[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 139 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/139.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.983092 Scroll Position: 371 Active Line: 386 Video Position: 33206 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics ENG OP,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&HFF252C65,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,1,0,2,36,36,1,0 Style: Lyrics JPN OP,IRYekan,42,&H00FFFAE6,&H000019FF,&H00914647,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.659259,0,1,1.6,0,8,36,36,0,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,A-OTF Maru Folk Pro B,27,&H00F8FACD,&H000019FF,&H00292824,&H501E0736,0,0,0,0,70,100,2,0,1,1.5,0,8,36,36,1,0 Style: Lyrics ENG ED,@Iwata Gyousho Pro-Kami B,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,1.8,0,2,0,0,11,0 Style: Lyrics ENG OP 2,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&H00222978,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,0.8,0,2,36,36,1,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:03.50,JAP TOP,,0,0,0,,刑法により禁じられた犯罪行為> Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:02.50,JAP TOP,,0,0,0,,<5年以下の懲役 または➡ Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:02.00,JAP TOP,,0,0,0,,50万円以下の\N罰金に処せられます> Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:03.83,JAP TOP,,0,0,0,,<後悔しても 元には戻せない> Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,不正視聴!? Dialogue: 0,00:01:00.94,00:01:02.94,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)いくぜ 赤丸!\N(赤丸)ワン。 Dialogue: 0,0:01:01.17,0:01:02.23,Default,,0,0,0,,Let's go, Akamaru! Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:07.80,Default,,0,0,0,,- Yamato!\N- Yes! Dialogue: 0,00:01:06.61,00:01:08.55,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ヤマト!\N(ヤマト)はい! Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:21.83,Default,,0,0,0,,Fang Over Fang! Dialogue: 0,00:01:20.63,00:01:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,牙通牙! Dialogue: 0,00:01:25.13,00:01:28.17,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)ゲゲゲッ! Dialogue: 0,00:01:28.17,00:01:30.17,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)螺旋丸! Dialogue: 0,0:01:28.43,0:01:29.53,Default,,0,0,0,,Rasengan! Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:33.00,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:01:32.47,00:01:34.47,JAP TOP,,0,0,0,,なにっ? Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:39.93,Default,,0,0,0,,You're mine! Dialogue: 0,00:01:38.98,00:01:40.91,JAP TOP,,0,0,0,,もらった! Dialogue: 0,0:01:40.30,0:01:42.20,Default,,0,0,0,,Huh?! Whoa! What?! Dialogue: 0,00:01:40.91,00:01:43.65,JAP TOP,,0,0,0,,なにっ! Dialogue: 0,00:01:43.65,00:01:45.69,JAP TOP,,0,0,0,,く 苦しい! Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:45.57,Default,,0,0,0,,I-I can't breathe... Dialogue: 0,00:01:45.69,00:01:47.69,JAP TOP,,0,0,0,,このまま拘束する! Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:47.17,Default,,0,0,0,,I'm keeping you restrained like that! Dialogue: 0,0:01:50.33,0:01:51.80,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,00:01:50.52,00:01:52.66,JAP TOP,,0,0,0,,バカな! Dialogue: 0,00:01:52.66,00:01:56.33,JAP TOP,,0,0,0,,いや~\Nボクって体がやわらかいのよね。 Dialogue: 0,0:01:53.17,0:01:56.07,Default,,0,0,0,,I'm really flexible, you see? Dialogue: 0,00:01:56.33,00:01:59.23,JAP TOP,,0,0,0,,こうなったら 反撃だ! 秘術! Dialogue: 0,0:01:56.53,0:01:57.93,Default,,0,0,0,,Now to fight back! Dialogue: 0,0:01:58.20,0:01:59.07,Default,,0,0,0,,Hidden Jutsu! Dialogue: 0,00:01:59.23,00:02:01.83,JAP TOP,,0,0,0,,ひけ ナルト キバ! Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:01.60,Default,,0,0,0,,Retreat! Naruto! Kiba! Dialogue: 0,00:02:04.14,00:02:06.44,JAP TOP,,0,0,0,,エリマキトカゲ! Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:06.07,Default,,0,0,0,,Frill-Necked Lizard! Dialogue: 0,00:02:12.28,00:02:15.78,JAP TOP,,0,0,0,,アハハッ えっと\Nこの術はこれだけです。 Dialogue: 0,0:02:12.97,0:02:15.37,Default,,0,0,0,,That's all there is to this jutsu. Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:17.10,Default,,0,0,0,,He's toying with us... Dialogue: 0,00:02:15.78,00:02:17.72,JAP TOP,,0,0,0,,ふざけやがって! Dialogue: 0,00:02:17.72,00:02:20.12,JAP TOP,,0,0,0,,このフォーメーションでもダメか。 Dialogue: 0,0:02:17.83,0:02:19.57,Default,,0,0,0,,This formation didn't work either. Dialogue: 0,00:02:20.12,00:02:22.79,JAP TOP,,0,0,0,,ここまで攻撃をうまくかわすとは。 Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:22.40,Default,,0,0,0,,He skillfully dodged all of our attacks. Dialogue: 0,00:02:22.79,00:02:26.29,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)カカシ先生。\Nああ わかってるよ。 Dialogue: 0,0:02:23.10,0:02:24.10,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei... Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:26.07,Default,,0,0,0,,Yeah... I know. Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:33.07,Default,,0,0,0,,Naruto... Our formation attack\Nwas timed dead on, right? Dialogue: 0,00:02:28.30,00:02:33.17,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト オレたちのフォーメーション攻撃\Nタイミングは バッチリだったよな? Dialogue: 0,00:02:33.17,00:02:36.80,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。