[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../../120.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.264554 Scroll Position: 332 Active Line: 347 Video Position: 33266 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Kakumin Pro H,24,&H00AEECEF,&H000019FF,&H00002F5C,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0.5,0,1,1.4,0,8,36,36,6,0 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift Condensed,31,&H00FFFFE4,&H000019FF,&H00AC660C,&H501E0736,0,0,0,0,84,75,0.5,0,1,1.5,0,2,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,@A-OTF Shin Go Pr6N R,26,&H00DEF5EF,&H000019FF,&H00323734,&H501E0736,0,0,0,0,100,110,0.5,0,1,1.5,0,8,36,36,5,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF Gothic MB101 Pr6N H,26,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,90,110,1,0,1,1.3,0,2,0,0,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:04.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:04.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:04.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:04.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:08.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:08.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:08.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:08.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:12.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:16.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&HAC660C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:16.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:16.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,563)\c&H002F5C&\t(3647,3692,\1a&HFF&)}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:16.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,563)\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:00:23.08,0:00:26.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:00:23.08,0:00:26.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "impulses" that makes you want to meet it Dialogue: 0,0:00:23.08,0:00:26.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:00:23.08,0:00:26.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aitaku naru no shoudou Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:29.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:29.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the "innocence" that makes you want to cry Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:29.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:29.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nakitaku naru no junjou Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:32.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:32.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}they've gone into the summer fire Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:32.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:32.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}natsu no hi ni tobikonda Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the fireflies aren't coming back Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hotaru wa kaeranai Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:43.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:43.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you didn't say a single word and left a kiss for me behind Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:43.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:43.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:46.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:46.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and nodded as you still got burned Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:46.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:46.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kitsuzuku mama unazuita ne Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:51.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:51.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it was so sad that my life was wavering Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:51.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:51.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kanashii hodo inochi yurameiteita Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:55.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:55.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la some day in the future Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:55.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:55.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itsuka kitto Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will for sure hold it in my hand Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku wa te ni suru nda Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:02.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:02.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it will softly set ablaze Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:02.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:02.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hakanaki mune ni sotto Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:05.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:05.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a light in my empty heart Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:05.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:05.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikari moeteyuke Dialogue: 0,0:01:05.59,0:01:08.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:01:05.59,0:01:08.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la my sweet lovely dear Dialogue: 0,0:01:05.59,0:01:08.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:01:05.59,0:01:08.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sha la la itoshiki hito Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:11.80,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:11.80,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can also see you right now Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:11.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:11.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata mo mieteiru no Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:15.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:15.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the dazzling moon will softly Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:15.