[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 115 [R2J] [DVD Remux]_Audio01(fixed reverse part).flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/115.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 2.225817 Scroll Position: 375 Active Line: 386 Video Position: 35455 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Kakumin Pro H,24,&H00AEECEF,&H000019FF,&H00002F5C,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0.5,0,1,1.4,0,8,36,36,6,0 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift Condensed,31,&H00FFFFE4,&H000019FF,&H00AC660C,&H501E0736,0,0,0,0,84,75,0.5,0,1,1.5,0,2,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,22,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,6,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,80,100,0.8,0,1,1.8,0,2,0,0,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:02.50,JAP TOP,,0,0,0,,<5年以下の懲役 または➡ Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:02.00,JAP TOP,,0,0,0,,50万円以下の\N罰金に処せられます> Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:03.84,JAP TOP,,0,0,0,,<後悔しても 元には戻せない> Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,不正視聴!? Dialogue: 0,00:00:02.27,00:00:08.37,JAP TOP,,0,0,0,,((サスケ : 水月 いずれ お前を\Nここから出してやる)) Dialogue: 0,0:00:03.13,0:00:08.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Suigetsu... I will release you from\N{\i1}this place some day.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:28.42,00:00:33.73,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)やっぱり キミか\Nキミが ここに来たってことは➡ Dialogue: 0,0:00:29.10,0:00:31.07,Default,,0,0,0,,I knew it was you... Dialogue: 0,0:00:31.73,0:00:36.03,Default,,0,0,0,,The fact that you're here must mean\Nyou killed Orochimaru. Dialogue: 0,00:00:33.73,00:00:37.94,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸を倒したんだね。\Nああ。 Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:37.87,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:42.17,Default,,0,0,0,,But never mind that.\NLet's get you out of here. Dialogue: 0,00:00:39.91,00:00:42.71,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことより\Nここから出してやる。 Dialogue: 0,00:00:54.10,00:00:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)やっと出られた。 Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:58.63,Default,,0,0,0,,Free at last. Thank you, Sasuke. Dialogue: 0,00:00:56.61,00:00:59.28,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう サスケ。 Dialogue: 0,00:00:59.28,00:01:03.06,JAP TOP,,0,0,0,,水月 まずは お前だ。 Dialogue: 0,0:00:59.77,0:01:02.73,Default,,0,0,0,,Suigetsu, you're the first. Dialogue: 0,00:01:03.06,00:01:04.99,JAP TOP,,0,0,0,,一緒に来い。 Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:04.60,Default,,0,0,0,,Come with me. Dialogue: 0,00:01:04.99,00:01:09.84,JAP TOP,,0,0,0,,まずは ボクが?\Nじゃあ 他にもいるの? Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:09.57,Default,,0,0,0,,Me, first? There are others then? Dialogue: 0,00:01:09.84,00:01:16.25,JAP TOP,,0,0,0,,あと2人 北アジトの重吾と\N南アジトの香燐を連れていく。 Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.57,Default,,0,0,0,,Two others. I'm taking Jugo\Nfrom the northern hideout Dialogue: 0,0:01:13.60,0:01:15.83,Default,,0,0,0,,and Karin from the southern hideout. Dialogue: 0,00:01:16.25,00:01:18.29,JAP TOP,,0,0,0,,本当に? Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:17.87,Default,,0,0,0,,Are you sure about that? Dialogue: 0,00:01:18.29,00:01:20.42,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:19.93,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:01:20.42,00:01:25.27,JAP TOP,,0,0,0,,いやね 好きじゃないから。\Nアイツら。 Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:24.03,Default,,0,0,0,,It's nothing...\NJust that I don't like them. Dialogue: 0,00:01:25.27,00:01:32.78,JAP TOP,,0,0,0,,仲よくは できないなと\Nそうね 思ってね フフッ。 Dialogue: 0,0:01:25.50,0:01:31.20,Default,,0,0,0,,I can't get along with them...\NAt least, that's what I think. Dialogue: 0,00:01:32.78,00:01:36.62,JAP TOP,,0,0,0,,ボクを選ぶのは ともかく\Nあの2人を選ぶキミも➡ Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:34.73,Default,,0,0,0,,Sure, you picked me, Dialogue: 0,0:01:34.77,0:01:38.60,Default,,0,0,0,,but I wonder about choosing\Nthose two, Sasuke. Dialogue: 0,00:01:36.62,00:01:39.13,JAP TOP,,0,0,0,,どうかと思うよ サスケ。 Dialogue: 0,00:01:39.13,00:01:44.00,JAP TOP,,0,0,0,,グダグダうるさい 服を着ろ。\N行くぞ。 Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:42.43,Default,,0,0,0,,Enough with the rambling.\NPut on your clothes. Dialogue: 0,0:01:43.07,0:01:44.00,Default,,0,0,0,,We're going. Dialogue: 0,00:01:44.00,00:01:48.21,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ! えらく上からの\Nもの言いじゃないか。 Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:48.03,Default,,0,0,0,,Ordering me around like a big shot, eh? Dialogue: 0,00:01:50.65,00:01:58.06,JAP TOP,,0,0,0,,キミと ボクの関係を\Nはっきりさせておこうか ねえ? Dialogue: 0,0:01:51.23,0:01:54.63,Default,,0,0,0,,Let me clarify the relationship\Nbetween you and me... Dialogue: 0,0:01:56.37,0:01:57.43,Default,,0,0,0,,All right? Dialogue: 0,00:02:00.00,00:02:04.61,JAP TOP,,0,0,0,,悪いけど ボクを助けたのは\Nキミの都合だ。 Dialogue: 0,0:02:00.07,0:02:04.07,Default,,0,0,0,,Sorry, but you {\i1}chose{\i0} to rescue me. Dialogue: 0,00:02:04.61,00:02:09.12,JAP TOP,,0,0,0,,ボクは キミについて行くなんて\N一言も言ってない。 Dialogue: 0,0:02:04.67,0:02:08.23,Default,,0,0,0,,I never said anything about following you. Dialogue: 0,00:02:09.12,00:02:14.47,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸を倒したからって\Nキミが上ってわけじゃない。 Dialogue: 0,0:02:09.13,0:02:13.27,Default,,0,0,0,,Just because you defeated Orochimaru\Ndoesn't make you better than me. Dialogue: 0,0:02:14.17,0:02:15.80,Default,,0,0,0,,Everyone was after him. Dialogue: 0,00:02:14.47,00:02:16.40,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 狙っていた。 Dialogue: 0,00:02:16.40,00:02:20.34,JAP TOP,,0,0,0,,キミは お気に入りで\N監禁されることもなく➡ Dialogue: 0,0:02:16.83,0:02:18.57,Default,,0,0,0,,You were Orochimaru's pet, Dialogue: 0,0:02:18.60,0:02:21.67,Default,,0,0,0,,so you weren't imprisoned\Nand you stayed by his side. Dialogue: 0,00:02:20.34,00:02:22.65,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸の側にいた。 Dialogue: 0,00:02:22.65,00:02:26.85,JAP TOP,,0,0,0,,やれるチャンスが みんなよりも\N多かっただけだからね。 Dialogue: 0,0:02:22.77,0:02:26.30,Default,,0,0,0,,You had more chances to kill him\Nthan the rest of us. Dialogue: 0,0:02:41.30,0:02:43.83,Default,,0,0,0,,Gotcha... Just kidding. Dialogue: 0,00:02:41.69,00:02:44.19,JAP TOP,,0,0,0,,なんてね 冗談だよ。 Dialogue: 0,00:02:44.19,00:02:48.03,JAP TOP,,0,0,0,,だけど今 キミを見逃したことで➡ Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:50.33,Default,,0,0,0,,But I let you go just now,\Nso that makes us even. Dialogue: 0,00:02:48.03,00:02:50.94,JAP TOP,,0,0,0,,ボクを助けた貸しは\Nチャラにしてもらうよ。 Dialogue: 0,0:02:50.77,0:02:55.70,Default,,0,0,0,,I'm free at last,\Nso I'm going to do as I please. Dialogue: 0,00:02:50.94,00:02:56.38,JAP TOP,,0,0,0,,やっと自由になれたんだ\Nボクは ボクの好きにさせてもらう。 Dialogue: 0,00:02:56.38,00:03:00.89,JAP TOP,,0,0,0,,そうか 残念だ。 