[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 132 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/132.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.623277 Scroll Position: 390 Active Line: 395 Video Position: 31715 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics ENG OP,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&HFF252C65,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,1,0,2,36,36,1,0 Style: Lyrics JPN OP,IRYekan,42,&H00FFFAE6,&H000019FF,&H00914647,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.659259,0,1,1.6,0,8,36,36,0,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,A-OTF Maru Folk Pro B,27,&H00F8FACD,&H000019FF,&H00292824,&H501E0736,0,0,0,0,70,100,2,0,1,1.5,0,8,36,36,1,0 Style: Lyrics ENG ED,@Iwata Gyousho Pro-Kami B,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,1.8,0,2,0,0,11,0 Style: Lyrics ENG OP 2,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&H00222978,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,0.8,0,2,36,36,1,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.73,0:00:17.80,Default,,0,0,0,,Three of them? What's going on? Dialogue: 0,00:00:15.93,00:00:18.40,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)3人?\Nどういうことじゃ…。 Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:20.10,Default,,0,0,0,,How could there be three Rinnegans...? Dialogue: 0,00:00:18.40,00:00:20.90,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼が3人もいるなんて…。 Dialogue: 0,0:00:20.67,0:00:24.10,Default,,0,0,0,,It must be his jutsu...\NThere's some trick to it. Dialogue: 0,00:00:20.90,00:00:24.40,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツの術か。\N何か ネタがありそうですのぉ。 Dialogue: 0,00:00:24.40,00:00:27.73,JAP TOP,,0,0,0,,(シマ)ったく この夕飯時の\N忙しいときに! Dialogue: 0,0:00:24.43,0:00:27.23,Default,,0,0,0,,Just when I was busy preparing dinner... Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:31.93,Default,,0,0,0,,Ma, never mind that.\NJust focus on the opponent before us! Dialogue: 0,00:00:27.73,00:00:30.40,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)母ちゃんよ\N今は そんなことより➡ Dialogue: 0,00:00:30.40,00:00:34.27,JAP TOP,,0,0,0,,相手に集中せぇ!\Nなんじゃとぉ!? Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:33.90,Default,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:37.47,Default,,0,0,0,,I guess it's about time\NI made my move! Dialogue: 0,00:00:34.27,00:00:37.76,JAP TOP,,0,0,0,,さて そろそろ\Nわしの出番ですのぉ。 Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:44.57,Default,,0,0,0,,From this moment on,\Nlet Sage Jutsu prevail! Dialogue: 0,00:00:40.07,00:00:44.73,JAP TOP,,0,0,0,,ここからは 忍術改め 仙術の…。 Dialogue: 0,00:00:44.73,00:00:48.40,JAP TOP,,0,0,0,,光背天蓋仰ぎ見る! Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:47.77,Default,,0,0,0,,Look above, upon the halos\Nand heavenly canopies! Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:50.70,Default,,0,0,0,,Jiraiya the gallant-- Dialogue: 0,00:00:48.40,00:00:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,自来也豪傑…。 Dialogue: 0,0:00:50.73,0:00:53.37,Default,,0,0,0,,- Quit yakking in my ears!\N- Quit yakking in my ears! Dialogue: 0,00:00:50.90,00:00:53.93,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサクたち)耳元で\Nギャーギャー うるさいわい! Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:56.03,Default,,0,0,0,,Ugh! Uh... Dialogue: 0,00:00:53.93,00:00:56.07,JAP TOP,,0,0,0,,ぐっ… うぅ…。 Dialogue: 0,00:00:56.07,00:00:59.96,JAP TOP,,0,0,0,,《今回は見得切りが\Nことごとく邪魔されるのぉ…》 Dialogue: 0,0:00:56.17,0:00:59.73,Default,,0,0,0,,{\i1}My posturing keeps getting\N{\i1}interrupted today...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:02.33,00:01:07.20,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと終わらせて 帰るで!\N夕飯の支度せにゃならんけんな! Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:04.60,Default,,0,0,0,,Let's end this quickly and go home! Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:06.87,Default,,0,0,0,,I have to get dinner ready! Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:11.40,Default,,0,0,0,,Ma, that guy's eye is\Nmore important than dinner! Dialogue: 0,00:01:07.20,00:01:11.83,JAP TOP,,0,0,0,,母ちゃん! 夕飯のことより\N問題は あやつの瞳じゃ。 Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:15.20,Default,,0,0,0,,Stay alert!\NIt's the ultimate ocular jutsu! Dialogue: 0,00:01:11.83,00:01:15.67,JAP TOP,,0,0,0,,気を抜くな! 最強の瞳術じゃぞ! Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:16.50,Default,,0,0,0,,Like I care! Dialogue: 0,00:01:15.67,00:01:21.00,JAP TOP,,0,0,0,,知るかい! 毎日 毎日 食事の献立\N考える主婦の問題 なめんなや! Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:19.47,Default,,0,0,0,,Don't you dare belittle\Na housewife's dilemma Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:21.87,Default,,0,0,0,,of what to cook every day,\Nyou old geezer! Dialogue: 0,00:01:21.00,00:01:24.33,JAP TOP,,0,0,0,,この老いぼれ!\N(フカサク)なんじゃい その言い草は! Dialogue: 0,0:01:21.90,0:01:24.17,Default,,0,0,0,,How dare you use such a tone\Nagainst me! Dialogue: 0,00:01:24.33,00:01:26.83,JAP TOP,,0,0,0,,わしゃ 心配して言うとんじゃ! Dialogue: 0,0:01:26.46,0:01:26.60,Default,,0,0,0,,I was just looking after you! Dialogue: 0,0:01:26.52,0:01:32.28,Signs,,0,0,0,,"NAG, NAG, NAG, NAG" Dialogue: 0,0:01:26.67,0:01:27.73,Default,,0,0,0,,Don't give me that! Dialogue: 0,00:01:26.83,00:01:30.67,JAP TOP,,0,0,0,,《あ~ 耳元で\Nギャーギャー うるさいのは➡ Dialogue: 0,0:01:27.77,0:01:32.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Who are the ones yakking into\N{\i1}whose ears again?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:30.67,00:01:32.66,JAP TOP,,0,0,0,,どっちですかいのぉ》 Dialogue: 0,00:01:44.00,00:01:46.00,JAP TOP,,0,0,0,,(ペイン)やるな。 Dialogue: 0,0:01:44.23,0:01:45.03,Default,,0,0,0,,Not bad... Dialogue: 0,00:01:50.67,00:01:54.00,JAP TOP,,0,0,0,,さてさて 夫婦ゲンカは\Nそのあたりにして➡ Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:53.87,Default,,0,0,0,,Now then... Can we put\Nyour spousal differences aside Dialogue: 0,0:01:53.90,0:01:55.90,Default,,0,0,0,,and get this here over with? Dialogue: 0,00:01:54.00,00:01:55.93,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと やってしまいますぞ。 Dialogue: 0,00:01:55.93,00:01:59.33,JAP TOP,,0,0,0,,フン! 今晩は\Nからあげにでもするじゃあわい。 Dialogue: 0,0:01:56.23,0:01:59.17,Default,,0,0,0,,Humph... Guess I'll just fry up something. Dialogue: 0,00:01:59.33,00:02:02.30,JAP TOP,,0,0,0,,小僧は油で 父ちゃんは風遁じゃ。 Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:02.27,Default,,0,0,0,,Boy, you provide the oil.\NPa, you bring the Wind Style! Dialogue: 0,00:02:02.30,00:02:04.30,JAP TOP,,0,0,0,,はいよ! Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:03.23,Default,,0,0,0,,Yes ma'am! Dialogue: 0,0:02:06.13,0:02:07.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Sage Art: Bath of Boiling Oil!{\i0} Dialogue: 0,00:02:06.43,00:02:08.43,JAP TOP,,0,0,0,,仙法 五右衛門! Dialogue: 0,00:02:30.27,00:02:32.26,JAP TOP,,0,0,0,,やったか? Dialogue: 0,0:02:30.53,0:02:31.47,Default,,0,0,0,,Did it work? Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:43.13,Default,,0,0,0,,The oil vanished? Dialogue: 0,00:02:41.60,00:02:43.53,JAP TOP,,0,0,0,,油が消えた!? Dialogue: 0,0:02:43.53,0:02:45.40,Default,,0,0,0,,They ought to have been basted by it. Dialogue: 0,00:02:43.53,00:02:48.10,JAP TOP,,0,0,0,,もろに喰ろうたはずじゃ!\Nこいつにも ネタがあるんじゃろう。 Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.93,Default,,0,0,0,,That one probably has tricks\Nup his sleeve too. Dialogue: 0,00:02:55.27,00:02:59.06,JAP TOP,,0,0,0,,接近戦で確かめてみますかのぉ。