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:15.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mabayui tsuki ga sotto Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:18.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:18.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}illuminate the morning day Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:18.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:18.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo terashite Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HAC660C&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and strongly and strongly shine on Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H002F5C&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:25.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuyoku tsuyoku kagayaite Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:47.45,Default,,0,0,0,,You finally came. Dialogue: 0,00:01:46.03,00:01:48.50,JAP TOP,,0,0,0,,やっと来てくれたか。 Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.28,Default,,0,0,0,,What is the situation? Dialogue: 0,00:01:48.50,00:01:52.11,JAP TOP,,0,0,0,,状況は?\N敵は おそらく 50はいる。 Dialogue: 0,0:01:49.58,0:01:51.48,Default,,0,0,0,,I'd say there are about fifty\Nof the enemy. Dialogue: 0,0:01:51.82,0:01:55.25,Default,,0,0,0,,Compared to that,\Nthere are just four of us left alive. Dialogue: 0,00:01:52.11,00:01:56.11,JAP TOP,,0,0,0,,それに比べ こっちの生き残りは\Nオレたち4人だけだ。 Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:02.75,Default,,0,0,0,,It'll all be over soon.\NWe will all attack at once. Dialogue: 0,00:01:59.98,00:02:02.12,JAP TOP,,0,0,0,,もう少しで ケリがつく。 Dialogue: 0,00:02:02.12,00:02:04.45,JAP TOP,,0,0,0,,一気にいくぞ! Dialogue: 0,00:02:04.45,00:02:09.12,JAP TOP,,0,0,0,,皆さん このクナイを 一斉に\N敵側へ投げつけてください。 Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:08.65,Default,,0,0,0,,Everyone, please direct these kunai knives\Ntowards the enemy all at once. Dialogue: 0,00:02:09.12,00:02:12.46,JAP TOP,,0,0,0,,あとは 私一人でやります。 Dialogue: 0,0:02:09.45,0:02:11.15,Default,,0,0,0,,I will do the rest... Dialogue: 0,00:02:12.46,00:02:15.80,JAP TOP,,0,0,0,,そんなムチャな!\Nいくらなんでも。 Dialogue: 0,0:02:12.58,0:02:15.12,Default,,0,0,0,,That's crazy! Not even you could... Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:17.25,Default,,0,0,0,,Shut up and do as he says. Dialogue: 0,00:02:15.80,00:02:17.73,JAP TOP,,0,0,0,,黙って 言うとおりにしろ。 Dialogue: 0,00:02:17.73,00:02:21.47,JAP TOP,,0,0,0,,これから 木ノ葉の黄色い閃光の\N戦いが見られるぜ。 Dialogue: 0,0:02:17.82,0:02:21.12,Default,,0,0,0,,We're about to see\Nthe Yellow Flash of the Leaf in battle. Dialogue: 0,00:02:21.47,00:02:25.07,JAP TOP,,0,0,0,,一瞬だ。 見逃すなよ。 Dialogue: 0,0:02:21.55,0:02:24.25,Default,,0,0,0,,It'll happen in a flash. Don't miss it. Dialogue: 0,0:02:39.35,0:02:41.08,Default,,0,0,0,,{\i1}It's healing well...{\i0} Dialogue: 0,00:02:39.49,00:02:41.82,JAP TOP,,0,0,0,,((だいぶ よくなってる。 Dialogue: 0,0:02:41.28,0:02:44.52,Default,,0,0,0,,{\i1}But don't over-exert yourself\N{\i1}or you'll open up the wound.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:41.82,00:02:44.82,JAP TOP,,0,0,0,,(でも あんまりムリすると\N傷口 開いちゃうよ)) Dialogue: 0,00:02:48.50,00:02:50.77,JAP TOP,,0,0,0,,((オレや お前が傷ついたとき➡ Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.55,Default,,0,0,0,,{\i1}When you and I were wounded,{\i0} Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:53.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Rin saved our lives with\N{\i1}her Medical Ninjutsu!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:50.77,00:02:54.64,JAP TOP,,0,0,0,,リンは いつも 医療忍術で\N命を救ってくれたんだぞ! Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:59.15,Default,,0,0,0,,{\i1}If she hadn't been there,\N{\i1}we'd both be dead by now!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:54.64,00:02:59.77,JAP TOP,,0,0,0,,アイツがいなけりゃ オレもお前も\Nとっくに死んでたんだぞ! Dialogue: 0,0:02:59.72,0:03:03.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Right now, saving Rin takes priority\N{\i1}over the mission!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:59.77,00:03:03.64,JAP TOP,,0,0,0,,(今は 任務のことより\Nリンを助けるほうが優先だ!)) Dialogue: 0,00:03:03.64,00:03:06.45,JAP TOP,,0,0,0,,((確かに ルールや掟は大切だが➡ Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi, rules and regulations\N{\i1}are indeed important.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:06.45,00:03:09.12,JAP TOP,,0,0,0,,それだけが すべてじゃないよ。 Dialogue: 0,0:03:06.55,0:03:09.95,Default,,0,0,0,,{\i1}But that isn't everything.\N{\i1}Didn't I teach you...?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:09.12,00:03:11.45,JAP TOP,,0,0,0,,教えたろ。 状況に応じて➡ Dialogue: 0,0:03:10.45,0:03:12.38,Default,,0,0,0,,{\i1}There are times\N{\i1}when the situation requires{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:11.45,00:03:15.05,JAP TOP,,0,0,0,,(臨機応変に対処しなきゃ\Nならないときもある)) Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:14.55,Default,,0,0,0,,{\i1}impromptu responses\N{\i1}against the enemy.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:21.28,0:03:24.75,Default,,0,0,0,,{\i1}I believe that the White Fang\N{\i1}was a true hero...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:21.46,00:03:25.80,JAP TOP,,0,0,0,,((オレは 白い牙を\N本当の英雄だと思ってる。 Dialogue: 0,00:03:25.80,00:03:27.74,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 忍の世界で➡ Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:27.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Sure in the world of ninja,{\i0} Dialogue: 0,00:03:27.74,00:03:31.14,JAP TOP,,0,0,0,,ルールや掟を破るヤツは\Nクズ呼ばわりされる。 Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:30.85,Default,,0,0,0,,{\i1}those who break the rules and regulations\N{\i1}are regarded as scum...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:31.05,0:03:32.08,Default,,0,0,0,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,00:03:31.14,00:03:38.14,JAP TOP,,0,0,0,,(けどな 仲間を大切にしないヤツは\Nそれ以上のクズだ)) Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:36.98,Default,,0,0,0,,{\i1}those who abandon their comrades\N{\i1}are worse than scum!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:46.24,Title,,0,0,0,,{\fad(689,517)\bord0.5\blur6\fs27\pos(546.09,334)}Kakashi Chronicles Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:46.24,Title,,0,0,0,,{\fad(689,517)\bord0.5\blur6\fs30\pos(405.189,469)}~ Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:46.24,Title,,0,0,0,,{\fad(689,517)\bord0.5\blur6\fs20,\pos(543.587,476)}A Boy's Life on the Battlefield\NPart 2 Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:46.24,Title,,0,0,0,,{\fad(689,517)\bord0.5\blur6\fs30\pos(681.986,470)}~ Dialogue: 0,0:03:50.53,0:03:51.70,Default,,0,0,0,,{\i1}I found them...