Dialogue: 0,0:02:57.70,0:02:58.60,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:00.50,Default,,0,0,0,,That's unfortunate. Dialogue: 0,00:03:05.20,00:03:10.01,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば キミの小隊だったね。 Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:07.77,Default,,0,0,0,,By the way... Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:09.90,Default,,0,0,0,,It was your team, wasn't it? Dialogue: 0,0:03:13.10,0:03:16.80,Default,,0,0,0,,The team that brought down\Nmy great predecessor, Momochi Zabuza. Dialogue: 0,00:03:13.18,00:03:17.39,JAP TOP,,0,0,0,,ボクの大先輩\N百地再不斬を倒したのは。 Dialogue: 0,00:03:21.07,00:03:25.77,JAP TOP,,0,0,0,,再不斬の刀 首切り包丁って\Nどうなったのかな? Dialogue: 0,0:03:21.17,0:03:25.57,Default,,0,0,0,,Whatever happened to his blade...\Nthe Executioner's Blade? Dialogue: 0,00:03:28.05,00:03:30.89,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ こうしようよ。 Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:29.87,Default,,0,0,0,,Let's do this. Dialogue: 0,0:03:30.40,0:03:35.60,Default,,0,0,0,,If you tell me where the blade is,\Nand I take possession of it, Dialogue: 0,00:03:30.89,00:03:33.22,JAP TOP,,0,0,0,,キミがそのありかを教えてくれて➡ Dialogue: 0,00:03:33.22,00:03:35.90,JAP TOP,,0,0,0,,ボクがその刀を\N手に入れることができたら➡ Dialogue: 0,0:03:35.83,0:03:37.80,Default,,0,0,0,,then I'll be willing to help you. Dialogue: 0,00:03:35.90,00:03:38.40,JAP TOP,,0,0,0,,キミを手伝ってもいいよ。 Dialogue: 0,00:03:42.57,00:03:44.58,JAP TOP,,0,0,0,,服を着ろ。 Dialogue: 0,0:03:43.23,0:03:44.43,Default,,0,0,0,,Put some clothes on. Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:53.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:53.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:53.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:53.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:03:53.55,0:03:57.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:03:53.55,0:03:57.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:03:53.55,0:03:57.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:03:53.55,0:03:57.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:01.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&HAC660C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:01.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:01.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&H002F5C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:01.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:11.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:11.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:11.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:11.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:17.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:17.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:17.74,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:17.74,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:20.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:20.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:20.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:20.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:28.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:28.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:28.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:28.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:31.21,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:31.21,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:31.21,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:31.21,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:36.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:36.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:36.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:36.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:40.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:40.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:40.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:40.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:43.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:43.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:43.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:43.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:47.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:47.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:47.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:47.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:50.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:50.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:50.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:50.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:53.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:53.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:53.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:53.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:56.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:56.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:56.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:56.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:04:56.95,0:04:59.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:04:56.95,0:04:59.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:04:56.95,0:04:59.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:04:56.95,0:04:59.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:03.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:03.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:03.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:03.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:10.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:10.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:10.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:10.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:05:15.25,0:05:20.29,Title,,0,0,0,,{\fad(689,517)\bord0.5\blur6\fs27\pos(547.757,369)}Zabuza's Blade Dialogue: 0,0:05:20.80,0:05:25.17,Signs,,0,0,0,,"GREAT NARUTO BRIDGE" Dialogue: 0,00:05:27.00,00:05:29.84,JAP TOP,,0,0,0,,フン。\Nなると大橋? Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:29.60,Default,,0,0,0,,"The Great Naruto Bridge"? Dialogue: 0,00:05:29.84,00:05:31.84,JAP TOP,,0,0,0,,変な名前だね。 Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:31.39,Default,,0,0,0,,What a weird name... Dialogue: 0,00:05:34.68,00:05:38.38,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ 再不斬先輩は強かったかい? Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:38.02,Default,,0,0,0,,Say, was the great Zabuza-senpai strong? Dialogue: 0,00:05:41.36,00:05:43.30,JAP TOP,,0,0,0,,((カカシ : 全員ふせろ! Dialogue: 0,0:05:41.55,0:05:42.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone, duck!{\i0} Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:15.14,Default,,0,0,0,,{\i1}It's over.{\i0} Dialogue: 0,00:06:14.03,00:06:16.06,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)終わりだ。 Dialogue: 0,0:06:15.95,0:06:18.56,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not that naïve!