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:02:55.77,0:02:58.30,Default,,0,0,0,,Shall we find out with close combat? Dialogue: 0,0:02:58.47,0:02:59.20,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:06.70,Default,,0,0,0,,Massive Rasengan! Dialogue: 0,00:03:03.97,00:03:06.70,JAP TOP,,0,0,0,,超大玉螺旋丸! Dialogue: 0,00:03:14.20,00:03:17.53,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツ! 術のすべてを\N吸収しやがるのか! Dialogue: 0,0:03:14.33,0:03:17.80,Default,,0,0,0,,He's...! He can absorb an entire jutsu?! Dialogue: 0,00:03:17.53,00:03:19.47,JAP TOP,,0,0,0,,だから さっきも!》 Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:18.97,Default,,0,0,0,,So that's what he did earlier... Dialogue: 0,0:03:19.03,0:03:20.23,Default,,0,0,0,,Behind us! Dialogue: 0,00:03:19.47,00:03:21.46,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)後ろじゃ!\Nあっ! Dialogue: 0,00:03:25.40,00:03:28.53,JAP TOP,,0,0,0,,《フカサク : 後ろをとったで!》 Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:27.03,Default,,0,0,0,,We got his back! Dialogue: 0,00:03:28.53,00:03:33.33,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだと!? わしの\N仙人モードの攻撃を見もせずに!》 Dialogue: 0,0:03:28.80,0:03:30.00,Default,,0,0,0,,{\i1}What?!{\i0} Dialogue: 0,0:03:30.23,0:03:33.17,Default,,0,0,0,,{\i1}He blocked my Sage Mode attack\N{\i1}without looking?!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:41.27,0:03:43.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Sage Art: Kebari Senbon!{\i0} Dialogue: 0,00:03:41.70,00:03:44.00,JAP TOP,,0,0,0,,《仙法 毛針千本!》 Dialogue: 0,00:03:52.40,00:03:54.40,JAP TOP,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,0:04:01.30,0:04:03.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Not a single wasted movement.{\i0} Dialogue: 0,00:04:01.47,00:04:03.40,JAP TOP,,0,0,0,,《ムダな動きが一切ない。 Dialogue: 0,00:04:03.40,00:04:06.97,JAP TOP,,0,0,0,,かわそうとすれば\N間違いなくとらえていたものを…。 Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:06.57,Default,,0,0,0,,{\i1}I would've gotten him if he'd dodged it...{\i0} Dialogue: 0,00:04:06.97,00:04:11.47,JAP TOP,,0,0,0,,前を向いたまま\N口寄せで背後を守るとはの…。 Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:11.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Instead he blocked it by summoning\N{\i1}without ever turning around.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:11.47,00:04:13.80,JAP TOP,,0,0,0,,しかし どういうことだ? Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:13.57,Default,,0,0,0,,{\i1}What's going on?{\i0} Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:15.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Blocking my attacks not just once,\N{\i1}but twice!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:13.80,00:04:15.73,JAP TOP,,0,0,0,,一度ならずも二度までも…。 Dialogue: 0,00:04:15.73,00:04:18.97,JAP TOP,,0,0,0,,かけ声も アイコンタクトもなし。 Dialogue: 0,0:04:16.73,0:04:18.90,Default,,0,0,0,,{\i1}With no verbal signals or eye contact\N{\i1}between them at all...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:18.97,00:04:22.00,JAP TOP,,0,0,0,,仮に3人全員が\N感知タイプだったとしても➡ Dialogue: 0,0:04:19.20,0:04:22.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if all three were sensory types,{\i0} Dialogue: 0,00:04:22.00,00:04:24.76,JAP TOP,,0,0,0,,対象が\Nどんな攻撃をしかけてくるかは➡ Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:27.23,Default,,0,0,0,,{\i1}they still have to see an attack\N{\i1}coming in order to counter it.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:24.76,00:04:27.63,JAP TOP,,0,0,0,,目視しなければ\N対応できないはずだ。 Dialogue: 0,00:04:27.63,00:04:31.13,JAP TOP,,0,0,0,,しかも 毛針千本は\Nわしの術の中でも➡ Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:34.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Kebari Senbon is my fastest jutsu\N{\i1}with the widest attack range.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:31.13,00:04:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,最も速く 攻撃範囲の広い術だぞ。 Dialogue: 0,00:04:34.97,00:04:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,防ぐとすれば さっきのように\N盾でガードするしかない! Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:38.20,Default,,0,0,0,,{\i1}The only way to defend oneself\N{\i1}against it is with a shield,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:04:38.23,0:04:39.37,Default,,0,0,0,,{\i1}as he just did.{\i0} Dialogue: 0,00:04:39.47,00:04:42.50,JAP TOP,,0,0,0,,それをまったく目視せず判断した。 Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:42.13,Default,,0,0,0,,{\i1}And he did it without looking.{\i0} Dialogue: 0,00:04:42.50,00:04:45.97,JAP TOP,,0,0,0,,アイツら ただの分身じゃねえの…》 Dialogue: 0,0:04:42.87,0:04:45.73,Default,,0,0,0,,{\i1}They're no ordinary clones.{\i0} Dialogue: 0,00:04:45.97,00:04:49.00,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)自来也ちゃんは\Nなんかネタがあると言うたが➡ Dialogue: 0,0:04:46.33,0:04:50.40,Default,,0,0,0,,You said they have a trick up\Ntheir sleeves, and you're right. Dialogue: 0,00:04:49.00,00:04:51.47,JAP TOP,,0,0,0,,そのとおりじゃ。\N(シマ)ん? Dialogue: 0,0:04:50.53,0:04:51.17,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,00:04:51.47,00:04:54.30,JAP TOP,,0,0,0,,気がついたか?\N何がです? Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:52.90,Default,,0,0,0,,Have you noticed? Dialogue: 0,0:04:53.23,0:04:54.20,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:04:54.30,00:04:57.13,JAP TOP,,0,0,0,,さっき アイツらの背後をとり➡ Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:57.27,Default,,0,0,0,,When we got their back earlier, Dialogue: 0,00:04:57.13,00:05:00.40,JAP TOP,,0,0,0,,ターゲットを決めて\N死角から攻撃したじゃろう。 Dialogue: 0,0:04:57.30,0:05:00.33,Default,,0,0,0,,you picked the target and attacked\Nfrom his blind spot, correct? Dialogue: 0,00:05:00.40,00:05:03.90,JAP TOP,,0,0,0,,あんとき\Nターゲット以外のヤツらの1人が➡ Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:02.23,Default,,0,0,0,,During that time, Dialogue: 0,0:05:02.27,0:05:06.53,Default,,0,0,0,,one of the other guys\Nwas watching us the whole time. Dialogue: 0,00:05:03.90,00:05:06.93,JAP TOP,,0,0,0,,わしらをしっかりと見とった。 Dialogue: 0,00:05:06.93,00:05:10.07,JAP TOP,,0,0,0,,それは わしも\N気づいていましたがの…。 Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:09.83,Default,,0,0,0,,I noticed that too. Dialogue: 0,00:05:10.07,00:05:14.56,JAP TOP,,0,0,0,,だからといって ヤツらは かけ声や\Nアイコンタクトなんかの合図を➡ Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:11.87,Default,,0,0,0,,But there were no signs that Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:16.57,Default,,0,0,0,,they were signaling each other\Neither verbally or with eye contact. Dialogue: 0,00:05:14.56,00:05:16.50,JAP TOP,,0,0,0,,送りあってる様子はなかった。 Dialogue: 0,00:05:16.50,00:05:21.33,JAP TOP,,0,0,0,,そうか あの眼!\N3人とも同じ眼じゃ! Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:21.47,Default,,0,0,0,,That's it! It's their eyes...\NAll three have the same eyes! Dialogue: 0,00:05:21.33,00:05:24.90,JAP TOP,,0,0,0,,3人が\Nそれぞれの眼にする映像を➡ Dialogue: 0,0:05:22.23,0:05:27.23,Default,,0,0,0,,Suppose the three of them can\Nshare what they see with each other... Dialogue: 0,00:05:24.90,00:05:26.93,JAP TOP,,0,0,0,,共有して見ておるとしたら…。 Dialogue: 0,00:05:26.93,00:05:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,3つの眼を全員で共有している。 Dialogue: 0,0:05:27.67,0:05:30.43,Default,,0,0,0,,Enabling their eyes to share images\Nwith one another... Dialogue: 0,00:05:30.70,00:05:35.07,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことですかの。\Nあぁ たぶんの。 Dialogue: 0,0:05:31.17,0:05:32.87,Default,,0,0,0,,Is that it? Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:34.87,Default,,0,0,0,,Yes. That's what I suspect... Dialogue: 0,00:05:35.07,00:05:38.86,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)しかし アイツらは\Nいったい何者なんじゃ? Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:38.80,Default,,0,0,0,,Still... What in tarnation are they? Dialogue: 0,00:05:49.07,00:05:53.90,JAP TOP,,0,0,0,,《やばいの… 忍術を\N無効化される この状況で➡ Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:51.10,Default,,0,0,0,,{\i1}This is bad...{\i0} Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:54.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Under these circumstances\N{\i1}where my ninjutsu are being nullified...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:05:53.90,00:05:57.40,JAP TOP,,0,0,0,,3人を相手にするのは\Nさすがに きつい。 Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:57.17,Default,,0,0,0,,{\i1}To face all three at once\N{\i1}is a bit too much.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:05:57.40,00:05:59.73,JAP TOP,,0,0,0,,このまま戦闘に入ったら➡ Dialogue: 0,0:05:57.73,0:05:59.57,Default,,0,0,0,,{\i1}At this rate, if I enter battle...{\i0} Dialogue: 0,00:05:59.73,00:06:03.00,JAP TOP,,0,0,0,,この仙人モードでも まず殺される。 Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:02.67,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll be killed,\N{\i1}even in Sage Mode.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:03.00,00:06:06.50,JAP TOP,,0,0,0,,ここまで強いとはの…》 Dialogue: 0,0:06:03.77,0:06:06.43,Default,,0,0,0,,{\i1}I never imagined\N{\i1}they would be this strong...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:06.50,00:06:10.00,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃん いったん退け!\Nはい。 Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:09.00,Default,,0,0,0,,Fall back for now, Jiraiya-chan. Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:09.93,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:06:15.66,00:06:19.56,JAP TOP,,0,0,0,,(ペイン)パイプの中を通って逃げたか…。 Dialogue: 0,0:06:16.03,0:06:18.60,Default,,0,0,0,,He's escaped into the pipes... Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:25.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(771,0)\c&H914647&\1a&HFF&\t(726,771,\1a&H00&)}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:25.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(771,0)\4a&HFF&}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:34.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,1230)\c&H914647&\t(3860,3905,\1a&HFF&)}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:34.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,1230)\4a&HFF&}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:52.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:52.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:52.65,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:52.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:52.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:58.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:58.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:58.40,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:58.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:58.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:03.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:03.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:03.58,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:03.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:03.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:09.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:09.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:09.58,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:09.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:09.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.04,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.88,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:19.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:19.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:19.26,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:19.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:19.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:25.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:25.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:25.10,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:25.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:25.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:30.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:30.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:30.19,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:30.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:30.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:36.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:36.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:36.19,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:36.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:36.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:40.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:40.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:40.78,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:40.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:40.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:46.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:46.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:46.29,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:46.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:46.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:49.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,700)\c&H914647&\t(2420,2465,\1a&HFF&)} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:49.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,700)\4a&HFF&} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:57.83,Title,,0,0,0,,{\fad(617,517)\bord0.5\blur6\fs20\pos(541.087,369)}In Attendance, The Six Paths of Pain Dialogue: 0,00:07:59.53,00:08:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,(シマ)何で逃げるんなら。 Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:02.00,Default,,0,0,0,,Why are we running away? Dialogue: 0,00:08:01.50,00:08:04.97,JAP TOP,,0,0,0,,六道を分析して\N策を立てるんじゃ。 Dialogue: 0,0:08:02.30,0:08:05.50,Default,,0,0,0,,We must analyze the Six Paths\Nand come up with a strategy. Dialogue: 0,00:08:04.97,00:08:07.30,JAP TOP,,0,0,0,,それには少し時間がいる。 Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:08.00,Default,,0,0,0,,And we'll need some time for that. Dialogue: 0,00:08:07.30,00:08:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,あヤツら見た目は違うが\N全員同じ眼をしとった。 Dialogue: 0,0:08:09.23,0:08:13.47,Default,,0,0,0,,They may look different,\Nbut all possessed the same eye. Dialogue: 0,00:08:12.97,00:08:17.30,JAP TOP,,0,0,0,,つまりすべて六道の\N輪廻眼ということになるが。 Dialogue: 0,0:08:13.90,0:08:17.73,Default,,0,0,0,,In short, they all have\Nthe Rinnegan of Six Paths... Dialogue: 0,00:08:17.30,00:08:20.63,JAP TOP,,0,0,0,,アイツらのうちの1人が\N長門だとしても➡ Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:21.50,Default,,0,0,0,,Even if one of them is Nagato, Dialogue: 0,00:08:20.63,00:08:25.30,JAP TOP,,0,0,0,,そうゴロゴロ輪廻眼がいるとは\N思えんですしのぉ。 Dialogue: 0,0:08:21.63,0:08:25.33,Default,,0,0,0,,I can't believe there would be\Nso many Rinnegan users crawling around. Dialogue: 0,00:08:25.30,00:08:28.20,JAP TOP,,0,0,0,,いったい\Nどういうことですかのぉ。 Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.03,Default,,0,0,0,,So what in the world's going on?! Dialogue: 0,00:08:28.20,00:08:32.97,JAP TOP,,0,0,0,,どいつが本物のペインか\Nどいつが本体かというのは➡ Dialogue: 0,0:08:29.43,0:08:31.77,Default,,0,0,0,,Which one is the real Pain? Dialogue: 0,0:08:32.03,0:08:35.43,Default,,0,0,0,,Figuring out the main one\Nisn't the problem. Dialogue: 0,00:08:32.97,00:08:35.63,JAP TOP,,0,0,0,,大した問題じゃありゃせん。 