブト : 薬じゃ もうもたないな…。 Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:29.29,Default,,0,0,0,,{\i1}He won't last with only the medicine...{\i0} Dialogue: 0,00:14:27.85,00:14:31.85,JAP TOP,,0,0,0,,早ければ今日にも転生の儀式を\N行うしかないか…》 Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:33.62,Default,,0,0,0,,{\i1}He'll have to do the Transference Ritual\Nas soon as today...{\i0} Dialogue: 0,00:14:34.49,00:14:39.79,JAP TOP,,0,0,0,,《しかし あのサスケ君が\N素直に うんと言うとは思えない》 Dialogue: 0,0:14:36.95,0:14:38.15,Default,,0,0,0,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,0:14:38.39,0:14:41.82,Default,,0,0,0,,{\i1}It's hard to believe that\NSasuke would consent willingly...{\i0} Dialogue: 0,00:14:46.10,00:14:52.50,JAP TOP,,0,0,0,,《フン まあ サスケ君といえども\Nあの儀式には逆らえまいが》 Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:54.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Well, even Sasuke can't resist that ritual...{\i0} Dialogue: 0,00:15:32.48,00:15:36.15,JAP TOP,,0,0,0,,《どうして サスケ君がここに…。 Dialogue: 0,0:15:34.65,0:15:36.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Why is Sasuke here?!{\i0} Dialogue: 0,00:15:36.15,00:15:38.98,JAP TOP,,0,0,0,,あれは 巨大ヘビの脱皮。 Dialogue: 0,0:15:38.42,0:15:40.95,Default,,0,0,0,,{\i1}That is the cast-off skin\Nof the giant snake...{\i0} Dialogue: 0,00:15:38.98,00:15:42.48,JAP TOP,,0,0,0,,ということは\Nすでに 儀式が終わったのか》 Dialogue: 0,0:15:41.19,0:15:44.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Does that mean the ritual\Nis already done?{\i0} Dialogue: 0,00:15:45.49,00:15:47.59,JAP TOP,,0,0,0,,《いったい どうなってる?》 Dialogue: 0,0:15:47.89,0:15:49.49,Default,,0,0,0,,{\i1}What's going on?{\i0} Dialogue: 0,00:15:49.83,00:15:51.83,JAP TOP,,0,0,0,,カブトか? Dialogue: 0,0:15:52.05,0:15:53.55,Default,,0,0,0,,Kabuto, is that you? Dialogue: 0,00:16:21.76,00:16:27.56,JAP TOP,,0,0,0,,今のキミは\Nいったい どっちなんです? Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:25.85,Default,,0,0,0,,Which one... Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:29.12,Default,,0,0,0,,are you now? Dialogue: 0,00:16:35.34,00:16:37.34,JAP TOP,,0,0,0,,どっちだと思う? Dialogue: 0,0:16:37.59,0:16:39.22,Default,,0,0,0,,Which one do you think? Dialogue: 0,00:16:54.16,00:16:56.50,JAP TOP,,0,0,0,,《これは転生の儀式。 Dialogue: 0,00:16:56.50,00:17:02.30,JAP TOP,,0,0,0,,転生の儀式の記憶を\N見せられているんだ。 Dialogue: 0,0:16:56.59,0:16:58.52,Default,,0,0,0,,{\i1}This is the Transference Ritual!{\i0} Dialogue: 0,0:16:59.35,0:17:02.15,Default,,0,0,0,,{\i1}He's showing me the memories\Nof the Transference Ritual!{\i0} Dialogue: 0,00:17:02.30,00:17:06.01,JAP TOP,,0,0,0,,これから 2人の儀式に\N決着がつく》 Dialogue: 0,0:17:04.39,0:17:08.02,Default,,0,0,0,,{\i1}The ritual between the two\Nwill be settled right now!{\i0} Dialogue: 0,00:17:30.86,00:17:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,((これは…。 Dialogue: 0,0:17:33.25,0:17:34.35,Default,,0,0,0,,What the--?! Dialogue: 0,00:17:36.20,00:17:40.87,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)バカな ここは\N私の作り出した異空間よ。 Dialogue: 0,0:17:38.25,0:17:39.95,Default,,0,0,0,,This... can't be... Dialogue: 0,0:17:39.99,0:17:44.39,Default,,0,0,0,,This is a place I created.\NThis is impossible...! Dialogue: 0,00:17:40.87,00:17:44.21,JAP TOP,,0,0,0,,ありえない ありえない! Dialogue: 0,00:17:44.21,00:17:46.25,JAP TOP,,0,0,0,,ありえないわ。 Dialogue: 0,0:17:44.75,0:17:46.02,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,00:17:46.25,00:17:49.25,JAP TOP,,0,0,0,,ここは私だけの…。 Dialogue: 0,0:17:46.39,0:17:47.95,Default,,0,0,0,,It can't be... Dialogue: 0,0:17:48.59,0:17:50.95,Default,,0,0,0,,This is my only...! Dialogue: 0,00:17:52.55,00:17:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸。 Dialogue: 0,00:17:54.59,00:17:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,お前のいかなる術も\Nこの眼の前では…。 Dialogue: 0,0:17:55.15,0:17:56.65,Default,,0,0,0,,Orochimaru... Dialogue: 0,0:17:57.29,0:18:01.65,Default,,0,0,0,,Any Jutsu you use will have\Nno effect before these eyes. Dialogue: 0,00:18:03.73,00:18:07.90,JAP TOP,,0,0,0,,(もう わかってるはずだろう?)) Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:09.15,Default,,0,0,0,,You... should realize that by now. Dialogue: 0,00:18:07.90,00:18:10.80,JAP TOP,,0,0,0,,《なんて おぞましい。 Dialogue: 0,00:18:10.80,00:18:13.60,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君の意思が\N空間を侵食していく》 Dialogue: 0,0:18:11.19,0:18:12.79,Default,,0,0,0,,{\i1}How... hideous...{\i0} Dialogue: 0,0:18:12.89,0:18:15.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke-kun's will is eroding the space!{\i0} Dialogue: 0,00:18:17.41,00:18:22.38,JAP TOP,,0,0,0,,((大蛇丸 : ああ こんな…\Nこんなことがあってたまるか! Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:24.52,Default,,0,0,0,,I'm not... going to let this happen! Dialogue: 0,00:18:22.38,00:18:26.12,JAP TOP,,0,0,0,,私は 不死の大蛇丸だぞ! Dialogue: 0,0:18:24.99,0:18:27.72,Default,,0,0,0,,I am the immortal Orochimaru! Dialogue: 0,00:18:26.12,00:18:29.86,JAP TOP,,0,0,0,,こんな こんなところで! Dialogue: 0,0:18:28.39,0:18:31.45,Default,,0,0,0,,Not here! Dialogue: 0,00:18:29.86,00:18:33.69,JAP TOP,,0,0,0,,こんなところで この私が!! Dialogue: 0,0:18:32.35,0:18:35.75,Default,,0,0,0,,I won't let this happen here! Dialogue: 0,00:18:33.69,00:18:38.20,JAP TOP,,0,0,0,,私は この世を解き明かす者。 Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:39.95,Default,,0,0,0,,I am the one to unravel\Nthe order of this world...! Dialogue: 0,00:18:38.20,00:18:42.40,JAP TOP,,0,0,0,,(すべてを 手にする者なのだ…)) Dialogue: 0,0:18:40.69,0:18:44.72,Default,,0,0,0,,Everything... will be mine! Dialogue: 0,00:19:26.01,00:19:29.31,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)\Nなんか イヤな雲行きだってばよ。 Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:31.39,Default,,0,0,0,,The clouds are moving ominously... Dialogue: 0,00:19:33.75,00:19:35.72,JAP TOP,,0,0,0,,まるで…。 Dialogue: 0,00:19:35.72,00:19:38.19,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)燃ゆる落日。 Dialogue: 0,0:19:36.65,0:19:38.02,Default,,0,0,0,,Almost like... Dialogue: 0,0:19:38.15,0:19:41.89,Default,,0,0,0,,A flaming sunset, like blood... Dialogue: 0,00:19:38.19,00:19:40.53,JAP TOP,,0,0,0,,血のようじゃな。 Dialogue: 0,00:20:02.92,00:20:05.22,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鮫)どうしました? Dialogue: 0,00:20:05.22,00:20:07.15,JAP TOP,,0,0,0,,いや なんでもない。 Dialogue: 0,0:20:05.42,0:20:06.95,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:20:07.19,0:20:09.15,Default,,0,0,0,,No, it's nothing. Dialogue: 0,00:20:26.17,00:20:29.01,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様が 死んだ…。 Dialogue: 0,00:20:29.01,00:20:32.68,JAP TOP,,0,0,0,,いや これではまるで…。 Dialogue: 0,0:20:29.15,0:20:30.95,Default,,0,0,0,,Orochimaru-sama is dead. Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:34.55,Default,,0,0,0,,No... It's almost as if... Dialogue: 0,00:20:32.68,00:20:38.02,JAP TOP,,0,0,0,,オレが ヤツのすべてを\Nのっとったのさ。 Dialogue: 0,0:20:36.05,0:20:40.15,Default,,0,0,0,,I took over all that he was. Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:13.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:13.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:13.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:13.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:21:14.04,0:21:19.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:14.04,0:21:19.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:14.04,0:21:19.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:14.04,0:21:19.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:24.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:24.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:24.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:24.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:28.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:28.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:28.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:28.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:35.18,0:21:40.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:21:35.18,0:21:40.