{\i0} Dialogue: 0,00:06:16.06,00:06:18.97,JAP TOP,,0,0,0,,(再不斬)そう甘かねえんだよ! Dialogue: 0,00:06:24.05,00:06:25.98,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)カカシ先生! Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:25.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi-sensei!{\i0} Dialogue: 0,00:06:25.98,00:06:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,《しまった!》 Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:27.10,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:06:28.92,00:06:30.93,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,00:06:30.93,00:06:35.93,JAP TOP,,0,0,0,,お前らみたいなのは\N忍者とは呼ばねえ。 Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:34.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Guys like you aren't called "Ninja"...{\i0} Dialogue: 0,00:06:39.08,00:06:42.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ただのガキだ)) Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:41.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Just mere kids.{\i0} Dialogue: 0,00:06:42.95,00:06:46.96,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたの サスケ。 サスケ! Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:44.62,Default,,0,0,0,,What's the matter, Sasuke? Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:47.13,Default,,0,0,0,,Sasuke? Dialogue: 0,00:06:46.96,00:06:51.03,JAP TOP,,0,0,0,,何でもない 行くぞ。 Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:50.47,Default,,0,0,0,,Nothing. Let's go. Dialogue: 0,00:06:51.03,00:06:54.34,JAP TOP,,0,0,0,,はっ…。 Dialogue: 0,00:06:58.38,00:07:02.72,JAP TOP,,0,0,0,,ないよ。 ねぇサスケ\Nホントにここにあったの? Dialogue: 0,0:06:58.43,0:06:59.52,Default,,0,0,0,,It's not here. Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:02.36,Default,,0,0,0,,Say, Sasuke, are you sure it was here? Dialogue: 0,00:07:02.72,00:07:07.40,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。\Nでもないね。 どうしてかな? Dialogue: 0,0:07:02.86,0:07:03.73,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:06.82,Default,,0,0,0,,But it's not here. I wonder why? Dialogue: 0,00:07:07.40,00:07:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,さあな。\Nオレはその墓の番人じゃない。 Dialogue: 0,0:07:07.49,0:07:11.03,Default,,0,0,0,,How would I know?\NI'm not the keeper of that grave. Dialogue: 0,00:07:11.27,00:07:14.75,JAP TOP,,0,0,0,,ないなら\N誰かが持って行ったんだろう。 Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:14.37,Default,,0,0,0,,If it's not there,\Nsomeone must've taken it. Dialogue: 0,00:07:14.75,00:07:19.62,JAP TOP,,0,0,0,,それはそうだろうね。\Nひとりで歩いていくわけないし。 Dialogue: 0,0:07:15.37,0:07:19.37,Default,,0,0,0,,You're right about that.\NIt wouldn't have walked off on its own. Dialogue: 0,00:07:19.62,00:07:23.76,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ 悪いけどあの刀がない以上➡ Dialogue: 0,0:07:20.71,0:07:21.75,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,0:07:21.79,0:07:26.38,Default,,0,0,0,,Sorry, but without the blade here,\Nme joining you will have to wait. Dialogue: 0,00:07:23.76,00:07:26.47,JAP TOP,,0,0,0,,キミについて行くのは後回しだね。 Dialogue: 0,00:07:32.45,00:07:35.12,JAP TOP,,0,0,0,,どうするつもりだ? Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:34.35,Default,,0,0,0,,What'll you do then? Dialogue: 0,0:07:35.10,0:07:37.10,Default,,0,0,0,,What else? I'm gonna look for it. Dialogue: 0,00:07:35.12,00:07:37.63,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん 探し出すよ。 Dialogue: 0,00:07:37.63,00:07:40.30,JAP TOP,,0,0,0,,忍刀七人衆の刀は➡ Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:40.34,Default,,0,0,0,,The blade of the Seven Ninja Swords\NMen of the Mist was passed down Dialogue: 0,00:07:40.30,00:07:43.34,JAP TOP,,0,0,0,,代々受け継がれていくシステムだった。 Dialogue: 0,0:07:40.37,0:07:42.97,Default,,0,0,0,,from generation to generation.\NThat was the system. Dialogue: 0,00:07:43.34,00:07:47.48,JAP TOP,,0,0,0,,ボクも七人衆に憧れて\N修業を積んできたからね。 Dialogue: 0,0:07:43.81,0:07:47.48,Default,,0,0,0,,I aspired to become one of them\Nand trained for it. Dialogue: 0,00:07:47.48,00:07:50.25,JAP TOP,,0,0,0,,再不斬先輩がいない以上➡ Dialogue: 0,0:07:47.75,0:07:50.15,Default,,0,0,0,,Since Zabuza-senpai is gone... Dialogue: 0,0:07:50.18,0:07:53.49,Default,,0,0,0,,I'm the one who should possess\Nthat Executioner's Blade. Dialogue: 0,00:07:50.25,00:07:53.93,JAP TOP,,0,0,0,,あの首切り包丁は\Nボクが持つべき刀なんだ。 Dialogue: 0,00:07:53.93,00:07:57.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ゾウリ)どこ見て\N歩いてんだ この野郎 バカ野郎! Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:57.12,Default,,0,0,0,,Watch where you're walking, you idiot! Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:00.79,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:08:00.10,00:08:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,あん? おうおう 何か\N文句でもあんのか にいちゃ…。 Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:05.46,Default,,0,0,0,,What? You have a problem, Nii-chan? Dialogue: 0,00:08:07.99,00:08:11.73,JAP TOP,,0,0,0,,。…ちゃ~に かのんあ\Nもでくんもかんな うおうお Dialogue: 0,0:08:08.30,0:08:11.22,Default,,0,0,0,,Ah... whatever... Dialogue: 0,00:08:11.73,00:08:13.97,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! 気をつけろよ! Dialogue: 0,0:08:11.92,0:08:13.47,Default,,0,0,0,,Just be careful! Dialogue: 0,0:08:13.68,0:08:16.55,Default,,0,0,0,,What's his problem, stupid...\Njerk... old fart... idiot...?! Dialogue: 0,00:08:13.97,00:08:16.47,JAP TOP,,0,0,0,,んだ! バカ野郎 アホ野郎\Nアホロートル野郎 ボケ! Dialogue: 0,00:08:16.47,00:08:19.51,JAP TOP,,0,0,0,,優しいなぁ サスケは! Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:19.22,Default,,0,0,0,,You're so nice, Sasuke... Dialogue: 0,00:08:19.51,00:08:24.99,JAP TOP,,0,0,0,,で このおとしまえは\Nどうつけてくれるのかな? Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:23.85,Default,,0,0,0,,So... how're you gonna settle this debt? Dialogue: 0,0:08:24.69,0:08:25.85,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:08:24.99,00:08:26.99,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ! Dialogue: 0,00:08:29.86,00:08:34.01,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん フフフ! ヨーグルト最高! Dialogue: 0,0:08:31.90,0:08:33.93,Default,,0,0,0,,This yogurt is the best. Dialogue: 0,00:08:34.01,00:08:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,こういうの久しぶりなんだぁ! Dialogue: 0,0:08:34.09,0:08:36.60,Default,,0,0,0,,It's been so long since\NI had anything like this. Dialogue: 0,0:08:36.73,0:08:39.29,Default,,0,0,0,,I was in a water tank all this time. Dialogue: 0,00:08:36.84,00:08:39.35,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと水槽のなかにいたからね! Dialogue: 0,00:08:39.35,00:08:42.02,JAP TOP,,0,0,0,,のんびりしていていいのか? Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:41.50,Default,,0,0,0,,Can you afford to relax like this? Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:45.79,Default,,0,0,0,,But... you're the one in a rush. Dialogue: 0,00:08:42.02,00:08:43.96,JAP TOP,,0,0,0,,っていうか。 Dialogue: 0,00:08:43.96,00:08:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,急いでるのは\Nキミのほうなんだろ? Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:50.46,Default,,0,0,0,,Why're you gathering us\Ntogether anyway? Dialogue: 0,00:08:47.20,00:08:50.70,JAP TOP,,0,0,0,,いったい ボクらを集めて\Nどうするつもり? Dialogue: 0,00:08:50.70,00:08:53.74,JAP TOP,,0,0,0,,3人が揃ったときに話す。 Dialogue: 0,0:08:51.01,0:08:53.38,Default,,0,0,0,,I'll tell you when we've all assembled. Dialogue: 0,00:08:53.74,00:08:58.05,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん。 よ~し!\N天下でもとっちゃおう! Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:57.72,Default,,0,0,0,,"All right, let's go conquer this world!" Dialogue: 0,0:08:57.76,0:08:59.85,Default,,0,0,0,,You're not gonna say something\Nlike that, are you? Dialogue: 0,00:08:58.05,00:09:00.56,JAP TOP,,0,0,0,,なんて言い出したりして! Dialogue: 0,0:09:00.43,0:09:02.89,Default,,0,0,0,,Do that on your own time. Dialogue: 0,00:09:00.56,00:09:03.46,JAP TOP,,0,0,0,,そんなものは\Nお前たちで好きにしろ。 Dialogue: 0,0:09:03.39,0:09:07.06,Default,,0,0,0,,I'm aiming for...\Nsomething much bigger. Dialogue: 0,00:09:03.46,00:09:05.90,JAP TOP,,0,0,0,,オレがとるものは…。 Dialogue: 0,00:09:05.90,00:09:09.24,JAP TOP,,0,0,0,,もっとでかい。 Dialogue: 0,00:09:09.24,00:09:13.58,JAP TOP,,0,0,0,,他のヤツがそんな話をしても\Nまったく信じられないけど➡ Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:13.28,Default,,0,0,0,,If anyone else started saying that,\NI wouldn't believe it for a second. Dialogue: 0,00:09:13.58,00:09:16.26,JAP TOP,,0,0,0,,キミが言うとね~。 Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:15.78,Default,,0,0,0,,But with you... Dialogue: 0,0:09:16.23,0:09:19.77,Default,,0,0,0,,I think maybe it's possible...\NAnd that's the strange thing. Dialogue: 0,00:09:16.26,00:09:21.13,JAP TOP,,0,0,0,,ホントなのかなって思えるのが\N不思議だよね。 Dialogue: 0,00:09:21.13,00:09:25.77,JAP TOP,,0,0,0,,あっ ねぇ キミ。\Nなると大橋だったっけ? Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:25.87,Default,,0,0,0,,Oh say...\NThe Great Naruto Bridge, was it? Dialogue: 0,00:09:25.77,00:09:27.71,JAP TOP,,0,0,0,,あの橋の近くに➡ Dialogue: 0,0:09:26.46,0:09:29.67,Default,,0,0,0,,Ever heard of a large blade\Nnear that bridge? Dialogue: 0,00:09:27.71,00:09:30.12,JAP TOP,,0,0,0,,大きな刀があったの\N知らないかい? Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.76,Default,,0,0,0,,Well... Oh, maybe there was... Dialogue: 0,00:09:30.12,00:09:33.96,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ ええ。\Nそういえばあったような。 Dialogue: 0,00:09:33.96,00:09:35.90,JAP TOP,,0,0,0,,それが? Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:35.63,Default,,0,0,0,,What about it? Dialogue: 0,00:09:35.90,00:09:38.80,JAP TOP,,0,0,0,,彼が その刀を探しているんだ。 Dialogue: 0,0:09:36.05,0:09:38.64,Default,,0,0,0,,He's looking for that blade. Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:43.27,Default,,0,0,0,,Huh?! S-Someone might know about it...\NI'll go and ask! Dialogue: 0,00:09:38.80,00:09:42.64,JAP TOP,,0,0,0,,えぇっ!?\Nあ あの 誰か知ってるかも! Dialogue: 0,00:09:42.64,00:09:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,聞いてきます! や~ん! Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:44.27,Default,,0,0,0,,Oh dear! Dialogue: 0,0:09:45.97,0:09:46.86,Signs,,0,0,0,,"SCREAMS" Dialogue: 0,0:09:48.94,0:09:50.56,Default,,0,0,0,,You're quite the ladies' man, eh? Dialogue: 0,00:09:49.16,00:09:53.03,JAP TOP,,0,0,0,,キミってモテるんだね! Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:52.53,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:09:52.98,0:09:55.49,Default,,0,0,0,,- Tazuna-san...\N- Who lives by the riverside... Dialogue: 0,00:09:53.03,00:09:55.77,JAP TOP,,0,0,0,,川辺に住んでる!\Nタズナさんなら! Dialogue: 0,0:09:55.57,0:09:57.45,Default,,0,0,0,,...would know! Dialogue: 0,00:09:55.77,00:09:58.11,JAP TOP,,0,0,0,,知ってるんじゃないでしょうか! Dialogue: 0,00:09:58.11,00:10:00.11,JAP TOP,,0,0,0,,タズナか…。 Dialogue: 0,0:09:58.78,0:09:59.88,Default,,0,0,0,,Tazuna... huh? Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:05.38,Default,,0,0,0,,Who is this Tazuna? Dialogue: 0,00:10:03.92,00:10:06.29,JAP TOP,,0,0,0,,誰 タズナって? Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:08.62,Default,,0,0,0,,The carpenter boss who built that bridge. Dialogue: 0,00:10:06.29,00:10:09.13,JAP TOP,,0,0,0,,あの橋をつくった\N大工の頭領だ。 Dialogue: 0,00:10:09.13,00:10:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,頭なら今はいないぜ。 Dialogue: 0,0:10:09.86,0:10:11.79,Default,,0,0,0,,The boss isn't here right now. Dialogue: 0,00:10:12.03,00:10:14.81,JAP TOP,,0,0,0,,どこに行ったのかな? Dialogue: 0,0:10:12.09,0:10:13.71,Default,,0,0,0,,Do you know where he went? Dialogue: 0,0:10:14.51,0:10:18.97,Default,,0,0,0,,To the Land of Lightning to build a bridge.\NHe took Inari with him. Dialogue: 0,00:10:14.81,00:10:19.32,JAP TOP,,0,0,0,,雷の国だよ。 橋の工事に\Nイナリを連れて出かけてらぁ。 Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:21.05,Default,,0,0,0,,He won't be back for another year. Dialogue: 0,00:10:19.32,00:10:21.65,JAP TOP,,0,0,0,,あと1年は帰ってこねえよ! Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:24.85,Default,,0,0,0,,The Land of Lightning, eh?\NThat's very far. Dialogue: 0,00:10:21.65,00:10:25.53,JAP TOP,,0,0,0,,カミナリの国かぁ 遠いな。 Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:29.19,Default,,0,0,0,,Do you know of a large blade that\Nwas left near the Great Naruto Bridge? Dialogue: 0,00:10:25.53,00:10:27.53,JAP TOP,,0,0,0,,なると大橋の近くに➡ Dialogue: 0,00:10:27.53,00:10:29.84,JAP TOP,,0,0,0,,大きな刀があったのを\N知らないか? Dialogue: 0,0:10:29.69,0:10:30.98,Default,,0,0,0,,Oh, that. Dialogue: 0,00:10:29.84,00:10:31.84,JAP TOP,,0,0,0,,ああ あれね。 Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:37.22,Default,,0,0,0,,Daikoku Tenzen took it. Dialogue: 0,00:10:35.35,00:10:38.25,JAP TOP,,0,0,0,,大黒天善が持っていったんだよ。 Dialogue: 0,0:10:38.15,0:10:42.28,Default,,0,0,0,,He originally came here to capture\Nthe Ninja who wielded the blade. Dialogue: 0,00:10:38.25,00:10:42.23,JAP TOP,,0,0,0,,本当は あの刀を使っていた忍者を\N捕まえに来たんだけど➡ Dialogue: 0,00:10:42.23,00:10:44.37,JAP TOP,,0,0,0,,死んでるってんで\N代わりにあの刀を➡ Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:45.54,Default,,0,0,0,,But after learning the Ninja was dead,\Nhe took the blade with him instead. Dialogue: 0,00:10:44.37,00:10:46.37,JAP TOP,,0,0,0,,持っていったんだってよ。 Dialogue: 0,0:10:50.43,0:10:54.03,Default,,0,0,0,,Damn it... Daikoku Tenzen, eh? Dialogue: 0,00:10:50.81,00:10:56.49,JAP TOP,,0,0,0,,まいったなぁ。\N大黒天善か…。 Dialogue: 0,00:10:56.49,00:11:00.33,JAP TOP,,0,0,0,,水の国の大名の\N側近だったヤツだよ。 Dialogue: 0,0:10:56.60,0:10:59.67,Default,,0,0,0,,He was the aide to\Nthe lord of the Land of Water. Dialogue: 0,0:10:59.97,0:11:02.11,Default,,0,0,0,,Apparently, many of his men were killed Dialogue: 0,00:11:00.33,00:11:03.84,JAP TOP,,0,0,0,,再不斬先輩が霧隠れで\Nクーデターを起こしたとき➡ Dialogue: 0,0:11:02.14,0:11:06.01,Default,,0,0,0,,during Zabuza-senpai's coup d'état\Nin the Hidden Mist. Dialogue: 0,00:11:03.84,00:11:06.88,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶんと\N手下がやられたらしいよ。 Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:09.18,Default,,0,0,0,,I guess he had a grudge from back then. Dialogue: 0,00:11:06.88,00:11:10.35,JAP TOP,,0,0,0,,そのことを\N根にもっていたんだなぁ。 Dialogue: 0,00:11:10.35,00:11:13.86,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ どこに目をつけて…! Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:12.77,Default,,0,0,0,,Where the hell...