Dialogue: 0,00:08:35.63,00:08:40.63,JAP TOP,,0,0,0,,それより六道の輪廻眼が\N実際に3人おるっちゅうことじゃ。 Dialogue: 0,0:08:36.43,0:08:38.60,Default,,0,0,0,,The real problem is the fact that Dialogue: 0,0:08:38.63,0:08:41.43,Default,,0,0,0,,three of them possess\Nthe Rinnegan of Six Paths. Dialogue: 0,00:08:43.50,00:08:46.97,JAP TOP,,0,0,0,,ペインとはいったい何者なんだ。 Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:47.40,Default,,0,0,0,,Just who... and what is Pain? Dialogue: 0,00:08:46.97,00:08:50.30,JAP TOP,,0,0,0,,何者か今はまだわからん。 Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:53.87,Default,,0,0,0,,We don't know that yet.\NBut we can make a small deduction. Dialogue: 0,00:08:50.30,00:08:53.63,JAP TOP,,0,0,0,,しかしほんの少しじゃが\N推測はできる。 Dialogue: 0,00:08:53.63,00:08:56.53,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)\Nヤツら3人の視野はつながってて➡ Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:59.17,Default,,0,0,0,,Their vision is linked,\Nand they share images. Dialogue: 0,00:08:56.53,00:08:59.30,JAP TOP,,0,0,0,,共有しとるっちゅうことじゃ。 Dialogue: 0,00:08:59.30,00:09:01.23,JAP TOP,,0,0,0,,それがあの眼の能力じゃろう。 Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:01.87,Default,,0,0,0,,That's the ability those eyes hold. Dialogue: 0,00:09:01.23,00:09:04.17,JAP TOP,,0,0,0,,要するにどういうことならや? Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:06.83,Default,,0,0,0,,Which means what, then?\NAnd how is it an advantage? Dialogue: 0,00:09:04.17,00:09:06.17,JAP TOP,,0,0,0,,それで何の利点があるん? Dialogue: 0,00:09:06.17,00:09:10.30,JAP TOP,,0,0,0,,簡単に説明するとじゃ。 Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:09.17,Default,,0,0,0,,Put simply... Dialogue: 0,00:09:10.30,00:09:13.97,JAP TOP,,0,0,0,,あヤツら\Nひとりひとりに見えとる映像は➡ Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:14.77,Default,,0,0,0,,In the same way that three\Nsecurity cameras Dialogue: 0,00:09:13.97,00:09:18.63,JAP TOP,,0,0,0,,監視カメラのように別々の\N3台のカメラで撮られた映像を➡ Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:18.03,Default,,0,0,0,,show different angles\Nof the same image, Dialogue: 0,0:09:18.07,0:09:21.40,Default,,0,0,0,,those three are able to see\Nthree views at one time. Dialogue: 0,00:09:18.63,00:09:20.97,JAP TOP,,0,0,0,,一度に見とるのと同じじゃ。 Dialogue: 0,00:09:20.97,00:09:25.63,JAP TOP,,0,0,0,,つまりじゃ。\Nひとりでもターゲットを見ておけば➡ Dialogue: 0,0:09:22.90,0:09:26.40,Default,,0,0,0,,So if just one of them\Ncan see the target... Dialogue: 0,00:09:25.63,00:09:28.53,JAP TOP,,0,0,0,,他の2人は直接目視せずとも➡ Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:29.27,Default,,0,0,0,,the other two can counter with\Nthe ideal attack, Dialogue: 0,00:09:28.53,00:09:32.97,JAP TOP,,0,0,0,,ベストなタイミングで\N攻撃や防御へ移行できる。 Dialogue: 0,0:09:29.30,0:09:33.00,Default,,0,0,0,,with perfect timing without having\Nto see their foe. Dialogue: 0,00:09:32.97,00:09:38.83,JAP TOP,,0,0,0,,つまり視野は人の3倍。\Nしかも白眼と違うて➡ Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:36.57,Default,,0,0,0,,In other words, their field of vision\Nis three times better. Dialogue: 0,0:09:36.83,0:09:39.23,Default,,0,0,0,,And unlike the Byakugan, Dialogue: 0,00:09:38.83,00:09:41.30,JAP TOP,,0,0,0,,印を結んでチャクラを練らんでも➡ Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:41.90,Default,,0,0,0,,they can always guard\Neach other's blind spots Dialogue: 0,00:09:41.30,00:09:44.63,JAP TOP,,0,0,0,,常に互いの死角を\Nカバーしあっておる。 Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:45.03,Default,,0,0,0,,without weaving signs or\Nmanipulating chakra. Dialogue: 0,00:09:44.63,00:09:47.30,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃ\Nコンビネーションは最強じゃわ。 Dialogue: 0,0:09:45.53,0:09:48.03,Default,,0,0,0,,No wonder their combination\Nis invincible. Dialogue: 0,00:09:47.30,00:09:51.17,JAP TOP,,0,0,0,,3人をばらして戦うしかないのぉ。 Dialogue: 0,0:09:48.97,0:09:51.53,Default,,0,0,0,,Which means we have to split them up\Nand fight each one separately. Dialogue: 0,00:09:51.17,00:09:54.10,JAP TOP,,0,0,0,,1対1なら確実に勝てるんだが。 Dialogue: 0,0:09:51.97,0:09:54.67,Default,,0,0,0,,I'm positive I can win one-on-one... Dialogue: 0,00:09:54.10,00:09:56.90,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)\Nそんな眼を持つヤツらなら➡ Dialogue: 0,0:09:55.53,0:09:57.70,Default,,0,0,0,,Since they possess such eyes, Dialogue: 0,00:09:56.90,00:10:00.77,JAP TOP,,0,0,0,,常に3人離れずの\Nコンビネーション攻撃を基本として➡ Dialogue: 0,0:09:57.83,0:10:03.47,Default,,0,0,0,,fighting as a team would have to\Nbe their basic mode of attack. Dialogue: 0,00:10:00.77,00:10:04.23,JAP TOP,,0,0,0,,戦術を組むはず。 Dialogue: 0,00:10:04.23,00:10:06.90,JAP TOP,,0,0,0,,体術なら まず勝てませんのぉ。 Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:07.43,Default,,0,0,0,,Taijutsu isn't going to work... Dialogue: 0,00:10:06.90,00:10:10.23,JAP TOP,,0,0,0,,かといって忍術も\Nすべて吸収されてしまう。 Dialogue: 0,0:10:07.47,0:10:10.93,Default,,0,0,0,,and any ninjutsu will just be absorbed. Dialogue: 0,00:10:10.23,00:10:14.90,JAP TOP,,0,0,0,,体術も忍術もダメなら\N幻術しかなかろうがな。 Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:15.53,Default,,0,0,0,,If taijutsu and ninjutsu won't work,\Nthen it'll have to be genjutsu. Dialogue: 0,00:10:14.90,00:10:20.57,JAP TOP,,0,0,0,,ん!?\Nしかし わしは幻術が\Nからっきしですがのぉ。 Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:16.53,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:20.20,Default,,0,0,0,,But I am a dud\Nwhen it comes to genjutsu. Dialogue: 0,00:10:20.57,00:10:24.43,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ そういえばお2人は…。\Nうむ。 Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:23.73,Default,,0,0,0,,Ah, but as I recall you two were... Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:28.20,Default,,0,0,0,,Yes... If they're former students\Nof yours, Jiraiya-chan, Dialogue: 0,00:10:24.43,00:10:27.43,JAP TOP,,0,0,0,,あヤツらが 自来也ちゃんの\Nかつての弟子なら➡ Dialogue: 0,00:10:27.43,00:10:31.90,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃんが\N幻術を使わんことを知っとる。 Dialogue: 0,0:10:28.37,0:10:31.87,Default,,0,0,0,,they know that you don't use genjutsu. Dialogue: 0,00:10:31.90,00:10:33.83,JAP TOP,,0,0,0,,そこに隙ができるかもしれん。 Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:34.73,Default,,0,0,0,,So that might give us an opening. Dialogue: 0,00:10:33.83,00:10:36.77,JAP TOP,,0,0,0,,イヤじゃ! 私はイヤじゃけんの! Dialogue: 0,0:10:34.77,0:10:37.57,Default,,0,0,0,,No way! I'm not gonna do it! Dialogue: 0,00:10:36.77,00:10:40.57,JAP TOP,,0,0,0,,な なんですかのぉ?\Nはぁ。 Dialogue: 0,0:10:37.73,0:10:39.40,Default,,0,0,0,,Wh-What is it?! Dialogue: 0,00:10:40.57,00:10:45.90,JAP TOP,,0,0,0,,母ちゃんよ この戦いには\N世界の平和がかかっとる。 Dialogue: 0,0:10:41.77,0:10:46.37,Default,,0,0,0,,World peace is hanging\Non this battle, Ma! Dialogue: 0,00:10:45.90,00:10:47.83,JAP TOP,,0,0,0,,わがまま言っとる場合か! Dialogue: 0,0:10:46.73,0:10:48.63,Default,,0,0,0,,This is no time to be selfish! Dialogue: 0,00:10:47.83,00:10:51.50,JAP TOP,,0,0,0,,大ボケじじいの予言や\Nこう知るかや! Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:52.03,Default,,0,0,0,,I don't care about no old geezer's\Nsenile prophecies! Dialogue: 0,00:10:51.50,00:10:55.83,JAP TOP,,0,0,0,,大ジジ様は夫婦仲ようせい\N言うたじゃろうが! Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:56.47,Default,,0,0,0,,The Great Lord Elder told us to\Nget along, remember?! Dialogue: 0,00:10:55.83,00:10:59.17,JAP TOP,,0,0,0,,な 何をそんなに\Nイヤがってらっしゃるので? Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:59.87,Default,,0,0,0,,What is it that you\Nobject to so much? Dialogue: 0,00:10:59.17,00:11:03.83,JAP TOP,,0,0,0,,この歳になって父ちゃんと\Nデュエットやこうできるか! Dialogue: 0,0:11:00.73,0:11:04.60,Default,,0,0,0,,I can't sing a duet with Pa\Nat this plump ripe old age! Dialogue: 0,00:11:03.83,00:11:07.17,JAP TOP,,0,0,0,,こっ恥ずかしい!