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:21:35.18,0:21:40.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:21:35.18,0:21:40.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:46.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:46.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:46.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:46.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:51.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:51.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:51.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:51.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:21:51.45,0:21:55.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:21:51.45,0:21:55.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:21:51.45,0:21:55.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:21:51.45,0:21:55.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:03.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:03.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:03.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:03.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:22:04.38,0:22:10.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:22:04.38,0:22:10.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:22:04.38,0:22:10.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:22:04.38,0:22:10.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:17.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:17.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:17.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:17.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:22:17.35,0:22:22.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:22:17.35,0:22:22.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:22:17.35,0:22:22.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:22:17.35,0:22:22.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:22:22.69,0:22:27.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:22:22.69,0:22:27.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:22:22.69,0:22:27.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:22:22.69,0:22:27.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:22:27.86,0:22:32.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:22:27.86,0:22:32.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:22:27.86,0:22:32.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:22:27.86,0:22:32.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:36.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:36.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:36.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:36.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:22:38.32,0:23:08.37,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:39.94,0:22:42.18,NEP,,0,0,0,,Three years have passed since\Nhe broke away all ties, Dialogue: 0,0:22:42.21,0:22:44.94,NEP,,0,0,0,,suppressed his personal feelings\Nand trained himself, Dialogue: 0,0:22:44.98,0:22:49.61,NEP,,0,0,0,,just so he can achieve his goal... Dialogue: 0,0:22:49.98,0:22:55.58,NEP,,0,0,0,,Now is the time for him to take action\Nwith Orochimaru's power. Dialogue: 0,00:22:54.52,00:22:58.19,JAP TOP,,0,0,0,,(ルーシィ)あぁ 気持いい。 Dialogue: 0,0:22:56.14,0:23:00.11,NEP,,0,0,0,,What awaits him, as he pushes his way\Nthrough the dark corridor? Dialogue: 0,00:22:58.19,00:23:02.06,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり 自分家は 落ち着くな。 Dialogue: 0,0:23:00.14,0:23:02.31,NEP,,0,0,0,,Light or darkness? Dialogue: 0,00:23:02.06,00:23:06.07,JAP TOP,,0,0,0,,(カナ)いいとこね。\Nでしょ! ん? Dialogue: 0,0:23:02.54,0:23:05.43,NEP,,0,0,0,,{\pos(356,470.51)}Next time: "Zabuza's Blade" Dialogue: 0,0:23:03.36,0:23:08.37,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs35\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(533.585,357)}Zabuza's Blade Dialogue: 0,00:23:06.07,00:23:10.07,JAP TOP,,0,0,0,,私も ここに住もうかな。\Nギャ~ッ!