\Ndo you think you're--?! Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:17.03,Default,,0,0,0,,Hey, we were just looking for you. Dialogue: 0,00:11:13.86,00:11:16.36,JAP TOP,,0,0,0,,やあ! キミのこと➡ Dialogue: 0,00:11:16.36,00:11:18.30,JAP TOP,,0,0,0,,ちょうど捜してたんだ!\Nうわっ!! Dialogue: 0,00:11:18.30,00:11:20.24,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ!! Dialogue: 0,00:11:20.24,00:11:23.04,JAP TOP,,0,0,0,,な… 何なんだよ オメエら!? Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:22.62,Default,,0,0,0,,Wh-Who are you guys?! Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:25.78,Default,,0,0,0,,You seem like the type to know\Nall kinds of things... Dialogue: 0,00:11:23.04,00:11:25.95,JAP TOP,,0,0,0,,だって キミ\N裏事情とか詳しそうだし。 Dialogue: 0,00:11:25.95,00:11:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,オレは 天善のことなんて\N知らねえよ! Dialogue: 0,0:11:25.99,0:11:28.70,Default,,0,0,0,,I know nothing about Tenzen! Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:33.88,Default,,0,0,0,,Anything will do.\NJust tell us what you know. Dialogue: 0,00:11:28.92,00:11:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,知ってることだけでいいんだけど\N話してくれないかな? Dialogue: 0,00:11:34.40,00:11:36.40,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あっ…。 Dialogue: 0,00:11:38.27,00:11:43.58,JAP TOP,,0,0,0,,(ゾウリ)だ… 大黒天善は\N政治家だが それは表の顔で➡ Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:41.97,Default,,0,0,0,,D-Daikoku Tenzen is a politician... Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:43.55,Default,,0,0,0,,But there's another side to him. Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:46.35,Default,,0,0,0,,He's the boss of a huge band of thieves. Dialogue: 0,00:11:43.58,00:11:46.92,JAP TOP,,0,0,0,,裏じゃ 大盗賊団を率いる頭領だ。 Dialogue: 0,00:11:46.92,00:11:49.96,JAP TOP,,0,0,0,,巨額のワイロを 大名に渡して➡ Dialogue: 0,0:11:47.10,0:11:49.93,Default,,0,0,0,,I hear he doles out huge bribes\Nto the feudal lords, Dialogue: 0,00:11:49.96,00:11:53.37,JAP TOP,,0,0,0,,好き放題に\N悪事を働いてるって話だ。 Dialogue: 0,0:11:49.98,0:11:53.10,Default,,0,0,0,,and gets to do whatever\Nevil things he likes. Dialogue: 0,0:11:53.27,0:11:57.36,Default,,0,0,0,,See, you know it all. And?\NWhere does he live? Dialogue: 0,00:11:53.37,00:11:57.71,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと知ってるじゃん。\Nで どこに住んでるの? Dialogue: 0,0:11:57.63,0:12:00.97,Default,,0,0,0,,Just to the south...\Nthere's a castle in the forest. Dialogue: 0,00:11:57.71,00:12:01.39,JAP TOP,,0,0,0,,(ゾウリ)南の外れ\N森の中に建つ城だ。 Dialogue: 0,0:12:01.33,0:12:06.14,Default,,0,0,0,,Rumor says several thousand mercenaries\Nguard the place and that it's impenetrable. Dialogue: 0,00:12:01.39,00:12:06.39,JAP TOP,,0,0,0,,その城は 数千の傭兵に守られて\N難攻不落だってウワサだ。 Dialogue: 0,00:12:20.36,00:12:22.29,JAP TOP,,0,0,0,,(天善)うん!? Dialogue: 0,00:12:22.29,00:12:25.87,JAP TOP,,0,0,0,,だ… 誰だ!? どこから入った? Dialogue: 0,0:12:22.39,0:12:25.55,Default,,0,0,0,,Wh-Who's there? How did you get in?! Dialogue: 0,00:12:25.87,00:12:31.05,JAP TOP,,0,0,0,,明後日 数万の兵を引き連れ\Nこの城を落としにくる。 Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:27.26,Default,,0,0,0,,The day after tomorrow, Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:30.81,Default,,0,0,0,,this castle will be attacked by\Ntens of thousands of soldiers. Dialogue: 0,00:12:31.05,00:12:33.75,JAP TOP,,0,0,0,,ありったけの兵隊を集めておけ。 Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:33.19,Default,,0,0,0,,Make sure you gather\Nevery man available. Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:38.11,Default,,0,0,0,,My name... is Suigetsu. Dialogue: 0,00:12:35.72,00:12:38.92,JAP TOP,,0,0,0,,オレの名は… 水月。 Dialogue: 0,00:12:42.07,00:12:46.47,JAP TOP,,0,0,0,,(天善)曲者だ!!\N出あえ! 出あえ! Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:45.91,Default,,0,0,0,,An intruder! Men! Come out! Dialogue: 0,00:12:53.42,00:12:55.36,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)まったく…。 Dialogue: 0,0:12:53.89,0:12:56.96,Default,,0,0,0,,Cripes... What's going on? Dialogue: 0,00:12:55.36,00:12:57.76,JAP TOP,,0,0,0,,どうなってんだよ? Dialogue: 0,0:12:57.63,0:13:01.59,Default,,0,0,0,,It seems another powerful clan plans\Nto attack Tenzen's castle tomorrow Dialogue: 0,00:12:57.76,00:13:02.27,JAP TOP,,0,0,0,,明日 他の豪族が\N数万の軍勢を引き連れて➡ Dialogue: 0,0:13:01.63,0:13:04.23,Default,,0,0,0,,with an army that numbers\Nin the tens of thousands. Dialogue: 0,00:13:02.27,00:13:07.12,JAP TOP,,0,0,0,,天善の城に攻め込むらしい。\Nへえ~ それ ホントなの? Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:07.03,Default,,0,0,0,,Oh... is that true? Dialogue: 0,00:13:07.12,00:13:10.99,JAP TOP,,0,0,0,,あ~あ… まあ いっか。 Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:10.39,Default,,0,0,0,,Oh well, whatever. Dialogue: 0,00:13:10.99,00:13:14.30,JAP TOP,,0,0,0,,敵が混乱すれば\Nチャンスは増えるし➡ Dialogue: 0,0:13:11.27,0:13:14.02,Default,,0,0,0,,The more confused the enemy becomes,\Nthe better my chances. Dialogue: 0,0:13:14.14,0:13:15.98,Default,,0,0,0,,Be it several thousand\Nor tens of thousands, Dialogue: 0,00:13:14.30,00:13:18.97,JAP TOP,,0,0,0,,千人が万人になろうと\N忍者であるボクには関係ないしね。 Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:18.31,Default,,0,0,0,,it doesn't matter to a Ninja like me. Dialogue: 0,00:13:18.97,00:13:23.75,JAP TOP,,0,0,0,,首切り包丁は 今夜にでも\N忍び込んでとってくるよ。 Dialogue: 0,0:13:19.15,0:13:22.69,Default,,0,0,0,,I'll sneak in tonight and\Ntake the Executioner's Blade. Dialogue: 0,00:13:23.75,00:13:26.66,JAP TOP,,0,0,0,,ひとつ 賭けをしないか? Dialogue: 0,0:13:24.18,0:13:26.25,Default,,0,0,0,,How about making a wager? Dialogue: 0,00:13:26.66,00:13:28.63,JAP TOP,,0,0,0,,賭け? Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:27.99,Default,,0,0,0,,A wager...? Dialogue: 0,00:13:28.63,00:13:33.10,JAP TOP,,0,0,0,,どちらが先に\N首切り包丁を手に入れるか。 Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:32.58,Default,,0,0,0,,On who gets\Nthe Executioner's Blade first... Dialogue: 0,00:13:33.10,00:13:37.98,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ! キミに そんな遊び心が\Nあるなんて思わなかったよ。 Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:37.67,Default,,0,0,0,,Huh?! I never expected you\Nto have a playful side! Dialogue: 0,00:13:37.98,00:13:40.99,JAP TOP,,0,0,0,,やろうよ。 おもしろそうだ。 Dialogue: 0,0:13:38.42,0:13:40.25,Default,,0,0,0,,Let's do it. It sounds like fun. Dialogue: 0,00:13:40.99,00:13:43.76,JAP TOP,,0,0,0,,では 今からだ。 Dialogue: 0,0:13:41.13,0:13:42.63,Default,,0,0,0,,Then it starts now. Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:47.05,Default,,0,0,0,,There's only one rule.\NWe don't kill anyone. Dialogue: 0,00:13:43.76,00:13:47.46,JAP TOP,,0,0,0,,ルールは ひとつ。\N誰ひとり殺さぬこと。 Dialogue: 0,00:13:47.46,00:13:49.47,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:48.34,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:13:52.64,00:13:54.58,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ キサマは! Dialogue: 0,0:13:52.89,0:13:54.22,Default,,0,0,0,,Who the hell are you?! Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:55.85,Default,,0,0,0,,You're suspicious! Dialogue: 0,00:13:54.58,00:13:56.58,JAP TOP,,0,0,0,,怪しいヤツめ! Dialogue: 0,00:14:06.84,00:14:10.54,JAP TOP,,0,0,0,,キミ… 今からって…。 