\Nは? デュエット? Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:05.73,Default,,0,0,0,,It's embarrassing! Dialogue: 0,0:11:05.93,0:11:08.03,Default,,0,0,0,,Huh? A duet?! Dialogue: 0,00:11:07.17,00:11:10.07,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)ワシらの最強の幻術は➡ Dialogue: 0,0:11:08.47,0:11:11.00,Default,,0,0,0,,Our most powerful genjutsu\Ninvolves appealing Dialogue: 0,00:11:10.07,00:11:13.83,JAP TOP,,0,0,0,,歌で相手の聴覚にうったえて\Nハメる術じゃ。 Dialogue: 0,0:11:11.03,0:11:14.43,Default,,0,0,0,,to the auditory senses of\Nthe victim through song. Dialogue: 0,00:11:13.83,00:11:18.50,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)聴覚 なるほど。\Nだからいったん退いたんですのぉ。 Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:19.13,Default,,0,0,0,,Auditory senses? I see.\NThat's why we retreated. Dialogue: 0,00:11:18.50,00:11:23.83,JAP TOP,,0,0,0,,そうじゃ この幻術は強力だが\N音を出した時点で➡ Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:23.97,Default,,0,0,0,,Correct... This genjutsu is powerful,\Nbut as soon as we make a sound, Dialogue: 0,00:11:23.83,00:11:26.73,JAP TOP,,0,0,0,,こちらの居場所を\N知られるのが弱点じゃ。 Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.63,Default,,0,0,0,,our whereabouts will be revealed,\Nwhich is its weakness. Dialogue: 0,00:11:26.73,00:11:30.50,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)それに音と音の組み合わせ。 Dialogue: 0,0:11:28.53,0:11:31.23,Default,,0,0,0,,Also, there's the harmony\Nof the sounds... Dialogue: 0,00:11:30.50,00:11:33.83,JAP TOP,,0,0,0,,つまりメロディーを聴かせて\N幻聴にハメるけん➡ Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:35.03,Default,,0,0,0,,In other words, the genjutsu\Nis placed with a melody. Dialogue: 0,00:11:33.83,00:11:37.70,JAP TOP,,0,0,0,,効果が得られるまで\N少し時間がかかる。 Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:38.33,Default,,0,0,0,,It requires a little time\Nbefore it takes effect. Dialogue: 0,00:11:37.70,00:11:40.50,JAP TOP,,0,0,0,,相手が幻術にかかる前に➡ Dialogue: 0,0:11:39.10,0:11:41.33,Default,,0,0,0,,If they discover our whereabouts Dialogue: 0,00:11:40.50,00:11:43.17,JAP TOP,,0,0,0,,こちらの居場所がバレて\N追いつかれたら➡ Dialogue: 0,0:11:41.37,0:11:45.40,Default,,0,0,0,,before they are caught in the genjutsu\Nand attack, we will surely lose. Dialogue: 0,00:11:43.17,00:11:45.50,JAP TOP,,0,0,0,,確実に負けじゃ。 Dialogue: 0,00:11:45.50,00:11:49.10,JAP TOP,,0,0,0,,しかし いったん幻術にハメれば\Nこちらの勝ちは確実。 Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:48.30,Default,,0,0,0,,However, once they are caught\Nin the genjutsu, Dialogue: 0,0:11:48.33,0:11:50.30,Default,,0,0,0,,our victory will be assured. Dialogue: 0,00:11:59.43,00:12:02.27,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:01.97,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,00:12:02.27,00:12:06.13,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)おふたりの命が\N危なくなったら➡ Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:06.70,Default,,0,0,0,,If both your lives are ever in danger, Dialogue: 0,00:12:06.13,00:12:08.77,JAP TOP,,0,0,0,,すぐさま 肩から消えてくだされ。 Dialogue: 0,0:12:06.73,0:12:09.17,Default,,0,0,0,,I want you to free yourselves\Nfrom my shoulders immediately. Dialogue: 0,00:12:08.77,00:12:10.70,JAP TOP,,0,0,0,,ん!? そうはいかん! Dialogue: 0,0:12:09.67,0:12:11.37,Default,,0,0,0,,Huh? Absolutely not! Dialogue: 0,00:12:10.70,00:12:14.70,JAP TOP,,0,0,0,,この戦いには\N忍の世の行方がかかっとる! Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:15.53,Default,,0,0,0,,The fate of the ninja world depends\Non this battle! Dialogue: 0,00:12:17.10,00:12:21.60,JAP TOP,,0,0,0,,ひとつ 案があります。\N一種の賭けですがのぉ。 Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:22.20,Default,,0,0,0,,I have a plan.\NAlthough it is a gamble as well... Dialogue: 0,00:12:23.60,00:12:26.10,JAP TOP,,0,0,0,,話せ。 Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:26.27,Default,,0,0,0,,Do tell. Dialogue: 0,00:12:37.10,00:12:40.80,JAP TOP,,0,0,0,,それでは お二方…。\N(シマ/フカサク)うん。 Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:41.23,Default,,0,0,0,,Please begin... Dialogue: 0,0:12:41.27,0:12:42.03,Default,,0,0,0,,- Right.\N- Right. Dialogue: 0,00:12:59.77,00:13:02.26,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ?》 Dialogue: 0,0:13:02.23,0:13:03.07,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,00:13:06.20,00:13:09.70,JAP TOP,,0,0,0,,これは カエルの鳴き声…。 Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:11.27,Default,,0,0,0,,This is... the croaking of frogs... Dialogue: 0,00:13:11.77,00:13:13.76,JAP TOP,,0,0,0,,《幻術か!?》 Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:15.50,Default,,0,0,0,,Is this a genjutsu?! Dialogue: 0,00:13:16.63,00:13:20.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ペイン)あそこの奥からか。 Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:22.43,Default,,0,0,0,,It's coming from in there. Dialogue: 0,00:13:35.07,00:13:37.06,JAP TOP,,0,0,0,,《影分身か!》 Dialogue: 0,0:13:37.80,0:13:39.20,Default,,0,0,0,,{\i1}A Shadow Clone!{\i0} Dialogue: 0,00:13:39.20,00:13:41.20,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)火遁 大炎弾! Dialogue: 0,0:13:41.27,0:13:43.20,Default,,0,0,0,,Fire Style: Giant Flame Bombs! Dialogue: 0,00:13:43.70,00:13:46.03,JAP TOP,,0,0,0,,《そう来たか》 Dialogue: 0,00:13:46.03,00:13:48.93,JAP TOP,,0,0,0,,《自来也 : よし 賭けは成功だ。 Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:47.73,Default,,0,0,0,,{\i1}So that's your move!{\i0} Dialogue: 0,0:13:48.67,0:13:51.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Good! My gamble's a success!{\i0} Dialogue: 0,00:13:48.93,00:13:52.43,JAP TOP,,0,0,0,,やはり あのでかいのは\N術を吸いに走った》 Dialogue: 0,0:13:51.37,0:13:54.43,Default,,0,0,0,,{\i1}That big one went after\N{\i1} the jutsu to absorb it!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:56.37,00:14:01.03,JAP TOP,,0,0,0,,《自来也 : 最初のヤツは\N口寄せばかり…。 Dialogue: 0,0:13:59.23,0:14:01.63,Default,,0,0,0,,{\i1}The first fellow only used summoning...{\i0} Dialogue: 0,00:14:01.03,00:14:06.70,JAP TOP,,0,0,0,,そして 術を吸収したのは\N二度とも でかいヤツだった。 Dialogue: 0,0:14:03.20,0:14:07.77,Default,,0,0,0,,{\i1}While both times, it was the big fellow\N{\i1}who absorbed my jutsu.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:06.70,00:14:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,思ったとおり コイツらは➡ Dialogue: 0,0:14:09.23,0:14:10.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Just as I suspected,{\i0} Dialogue: 0,00:14:09.37,00:14:13.46,JAP TOP,,0,0,0,,一個体に一系統の能力しか\N持ち合わせてないってことだ》 Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:15.67,Default,,0,0,0,,{\i1}each of them possesses\N{\i1}only a single type of ability!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:18.03,00:14:22.87,JAP TOP,,0,0,0,,《自来也 : 今 でかいヤツの眼は\N術のほうへ向いている。 Dialogue: 0,0:14:20.47,0:14:23.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Right now, the big fellow's eyes\N{\i1}are focused on the jutsu.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:22.87,00:14:26.26,JAP TOP,,0,0,0,,そして 1人は 眼を潰している》 Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:28.03,Default,,0,0,0,,{\i1}One, I blinded earlier...{\i0} Dialogue: 0,00:14:28.30,00:14:31.80,JAP TOP,,0,0,0,,《これで こっちに\N向いている眼は➡ Dialogue: 0,0:14:30.53,0:14:32.90,Default,,0,0,0,,{\i1}So only one of them...{\i0} Dialogue: 0,00:14:31.80,00:14:34.63,JAP TOP,,0,0,0,,たったの ひとつ!!》 Dialogue: 0,00:14:34.63,00:14:37.97,JAP TOP,,0,0,0,,《こっちもか…》 Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:36.33,Default,,0,0,0,,{\i1}is looking at me!