\N確実に 当たってるはずだぜ。 Dialogue: 0,0:02:33.30,0:02:34.23,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:34.40,0:02:39.07,Default,,0,0,0,,He should have taken a direct hit!\NSo how was he able to evade it?! Dialogue: 0,00:02:36.80,00:02:39.10,JAP TOP,,0,0,0,,なのに何で\Nかわされちまってんだ! Dialogue: 0,0:02:41.27,0:02:42.93,Default,,0,0,0,,We probably did hit him. Dialogue: 0,00:02:41.31,00:02:43.98,JAP TOP,,0,0,0,,たぶん当たってた。 Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:43.73,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:02:43.98,00:02:47.98,JAP TOP,,0,0,0,,オレが最初に螺旋丸で\N攻撃したときも そうだった。 Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:47.67,Default,,0,0,0,,It was the same when I first\Nattacked him with my Rasengan. Dialogue: 0,00:02:53.32,00:02:55.99,JAP TOP,,0,0,0,,当たったはずだった。 Dialogue: 0,0:02:53.73,0:02:55.17,Default,,0,0,0,,I was sure I hit him... Dialogue: 0,00:02:55.99,00:02:59.03,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)つまり ヤツは\Nかわしたと見せかけて➡ Dialogue: 0,0:02:56.20,0:03:01.10,Default,,0,0,0,,In other words, he made it look like\Nhe evaded it, when in actuality; Dialogue: 0,00:02:59.03,00:03:00.96,JAP TOP,,0,0,0,,実は かわしたのではなく➡ Dialogue: 0,00:03:00.96,00:03:04.80,JAP TOP,,0,0,0,,お前を術ごと\N自分の体をすり抜けさせた。 Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:04.50,Default,,0,0,0,,he allowed you and your jutsu\Nto slip right through his body. Dialogue: 0,00:03:04.80,00:03:07.43,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことか ナルト。 Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:07.07,Default,,0,0,0,,Is that what you're saying, Naruto? Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:10.20,Default,,0,0,0,,Huh? Umm... Dialogue: 0,00:03:07.43,00:03:09.47,JAP TOP,,0,0,0,,ああ ん… え~。 Dialogue: 0,00:03:09.47,00:03:14.11,JAP TOP,,0,0,0,,ったく シノ! お前のしゃべりは\Nわかりにくいんだよ! Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:14.00,Default,,0,0,0,,Cripes, Shino! It's hard to grasp\Nwhat you're trying to say! Dialogue: 0,00:03:14.11,00:03:16.04,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)分身か 何か。 Dialogue: 0,0:03:14.33,0:03:15.83,Default,,0,0,0,,Maybe it's a clone... Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:20.20,Default,,0,0,0,,or some sort of genjutsu that makes\Nyou see illusions or visions? Dialogue: 0,00:03:16.04,00:03:20.28,JAP TOP,,0,0,0,,それとも 映像や幻影を見せる\N幻術のたぐいかも。 Dialogue: 0,00:03:20.28,00:03:24.95,JAP TOP,,0,0,0,,わ 私もそう思って\N白眼で視野を広げて➡ Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:24.83,Default,,0,0,0,,I-I thought so too,\Nso I used my Byakugan Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:27.40,Default,,0,0,0,,to increase my field of vision\Nand checked the chakra. Dialogue: 0,00:03:24.95,00:03:27.45,JAP TOP,,0,0,0,,周囲のチャクラを\N感知してたんだけど➡ Dialogue: 0,00:03:27.45,00:03:31.96,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱりあの人のチャクラは\Nあそこに1つ存在してるだけ。 Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:31.60,Default,,0,0,0,,The only chakra I detected is\Nthe one where he is. Dialogue: 0,00:03:31.96,00:03:33.89,JAP TOP,,0,0,0,,あらよっと! Dialogue: 0,0:03:32.07,0:03:33.33,Default,,0,0,0,,There we go! Dialogue: 0,00:03:33.89,00:03:37.30,JAP TOP,,0,0,0,,《すり抜ける。 どうりで》 Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:37.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Slipped through... No wonder...{\i0} Dialogue: 0,00:03:37.30,00:03:40.63,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先輩 どう見ます? Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.27,Default,,0,0,0,,Kakashi-senpai...\NWhat do you think? Dialogue: 0,0:03:40.60,0:03:41.77,Default,,0,0,0,,No doubt about it. Dialogue: 0,00:03:40.63,00:03:44.81,JAP TOP,,0,0,0,,間違いない。\Nあれはヤツだけの何か特別な術だな。 Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:44.70,Default,,0,0,0,,That's some unique jutsu\Nonly he possesses. Dialogue: 0,00:03:44.81,00:03:46.84,JAP TOP,,0,0,0,,こうなると厄介だが…。 Dialogue: 0,0:03:45.17,0:03:47.07,Default,,0,0,0,,Which makes it a real bother, but... Dialogue: 0,00:03:46.84,00:03:50.24,JAP TOP,,0,0,0,,シノ。\Nわかってる。 Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:48.37,Default,,0,0,0,,Shino... Dialogue: 0,0:03:48.63,0:03:49.60,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:57.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(771,0)\c&H914647&\1a&HFF&\t(726,771,\1a&H00&)}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:57.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(771,0)\4a&HFF&}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:01.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:01.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:06.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,1230)\c&H914647&\t(3860,3905,\1a&HFF&)}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:06.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,1230)\4a&HFF&}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:24.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:24.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:24.71,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:24.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:24.