{\i0} Dialogue: 0,00:03:50.63,00:03:53.09,JAP TOP,,0,0,0,,《見つけたぞ。 Dialogue: 0,00:03:53.09,00:03:56.09,JAP TOP,,0,0,0,,落ち着け!\Nオレにだって できる!》 Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:55.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Calm down... I can do this!{\i0} Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:03.03,Default,,0,0,0,,I'll take care of it. Dialogue: 0,00:04:01.77,00:04:03.70,JAP TOP,,0,0,0,,(タイセキ)オレが 片付けてくる。 Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:07.93,Default,,0,0,0,,In the meantime, use your genjutsu\Nand get the information from her. Dialogue: 0,00:04:03.70,00:04:09.11,JAP TOP,,0,0,0,,その間に お前は 幻術を続けて\Nさっさと 情報を聞き出しておけ。 Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:10.70,Default,,0,0,0,,Camouflage Jutsu... Dialogue: 0,00:04:09.11,00:04:11.51,JAP TOP,,0,0,0,,迷彩隠れの術。 Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:21.23,Default,,0,0,0,,All right... Here I go! Dialogue: 0,00:04:19.75,00:04:22.12,JAP TOP,,0,0,0,,よし いくぞ! Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:22.90,Default,,0,0,0,,Go where? Dialogue: 0,00:04:22.12,00:04:25.52,JAP TOP,,0,0,0,,どこへだ? Dialogue: 0,0:04:41.53,0:04:44.77,Default,,0,0,0,,K-Kakashi... How come you're...?! Dialogue: 0,00:04:41.81,00:04:45.15,JAP TOP,,0,0,0,,カ カカシ… お前 どうして!? Dialogue: 0,00:04:45.15,00:04:50.02,JAP TOP,,0,0,0,,ま お前みたいな泣き虫忍者1人に\N任せておけないでしょ。 Dialogue: 0,0:04:45.17,0:04:49.60,Default,,0,0,0,,Well, I can't leave this up to\Na crybaby ninja like you, can I? Dialogue: 0,00:04:50.02,00:04:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ…。 Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:51.40,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:04:52.42,00:04:56.29,JAP TOP,,0,0,0,,白銀の髪に\Nその白光のチャクラ刀…。 Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:56.13,Default,,0,0,0,,That silver-white hair and\NWhite Chakra Blade...! Dialogue: 0,00:04:56.29,00:05:00.29,JAP TOP,,0,0,0,,まさか お前…\N木ノ葉の白い牙!? Dialogue: 0,0:04:56.73,0:04:59.87,Default,,0,0,0,,Don't tell me you're...\Nthe "White Fang" of the Leaf?! Dialogue: 0,00:05:00.29,00:05:04.13,JAP TOP,,0,0,0,,これは 父の形見だ。 Dialogue: 0,0:05:00.97,0:05:02.57,Default,,0,0,0,,This is my father's keepsake. Dialogue: 0,00:05:04.13,00:05:07.44,JAP TOP,,0,0,0,,((忍に必要なのは\N任務に役立つ道具だ。 Dialogue: 0,0:05:04.23,0:05:07.10,Default,,0,0,0,,{\i1}To carry out his mission,\N{\i1}useful tools are essential to a ninja.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:05:07.44,00:05:12.11,JAP TOP,,0,0,0,,(感情なんてのは\N余計なものなんだよ)) Dialogue: 0,0:05:07.60,0:05:10.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Something like emotions are useless.{\i0} Dialogue: 0,00:05:12.11,00:05:14.94,JAP TOP,,0,0,0,,《カカシ お前…》 Dialogue: 0,0:05:12.57,0:05:14.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi... you...{\i0} Dialogue: 0,0:05:14.77,0:05:17.83,Default,,0,0,0,,I see... You're the White Fang's kid... Dialogue: 0,00:05:14.94,00:05:17.98,JAP TOP,,0,0,0,,なるほどな。 白い牙のガキか。 Dialogue: 0,00:05:17.98,00:05:20.98,JAP TOP,,0,0,0,,なら ビビる必要はねえな。 Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:20.30,Default,,0,0,0,,Then there's no need to\Nbe afraid of you. Dialogue: 0,00:05:25.59,00:05:27.52,JAP TOP,,0,0,0,,《やっぱりな…》 Dialogue: 0,0:05:25.97,0:05:27.07,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought so.{\i0} Dialogue: 0,00:05:27.52,00:05:29.96,JAP TOP,,0,0,0,,匂いは 完全に消されてる。 Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:29.57,Default,,0,0,0,,The scent has been completely erased. Dialogue: 0,00:05:29.96,00:05:34.80,JAP TOP,,0,0,0,,かすかな空気の流れや 物音で\N敵の位置を判断するしかないぞ。 Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.37,Default,,0,0,0,,We'll have to locate him Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:34.60,Default,,0,0,0,,by the slightest movement\Nand noise he makes. Dialogue: 0,00:05:34.80,00:05:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,ど… どこだ? Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:36.80,Default,,0,0,0,,Wh-Where is he? Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:41.77,Default,,0,0,0,,Obito, behind you! Dialogue: 0,00:05:40.97,00:05:42.97,JAP TOP,,0,0,0,,オビト 後ろだ!! Dialogue: 0,00:05:47.14,00:05:50.41,JAP TOP,,0,0,0,,ぐあっ! 目が…。 Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:49.63,Default,,0,0,0,,My eye...! Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:51.17,Default,,0,0,0,,Kakashi! Dialogue: 0,00:05:50.41,00:05:52.41,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ! Dialogue: 0,00:05:54.28,00:05:56.28,JAP TOP,,0,0,0,,おい カカシ! 大丈夫か!? Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:56.47,Default,,0,0,0,,Hey Kakashi! Are you all right?! Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:05.80,Default,,0,0,0,,Even if he's just a kid,\Nit doesn't hurt to be cautious... Dialogue: 0,00:06:02.42,00:06:05.93,JAP TOP,,0,0,0,,(タイセキ)たとえ ガキ相手とはいえ\N用心に こしたこたぁねぇ。 Dialogue: 0,00:06:05.93,00:06:07.86,JAP TOP,,0,0,0,,じっくりいくか。 Dialogue: 0,0:06:06.13,0:06:07.57,Default,,0,0,0,,I'll take it nice and slow. Dialogue: 0,00:06:07.86,00:06:11.43,JAP TOP,,0,0,0,,敵のヤツ… やり手だよ。 Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:11.03,Default,,0,0,0,,Our enemy... He's good... Dialogue: 0,00:06:11.43,00:06:15.23,JAP TOP,,0,0,0,,オレの血の匂いのついたクナイは\Nちゃんと 捨ててやがる。 Dialogue: 0,0:06:11.53,0:06:14.53,Default,,0,0,0,,He threw away the kunai knife stained\Nwith the smell of my blood. Dialogue: 0,00:06:17.30,00:06:20.61,JAP TOP,,0,0,0,,また 目にゴミでも入ったのかよ。 Dialogue: 0,0:06:17.83,0:06:20.00,Default,,0,0,0,,Don't tell me you got dust\Nin your eye again? Dialogue: 0,00:06:20.61,00:06:23.11,JAP TOP,,0,0,0,,忍が 泣くなっての。 Dialogue: 0,0:06:21.03,0:06:22.60,Default,,0,0,0,,A ninja shouldn't cry... Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:24.57,Default,,0,0,0,,I'm not dead yet. Dialogue: 0,00:06:23.11,00:06:26.61,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 死んだわけじゃない。\N気を抜くなよ。 Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:26.23,Default,,0,0,0,,Stay focused! Dialogue: 0,0:06:28.90,0:06:30.47,Default,,0,0,0,,There's no way dust can\Nget into your eyes Dialogue: 0,00:06:28.92,00:06:32.79,JAP TOP,,0,0,0,,((ゴーグルしてるのに\N目に ゴミが入るわけないよね。 Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:32.40,Default,,0,0,0,,when you have goggles on. Dialogue: 0,00:06:32.79,00:06:35.29,JAP TOP,,0,0,0,,自制心を口にするなら➡ Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:36.27,Default,,0,0,0,,If you're going to advocate self-control,\Ndon't just mouth the words. Dialogue: 0,00:06:35.29,00:06:38.63,JAP TOP,,0,0,0,,(口だけじゃなく\N心も強くもたないと)) Dialogue: 0,0:06:36.30,0:06:37.87,Default,,0,0,0,,Act strong too. Dialogue: 0,0:06:38.63,0:06:43.37,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm just talk...\N{\i1}Always being saved by others...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:38.63,00:06:41.13,JAP TOP,,0,0,0,,《オレは いつも口先だけで➡ Dialogue: 0,00:06:41.13,00:06:44.03,JAP TOP,,0,0,0,,みんなに\N助けられてばっかだ。 Dialogue: 0,00:06:44.03,00:06:49.00,JAP TOP,,0,0,0,,口先だけの落ちこぼれだ。\Nけど…》 Dialogue: 0,0:06:44.37,0:06:46.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Just a big-mouthed loser...{\i0} Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:48.20,Default,,0,0,0,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,00:06:49.00,00:06:54.24,JAP TOP,,0,0,0,,((オレは 白い牙を\N本当の英雄だと思ってる。 Dialogue: 0,0:06:49.50,0:06:52.97,Default,,0,0,0,,I believe that the White Fang\Nwas a true hero... Dialogue: 0,00:06:54.24,00:06:59.41,JAP TOP,,0,0,0,,(仲間を大切にしないヤツは\Nそれ以上のクズだ)) Dialogue: 0,0:06:54.27,0:06:58.10,Default,,0,0,0,,Those who abandon their comrades...\Nare worse than scum! Dialogue: 0,00:06:59.41,00:07:03.71,JAP TOP,,0,0,0,,《あの言葉だけは 口先だけに\Nしたくはないんだ!》 Dialogue: 0,0:06:59.70,0:07:03.37,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't want those words\N{\i1}to be just empty talk!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:07:09.92,00:07:12.02,JAP TOP,,0,0,0,,(タイセキ)死ね!! Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:10.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Die!{\i0} Dialogue: 0,0:07:15.30,0:07:17.00,Default,,0,0,0,,Wh-Why...? Dialogue: 0,00:07:15.43,00:07:20.10,JAP TOP,,0,0,0,,(タイセキ)な… なぜだ。\N見えるわけはない。 Dialogue: 0,0:07:18.03,0:07:19.60,Default,,0,0,0,,There's no way you can see... Dialogue: 0,00:07:20.10,00:07:22.50,JAP TOP,,0,0,0,,オビト… お前! Dialogue: 0,0:07:20.30,0:07:21.93,Default,,0,0,0,,Obito... You...! Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:33.17,Default,,0,0,0,,Wh-What is... that eye...? Dialogue: 0,00:07:30.44,00:07:34.95,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんだ。 その目は…。 Dialogue: 0,0:07:34.90,0:07:37.43,Default,,0,0,0,,This time... I'll protect my comrade! Dialogue: 0,00:07:34.95,00:07:38.05,JAP TOP,,0,0,0,,ここは…\N仲間はオレが守る! Dialogue: 0,0:07:46.40,0:07:48.53,Default,,0,0,0,,Obito... That eye of yours... Dialogue: 0,00:07:46.46,00:07:49.13,JAP TOP,,0,0,0,,オビト… お前その目! Dialogue: 0,00:07:49.13,00:07:52.40,JAP TOP,,0,0,0,,ああ… これが写輪眼みてえだ。 Dialogue: 0,0:07:49.33,0:07:52.17,Default,,0,0,0,,Yeah... I guess this is the Sharingan. Dialogue: 0,00:07:52.40,00:07:55.40,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの動きや流れが\N目に見える。 Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:55.20,Default,,0,0,0,,I can now see the movement\Nand flow of chakra. Dialogue: 0,00:07:58.57,00:08:00.91,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か カカシ! Dialogue: 0,0:07:58.67,0:07:59.90,Default,,0,0,0,,Are you all right, Kakashi?! Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:01.47,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:08:00.91,00:08:04.58,JAP TOP,,0,0,0,,ああ… どうやら左目は\Nもう ダメそうだが➡ Dialogue: 0,0:08:02.07,0:08:04.57,Default,,0,0,0,,Looks like I lost my left eye, Dialogue: 0,00:08:04.58,00:08:07.41,JAP TOP,,0,0,0,,リンからもらった これがある。 Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:06.73,Default,,0,0,0,,but I have the kit Rin gave me. Dialogue: 0,00:08:07.41,00:08:09.45,JAP TOP,,0,0,0,,応急処置なら すぐできる。 Dialogue: 0,0:08:07.47,0:08:09.13,Default,,0,0,0,,I can use it for emergency first-aid. Dialogue: 0,00:08:09.45,00:08:12.65,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに リンを助けに行くぞ!\Nおう! Dialogue: 0,0:08:09.93,0:08:11.60,Default,,0,0,0,,We're going to save Rin immediately! Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:12.60,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:25.67,Default,,0,0,0,,You're surprisingly stubborn. Dialogue: 0,00:08:23.76,00:08:25.76,JAP TOP,,0,0,0,,意外に しぶといヤツだ。 Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:36.97,Default,,0,0,0,,Hmm.... They're all so pathetic. Dialogue: 0,00:08:34.78,00:08:37.58,JAP TOP,,0,0,0,,どいつもコイツも だらしねえ。 Dialogue: 0,00:08:44.45,00:08:47.12,JAP TOP,,0,0,0,,リンの チャクラの流れが荒れてる! Dialogue: 0,0:08:44.87,0:08:46.63,Default,,0,0,0,,The flow of Rin's chakra is disturbed... Dialogue: 0,00:08:47.12,00:08:49.79,JAP TOP,,0,0,0,,オレや お前の\Nチャクラの動きと違うぞ! Dialogue: 0,0:08:47.27,0:08:49.47,Default,,0,0,0,,It's different from your chakra\Nor mine. Dialogue: 0,00:08:49.79,00:08:52.69,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく 幻術に かけられてる…。 Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:52.10,Default,,0,0,0,,She's probably under a genjutsu... Dialogue: 0,00:08:52.69,00:08:55.46,JAP TOP,,0,0,0,,すぐにでも\N情報を 聞き出そうとしたんだ。 Dialogue: 0,0:08:52.87,0:08:55.13,Default,,0,0,0,,They didn't waste any time trying\Nto get the information out of her. Dialogue: 0,00:08:55.46,00:08:59.80,JAP TOP,,0,0,0,,フン… どうやら\Nただのガキどもじゃないようだな。 Dialogue: 0,0:08:56.87,0:08:59.33,Default,,0,0,0,,It seems they're not mere kids. Dialogue: 0,00:08:59.80,00:09:02.70,JAP TOP,,0,0,0,,一度 手合わせしたが\Nかなりの早技だ! Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:03.70,Default,,0,0,0,,We fought him earlier.\NHe's fast... Stay alert! Dialogue: 0,00:09:02.70,00:09:04.97,JAP TOP,,0,0,0,,気をつけろ!\Nおう! Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:04.67,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:09:42.51,00:09:44.45,JAP TOP,,0,0,0,,解! Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:44.37,Default,,0,0,0,,Release! Dialogue: 0,00:09:44.45,00:09:48.85,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ… オビト…。 Dialogue: 0,0:09:45.93,0:09:47.97,Default,,0,0,0,,Kakashi... Obito...! Dialogue: 0,00:09:48.85,00:09:52.82,JAP TOP,,0,0,0,,助けにきたぞ リン!\Nもう 大丈夫だ! Dialogue: 0,0:09:48.90,0:09:50.20,Default,,0,0,0,,We've come to save you, Rin! Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:52.40,Default,,0,0,0,,You'll be all right now. Dialogue: 0,00:09:52.82,00:09:55.66,JAP TOP,,0,0,0,,よし! あとは さっさと退散だ! Dialogue: 0,0:09:53.13,0:09:55.43,Default,,0,0,0,,All right, now let's get out of here! Dialogue: 0,00:09:59.79,00:10:03.46,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど…\Nいいコンビネーションだったが➡ Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:01.03,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:10:01.30,0:10:04.53,Default,,0,0,0,,You two made a good team,\Nbut you're still just kids. Dialogue: 0,00:10:03.46,00:10:05.40,JAP TOP,,0,0,0,,しょせん ガキだな。 