{\i0} Dialogue: 0,0:14:37.17,0:14:38.23,Default,,0,0,0,,{\i1}This one too!{\i0} Dialogue: 0,00:14:37.97,00:14:41.30,JAP TOP,,0,0,0,,《かかったな!》 Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:42.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Gotcha!{\i0} Dialogue: 0,00:14:41.30,00:14:43.97,JAP TOP,,0,0,0,,ぐっ… 動けない…。 Dialogue: 0,00:14:43.97,00:14:46.36,JAP TOP,,0,0,0,,《これは 黄泉沼…》 Dialogue: 0,0:14:44.17,0:14:45.57,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't move.{\i0} Dialogue: 0,0:14:46.90,0:14:48.40,Default,,0,0,0,,{\i1}The dark swamp?!{\i0} Dialogue: 0,00:14:48.30,00:14:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,《もう少しじゃ…》 Dialogue: 0,0:14:50.57,0:14:51.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Just a little more!{\i0} Dialogue: 0,00:14:52.97,00:14:55.96,JAP TOP,,0,0,0,,さらに これで1対1! Dialogue: 0,0:14:55.33,0:14:57.47,Default,,0,0,0,,Now we're really one-on-one! Dialogue: 0,00:14:57.83,00:15:00.30,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せは させん! Dialogue: 0,0:15:00.30,0:15:02.10,Default,,0,0,0,,I'm not letting you summon! Dialogue: 0,00:15:21.57,00:15:23.50,JAP TOP,,0,0,0,,やられたか。 Dialogue: 0,00:15:23.50,00:15:27.90,JAP TOP,,0,0,0,,そこは 精神を縛る\N金縛りの幻術の中だ。 Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:25.20,Default,,0,0,0,,You got us... Dialogue: 0,0:15:26.57,0:15:30.03,Default,,0,0,0,,You are inside a genjutsu paralysis\Nthat binds your psyche. Dialogue: 0,00:15:27.90,00:15:32.30,JAP TOP,,0,0,0,,これで お前たちの体\N本体は身動きできん。 Dialogue: 0,0:15:30.73,0:15:32.43,Default,,0,0,0,,Now none of your bodies, Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:34.63,Default,,0,0,0,,including your main body,\Nwill be able to move. Dialogue: 0,00:15:34.23,00:15:39.23,JAP TOP,,0,0,0,,自来也先生 アンタに\Nこんな幻術があったとはな。 Dialogue: 0,0:15:36.37,0:15:37.90,Default,,0,0,0,,Jiraiya-Sensei... Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:41.47,Default,,0,0,0,,I didn't expect\Na genjutsu like this from you. Dialogue: 0,00:15:42.10,00:15:44.87,JAP TOP,,0,0,0,,どんなヤツが相手でも➡ Dialogue: 0,00:15:44.87,00:15:49.56,JAP TOP,,0,0,0,,油断はするなと\N教えたはずだがのぉ 長門。 Dialogue: 0,0:15:45.07,0:15:46.90,Default,,0,0,0,,I thought I taught you... Dialogue: 0,0:15:46.93,0:15:51.03,Default,,0,0,0,,Never let your guard down, no matter\Nwho your opponent is, Nagato... Dialogue: 0,00:15:51.57,00:15:54.23,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 役目を間違えた。 Dialogue: 0,0:15:53.33,0:15:55.73,Default,,0,0,0,,You erred in your decision. Dialogue: 0,00:15:54.23,00:15:58.10,JAP TOP,,0,0,0,,((長門 : ボクは ただ2人を守りたい。 Dialogue: 0,0:15:57.60,0:15:59.53,Default,,0,0,0,,{\i1}I just want to protect those two.{\i0} Dialogue: 0,00:15:58.10,00:16:01.70,JAP TOP,,0,0,0,,どんなに痛みが伴うことが\Nあったとしても。 Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.80,Default,,0,0,0,,{\i1}No matter what kind of pain\N{\i1}I have to endure.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:06.23,00:16:08.17,JAP TOP,,0,0,0,,(そうか)) Dialogue: 0,00:16:08.17,00:16:12.10,JAP TOP,,0,0,0,,痛みで世界を導くより➡ Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:09.70,Default,,0,0,0,,{\i1}I see.{\i0} Dialogue: 0,0:16:11.90,0:16:14.40,Default,,0,0,0,,Rather than rule the world\Nthrough pain... Dialogue: 0,00:16:12.10,00:16:17.39,JAP TOP,,0,0,0,,痛みを乗り越えたお前の力で\Nそれを成し遂げてほしかった。 Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:16.93,Default,,0,0,0,,I wish you had moved past the pain and Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:19.20,Default,,0,0,0,,harnessed your power to bring\Nabout peace in a positive way. Dialogue: 0,00:16:26.53,00:16:29.53,JAP TOP,,0,0,0,,((大ガマ仙人 : その弟子は\N将来 忍の世に➡ Dialogue: 0,0:16:29.45,0:16:31.98,Default,,0,0,0,,{\i1}That disciple will become a ninja{\i0} Dialogue: 0,00:16:29.53,00:16:35.83,JAP TOP,,0,0,0,,大きな変革をもたらす忍になる。\N夢では そう見えた。 Dialogue: 0,0:16:32.02,0:16:35.48,Default,,0,0,0,,{\i1}who will bring about\N{\i1} a great change to the ninja world.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:16:35.52,0:16:37.85,Default,,0,0,0,,{\i1}That is what I saw in my dream.{\i0} Dialogue: 0,00:16:35.83,00:16:39.33,JAP TOP,,0,0,0,,世に それまでにない\N安定をもたらすか➡ Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:40.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Either great stability\N{\i1}or great destruction.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:39.33,00:16:44.73,JAP TOP,,0,0,0,,(破滅をもたらすか\Nそのどちらかの変革じゃ)) Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.95,Default,,0,0,0,,{\i1}The likes of which this world\N{\i1}has never seen before.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:46.75,Default,,0,0,0,,{\i1}One of those two.{\i0} Dialogue: 0,00:16:46.67,00:16:50.76,JAP TOP,,0,0,0,,少しの間だが\Nお前だと信じていた…。 Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:52.78,Default,,0,0,0,,For just a little while...\NI believed you were the one. Dialogue: 0,00:16:56.17,00:16:58.50,JAP TOP,,0,0,0,,さよならだ。 Dialogue: 0,00:16:58.50,00:17:00.50,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:16:59.42,0:17:00.62,Default,,0,0,0,,Farewell... Dialogue: 0,00:17:16.50,00:17:19.20,JAP TOP,,0,0,0,,終わったのぉ。 Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:20.48,Default,,0,0,0,,It's done... Dialogue: 0,00:17:21.37,00:17:24.83,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク/シマ)ゴホッ… ゴホッ… ゴホッ…。 Dialogue: 0,00:17:24.83,00:17:29.00,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫ですかの? Dialogue: 0,0:17:27.18,0:17:28.72,Default,,0,0,0,,Are you both all right?! Dialogue: 0,00:17:29.00,00:17:33.50,JAP TOP,,0,0,0,,この幻術の歌は\Nノドに負担が かかってのぅ。 Dialogue: 0,0:17:31.92,0:17:35.62,Default,,0,0,0,,This genjutsu is hard on the throat. Dialogue: 0,00:17:33.50,00:17:36.83,JAP TOP,,0,0,0,,父ちゃんと拍子を\N合わせるのが大変でのぉ。 Dialogue: 0,0:17:35.78,0:17:42.32,Default,,0,0,0,,It's real hard keeping tempo with Pa...\NThis jutsu ain't that easy at all! Dialogue: 0,00:17:36.83,00:17:39.87,JAP TOP,,0,0,0,,そう気安く\Nできるもんじゃありゃへんで。 Dialogue: 0,00:17:39.87,00:17:44.17,JAP TOP,,0,0,0,,ノドは痛める。\N下アゴが伸びてたるむ。 シワになる。 Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:45.55,Default,,0,0,0,,Damages the throat!\NStretches the lower jaw 'til it sags! Dialogue: 0,00:17:44.17,00:17:48.83,JAP TOP,,0,0,0,,すみませんでしたのぉ。\Nあとはゆっくり休んでくだされ。 Dialogue: 0,0:17:45.58,0:17:46.52,Default,,0,0,0,,Creates wrinkles! Dialogue: 0,0:17:46.85,0:17:51.12,Default,,0,0,0,,My profound apologies.\NPlease take your rest now. Dialogue: 0,00:17:48.83,00:17:53.73,JAP TOP,,0,0,0,,これで わしの\N選択は終わりましたからのぉ。 Dialogue: 0,0:17:52.22,0:17:55.75,Default,,0,0,0,,For I've made my selection. Dialogue: 0,00:18:00.17,00:18:05.96,JAP TOP,,0,0,0,,油断はするなとアンタから\N教わったはずだが 自来也先生。 Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:08.25,Default,,0,0,0,,Didn't you teach me to never\Nlet down your guard... Jiraiya-Sensei? Dialogue: 0,00:18:23.10,00:18:25.43,JAP TOP,,0,0,0,,小僧 お前左腕が! Dialogue: 0,00:18:25.43,00:18:27.37,JAP TOP,,0,0,0,,わかっとります。 Dialogue: 0,0:18:25.82,0:18:27.82,Default,,0,0,0,,Lad! Your left arm! Dialogue: 0,00:18:27.37,00:18:32.10,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことじゃ?\Nさっきまでの3人とは顔が違う。 Dialogue: 0,0:18:27.92,0:18:29.18,Default,,0,0,0,,I'm aware of that... Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:31.18,Default,,0,0,0,,What's going on?! Dialogue: 0,0:18:31.62,0:18:34.42,Default,,0,0,0,,This one's got a different face\Nthan the other three... Dialogue: 0,00:18:32.10,00:18:36.43,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく前もって\N口寄せしておいたんでしょうのぉ。 