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:30.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:30.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:30.46,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:30.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:30.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:35.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:35.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:35.64,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:35.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:04:30.46,0:04:35.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:41.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:41.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:41.60,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:41.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:41.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:44.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:44.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:44.10,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:44.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:44.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.94,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:51.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:51.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:51.32,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:51.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:51.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:57.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:57.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:57.16,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:57.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:57.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:02.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:02.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:02.25,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:02.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:02.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:08.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:08.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:08.25,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:08.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:08.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:12.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:12.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:12.84,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:12.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:12.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:18.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:18.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:18.35,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:18.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:18.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:21.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,700)\c&H914647&\t(2420,2465,\1a&HFF&)} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:21.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,700)\4a&HFF&} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:05:24.47,0:05:28.26,Title,,0,0,0,,{\fad(617,517)\bord0.5\blur6\fs27\pos(601.949,375)}The Mystery\Nof Tobi Dialogue: 0,00:05:28.86,00:05:32.73,JAP TOP,,0,0,0,,こういうパターンでは\Nシノのような秘術系が役に立つ。 Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:30.60,Default,,0,0,0,,For this type of situation, Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:32.60,Default,,0,0,0,,someone like Shino who uses\NHidden Jutsu is useful. Dialogue: 0,00:05:32.73,00:05:35.73,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ… キミ 油女一族か!? Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:35.73,Default,,0,0,0,,Whoa! You're one of\Nthe Aburame clan! Dialogue: 0,00:05:35.73,00:05:38.20,JAP TOP,,0,0,0,,うじゃうじゃ キモいなぁ もう! Dialogue: 0,0:05:35.77,0:05:38.07,Default,,0,0,0,,Man, all wiggly and gross! Dialogue: 0,00:05:38.20,00:05:41.70,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ! シノ 珍しく\Nやる気じゃねぇの。 Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.63,Default,,0,0,0,,Heh! Shino!\NYou look eager for a change! Dialogue: 0,00:05:41.70,00:05:46.54,JAP TOP,,0,0,0,,当たり前だ。 なぜなら\N前の サスケ奪還任務のときは➡ Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:42.97,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:05:43.37,0:05:48.47,Default,,0,0,0,,That's because I was left out of\Nthat last Sasuke rescue mission. Dialogue: 0,00:05:46.54,00:05:49.05,JAP TOP,,0,0,0,,仲間外れだったからな。 Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:49.83,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,00:05:49.05,00:05:50.98,JAP TOP,,0,0,0,,行け! Dialogue: 0,0:05:50.67,0:05:52.53,Default,,0,0,0,,Gross, I tell ya! Dialogue: 0,00:05:50.98,00:05:54.02,JAP TOP,,0,0,0,,だから キモいって! Dialogue: 0,00:05:54.02,00:05:57.49,JAP TOP,,0,0,0,,おい シノ! 簡単に\Nかわされてんじゃねぇかよ! Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:57.43,Default,,0,0,0,,Hey Shino!