Dialogue: 0,00:10:05.40,00:10:09.00,JAP TOP,,0,0,0,,今 お前らのいるのは\N敵の 手のなかだぜ。 Dialogue: 0,0:10:05.73,0:10:08.60,Default,,0,0,0,,Right now, you're in enemy hands. Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:12.93,Default,,0,0,0,,Earth Style: Rock Breaker! Dialogue: 0,00:10:11.14,00:10:13.54,JAP TOP,,0,0,0,,土遁! 岩宿崩し!! Dialogue: 0,00:10:15.48,00:10:17.41,JAP TOP,,0,0,0,,やばい! Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:17.20,Default,,0,0,0,,This is bad!! Dialogue: 0,00:10:17.41,00:10:19.35,JAP TOP,,0,0,0,,出口に走れ!! Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:18.80,Default,,0,0,0,,Run for the exit! Dialogue: 0,00:10:26.49,00:10:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわっ!\Nカカシ!! Dialogue: 0,0:10:27.53,0:10:28.30,Default,,0,0,0,,Kakashi! Dialogue: 0,0:10:43.10,0:10:45.53,Default,,0,0,0,,Too bad, I lost a good source\Nof information... Dialogue: 0,00:10:43.37,00:10:46.01,JAP TOP,,0,0,0,,せっかくの情報源だったが…➡ Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:47.80,Default,,0,0,0,,Oh well, it can't be helped. Dialogue: 0,00:10:46.01,00:10:48.51,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ しかたねえか。 Dialogue: 0,00:10:59.19,00:11:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,00:11:01.12,00:11:06.06,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か? リン… カカシ…。 Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.57,Default,,0,0,0,,Are you all right?\NRin...? Kakashi...? Dialogue: 0,00:11:06.06,00:11:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)オビト!! Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:08.23,Default,,0,0,0,,Obito! Dialogue: 0,00:11:12.53,00:11:16.37,JAP TOP,,0,0,0,,ううっ…! くっ…!! Dialogue: 0,00:11:16.37,00:11:18.31,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ…。 Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:20.30,Default,,0,0,0,,Don't... It's okay, Kakashi. Dialogue: 0,00:11:18.31,00:11:20.34,JAP TOP,,0,0,0,,いいんだ カカシ…。 Dialogue: 0,00:11:20.34,00:11:24.18,JAP TOP,,0,0,0,,オレは… もう ダメみたいだ…。 Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:24.53,Default,,0,0,0,,I don't think... I can make it... Dialogue: 0,00:11:24.18,00:11:29.48,JAP TOP,,0,0,0,,体の右側は\Nほとんど潰れちまって…➡ Dialogue: 0,0:11:25.90,0:11:29.23,Default,,0,0,0,,My right side is totally crushed. Dialogue: 0,00:11:29.48,00:11:31.82,JAP TOP,,0,0,0,,感覚すら… ねえ…。 Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:31.30,Default,,0,0,0,,I can't even feel anything... Dialogue: 0,00:11:31.82,00:11:34.66,JAP TOP,,0,0,0,,くっ! ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:11:34.66,00:11:38.16,JAP TOP,,0,0,0,,クソ~ッ! Dialogue: 0,0:11:36.97,0:11:38.03,Default,,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,00:11:38.16,00:11:44.50,JAP TOP,,0,0,0,,いや… そんな… どうして…。 Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:42.93,Default,,0,0,0,,No... This can't be... Why...? Dialogue: 0,00:11:44.50,00:11:46.43,JAP TOP,,0,0,0,,オビト!! Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:46.33,Default,,0,0,0,,Obito...! Dialogue: 0,00:11:53.01,00:11:56.88,JAP TOP,,0,0,0,,チクショウ! チクショウ!! Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:54.57,Default,,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,0:11:55.60,0:11:56.70,Default,,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,00:11:56.88,00:11:59.78,JAP TOP,,0,0,0,,オレが… オレが 初めから\Nお前の言うとおりに➡ Dialogue: 0,0:11:57.53,0:12:00.70,Default,,0,0,0,,If... If only I had listened to you, Dialogue: 0,00:11:59.78,00:12:02.02,JAP TOP,,0,0,0,,一緒に リンを助けにきてたら➡ Dialogue: 0,0:12:00.73,0:12:02.77,Default,,0,0,0,,and we had come to rescue Rin\Nin the first place... Dialogue: 0,00:12:02.02,00:12:04.92,JAP TOP,,0,0,0,,こんなことには\Nならなかったんだ~!! Dialogue: 0,0:12:02.93,0:12:05.03,Default,,0,0,0,,This never would've happened! Dialogue: 0,00:12:10.52,00:12:16.20,JAP TOP,,0,0,0,,なにが 隊長だ… なにが 上忍だ!! Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:15.23,Default,,0,0,0,,So what if I'm a captain?!\NSo what if I made jonin?! Dialogue: 0,00:12:16.20,00:12:22.00,JAP TOP,,0,0,0,,そういや… 忘れてたぜ…。 Dialogue: 0,0:12:16.80,0:12:20.30,Default,,0,0,0,,Oh yeah... I had forgotten... Dialogue: 0,00:12:22.00,00:12:24.81,JAP TOP,,0,0,0,,オレだけ…➡ Dialogue: 0,0:12:23.57,0:12:25.03,Default,,0,0,0,,I was the only one who... Dialogue: 0,00:12:24.81,00:12:28.31,JAP TOP,,0,0,0,,お前に 上忍祝いのプレゼント…➡ Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:28.40,Default,,0,0,0,,didn't give you a gift... Dialogue: 0,00:12:28.31,00:12:34.82,JAP TOP,,0,0,0,,やってなかったな… カカシ…。 Dialogue: 0,0:12:28.83,0:12:32.03,Default,,0,0,0,,for becoming a jonin, Kakashi. Dialogue: 0,00:12:34.82,00:12:39.32,JAP TOP,,0,0,0,,何が いいか… 考えてたんだ…。 Dialogue: 0,0:12:36.07,0:12:39.17,Default,,0,0,0,,I was... wondering what to give you... Dialogue: 0,00:12:39.32,00:12:44.99,JAP TOP,,0,0,0,,んでよ… 今… 思いついたんだ…。 Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:43.97,Default,,0,0,0,,and I just had a thought. Dialogue: 0,00:12:44.99,00:12:48.33,JAP TOP,,0,0,0,,なに… 安心しろ…。 Dialogue: 0,0:12:46.03,0:12:48.23,Default,,0,0,0,,Don't worry... Dialogue: 0,00:12:48.33,00:12:50.26,JAP TOP,,0,0,0,,役に立たない…➡ Dialogue: 0,0:12:48.70,0:12:52.87,Default,,0,0,0,,It's not some useless, extra baggage... Dialogue: 0,00:12:50.26,00:12:53.26,JAP TOP,,0,0,0,,よけいな… もんじゃない…。 Dialogue: 0,00:12:56.20,00:13:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,この オレの写輪眼をやるからよ。 Dialogue: 0,0:12:57.03,0:13:02.33,Default,,0,0,0,,I'm giving you... my Sharingan. Dialogue: 0,00:13:04.88,00:13:08.65,JAP TOP,,0,0,0,,里のヤツらが何て言おうと➡ Dialogue: 0,0:13:05.73,0:13:08.60,Default,,0,0,0,,Whatever the village may say... Dialogue: 0,00:13:08.65,00:13:12.59,JAP TOP,,0,0,0,,お前は立派な上忍だ。 Dialogue: 0,0:13:09.27,0:13:12.23,Default,,0,0,0,,you are... a great jonin. Dialogue: 0,00:13:12.59,00:13:16.46,JAP TOP,,0,0,0,,それがオレの気持だ。 Dialogue: 0,0:13:12.93,0:13:16.10,Default,,0,0,0,,That's how I really feel... Dialogue: 0,00:13:16.46,00:13:18.56,JAP TOP,,0,0,0,,受け取ってくれ。 Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:18.27,Default,,0,0,0,,So please accept it. Dialogue: 0,00:13:22.20,00:13:27.67,JAP TOP,,0,0,0,,リン お前の医療忍術で➡ Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:27.07,Default,,0,0,0,,Rin... Use your Medical Ninjutsu... Dialogue: 0,00:13:27.67,00:13:31.17,JAP TOP,,0,0,0,,オレの写輪眼を眼軸ごと➡ Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:31.57,Default,,0,0,0,,Take the entire eye and transplant...\Nmy Sharingan... Dialogue: 0,00:13:31.17,00:13:36.98,JAP TOP,,0,0,0,,カカシの左目に移殖してくれ。 