Dialogue: 0,0:18:34.82,0:18:38.82,Default,,0,0,0,,He was probably summoned earlier. Dialogue: 0,00:18:36.43,00:18:40.73,JAP TOP,,0,0,0,,そうか\Nわしらの幻術にかかりきる前に。 Dialogue: 0,0:18:39.22,0:18:43.12,Default,,0,0,0,,I see! Before they got caught\Nin our genjutsu! Dialogue: 0,00:18:43.20,00:18:46.10,JAP TOP,,0,0,0,,さてと。 Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:47.62,Default,,0,0,0,,Now then. Dialogue: 0,00:19:00.63,00:19:03.53,JAP TOP,,0,0,0,,ペイン六道 ここに見参。 Dialogue: 0,0:19:03.05,0:19:05.92,Default,,0,0,0,,In attendance...\NThe Six Paths of Pain. Dialogue: 0,00:19:05.47,00:19:08.10,JAP TOP,,0,0,0,,6人? 6人もおるんか。 Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:10.45,Default,,0,0,0,,Six?! There are six of them?! Dialogue: 0,00:19:08.10,00:19:13.27,JAP TOP,,0,0,0,,おい よう見てみい!\Nさっきやっつけた3人もおるがな。 Dialogue: 0,0:19:10.78,0:19:15.78,Default,,0,0,0,,Hey, look close!\NThe three we just did in are there too! Dialogue: 0,00:19:13.27,00:19:18.77,JAP TOP,,0,0,0,,新しく口寄せしたヤツらの\N術か何かで復活させたんじゃ。 Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:19.05,Default,,0,0,0,,The newly summoned ones\Nmust have resurrected them Dialogue: 0,00:19:18.77,00:19:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,完全に死んだヤツを3人も➡ Dialogue: 0,0:19:19.08,0:19:20.95,Default,,0,0,0,,with some sort of jutsu! Dialogue: 0,00:19:20.70,00:19:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,生き返らせる術や\Nこうあるんかいな。 Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:25.02,Default,,0,0,0,,There's even a jutsu that can revive\Nas many as three of them Dialogue: 0,00:19:24.03,00:19:26.70,JAP TOP,,0,0,0,,コイツら ホンマに人間かいな? Dialogue: 0,0:19:25.05,0:19:26.48,Default,,0,0,0,,when they were undoubtedly dead?! Dialogue: 0,00:19:26.70,00:19:33.39,JAP TOP,,0,0,0,,ペイン お前はいったい何者なんだ? Dialogue: 0,0:19:26.82,0:19:29.22,Default,,0,0,0,,Are they really human?! Dialogue: 0,0:19:31.38,0:19:35.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Pain... What are you?!{\i0} Dialogue: 0,00:19:38.03,00:19:45.90,JAP TOP,,0,0,0,,ペイン それはオレたち\N6人全員を指し示す呼び名だ。 Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:41.85,Default,,0,0,0,,Pain... Dialogue: 0,0:19:42.85,0:19:48.22,Default,,0,0,0,,That name is an alias that\Ndenotes all six of us. Dialogue: 0,00:19:45.90,00:19:49.53,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ…。 Dialogue: 0,00:19:49.53,00:19:53.03,JAP TOP,,0,0,0,,6人もの輪廻眼が。 Dialogue: 0,0:19:50.08,0:19:51.22,Default,,0,0,0,,Why... Dialogue: 0,0:19:52.28,0:19:54.75,Default,,0,0,0,,are there six Rinnegan bearers? Dialogue: 0,00:19:57.70,00:20:01.10,JAP TOP,,0,0,0,,お お前は…。 Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:01.62,Default,,0,0,0,,Y-You're...! Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:25.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you are next to me Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:25.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you are next to me Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:25.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae ga tonari ni iru Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:25.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae ga tonari ni iru Dialogue: 0,0:20:25.37,0:20:30.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you are laughing Dialogue: 0,0:20:25.37,0:20:30.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you are laughing Dialogue: 0,0:20:25.37,0:20:30.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae ga waratte iru Dialogue: 0,0:20:25.37,0:20:30.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae ga waratte iru Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:35.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you seem so happy Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:35.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you seem so happy Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:35.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae ga ureshisou de Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:35.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae ga ureshisou de Dialogue: 0,0:20:35.55,0:20:38.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}so I laughed too Dialogue: 0,0:20:35.55,0:20:38.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}so I laughed too Dialogue: 0,0:20:35.55,0:20:38.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ore mo waratta Dialogue: 0,0:20:35.55,0:20:38.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ore mo waratta Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:46.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you were so innocent and naive Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:46.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you were so innocent and naive Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:46.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae wa mujaki datta Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:46.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae wa mujaki datta Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:52.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you were so kindhearted Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:52.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you were so kindhearted Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:52.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae wa yasashi katta Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:52.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae wa yasashi katta Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:56.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you sometimes cried Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:56.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you sometimes cried Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:56.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae wa tokidoki naki Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:56.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae wa tokidoki naki Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}so I was troubled Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}so I was troubled Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ore wa komatta Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ore wa komatta Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:07.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}who did I ask strength from at that time Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:07.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}who did I ask strength from at that time Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:07.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}dare yori tsuyosa wo motometa ano koro Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:07.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}dare yori tsuyosa wo motometa ano koro Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:13.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}since that was my one and only weakness Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:13.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}since that was my one and only weakness Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:13.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ore no tatta hitotsu no yowasa ga Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:13.