Dialogue: 0,0:14:07.16,0:14:10.03,Default,,0,0,0,,You mean... Now as in...? Dialogue: 0,00:14:16.86,00:14:19.76,JAP TOP,,0,0,0,,ホント 今からなんだね。 Dialogue: 0,0:14:17.07,0:14:18.87,Default,,0,0,0,,It really starts now, huh? Dialogue: 0,00:14:19.76,00:14:23.97,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ… 賭けに\N負けるわけにはいかないし…。 Dialogue: 0,0:14:21.46,0:14:25.76,Default,,0,0,0,,I can't lose this wager.\NWell, all right, let's do it. Dialogue: 0,00:14:23.97,00:14:27.81,JAP TOP,,0,0,0,,いいよ つきあうよ。 Dialogue: 0,00:14:27.81,00:14:30.11,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ…。 Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:34.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Fire Style: Fireball Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:14:32.15,00:14:36.03,JAP TOP,,0,0,0,,火遁 豪火球の術! Dialogue: 0,00:14:36.03,00:14:39.03,JAP TOP,,0,0,0,,ひょ~ さすがサスケ! Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:38.64,Default,,0,0,0,,Gotta hand it to you, Sasuke! Dialogue: 0,00:14:39.03,00:14:42.34,JAP TOP,,0,0,0,,…って お前! いないのかよ!? Dialogue: 0,0:14:39.19,0:14:41.56,Default,,0,0,0,,What the--?! He's gone?! Dialogue: 0,00:14:42.34,00:14:46.22,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うお~! Dialogue: 0,0:14:45.98,0:14:47.65,Default,,0,0,0,,Is this for real?! Dialogue: 0,00:14:46.22,00:14:48.52,JAP TOP,,0,0,0,,マジですか? Dialogue: 0,00:14:48.52,00:14:51.43,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うお~! Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:53.66,Default,,0,0,0,,Damn, may as well get started! Dialogue: 0,00:14:51.43,00:14:53.93,JAP TOP,,0,0,0,,くっ! いっちょいくか! Dialogue: 0,00:15:03.55,00:15:05.49,JAP TOP,,0,0,0,,でやっ! Dialogue: 0,00:15:57.76,00:16:02.94,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ… さすがに疲れるね。\Nやっとゴールだ。 Dialogue: 0,0:15:58.47,0:16:00.18,Default,,0,0,0,,This is tiring, after all. Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:02.10,Default,,0,0,0,,Finally, my goal. Dialogue: 0,0:16:02.85,0:16:07.98,Default,,0,0,0,,Impossible... You defeated\Nall those men by yourself?! Dialogue: 0,00:16:02.94,00:16:08.81,JAP TOP,,0,0,0,,バカな… あれだけの軍勢を\Nたった一人で倒したのか!? Dialogue: 0,0:16:08.53,0:16:12.91,Default,,0,0,0,,Well yeah. Even with legitimate weapons,\Nattacking me is useless. Dialogue: 0,00:16:08.81,00:16:10.82,JAP TOP,,0,0,0,,まあね。 Dialogue: 0,00:16:10.82,00:16:13.59,JAP TOP,,0,0,0,,ボクには まともな武器できても\N無意味だから。 Dialogue: 0,00:16:13.59,00:16:15.53,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…! Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:17.24,Default,,0,0,0,,If legitimate weapons are of no use...! Dialogue: 0,00:16:15.53,00:16:21.74,JAP TOP,,0,0,0,,まともな武器でダメなら\Nこいつは どうだ~!! Dialogue: 0,0:16:18.26,0:16:20.39,Default,,0,0,0,,How about... this?! Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.46,Default,,0,0,0,,Say, that's my Executioner's Blade. Dialogue: 0,00:16:21.74,00:16:25.64,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! そいつは\Nボクの首切り包丁じゃないか! Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:29.05,Default,,0,0,0,,Ah, you did it! Dialogue: 0,00:16:27.55,00:16:29.85,JAP TOP,,0,0,0,,おお! やったか!? Dialogue: 0,0:16:34.38,0:16:37.01,Default,,0,0,0,,You let down your guard at the very end. Dialogue: 0,00:16:34.46,00:16:39.61,JAP TOP,,0,0,0,,最後の最後で油断しおったな。\Nフハハハハハッ! Dialogue: 0,00:16:39.61,00:16:41.55,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)ハハハハ!\Nおっ!? Dialogue: 0,0:16:41.21,0:16:44.75,Default,,0,0,0,,Sorry. Blades don't work on me... Dialogue: 0,00:16:41.55,00:16:45.95,JAP TOP,,0,0,0,,ごめんね。\Nボクには刃物は通用しないんだよ。 Dialogue: 0,00:16:45.95,00:16:48.63,JAP TOP,,0,0,0,,ねっ。 Dialogue: 0,0:16:46.98,0:16:47.86,Default,,0,0,0,,You see? Dialogue: 0,0:16:48.35,0:16:50.02,Default,,0,0,0,,But I'm jealous. Dialogue: 0,00:16:48.63,00:16:50.56,JAP TOP,,0,0,0,,でも うらやましいよ。 Dialogue: 0,0:16:50.19,0:16:53.96,Default,,0,0,0,,You're able to wield that blade\Nwithout any special training... Dialogue: 0,00:16:50.56,00:16:55.14,JAP TOP,,0,0,0,,特別な訓練がなくても\Nその刀を振り回せるなんて。 Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:56.87,Default,,0,0,0,,It helps when you have a good physique. Dialogue: 0,00:16:55.14,00:16:57.64,JAP TOP,,0,0,0,,体格がいいと得だよね。 Dialogue: 0,00:16:57.64,00:17:00.15,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… ぬお~! Dialogue: 0,00:17:02.49,00:17:05.53,JAP TOP,,0,0,0,,うっ!\N町で言いふらしているんだって? Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:04.96,Default,,0,0,0,,I hear you've been telling\Neveryone in town... Dialogue: 0,0:17:05.08,0:17:09.09,Default,,0,0,0,,That you killed the Demon Zabuza\Nand took that blade from him. Dialogue: 0,00:17:05.53,00:17:10.00,JAP TOP,,0,0,0,,鬼人 再不斬を殺して\Nその刀を奪ったんだ って。 Dialogue: 0,0:17:09.42,0:17:13.42,Default,,0,0,0,,Th-That wasn't me...\NIt was Tenzen-sama who... Dialogue: 0,00:17:10.00,00:17:14.34,JAP TOP,,0,0,0,,そ… それは\Nオレではなく天善様が…。 Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:17.39,Default,,0,0,0,,Hmm... So you killed Zabuza-senpai? Dialogue: 0,00:17:14.34,00:17:18.22,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~ アンタが再不斬先輩をね。 Dialogue: 0,0:17:17.68,0:17:21.14,Default,,0,0,0,,N-No... The one who killed Zabuza was... Dialogue: 0,00:17:18.22,00:17:22.03,JAP TOP,,0,0,0,,ち… 違う!\N再不斬をやったのは…! Dialogue: 0,0:17:21.52,0:17:22.68,Default,,0,0,0,,Zabuza? Dialogue: 0,00:17:22.03,00:17:23.96,JAP TOP,,0,0,0,,再不斬? Dialogue: 0,0:17:23.22,0:17:27.96,Default,,0,0,0,,Err... no! The one who killed Zabuza-san\Nwasn't me... Dialogue: 0,00:17:23.96,00:17:26.90,JAP TOP,,0,0,0,,(天善)あぁ~ いや!\N再不斬さんを殺したのは➡ Dialogue: 0,00:17:26.90,00:17:34.05,JAP TOP,,0,0,0,,オレじゃなくて その… うっ!\Nお前は 昨日の…。 Dialogue: 0,0:17:29.52,0:17:32.03,Default,,0,0,0,,You're... the one... from yesterday! Dialogue: 0,0:17:33.65,0:17:38.12,Default,,0,0,0,,He's the one!\NHe's the one who killed Zabuza-san! Dialogue: 0,00:17:34.05,00:17:36.09,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! アイツだ! Dialogue: 0,00:17:36.09,00:17:38.93,JAP TOP,,0,0,0,,アイツが 再不斬さんを殺したんだ! Dialogue: 0,0:17:38.49,0:17:41.70,Default,,0,0,0,,All I did was bring the blade\Nback from the grave! Dialogue: 0,00:17:38.93,00:17:42.13,JAP TOP,,0,0,0,,オレは その刀を\N墓から持ってきただけだ! Dialogue: 0,00:17:44.24,00:17:48.75,JAP TOP,,0,0,0,,グッ! フハハハハ!\Nくしくも0点じゃないよ! Dialogue: 0,0:17:45.96,0:17:47.92,Default,,0,0,0,,I'll give you some points for that. Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:51.67,Default,,0,0,0,,That's a pretty good lie for a villain\Nlike you to come up with. Dialogue: 0,00:17:48.75,00:17:52.09,JAP TOP,,0,0,0,,悪党が とっさについたウソにしちゃ\N気が利いてる。 Dialogue: 0,00:17:52.09,00:17:54.76,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハハハ! Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:55.76,Default,,0,0,0,,Suigetsu! Dialogue: 0,00:17:54.76,00:17:57.10,JAP TOP,,0,0,0,,水月。 Dialogue: 0,0:17:56.59,0:18:00.22,Default,,0,0,0,,How thoughtful.\NI was feeling a bit dehydrated. Dialogue: 0,00:17:57.10,00:18:00.94,JAP TOP,,0,0,0,,気が利くね ちょっと\N脱水症状気味だったんだよね。 