Dialogue: 0,0:13:31.60,0:13:35.03,Default,,0,0,0,,into Kakashi's left eye. Dialogue: 0,00:13:36.98,00:13:39.38,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ こっちに来て。 Dialogue: 0,0:13:37.73,0:13:41.13,Default,,0,0,0,,Kakashi, come over here...\NI'll start it right away. Dialogue: 0,00:13:39.38,00:13:42.88,JAP TOP,,0,0,0,,すぐ始めるから。 Dialogue: 0,00:13:42.88,00:13:46.75,JAP TOP,,0,0,0,,オレは もう死ぬ。 Dialogue: 0,0:13:43.77,0:13:46.03,Default,,0,0,0,,I'm about to... die... Dialogue: 0,00:13:46.75,00:13:50.32,JAP TOP,,0,0,0,,けど お前の目になって➡ Dialogue: 0,0:13:47.10,0:13:50.07,Default,,0,0,0,,But... I'll become your eye and... Dialogue: 0,00:13:50.32,00:13:52.72,JAP TOP,,0,0,0,,これから先を見てやるからよ。 Dialogue: 0,0:13:50.63,0:13:53.27,Default,,0,0,0,,see the future... for you. Dialogue: 0,00:14:09.68,00:14:12.58,JAP TOP,,0,0,0,,しぶてえな…\Nまだ生きてやがったか。 Dialogue: 0,0:14:10.23,0:14:13.50,Default,,0,0,0,,How stubborn...\NYou're still alive, huh? Dialogue: 0,00:14:16.45,00:14:19.92,JAP TOP,,0,0,0,,が… やっぱりガキだな。 Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:19.97,Default,,0,0,0,,But... you're just a kid, after all. Dialogue: 0,00:14:19.92,00:14:22.56,JAP TOP,,0,0,0,,忍が何泣いてやがる。 Dialogue: 0,0:14:20.63,0:14:22.57,Default,,0,0,0,,What's a ninja crying for? Dialogue: 0,00:14:22.56,00:14:25.79,JAP TOP,,0,0,0,,来な 泣き虫。 ケリつけてやるぜ。 Dialogue: 0,0:14:23.07,0:14:26.10,Default,,0,0,0,,Come on, crybaby! Let's settle this. Dialogue: 0,00:14:41.14,00:14:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,《あのガキ\Nさっきと様子が少し違うな》 Dialogue: 0,0:14:41.60,0:14:45.60,Default,,0,0,0,,{\i1}That kid...\N{\i1}He seems different than before...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:49.85,00:14:54.39,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ リンを頼むぜ。 Dialogue: 0,0:14:50.70,0:14:54.43,Default,,0,0,0,,Kakashi... take care of... Rin. Dialogue: 0,00:14:54.39,00:14:56.32,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:56.10,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:15:51.25,00:15:55.95,JAP TOP,,0,0,0,,慌てるなよ リン。 Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:54.47,Default,,0,0,0,,Don't panic... Rin. Dialogue: 0,00:15:55.95,00:15:58.75,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:16:03.36,00:16:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ リンを… リンを連れて早く➡ Dialogue: 0,0:16:03.72,0:16:06.95,Default,,0,0,0,,Kakashi... Take Rin... Dialogue: 0,0:16:07.02,0:16:11.72,Default,,0,0,0,,Take Rin and... get out... of here. Dialogue: 0,00:16:08.26,00:16:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,ここを離れろ。 Dialogue: 0,00:16:12.07,00:16:15.94,JAP TOP,,0,0,0,,敵の援軍が来るぞ。 Dialogue: 0,0:16:12.78,0:16:15.82,Default,,0,0,0,,Enemy reinforcements...\Nwill be coming. Dialogue: 0,00:16:15.94,00:16:18.84,JAP TOP,,0,0,0,,オビト…。 Dialogue: 0,0:16:16.65,0:16:17.55,Default,,0,0,0,,Obito... Dialogue: 0,00:16:18.84,00:16:21.44,JAP TOP,,0,0,0,,いいから行け。 Dialogue: 0,0:16:19.88,0:16:21.92,Default,,0,0,0,,It's okay... Just go... Dialogue: 0,00:16:24.01,00:16:26.11,JAP TOP,,0,0,0,,リン! Dialogue: 0,0:16:25.05,0:16:25.82,Default,,0,0,0,,Rin! Dialogue: 0,00:16:34.66,00:16:36.66,JAP TOP,,0,0,0,,土遁! 裂土転掌! Dialogue: 0,0:16:35.35,0:16:37.55,Default,,0,0,0,,Earth Style! Earthquake Slam! Dialogue: 0,00:16:41.30,00:16:44.20,JAP TOP,,0,0,0,,リン 早くつかまれ!\Nリン! Dialogue: 0,0:16:42.22,0:16:43.78,Default,,0,0,0,,Rin, hurry, take my hand! Dialogue: 0,0:16:44.18,0:16:45.02,Default,,0,0,0,,Rin! Dialogue: 0,00:16:57.64,00:16:59.64,JAP TOP,,0,0,0,,オビト! Dialogue: 0,0:16:58.52,0:16:59.55,Default,,0,0,0,,Obito!! Dialogue: 0,00:17:02.58,00:17:04.72,JAP TOP,,0,0,0,,《カカシのヤツと➡ Dialogue: 0,0:17:03.58,0:17:08.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Just when Kakashi and I were...\N{\i1}starting to get along...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:04.72,00:17:07.72,JAP TOP,,0,0,0,,せっかく仲よくなれたのに➡ Dialogue: 0,00:17:07.72,00:17:10.52,JAP TOP,,0,0,0,,リンには結局➡ Dialogue: 0,0:17:09.68,0:17:13.88,Default,,0,0,0,,{\i1}I couldn't tell Rin that I...\N{\i1}loved her...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:10.52,00:17:13.83,JAP TOP,,0,0,0,,告白できなかったなぁ…。 Dialogue: 0,00:17:13.83,00:17:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,みんなと➡ Dialogue: 0,0:17:15.75,0:17:20.18,Default,,0,0,0,,{\i1}I wish... I could've spent more time...\N{\i1}with everyone.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:16.63,00:17:20.33,JAP TOP,,0,0,0,,もっと一緒にいたかった…》 Dialogue: 0,00:17:23.80,00:17:25.80,JAP TOP,,0,0,0,,オビト! Dialogue: 0,0:17:24.98,0:17:25.78,Default,,0,0,0,,Obito! Dialogue: 0,00:17:55.67,00:17:57.67,JAP TOP,,0,0,0,,チクショウ! Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:58.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it...!{\i0} Dialogue: 0,00:18:01.31,00:18:05.21,JAP TOP,,0,0,0,,オビト\Nお前が完成させてくれた術だ。 Dialogue: 0,0:18:02.15,0:18:05.75,Default,,0,0,0,,Obito... This is the jutsu\Nyou helped me perfect! Dialogue: 0,00:18:08.78,00:18:13.55,JAP TOP,,0,0,0,,ほうほう こんな状況で\Nまだ闘う意志を見せるとは➡ Dialogue: 0,0:18:09.58,0:18:14.25,Default,,0,0,0,,Hmm... You still have the will to fight,\Neven in this situation? Dialogue: 0,00:18:13.55,00:18:17.72,JAP TOP,,0,0,0,,敵地後方まで\Nコソコソ潜り込んでくるだけはあるな。 Dialogue: 0,0:18:14.62,0:18:18.35,Default,,0,0,0,,No wonder you were able to sneak\Nso deep into enemy territory. Dialogue: 0,00:18:17.72,00:18:20.39,JAP TOP,,0,0,0,,気が強い。 Dialogue: 0,0:18:18.62,0:18:19.85,Default,,0,0,0,,You are a determined one. Dialogue: 0,00:18:20.39,00:18:23.63,JAP TOP,,0,0,0,,リン! コイツらはオレが足止めする。 Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:25.12,Default,,0,0,0,,Rin! I'll hold them off!\NGet out now! Dialogue: 0,00:18:23.63,00:18:25.57,JAP TOP,,0,0,0,,その隙に逃げろ!\Nでも…! Dialogue: 0,0:18:25.52,0:18:26.32,Default,,0,0,0,,But...! Dialogue: 0,00:18:25.57,00:18:29.07,JAP TOP,,0,0,0,,オレはオビトに お前を頼まれたんだ。 Dialogue: 0,0:18:26.82,0:18:29.28,Default,,0,0,0,,I promised Obito I'd look after you... Dialogue: 0,00:18:29.07,00:18:31.34,JAP TOP,,0,0,0,,だから お前は死んでも守る! Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:31.98,Default,,0,0,0,,I'll protect you with my life! Dialogue: 0,00:18:31.34,00:18:34.04,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ…。 Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:34.08,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:18:34.04,00:18:38.88,JAP TOP,,0,0,0,,リン オビトはお前のことが\N好きだったんだ。 Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:38.58,Default,,0,0,0,,Rin... Obito cared about you. Dialogue: 0,00:18:38.88,00:18:42.52,JAP TOP,,0,0,0,,大好きだった 大切だった。 Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:41.05,Default,,0,0,0,,He loved you... Dialogue: 0,0:18:41.25,0:18:42.65,Default,,0,0,0,,You were everything to him. Dialogue: 0,00:18:42.52,00:18:46.32,JAP TOP,,0,0,0,,だから 命がけで守ろうとした。 Dialogue: 0,0:18:43.18,0:18:45.82,Default,,0,0,0,,That's why he gave his life\Nto protect you. Dialogue: 0,00:18:52.56,00:18:54.96,JAP TOP,,0,0,0,,なら カカシ! 私の気持だって…!! Dialogue: 0,0:18:53.15,0:18:55.52,Default,,0,0,0,,Then, Kakashi! You should know\Nmy feelings for you... Dialogue: 0,00:18:54.96,00:18:56.90,JAP TOP,,0,0,0,,オレは! Dialogue: 0,0:18:55.55,0:18:56.42,Default,,0,0,0,,I...! Dialogue: 0,00:18:56.90,00:19:00.50,JAP TOP,,0,0,0,,オレは一度\Nお前を見捨てようとしたクズだ。 Dialogue: 0,0:18:57.32,0:18:59.55,Default,,0,0,0,,I tried to abandon you... Dialogue: 0,0:18:59.58,0:19:00.78,Default,,0,0,0,,I'm nothing but scum. Dialogue: 0,00:19:09.34,00:19:11.34,JAP TOP,,0,0,0,,行け! リン!! Dialogue: 0,0:19:09.95,0:19:10.98,Default,,0,0,0,,Rin, go! Dialogue: 0,00:19:18.59,00:19:22.99,JAP TOP,,0,0,0,,オレは… 死んだのか? Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:22.75,Default,,0,0,0,,Am I... dead? Dialogue: 0,00:19:25.99,00:19:27.99,JAP TOP,,0,0,0,,ここは? Dialogue: 0,0:19:27.28,0:19:28.38,Default,,0,0,0,,Where am I? Dialogue: 0,00:19:30.33,00:19:33.17,JAP TOP,,0,0,0,,気がついたみたいだね。 Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:32.68,Default,,0,0,0,,Looks like\Nyou've regained consciousness. Dialogue: 0,0:19:32.85,0:19:33.78,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:19:33.17,00:19:35.74,JAP TOP,,0,0,0,,先生! どうして? Dialogue: 0,0:19:34.22,0:19:36.08,Default,,0,0,0,,Sensei! But how...? Dialogue: 0,00:19:35.74,00:19:39.61,JAP TOP,,0,0,0,,このクナイの術式は\Nオレが時空間忍術で➡ Dialogue: 0,0:19:37.05,0:19:40.35,Default,,0,0,0,,The jutsu formula on this kunai knife\Nserves as a marker Dialogue: 0,00:19:39.61,00:19:41.88,JAP TOP,,0,0,0,,飛び回るための目印なんだよ。 Dialogue: 0,0:19:40.38,0:19:42.25,Default,,0,0,0,,when I leap using\Nthe Transportation Technique. Dialogue: 0,00:19:41.88,00:19:45.51,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 敵は? Dialogue: 0,0:19:43.52,0:19:45.08,Default,,0,0,0,,Then... the enemy? Dialogue: 0,00:19:45.51,00:19:48.42,JAP TOP,,0,0,0,,オレが全員 倒したよ。 Dialogue: 0,0:19:45.92,0:19:47.55,Default,,0,0,0,,I took them all down... Dialogue: 0,00:19:48.42,00:19:51.62,JAP TOP,,0,0,0,,リンは? リンはどこなんです!? Dialogue: 0,0:19:49.45,0:19:50.18,Default,,0,0,0,,Rin... Dialogue: 0,0:19:50.45,0:19:51.45,Default,,0,0,0,,Where is Rin?! Dialogue: 0,00:19:55.22,00:19:59.06,JAP TOP,,0,0,0,,間に合わなくて\Nすまなかった カカシ。 Dialogue: 0,0:19:55.75,0:19:58.98,Default,,0,0,0,,I'm sorry\NI couldn't make it in time, Kakashi... Dialogue: 0,00:19:59.06,00:20:01.66,JAP TOP,,0,0,0,,話は全部 リンから聞いたよ。 Dialogue: 0,0:19:59.82,0:20:02.15,Default,,0,0,0,,Rin told me everything. Dialogue: 0,00:20:15.51,00:20:21.18,JAP TOP,,0,0,0,,<第三次忍界大戦\Nその長きにわたる戦いは➡ Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:19.02,Default,,0,0,0,,The Third Great Ninja War. Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:21.62,Default,,0,0,0,,With the sacrifice of\Nmany nameless ninja, Dialogue: 0,00:20:21.18,00:20:26.32,JAP TOP,,0,0,0,,名も無き多くの\N忍たちの犠牲によって終結した。 Dialogue: 0,0:20:21.65,0:20:26.32,Default,,0,0,0,,this long war finally came to a close. Dialogue: 0,00:20:26.32,00:20:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,そして 同時に名だたる英雄たち➡ Dialogue: 0,0:20:26.98,0:20:30.98,Default,,0,0,0,,In its wake, it also left legends... Dialogue: 0,00:20:30.66,00:20:34.49,JAP TOP,,0,0,0,,語り継がれる伝説を\N残したのである。 Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:32.68,Default,,0,0,0,,The stories of great heroes, Dialogue: 0,0:20:32.72,0:20:35.05,Default,,0,0,0,,to be told and retold\Nfor generations to come. Dialogue: 0,00:20:34.49,00:20:37.33,JAP TOP,,0,0,0,,神無毘橋の戦い。 Dialogue: 0,0:20:35.32,0:20:37.45,Default,,0,0,0,,The Battle of Kannabi Bridge... Dialogue: 0,00:20:37.33,00:20:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,その日 木ノ葉隠れに➡ Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:40.82,Default,,0,0,0,,That day, two heroes were born\Nin the Hidden Leaf Village, Dialogue: 0,00:20:40.23,00:20:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,2人の写輪眼を持つ\N英雄が生まれた。 Dialogue: 0,0:20:40.85,0:20:43.78,Default,,0,0,0,,each with his own Sharingan. Dialogue: 0,00:20:43.20,00:20:47.07,JAP TOP,,0,0,0,,1人は その名を慰霊碑に刻み➡ Dialogue: 0,0:20:44.35,0:20:47.68,Default,,0,0,0,,One found his name engraved\Non the memorial stone. Dialogue: 0,00:20:47.07,00:20:51.41,JAP TOP,,0,0,0,,1人は のちに\N写輪眼のカカシと呼ばれ➡ Dialogue: 0,0:20:47.72,0:20:51.52,Default,,0,0,0,,The other came to be known\Nas "Kakashi of the Sharingan". Dialogue: 0,00:20:51.41,00:20:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,他国にまで\Nその勇名を轟かせるのである> Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:56.25,Default,,0,0,0,,In time, the tales of his bravery spanned\Nall borders, and beyond. Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:17.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:17.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:17.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}ima dekinakute mo aseranaide awatenaide Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:17.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}ima dekinakute mo aseranaide awatenaide Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:25.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}you should believe in yourself and take it at your own pace Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:25.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}you should believe in yourself and take it at your own pace Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:25.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:25.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii Dialogue: 0,0:21:25.60,0:21:29.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}life always throws you curveballs and the reason of that is Dialogue: 0,0:21:25.60,0:21:29.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}life always throws you curveballs and the reason of that is Dialogue: 0,0:21:25.60,0:21:29.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}yo kono yo wa hitosujinawa de ikanai sore wa naze nara Dialogue: 0,0:21:25.60,0:21:29.