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ore no tatta hitotsu no yowasa ga Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:17.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}that was you Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:17.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}that was you Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:17.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae datta Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:17.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae datta Dialogue: 0,0:21:17.26,0:21:19.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}that was you Dialogue: 0,0:21:17.26,0:21:19.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}that was you Dialogue: 0,0:21:17.26,0:21:19.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae datta Dialogue: 0,0:21:17.26,0:21:19.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae datta Dialogue: 0,0:21:19.88,0:21:22.51,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}and it was you Dialogue: 0,0:21:19.88,0:21:22.51,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}and it was you Dialogue: 0,0:21:19.88,0:21:22.51,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae datta n da Dialogue: 0,0:21:19.88,0:21:22.51,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae datta n da Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:25.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}I want to see you Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:25.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I want to see you Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:25.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}aitai Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:25.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}aitai Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:27.77,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}overnights Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:27.77,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}overnights Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:27.77,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}yoru wo koete Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:27.77,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yoru wo koete Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:30.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}over time Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:30.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}over time Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:30.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}toki wo koete Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:30.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}toki wo koete Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:33.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}I want to see you now Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:33.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I want to see you now Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:33.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ima aitai Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:33.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ima aitai Dialogue: 0,0:21:38.40,0:22:08.43,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:45.07,NEP,,0,0,0,,Never going back on your word\Nand never giving up... Dialogue: 0,0:21:45.37,0:21:48.27,NEP,,0,0,0,,Naruto, if that is your ninja way, Dialogue: 0,0:21:48.30,0:21:52.60,NEP,,0,0,0,,then as your mentor,\NI have no business whining. Dialogue: 0,0:21:53.23,0:21:54.57,NEP,,0,0,0,,For everyone knows Dialogue: 0,0:21:54.60,0:21:58.47,NEP,,0,0,0,,that a student inherits his ninja way\Nfrom his teacher...! Dialogue: 0,0:21:59.33,0:22:03.00,NEP,,0,0,0,,{\pos(356.62,473.01)}Next time, on Naruto Shippuden: "The Tale of Jiraiya the Gallant" Dialogue: 0,0:22:01.52,0:22:08.53,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs20\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(522.748,358)}The Tale of Jiraiya the Gallant Dialogue: 0,0:22:03.83,0:22:06.37,NEP,,0,0,0,,{\pos(356.62,469.31)}Tune in again next time, won't you? Dialogue: 0,00:22:08.70,00:22:12.56,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)うずまきナルトのぐるぐるラジオ!\N今日のゲストは…。 Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:14.93,Default,,0,0,0,,It's Uzumaki Naruto's Swirling Radio!\NToday's guest is... Dialogue: 0,00:22:12.56,00:22:15.56,JAP TOP,,0,0,0,,全国の女子の味方\N自来也様 ただいま参上…。 Dialogue: 0,0:22:15.30,0:22:18.33,Default,,0,0,0,,To all my female supporters throughout\Nthe nation, Jiraiya-sama has arr-- Dialogue: 0,00:22:15.56,00:22:17.70,JAP TOP,,0,0,0,,そんじゃ 早速 最初のお便り。 Dialogue: 0,00:22:17.70,00:22:20.66,JAP TOP,,0,0,0,,コラッ 最後まで見得を切らせんか! Dialogue: 0,0:22:18.37,0:22:20.47,Default,,0,0,0,,And now, let's get right to our first letter... Dialogue: 0,0:22:20.50,0:22:23.40,Default,,0,0,0,,Hey! Let me finish my intro! Dialogue: 0,00:22:20.66,00:22:22.96,JAP TOP,,0,0,0,,ラジオネーム エロハリネズミさん。 Dialogue: 0,00:22:22.96,00:22:25.80,JAP TOP,,0,0,0,,イチャイチャシリーズの最新作は\Nいつ出るんですか? Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:25.73,Default,,0,0,0,,From radio alias "Pervy Hedgehog." Dialogue: 0,0:22:25.77,0:22:28.57,Default,,0,0,0,,"When will the next\N'Make-Out Series' be published?" Dialogue: 0,00:22:25.80,00:22:30.30,JAP TOP,,0,0,0,,ギクッ! そうさのぉ\N大筋はできておるんだがのぉ。 Dialogue: 0,0:22:29.60,0:22:33.40,Default,,0,0,0,,W-Well, I have an outline completed... Dialogue: 0,00:22:30.30,00:22:34.96,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ次。\Nラジオネーム ファンファン通りのアケミさん。 Dialogue: 0,0:22:34.23,0:22:35.27,Default,,0,0,0,,Okay, next! Dialogue: 0,00:22:34.96,00:22:37.63,JAP TOP,,0,0,0,,お店のツケは\Nいつ払ってくれるんですか? Dialogue: 0,0:22:35.30,0:22:37.80,Default,,0,0,0,,From radio alias,\N"Akemi from the Fun Fun Alley." Dialogue: 0,00:22:37.63,00:22:40.46,JAP TOP,,0,0,0,,小僧! なんつうネタを!\Nそういうことは楽屋でだな…。 Dialogue: 0,0:22:37.87,0:22:40.47,Default,,0,0,0,,"When will you pay your tab?" Dialogue: 0,00:22:40.46,00:22:44.63,JAP TOP,,0,0,0,,ってことで 今日は\Nアケミさんをお呼びしちゃいました! Dialogue: 0,0:22:40.73,0:22:42.50,Default,,0,0,0,,Hey brat! How could you read\Nthat on the air?! Dialogue: 0,0:22:42.53,0:22:43.67,Default,,0,0,0,,Couldn't you have asked me backstage...? Dialogue: 0,0:22:43.70,0:22:46.57,Default,,0,0,0,,And so, we have Akemi\Nat the studio today! Dialogue: 0,00:22:44.63,00:22:48.50,JAP TOP,,0,0,0,,どっかにいい隠れる場所は…。\Nウソだってばよ。 Dialogue: 0,0:22:46.60,0:22:50.23,Default,,0,0,0,,What?! I-Is there somewhere\NI can hide? Dialogue: 0,00:22:48.50,00:22:52.50,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん知っておったぞ アハハハッ。 Dialogue: 0,0:22:50.27,0:22:51.37,Default,,0,0,0,,Just kidding. Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:54.13,Default,,0,0,0,,Huh? I-I knew that. Dialogue: 0,00:22:52.50,00:22:55.96,JAP TOP,,0,0,0,,ほれ 小僧\Nとっとと番組を進行せんか。 Dialogue: 0,0:22:55.43,0:22:58.43,Default,,0,0,0,,Well, come on.\NLet's move on with the show. Dialogue: 0,00:22:55.96,00:23:00.63,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ 本編は\Nかっこよかったのになぁ。 Dialogue: 0,0:22:58.90,0:23:02.93,Default,,0,0,0,,Geez... And you were so cool\Nin the main story. Dialogue: 0,00:23:00.63,00:23:04.63,JAP TOP,,0,0,0,,ミナトよ わしの育て方は\N間違っとったかのぉ。 Dialogue: 0,0:23:03.63,0:23:04.63,Default,,0,0,0,,Minato... Dialogue: 0,0:23:04.67,0:23:08.03,Default,,0,0,0,,Did I raise your son\Nthe wrong way?