Dialogue: 0,00:18:00.94,00:18:03.28,JAP TOP,,0,0,0,,勘違いしてるようだけど➡ Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:02.97,Default,,0,0,0,,I think you're under\Nthe wrong impression here. Dialogue: 0,0:18:03.02,0:18:06.60,Default,,0,0,0,,I wasn't particularly close to Zabuza-san. Dialogue: 0,00:18:03.28,00:18:07.28,JAP TOP,,0,0,0,,ボクと再不斬さんとは\Nべつに親しくも何ともないんだよ。 Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:14.86,Default,,0,0,0,,But the thought of my Senpai\Nfrom my village... Dialogue: 0,00:18:11.79,00:18:16.13,JAP TOP,,0,0,0,,ただね同郷の先輩がね。 Dialogue: 0,00:18:16.13,00:18:18.07,JAP TOP,,0,0,0,,うお~!! Dialogue: 0,00:18:18.07,00:18:20.91,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!! Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:26.04,Default,,0,0,0,,...having such pathetic rumors about\Nlosing to weaklings like you is... Dialogue: 0,00:18:20.91,00:18:23.95,JAP TOP,,0,0,0,,こんな弱っちい連中に\Nやられたなんて➡ Dialogue: 0,00:18:23.95,00:18:29.09,JAP TOP,,0,0,0,,無様なウワサを\Nたてられるのも… なんてね。 Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:28.04,Default,,0,0,0,,You know...? Dialogue: 0,00:18:29.09,00:18:34.27,JAP TOP,,0,0,0,,キサマら こんなことをして\Nただで済むと思ってるのか。 Dialogue: 0,0:18:29.83,0:18:33.59,Default,,0,0,0,,D-Do you think you can\Nget away with this?! Dialogue: 0,00:18:34.27,00:18:38.15,JAP TOP,,0,0,0,,おとしまえは つけないとねえ。 Dialogue: 0,0:18:34.55,0:18:37.38,Default,,0,0,0,,Well, you'll have to pay for this... right? Dialogue: 0,00:18:38.15,00:18:42.96,JAP TOP,,0,0,0,,アンタで試し切りをさせてもらうよ。\Nひっ!? Dialogue: 0,0:18:38.59,0:18:40.89,Default,,0,0,0,,I think I'll test it on you. Dialogue: 0,0:18:42.64,0:18:45.89,Default,,0,0,0,,Forget it. What's the sense\Nin killing someone like him? Dialogue: 0,00:18:42.96,00:18:46.80,JAP TOP,,0,0,0,,やめておけ\Nそんなヤツを斬って何になる。 Dialogue: 0,00:18:46.80,00:18:49.30,JAP TOP,,0,0,0,,フッ。 Dialogue: 0,00:18:49.30,00:18:51.30,JAP TOP,,0,0,0,,ああ!! Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:56.94,Default,,0,0,0,,I've cut through the main pillars,\Nso you'd better get out of here. Dialogue: 0,00:18:53.48,00:18:58.65,JAP TOP,,0,0,0,,大黒柱を斬ったから\N早くここから出たほうがいいよ。 Dialogue: 0,0:18:58.36,0:19:00.36,Default,,0,0,0,,I'll spare your life. Dialogue: 0,00:18:58.65,00:19:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,命だけは助けてあげる。 Dialogue: 0,0:19:01.20,0:19:02.82,Default,,0,0,0,,Out of respect for you, Sasuke. Dialogue: 0,00:19:01.49,00:19:03.53,JAP TOP,,0,0,0,,サスケに免じてね。 Dialogue: 0,00:19:03.53,00:19:10.84,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ? まさか\Nあの大蛇丸を殺った サスケなのか? Dialogue: 0,0:19:03.78,0:19:05.89,Default,,0,0,0,,Sasuke? Not that...?! Dialogue: 0,0:19:06.26,0:19:08.73,Default,,0,0,0,,Sasuke who killed Orochimaru?! Dialogue: 0,0:19:10.46,0:19:16.17,Default,,0,0,0,,Say, you're famous.\NThey know your name even around here. Dialogue: 0,00:19:10.84,00:19:13.75,JAP TOP,,0,0,0,,へえ キミって有名人なんだね。 Dialogue: 0,00:19:13.75,00:19:16.75,JAP TOP,,0,0,0,,こんなとこまで\N名前が響いているなんてさ。 Dialogue: 0,00:19:18.73,00:19:21.47,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ… うお! Dialogue: 0,00:19:21.47,00:19:23.40,JAP TOP,,0,0,0,,ああ~!! Dialogue: 0,00:19:23.40,00:19:28.35,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハハハハ! Dialogue: 0,00:19:28.35,00:19:33.75,JAP TOP,,0,0,0,,フフ この刀があれば\Nキミにも負けない… かもね。 Dialogue: 0,0:19:29.60,0:19:33.11,Default,,0,0,0,,As long as I have this blade,\NI won't even lose to you... maybe. Dialogue: 0,0:19:35.55,0:19:40.49,Default,,0,0,0,,Say... You knew that I was going\Nto claim this blade, didn't you? Dialogue: 0,00:19:35.83,00:19:41.00,JAP TOP,,0,0,0,,あのさ キミ ボクが刀欲しいって\N言い出すとわかってたんでしょ。 Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:45.43,Default,,0,0,0,,And... You knew from the start\Nthat the blade wasn't in that grave... Dialogue: 0,00:19:41.00,00:19:47.52,JAP TOP,,0,0,0,,それに 最初から あの墓に\N刀がないことも知っていた。 Dialogue: 0,0:19:47.17,0:19:48.23,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:19:47.52,00:19:49.45,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 Dialogue: 0,0:19:48.80,0:19:53.20,Default,,0,0,0,,The one who warned that castle\Nto gather its men... Dialogue: 0,00:19:49.45,00:19:53.86,JAP TOP,,0,0,0,,わざわざ あの城に兵隊集めさせる\N情報を流したのも➡ Dialogue: 0,0:19:53.60,0:19:54.77,Default,,0,0,0,,was you? Dialogue: 0,00:19:53.86,00:19:55.80,JAP TOP,,0,0,0,,キミ? Dialogue: 0,0:19:55.74,0:19:58.38,Default,,0,0,0,,Tenzen acted like he'd met you before. Dialogue: 0,00:19:55.80,00:19:59.37,JAP TOP,,0,0,0,,天善 キミと会ったような\N口ぶりだったし。 Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:04.62,Default,,0,0,0,,Hey? Did you suggest a wager just\Nto lure me into enemy territory? Dialogue: 0,00:19:59.37,00:20:02.28,JAP TOP,,0,0,0,,なに 賭けとか言ったのも➡ Dialogue: 0,00:20:02.28,00:20:05.89,JAP TOP,,0,0,0,,わざわざ ボクを敵のただ中に\N追い込むため? Dialogue: 0,00:20:05.89,00:20:10.23,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして試したの?\Nこのボクを。 Dialogue: 0,0:20:06.15,0:20:09.22,Default,,0,0,0,,Were you just testing me? Dialogue: 0,0:20:09.95,0:20:14.03,Default,,0,0,0,,Man, you're terrible.\NWhat if I was hurt? Dialogue: 0,00:20:10.23,00:20:12.27,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ ひどいことするな。 Dialogue: 0,00:20:12.27,00:20:14.91,JAP TOP,,0,0,0,,ケガでもしたら\Nどうするつもりだよ。 Dialogue: 0,00:20:14.91,00:20:20.28,JAP TOP,,0,0,0,,でも これでよくわかったよ\Nキミって人がさ。 Dialogue: 0,0:20:15.93,0:20:19.33,Default,,0,0,0,,Well, I understand now...\Nwhat kind of guy you are. Dialogue: 0,0:20:20.15,0:20:23.45,Default,,0,0,0,,And you're exactly the way\NI imagined you to be. Dialogue: 0,00:20:20.28,00:20:24.22,JAP TOP,,0,0,0,,まあ それでこそ\Nボクのイメージどおりのサスケだよ。 Dialogue: 0,00:20:24.22,00:20:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,刀は手に入れたから\N約束どおり力は貸すけどさ。 Dialogue: 0,0:20:24.53,0:20:28.08,Default,,0,0,0,,Anyway, I have my blade.\NSo I'll help you as promised. Dialogue: 0,0:20:30.29,0:20:33.12,Default,,0,0,0,,So? Which way do we go? Oh wait... Dialogue: 0,00:20:30.70,00:20:33.04,JAP TOP,,0,0,0,,…で どっちから行くの? Dialogue: 0,00:20:33.04,00:20:36.08,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 待って\N近いほうからだよね。 Dialogue: 0,0:20:33.62,0:20:37.75,Default,,0,0,0,,The nearest route, right?\NThat would be your answer. Dialogue: 0,00:20:36.08,00:20:39.22,JAP TOP,,0,0,0,,キミのことは\N少しわかってきたんだ。 Dialogue: 0,0:20:38.38,0:20:40.21,Default,,0,0,0,,I'm starting to figure you out... Dialogue: 0,00:20:39.22,00:20:41.73,JAP TOP,,0,0,0,,それがキミらしい答えだし。 Dialogue: 0,00:20:41.73,00:20:46.23,JAP TOP,,0,0,0,,フッ そう 近いほうからだ。 Dialogue: 0,0:20:42.42,0:20:45.05,Default,,0,0,0,,Right, the nearest route. Dialogue: 0,00:20:50.24,00:20:52.91,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわ~!! Dialogue: 0,00:20:52.91,00:20:57.92,JAP TOP,,0,0,0,,(香燐)大蛇丸が死んだからって\N勝手されちゃ困るんだよ! Dialogue: 0,0:20:53.06,0:20:55.19,Default,,0,0,0,,Just because Orochimaru\Nis dead doesn't mean Dialogue: 0,0:20:55.19,0:20:57.11,Default,,0,0,0,,I'll let you have your way! Dialogue: 0,0:20:59.23,0:21:02.69,Default,,0,0,0,,{\i1}The feeling of this Chakra...\N{\i1}I-It can't be...