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}yo kono yo wa hitosujinawa de ikanai sore wa naze nara Dialogue: 0,0:21:29.85,0:21:34.07,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}it's a test made by God so that's why it's quite hard Dialogue: 0,0:21:29.85,0:21:34.07,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}it's a test made by God so that's why it's quite hard Dialogue: 0,0:21:29.85,0:21:34.07,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}kamisama ga tsukutta tesuto dakara muzukashii nda Dialogue: 0,0:21:29.85,0:21:34.07,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kamisama ga tsukutta tesuto dakara muzukashii nda Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:38.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}arts? science? or rather how about ethics? Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:38.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}arts? science? or rather how about ethics? Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:38.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}bunkei rikei mushiro doutoku kimi nara kore wo dou toku Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:38.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bunkei rikei mushiro doutoku kimi nara kore wo dou toku Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:42.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}this is just like life so put your heart and soul into seriousness Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:42.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}this is just like life so put your heart and soul into seriousness Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:42.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}kore wa maru de jinsei dakara uchikomu shinken ni Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:42.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kore wa maru de jinsei dakara uchikomu shinken ni Dialogue: 0,0:21:43.28,0:21:51.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}we worry ourselves lose ourselves and we keep asking ourselves questions Dialogue: 0,0:21:43.28,0:21:51.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}we worry ourselves lose ourselves and we keep asking ourselves questions Dialogue: 0,0:21:43.28,0:21:51.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru Dialogue: 0,0:21:43.28,0:21:51.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:59.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}we aren't one and relentesly persue our search for answers Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:59.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}we aren't one and relentesly persue our search for answers Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:59.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:59.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru Dialogue: 0,0:22:00.05,0:22:08.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now Dialogue: 0,0:22:00.05,0:22:08.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now Dialogue: 0,0:22:00.05,0:22:08.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}ima dekinakute mo aseranaide awatenaide Dialogue: 0,0:22:00.05,0:22:08.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}ima dekinakute mo aseranaide awatenaide Dialogue: 0,0:22:08.52,0:22:17.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}you should believe in yourself and take it at your own pace Dialogue: 0,0:22:08.52,0:22:17.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}you should believe in yourself and take it at your own pace Dialogue: 0,0:22:08.52,0:22:17.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii Dialogue: 0,0:22:08.52,0:22:17.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:27.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}the current me would tell me that if I was from the future Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:27.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}the current me would tell me that if I was from the future Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:27.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}mirai no bokura nara ima no boku ni oshiete agerareru Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:27.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mirai no bokura nara ima no boku ni oshiete agerareru Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:36.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H000000&}you should keep pursuing it until your efforts change yourself Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:36.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\4a&HFF&}you should keep pursuing it until your efforts change yourself Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:36.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H303234&}kimi no doryoku ga jishin ni kawaru toki made oitsuzukereba ii Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:36.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kimi no doryoku ga jishin ni kawaru toki made oitsuzukereba ii Dialogue: 0,00:22:37.06,00:22:39.00,JAP TOP,,0,0,0,,(パンサーリリー)\N『FAIRY TAIL』 前回までは…。 Dialogue: 0,0:22:37.35,0:23:07.36,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:38.85,0:22:40.65,NEP,,0,0,0,,Capture Uchiha Itachi... Dialogue: 0,00:22:39.00,00:22:41.00,JAP TOP,,0,0,0,,(メスト)知りたい…\Nあらすじというものを➡ Dialogue: 0,0:22:40.95,0:22:43.98,NEP,,0,0,0,,It won't be an easy mission. Dialogue: 0,00:22:41.00,00:22:43.00,JAP TOP,,0,0,0,,俺は知りたい。\N(パンサーリリー)怪しすぎる。 Dialogue: 0,00:22:43.00,00:22:45.13,JAP TOP,,0,0,0,,(シャルル)てなわけで\NS級試験に参加中のメストが➡ Dialogue: 0,0:22:44.18,0:22:47.08,NEP,,0,0,0,,But it's something I can't avoid. Dialogue: 0,00:22:45.13,00:22:47.07,JAP TOP,,0,0,0,,ギルドの者じゃないかもしれない\Nと思った私たちは➡ Dialogue: 0,00:22:47.07,00:22:49.01,JAP TOP,,0,0,0,,天狼島に向かったってわけ。 Dialogue: 0,0:22:47.25,0:22:49.18,NEP,,0,0,0,,To bring back Sasuke, eh? Dialogue: 0,00:22:49.01,00:22:51.01,JAP TOP,,0,0,0,,(パンサーリリー)怪しすぎる。 Dialogue: 0,0:22:49.88,0:22:51.38,NEP,,0,0,0,,I'm sure you're aware of this, Dialogue: 0,00:22:51.01,00:22:53.48,JAP TOP,,0,0,0,,(シャルル)そして島には\Nもっと大変な危機が➡ Dialogue: 0,0:22:51.42,0:22:55.22,NEP,,0,0,0,,but Sasuke is now powerful enough\Nto even kill Orochimaru. Dialogue: 0,00:22:53.48,00:22:55.41,JAP TOP,,0,0,0,,迫りつつあったの。 Dialogue: 0,0:22:55.35,0:23:00.28,NEP,,0,0,0,,I know that.\NBut I never go back on my word. Dialogue: 0,00:22:55.41,00:22:57.71,JAP TOP,,0,0,0,,(メスト)知りたい。\N危機というものを 俺は…。 Dialogue: 0,00:22:57.71,00:23:01.21,JAP TOP,,0,0,0,,(パンサーリリー)\Nだから 怪しすぎるだろ! Dialogue: 0,0:23:00.82,0:23:03.28,NEP,,0,0,0,,That's my Ninja Way. Dialogue: 0,0:23:03.69,0:23:07.36,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(510.243,354)}The Ones Moving Out Dialogue: 0,0:23:03.77,0:23:06.16,NEP,,0,0,0,,Next time: "The Ones Moving Out"