\NHe's dodging them so easily! Dialogue: 0,00:05:57.49,00:06:01.83,JAP TOP,,0,0,0,,油女一族は\N一点集中型の攻撃ではなく➡ Dialogue: 0,0:05:57.57,0:06:00.07,Default,,0,0,0,,Rather than a concentrated\Npin-point attack, Dialogue: 0,0:06:00.10,0:06:02.47,Default,,0,0,0,,the Aburame clan specializes Dialogue: 0,00:06:01.83,00:06:05.33,JAP TOP,,0,0,0,,空間を大きくとった\N広範囲型攻撃を得意とするんだ。 Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:05.33,Default,,0,0,0,,in making use of space to conduct\Na wide-range attack. Dialogue: 0,00:06:05.33,00:06:10.00,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト お前は シノと組んだ任務数が\N少ねぇからな。 Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:09.70,Default,,0,0,0,,Naruto, you haven't teamed up\Ntoo often with Shino on missions. Dialogue: 0,00:06:10.00,00:06:12.84,JAP TOP,,0,0,0,,ここは シノに任せて 見てろ。 Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:12.40,Default,,0,0,0,,So let Shino handle this\Nand watch him. Dialogue: 0,0:06:12.77,0:06:14.43,Default,,0,0,0,,You'll get in the way of his insects. Dialogue: 0,00:06:12.84,00:06:16.17,JAP TOP,,0,0,0,,蟲の邪魔になっからよ。\Nなんだよ 邪魔って! Dialogue: 0,0:06:14.53,0:06:16.07,Default,,0,0,0,,What do you mean\NI'll get in the way?! Dialogue: 0,00:06:16.17,00:06:18.17,JAP TOP,,0,0,0,,散れ! Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:18.30,Default,,0,0,0,,Disperse! Dialogue: 0,00:06:23.35,00:06:29.15,JAP TOP,,0,0,0,,あれで逃げられない。\N蟲をすべてかわすことは不可能だ。 Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:24.83,Default,,0,0,0,,Now, he won't be able to get away. Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:27.80,Default,,0,0,0,,There's no way he can\Nevade all the insects. Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:29.00,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,00:06:29.15,00:06:33.06,JAP TOP,,0,0,0,,かわしているのか…\Nすり抜けてるのか…。 Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:32.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Is he dodging or\N{\i1}just slipping through?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:33.06,00:06:35.06,JAP TOP,,0,0,0,,アイツの術を見切ってやる。 Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:34.90,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll figure out his jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:06:35.06,00:06:37.89,JAP TOP,,0,0,0,,やれ! 秘術 蟲玉! Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:38.07,Default,,0,0,0,,Do it!\NHidden Jutsu: Beetle Sphere! Dialogue: 0,00:06:37.89,00:06:40.70,JAP TOP,,0,0,0,,ちょ… ちょっと!? うわ…。 Dialogue: 0,0:06:38.67,0:06:39.60,Default,,0,0,0,,Wait a sec! Dialogue: 0,00:06:40.70,00:06:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ! いいぞ シノ! Dialogue: 0,0:06:40.97,0:06:43.07,Default,,0,0,0,,All right! Way to go, Shino! Dialogue: 0,00:06:43.20,00:06:48.07,JAP TOP,,0,0,0,,オレが決める。 なぜなら\N任務に参加している以上➡ Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:44.77,Default,,0,0,0,,I will settle this. Dialogue: 0,0:06:45.27,0:06:47.90,Default,,0,0,0,,Because now that\NI'm part of this mission, Dialogue: 0,0:06:47.93,0:06:50.57,Default,,0,0,0,,I {\i1}must{\i0} make myself\Nuseful this time! Dialogue: 0,00:06:48.07,00:06:50.81,JAP TOP,,0,0,0,,今回こそは役に立たねばならない。 Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:53.73,Default,,0,0,0,,Cripes... You're still bearing that grudge,\Naren't you?! Dialogue: 0,00:06:50.81,00:06:53.84,JAP TOP,,0,0,0,,ったく…\Nまだ 根に持ってんのかよ。 Dialogue: 0,00:06:53.84,00:06:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,ひっ! うわ… あ~っ! Dialogue: 0,00:06:56.61,00:06:59.15,JAP TOP,,0,0,0,,《見る見るうちに 蟲が…。 Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:58.90,Default,,0,0,0,,{\i1}The insects are closing in...{\i0} Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:02.07,Default,,0,0,0,,{\i1}It's impressive how he can manipulate\N{\i1}so many insects so easily.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:59.15,00:07:02.15,JAP TOP,,0,0,0,,あれだけの蟲を\Nこうも自由に操れるなんて…》 Dialogue: 0,00:07:05.02,00:07:08.32,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ どう?\Nあ… はい! Dialogue: 0,0:07:05.37,0:07:06.57,Default,,0,0,0,,Well, Hinata? Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:10.73,Default,,0,0,0,,Y-Yes! I'm able to detect\Nthe target's chakra. Dialogue: 0,00:07:08.32,00:07:11.16,JAP TOP,,0,0,0,,ターゲットのチャクラは確認できます。 Dialogue: 0,00:07:11.16,00:07:14.83,JAP TOP,,0,0,0,,たしかに あの人は\Nシノ君の蟲たちの中にいます。 Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:14.60,Default,,0,0,0,,He is definitely inside the swarm\Nof Shino's insects. Dialogue: 0,00:07:14.83,00:07:16.83,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト!\Nはい! Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:16.40,Default,,0,0,0,,- Yamato!\N- Right! Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:20.57,Default,,0,0,0,,We're ready to attack anytime. Dialogue: 0,00:07:19.17,00:07:21.10,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)いつでも 攻撃できます! Dialogue: 0,00:07:21.10,00:07:23.04,JAP TOP,,0,0,0,,どうなの? シノ。 Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:22.37,Default,,0,0,0,,How is it, Shino? Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:24.17,Default,,0,0,0,,I feel him resisting. Dialogue: 0,00:07:23.04,00:07:26.51,JAP TOP,,0,0,0,,手ごたえは感じる。