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:59.79,00:21:03.40,JAP TOP,,0,0,0,,《このチャクラの感じ ま まさか…》 Dialogue: 0,0:21:06.91,0:21:11.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:06.91,0:21:11.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:21:06.91,0:21:11.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:21:06.91,0:21:11.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu wo mae ni Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:17.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:17.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:17.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:17.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:22.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:22.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:22.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:22.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukeru Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:26.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:26.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:26.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:26.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:38.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:38.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}beyond a great number of promises Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:38.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:38.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}ikutsu mono yakusoku no sono ue ni tatte wa Dialogue: 0,0:21:38.48,0:21:44.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:21:38.48,0:21:44.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}are the words that spilled over from the day as I reflect upon them Dialogue: 0,0:21:38.48,0:21:44.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:21:38.48,0:21:44.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Dialogue: 0,0:21:44.16,0:21:49.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:21:44.16,0:21:49.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's as though I made a vow which expresses these feelings into words Dialogue: 0,0:21:44.16,0:21:49.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:21:44.16,0:21:49.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}komerareta omoi wa chikai no you de Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:53.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:53.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}then it would link the befinning with the present day Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:53.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:53.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu Dialogue: 0,0:21:58.08,0:22:01.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:21:58.08,0:22:01.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}it's not in my dreams Dialogue: 0,0:21:58.08,0:22:01.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:21:58.08,0:22:01.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}yume de wa nakute Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:08.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:08.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}that place doesn't exist in a fantasy world either Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:08.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:08.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}esoragoto no sekai de mo nai basho de sa Dialogue: 0,0:22:10.01,0:22:15.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:22:10.01,0:22:15.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}before the reality of a deep breath Dialogue: 0,0:22:10.01,0:22:15.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:22:10.01,0:22:15.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni Dialogue: 0,0:22:15.35,0:22:20.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:22:15.35,0:22:20.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}my gaze my very existence tries to challenge it Dialogue: 0,0:22:15.35,0:22:20.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:22:15.35,0:22:20.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}idomou to suru shisen wa Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:25.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:25.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}mistakes are made and in the confusion of it all everything burns into my mind Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:25.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:25.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}machigai mo tomadoi mo zenbu yaki tsukete Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:30.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:30.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}embracing the long path ahead Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:30.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:30.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}sono zutto saki wo toraeru Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:34.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H000000&}in a series of moments Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:34.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\4a&HFF&}in a series of moments Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:34.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCalifornian FB\3c&H676BDD&\c&H676BDD&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:34.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnCalifornian FB\c&H01071A&\4a&HFF&}isshun no renzoku no naka de Dialogue: 0,0:22:36.37,0:23:06.36,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:38.13,0:22:41.01,NEP,,0,0,0,,Say... Why are you gathering men? Dialogue: 0,00:22:39.21,00:22:43.15,JAP TOP,,0,0,0,,<港町 ハルジオン。 Dialogue: 0,0:22:41.34,0:22:43.14,NEP,,0,0,0,,I have a goal... Dialogue: 0,00:22:43.15,00:22:49.30,JAP TOP,,0,0,0,,今 ここを出港した\Nフェアリーテイルの船があった。 Dialogue: 0,0:22:43.39,0:22:46.14,NEP,,0,0,0,,And I have a better chance of\Nachieving it with a small team. Dialogue: 0,0:22:46.43,0:22:49.98,NEP,,0,0,0,,But still,\NI don't know about choosing Karin... Dialogue: 0,00:22:49.30,00:22:51.97,JAP TOP,,0,0,0,,8組の魔導士たちを乗せ➡ Dialogue: 0,0:22:50.43,0:22:53.02,NEP,,0,0,0,,Unlike me,\Nshe's a follower of Orochimaru. Dialogue: 0,00:22:51.97,00:22:55.37,JAP TOP,,0,0,0,,いざ 天狼島へ> Dialogue: 0,0:22:53.06,0:22:55.02,NEP,,0,0,0,,Not to mention her personality... Dialogue: 0,0:22:55.23,0:22:58.11,NEP,,0,0,0,,But, her power is special... Dialogue: 0,0:22:58.65,0:23:01.32,NEP,,0,0,0,,Well... That I'll have to agree with you on. Dialogue: 0,0:23:01.77,0:23:06.36,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs35\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(546.925,358)}Guardian of the\NIron Wall Dialogue: 0,0:23:02.02,0:23:04.32,NEP,,0,0,0,,Next time: "Guardian of the Iron Wall"