\Nなぜなら 寄壊蟲が➡ Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:29.50,Default,,0,0,0,,That's because the Parasitic Insects\Nare frantically sucking up his chakra. Dialogue: 0,00:07:26.51,00:07:29.55,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラを吸い取っている\N活発な動きが見てとれる。 Dialogue: 0,00:07:29.55,00:07:32.65,JAP TOP,,0,0,0,,よ~し!\Nそのまま 吸い尽くしちまえ! Dialogue: 0,0:07:29.87,0:07:32.57,Default,,0,0,0,,All right!\NJust let 'em suck him dry then! Dialogue: 0,00:07:37.85,00:07:39.85,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだ!? Dialogue: 0,0:07:38.23,0:07:39.40,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:07:43.47,0:07:45.63,Default,,0,0,0,,My insects,\Nwhich were reacting to his chakra, Dialogue: 0,00:07:43.66,00:07:48.87,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラに反応していた蟲が\N突然 ヤツを見失った。 ありえない。 Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:47.23,Default,,0,0,0,,have suddenly lost him. Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:48.77,Default,,0,0,0,,This is impossible... Dialogue: 0,00:07:48.87,00:07:50.80,JAP TOP,,0,0,0,,瞬身の術!? Dialogue: 0,0:07:49.23,0:07:50.60,Default,,0,0,0,,Teleportation Jutsu? Dialogue: 0,00:07:50.80,00:07:56.14,JAP TOP,,0,0,0,,いや… 瞬身ではない。\Nなぜなら もし 瞬身なら➡ Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:53.20,Default,,0,0,0,,No, it wasn't teleportation. Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:56.17,Default,,0,0,0,,Because if it was teleportation, Dialogue: 0,00:07:56.14,00:08:00.48,JAP TOP,,0,0,0,,蟲たちは ヤツが飛んだ方向へ\N反応して 動くはず。 Dialogue: 0,0:07:56.20,0:08:00.07,Default,,0,0,0,,my insects would respond\Nand follow in his direction. Dialogue: 0,00:08:00.48,00:08:02.41,JAP TOP,,0,0,0,,逃しはしない。 Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:02.20,Default,,0,0,0,,They wouldn't let him escape. Dialogue: 0,00:08:02.41,00:08:06.35,JAP TOP,,0,0,0,,《あの状態で 時空間忍術を\N使ったということか? Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:06.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Then he used\N{\i1}a Transportation Technique?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:06.35,00:08:09.65,JAP TOP,,0,0,0,,いや… そんなことはありえない》 Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:09.27,Default,,0,0,0,,{\i1}No... that's impossible.{\i0} Dialogue: 0,00:08:09.65,00:08:14.16,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…。 突然 消えた! Dialogue: 0,0:08:09.87,0:08:13.93,Default,,0,0,0,,But he... suddenly... just vanished. Dialogue: 0,00:08:14.16,00:08:18.03,JAP TOP,,0,0,0,,《印も結ばず\Nマーキングも口寄せもなしに➡ Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:16.33,Default,,0,0,0,,{\i1}He traveled through space{\i0} Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:19.60,Default,,0,0,0,,{\i1}without weaving signs,\N{\i1}summoning, or using marks?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:18.03,00:08:20.03,JAP TOP,,0,0,0,,空間を飛んだってのか? Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:23.53,Default,,0,0,0,,{\i1}That's a Transportation Technique that\N{\i1}far surpasses the Fourth Hokage!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:20.03,00:08:23.67,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ\N四代目以上の時空間忍術だぞ!》 Dialogue: 0,00:08:23.67,00:08:28.84,JAP TOP,,0,0,0,,体全体を消した!?\Nヤツは 存在を消せるってのか? Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:28.57,Default,,0,0,0,,He erased his whole body.\NHe can erase his entire presence? Dialogue: 0,00:08:28.84,00:08:30.77,JAP TOP,,0,0,0,,そんな! Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:29.80,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:34.93,Default,,0,0,0,,But if we accept the fact that\Nhe can erase his existence at will, Dialogue: 0,00:08:30.77,00:08:34.71,JAP TOP,,0,0,0,,でも… 自在に\N姿を消せる と仮定すれば➡ Dialogue: 0,00:08:34.71,00:08:38.85,JAP TOP,,0,0,0,,体の一部分だけを消せても\N不思議じゃない。 Dialogue: 0,0:08:34.97,0:08:38.53,Default,,0,0,0,,then it follows that he can also erase\Njust a part of his body as well. Dialogue: 0,00:08:38.85,00:08:43.52,JAP TOP,,0,0,0,,だとしたら\N体に当たるであろう外的攻撃の➡ Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:42.17,Default,,0,0,0,,Which explains why\Na part of his body, Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:45.13,Default,,0,0,0,,which should have been hit by\Nan external attack, disappeared. Dialogue: 0,00:08:43.52,00:08:45.56,JAP TOP,,0,0,0,,その部分だけ 消すことも…。 Dialogue: 0,00:08:45.56,00:08:48.69,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば\N攻撃は すり抜けて見える。 Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:48.40,Default,,0,0,0,,And to us, it would look like\Nthe attack went right through him. Dialogue: 0,00:08:48.69,00:08:51.19,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 攻撃は\Nかわされていたわけじゃなく➡ Dialogue: 0,0:08:48.77,0:08:51.43,Default,,0,0,0,,So he didn't evade the attacks, Dialogue: 0,00:08:51.19,00:08:54.49,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツの体を\Nすり抜けてたってことか。 Dialogue: 0,0:08:51.47,0:08:53.93,Default,,0,0,0,,they really were slipping right\Nthrough him. Dialogue: 0,00:08:56.53,00:08:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)ワンワン! Dialogue: 0,0:08:58.47,0:08:59.33,Default,,0,0,0,,I found him! Dialogue: 0,00:08:58.47,00:09:00.47,JAP TOP,,0,0,0,,見つけた! あそこ! Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:00.30,Default,,0,0,0,,Over there! Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:04.13,Default,,0,0,0,,Oh! Hello, hello. Dialogue: 0,00:09:02.41,00:09:04.41,JAP TOP,,0,0,0,,やぁ~ どうも どうも。 Dialogue: 0,00:09:06.88,00:09:09.58,JAP TOP,,0,0,0,,オレの鼻から\N逃げられっと思うなよ! Dialogue: 0,0:09:06.93,0:09:09.60,Default,,0,0,0,,Don't think you can escape\Nmy nose! Dialogue: 0,00:09:13.22,00:09:15.22,JAP TOP,,0,0,0,,通牙! Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:14.20,Default,,0,0,0,,Tunneling Fang! Dialogue: 0,00:09:18.09,00:09:21.09,JAP TOP,,0,0,0,,コラ キバ! 1人で ムチャしない! Dialogue: 0,0:09:18.47,0:09:21.03,Default,,0,0,0,,Hey, Kiba! Don't be reckless! Dialogue: 0,00:09:21.09,00:09:25.40,JAP TOP,,0,0,0,,また… すり抜けられたか…。 クソ。 Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:25.27,Default,,0,0,0,,Did he slip away again? Damn! Dialogue: 0,00:09:25.40,00:09:30.23,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)キバ君 今のは単に\Nかわされただけだと…。 Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:29.30,Default,,0,0,0,,Kiba-kun... I think this time,\Nhe simply dodged. Dialogue: 0,00:09:38.91,00:09:40.84,JAP TOP,,0,0,0,,どうだった? Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:39.93,Default,,0,0,0,,How did it go? Dialogue: 0,00:09:40.84,00:09:42.78,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)終わったぞ。 Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:42.40,Default,,0,0,0,,It's over. Dialogue: 0,00:09:42.78,00:09:44.78,JAP TOP,,0,0,0,,なに… あれ…。 Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:44.23,Default,,0,0,0,,What... is that? Dialogue: 0,00:09:44.78,00:09:48.25,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)カブトの残した\N暁のリストに載っていた…。 Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:48.00,Default,,0,0,0,,He was on the Akatsuki roster\NKabuto left us with. Dialogue: 0,00:09:48.25,00:09:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,邪魔ばっかしやがって! Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:50.53,Default,,0,0,0,,We keep getting interference! Dialogue: 0,00:09:50.69,00:09:55.69,JAP TOP,,0,0,0,,サスケの勝ちだよ。\Nうちはイタチは死亡。 Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:55.47,Default,,0,0,0,,Sasuke has won.\NUchiha Itachi is dead. Dialogue: 0,00:10:01.70,00:10:06.20,JAP TOP,,0,0,0,,サスケの勝ちだよ。 うちはイタチは死亡。 Dialogue: 0,0:10:02.80,0:10:06.93,Default,,0,0,0,,Sasuke has won.\NUchiha Itachi is dead. Dialogue: 0,00:10:08.20,00:10:11.04,JAP TOP,,0,0,0,,(トビ)ひゃ~! 信じられない! Dialogue: 0,0:10:08.90,0:10:11.63,Default,,0,0,0,,What?! I don't believe it! Dialogue: 0,00:10:11.04,00:10:14.08,JAP TOP,,0,0,0,,なんてね。\N(マダラ)思ったとおりだ。 Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:13.33,Default,,0,0,0,,Just kidding... Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:15.13,Default,,0,0,0,,It's as I expected. Dialogue: 0,00:10:14.08,00:10:18.21,JAP TOP,,0,0,0,,サ… サスケ君が イタチを…。 Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:19.47,Default,,0,0,0,,S-Sasuke-kun... killed... Itachi? Dialogue: 0,00:10:18.21,00:10:25.31,JAP TOP,,0,0,0,,サスケも倒れちゃったけど\Nどうだろ? 結構ギリギリかも。 Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:23.83,Default,,0,0,0,,Sasuke's down too, but...\NI wonder how he is? Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:26.03,Default,,0,0,0,,He's in pretty bad shape. Dialogue: 0,00:10:29.83,00:10:32.66,JAP TOP,,0,0,0,,おい! そこのトゲトゲアロエ野郎! Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.47,Default,,0,0,0,,Hey! You there, spiky aloe vera guy! Dialogue: 0,00:10:32.66,00:10:34.70,JAP TOP,,0,0,0,,今 サスケは どこにいる!? Dialogue: 0,0:10:33.70,0:10:35.33,Default,,0,0,0,,Where's Sasuke now?! Dialogue: 0,00:10:34.70,00:10:37.70,JAP TOP,,0,0,0,,アロエだと!?\N構うな。 Dialogue: 0,0:10:35.60,0:10:37.20,Default,,0,0,0,,Aloe vera?! Dialogue: 0,0:10:37.23,0:10:38.60,Default,,0,0,0,,Don't bother with him. Dialogue: 0,00:10:44.27,00:10:47.47,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)キサマらの相手は また今度だ。 Dialogue: 0,0:10:45.53,0:10:48.50,Default,,0,0,0,,I'll take you on another time. Dialogue: 0,00:10:49.51,00:10:52.01,JAP TOP,,0,0,0,,あれは… 写輪眼!? Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:52.63,Default,,0,0,0,,That's... a Sharingan?! Dialogue: 0,00:10:57.19,00:11:00.49,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ… いったい何者だ!? Dialogue: 0,0:10:58.70,0:11:01.23,Default,,0,0,0,,Who... in the world is he?! Dialogue: 0,00:11:07.83,00:11:10.23,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)じゃあな。 Dialogue: 0,0:11:08.80,0:11:09.87,Default,,0,0,0,,Later. Dialogue: 0,00:11:19.21,00:11:22.31,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらより先にサスケを見つけるんだ! Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:22.93,Default,,0,0,0,,We must find Sasuke\Nbefore they do! Dialogue: 0,00:11:32.76,00:11:35.32,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ! 4時の方向を見てくれ! Dialogue: 0,0:11:33.83,0:11:36.00,Default,,0,0,0,,Hinata! Check in the direction\Nof four o'clock. Dialogue: 0,00:11:35.32,00:11:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,はっ… はい! Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:37.57,Default,,0,0,0,,Y-Yes, sir! Dialogue: 0,00:11:37.26,00:11:39.26,JAP TOP,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:11:38.80,0:11:39.60,Default,,0,0,0,,Byakugan! Dialogue: 0,00:11:42.50,00:11:47.84,JAP TOP,,0,0,0,,ここから約10キロ先\N広範囲に強いチャクラが見えます。 Dialogue: 0,0:11:43.87,0:11:46.20,Default,,0,0,0,,I can see strong chakra over\Na wide scope Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:48.10,Default,,0,0,0,,about ten kilometers ahead. Dialogue: 0,00:11:47.84,00:11:51.67,JAP TOP,,0,0,0,,それに なんでかな…\N森が燃えています。 Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:53.07,Default,,0,0,0,,Also... for some reason...\Nthe forest is burning... Dialogue: 0,00:11:51.67,00:11:54.18,JAP TOP,,0,0,0,,それも黒い炎! Dialogue: 0,0:11:53.10,0:11:55.00,Default,,0,0,0,,from black flames. Dialogue: 0,00:11:54.18,00:11:56.11,JAP TOP,,0,0,0,,《天照!?》 Dialogue: 0,0:11:55.33,0:11:56.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Amaterasu?!{\i0} Dialogue: 0,00:11:56.11,00:11:59.52,JAP TOP,,0,0,0,,そこだ!\Nみんな オレについてこい! Dialogue: 0,0:11:57.03,0:11:59.60,Default,,0,0,0,,That's it!\NEveryone, follow me! Dialogue: 0,00:11:59.52,00:12:02.35,JAP TOP,,0,0,0,,《今度こそ…》 Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:01.97,Default,,0,0,0,,{\i1}This time for sure!{\i0} Dialogue: 0,00:12:02.35,00:12:04.75,JAP TOP,,0,0,0,,全速で行くってばよ! Dialogue: 0,0:12:03.60,0:12:05.47,Default,,0,0,0,,Full speed ahead! Dialogue: 0,00:12:24.14,00:12:26.08,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)遅かったな。 Dialogue: 0,0:12:25.40,0:12:26.70,Default,,0,0,0,,You're late. Dialogue: 0,00:12:26.08,00:12:31.31,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)アンタじゃないから\Nそんなに速くは移動できないよ。 Dialogue: 0,0:12:27.50,0:12:31.93,Default,,0,0,0,,I'm not you,\Nso I can't move as fast. Dialogue: 0,00:12:31.31,00:12:35.15,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)見てたなら\Nちゃんと撮ってあるんだろうな。 Dialogue: 0,0:12:32.77,0:12:35.83,Default,,0,0,0,,If you were watching,\Nyou better have recorded all of it. Dialogue: 0,00:12:35.15,00:12:39.66,JAP TOP,,0,0,0,,安心しろ すべて記録してある。 Dialogue: 0,0:12:36.43,0:12:40.07,Default,,0,0,0,,Relax. Everything is recorded. Dialogue: 0,00:12:39.66,00:12:42.49,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)あとで\Nじっくり見せてもらう。 Dialogue: 0,0:12:40.93,0:12:43.13,Default,,0,0,0,,I'll take a good look later. Dialogue: 0,00:12:42.49,00:12:47.49,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの死体は持っていく。\Nすぐに行くぞ。 Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:48.03,Default,,0,0,0,,We're taking Itachi's corpse too.\NWe should go now. Dialogue: 0,00:12:51.67,00:12:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,においを確認した! Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:54.00,Default,,0,0,0,,I detected their scents. Dialogue: 0,00:12:53.60,00:12:56.17,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツら もうサスケのところに\N着いてやがる! Dialogue: 0,0:12:54.43,0:12:56.97,Default,,0,0,0,,They've already reached\Nwhere Sasuke is. Dialogue: 0,00:12:56.17,00:12:59.08,JAP TOP,,0,0,0,,クソッタレ! Dialogue: 0,0:12:57.13,0:12:58.33,Default,,0,0,0,,Damn them! Dialogue: 0,00:12:59.08,00:13:02.04,JAP TOP,,0,0,0,,《カカシ : これが 天照か。\N初めて見る》 Dialogue: 0,0:13:00.43,0:13:03.33,Default,,0,0,0,,{\i1}So this is Amaterasu...\N{\i1}I've never seen it before!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:02.04,00:13:06.82,JAP TOP,,0,0,0,,なんなの!? あれ。\Nあれってば… イタチの術! Dialogue: 0,0:13:03.73,0:13:05.07,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,0:13:05.30,0:13:08.20,Default,,0,0,0,,{\i1}That{\i0} is Itachi's jutsu! Dialogue: 0,00:13:06.82,00:13:08.75,JAP TOP,,0,0,0,,気をつけろ! Dialogue: 0,00:13:08.75,00:13:12.52,JAP TOP,,0,0,0,,あの炎は 着火したものを\N焼き尽くすまでは消えない。 Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:10.07,Default,,0,0,0,,Be careful! Dialogue: 0,0:13:10.10,0:13:13.43,Default,,0,0,0,,That fire will not go out until it\Ncompletely incinerates anything it ignites. Dialogue: 0,00:13:12.52,00:13:14.56,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト!\Nはい 先輩。 Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:14.77,Default,,0,0,0,,Yamato! Dialogue: 0,00:13:14.56,00:13:18.03,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 土流割! Dialogue: 0,0:13:14.83,0:13:15.77,Default,,0,0,0,,Yes, Senpai! Dialogue: 0,0:13:16.33,0:13:18.30,Default,,0,0,0,,Earth Style!\NPlanet Splitter! Dialogue: 0,00:13:32.48,00:13:34.51,JAP TOP,,0,0,0,,このまま 行ってください! Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:35.77,Default,,0,0,0,,Please proceed! Dialogue: 0,00:13:34.51,00:13:37.31,JAP TOP,,0,0,0,,よし! ヤマト以外は オレに続け。 Dialogue: 0,0:13:35.97,0:13:38.53,Default,,0,0,0,,Right! Everyone, except Yamato,\Nfollow me! Dialogue: 0,00:13:43.99,00:13:48.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)ヒマ潰しは\Nもう 終わりにしよう。 Dialogue: 0,0:13:46.37,0:13:50.23,Default,,0,0,0,,Quit wasting time. Dialogue: 0,00:13:48.86,00:13:52.50,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)お前は!\N(鬼鮫)ゼツ。 Dialogue: 0,0:13:50.47,0:13:51.77,Default,,0,0,0,,You're... Dialogue: 0,00:13:52.50,00:13:55.33,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! ヒマ潰しじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:53.60,Default,,0,0,0,,Zetsu. Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:56.57,Default,,0,0,0,,Tsk. We're not wasting time. Dialogue: 0,00:13:55.33,00:14:01.33,JAP TOP,,0,0,0,,それでは 終わったのですね?\N(ゼツ)あぁ。 決着がついたよ。 Dialogue: 0,0:13:57.37,0:13:59.60,Default,,0,0,0,,So it's over? Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.57,Default,,0,0,0,,Yeah, it's settled. Dialogue: 0,00:14:04.01,00:14:05.94,JAP TOP,,0,0,0,,(香燐)サスケは? Dialogue: 0,00:14:05.94,00:14:09.14,JAP TOP,,0,0,0,,無事だ。 サスケが勝った。 Dialogue: 0,0:14:05.97,0:14:06.93,Default,,0,0,0,,What about Sasuke? Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:10.33,Default,,0,0,0,,He's okay. Sasuke won. Dialogue: 0,00:14:11.18,00:14:13.68,JAP TOP,,0,0,0,,で… サスケは どこだ? Dialogue: 0,0:14:12.30,0:14:14.47,Default,,0,0,0,,And... where's Sasuke? Dialogue: 0,00:14:13.68,00:14:17.19,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)すでに\N安全な場所に避難させた。 Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:18.50,Default,,0,0,0,,He's already been evacuated\Nto a safe place. Dialogue: 0,00:14:17.19,00:14:19.12,JAP TOP,,0,0,0,,安全な場所? Dialogue: 0,0:14:18.80,0:14:20.10,Default,,0,0,0,,Safe place? Dialogue: 0,00:14:19.12,00:14:22.02,JAP TOP,,0,0,0,,暁の東のアジトだ。 Dialogue: 0,0:14:20.63,0:14:25.67,Default,,0,0,0,,Akatsuki's hideout in the east.\NYou should head there too. Dialogue: 0,00:14:22.02,00:14:24.79,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちも そこに向かえ。 Dialogue: 0,00:14:24.79,00:14:29.13,JAP TOP,,0,0,0,,もうすぐ このあたりに\N木ノ葉の連中が やってくる。 Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:30.00,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf will come here\Nvery shortly. Dialogue: 0,00:14:29.13,00:14:31.63,JAP TOP,,0,0,0,,(重吾)行こう! サスケのところに。 Dialogue: 0,0:14:30.40,0:14:32.63,Default,,0,0,0,,Let's go... to where Sasuke is! Dialogue: 0,00:14:31.63,00:14:35.47,JAP TOP,,0,0,0,,お前はどうする? 鬼鮫。 Dialogue: 0,0:14:33.43,0:14:36.10,Default,,0,0,0,,What will you do, Kisame? Dialogue: 0,00:14:35.47,00:14:40.81,JAP TOP,,0,0,0,,イタチさんが亡くなったのなら 少し\N羽を伸ばさせてもらいますよ。 Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:41.47,Default,,0,0,0,,If Itachi-san passed away,\NI think I'll spread my wings for a while. Dialogue: 0,00:14:40.81,00:14:43.81,JAP TOP,,0,0,0,,そう 勝手にすれば。 Dialogue: 0,0:14:42.13,0:14:44.77,Default,,0,0,0,,I see... Do as you please. Dialogue: 0,00:14:57.99,00:15:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,なんなんだよ!? このありさまは。 Dialogue: 0,0:14:59.97,0:15:02.47,Default,,0,0,0,,What happened here anyway? Dialogue: 0,00:15:01.50,00:15:05.37,JAP TOP,,0,0,0,,どんな戦いをすれば\Nこんなになるんだ? Dialogue: 0,0:15:03.57,0:15:06.27,Default,,0,0,0,,What kind of battle would cause this? Dialogue: 0,00:15:05.37,00:15:09.17,JAP TOP,,0,0,0,,《写輪眼を持つ者同士…。 Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Two Sharingan users...{\i0} Dialogue: 0,00:15:09.17,00:15:13.34,JAP TOP,,0,0,0,,うちは一族の戦いは\Nここまで 壮絶なのか》 Dialogue: 0,0:15:10.27,0:15:14.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Is the battle between the Uchiha Clan...\N{\i1}this intense?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:13.34,00:15:15.34,JAP TOP,,0,0,0,,サスケは!? Dialogue: 0,0:15:15.17,0:15:16.10,Default,,0,0,0,,Where's Sasuke? Dialogue: 0,00:15:18.51,00:15:23.79,JAP TOP,,0,0,0,,もう このあたりには\N私たち以外のチャクラは感じない。 Dialogue: 0,0:15:19.97,0:15:24.57,Default,,0,0,0,,I don't detect any other chakra\Nbesides ours in this area. Dialogue: 0,00:15:23.79,00:15:28.66,JAP TOP,,0,0,0,,少しだけ においが残ってる。\Nでも…。 Dialogue: 0,0:15:26.30,0:15:29.67,Default,,0,0,0,,There's still a faint smell left, but... Dialogue: 0,00:15:28.66,00:15:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,遅かったか…。 Dialogue: 0,0:15:30.13,0:15:31.20,Default,,0,0,0,,We were too late... Dialogue: 0,00:15:32.80,00:15:34.80,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)ナルト…。 Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:35.90,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:15:37.47,00:15:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,どうして…。 Dialogue: 0,0:15:38.80,0:15:39.67,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,00:15:42.64,00:15:48.14,JAP TOP,,0,0,0,,どうして オレは\Nいっつも サスケに届かねえ? Dialogue: 0,0:15:44.77,0:15:49.13,Default,,0,0,0,,Why is it that I can never\Nreach Sasuke? Dialogue: 0,00:16:14.57,00:16:18.07,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)手当ては しておいた。 Dialogue: 0,0:16:15.93,0:16:17.53,Default,,0,0,0,,I treated your wounds. Dialogue: 0,00:16:26.62,00:16:29.12,JAP TOP,,0,0,0,,お前が勝った。 Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:29.97,Default,,0,0,0,,You won. Dialogue: 0,00:16:37.13,00:16:43.00,JAP TOP,,0,0,0,,だが お前にも\Nかなりのダメージが残っている。 Dialogue: 0,0:16:38.80,0:16:42.97,Default,,0,0,0,,But you've sustained quite\Na bit of damage as well. Dialogue: 0,00:16:43.00,00:16:46.50,JAP TOP,,0,0,0,,ムリに 体を起こさないほうがいい。 Dialogue: 0,0:16:44.30,0:16:46.53,Default,,0,0,0,,Try not to force yourself up. Dialogue: 0,00:16:57.15,00:16:59.65,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)一度 会ったな。 Dialogue: 0,0:16:58.80,0:17:00.30,Default,,0,0,0,,We've met once before. Dialogue: 0,00:17:01.65,00:17:05.15,JAP TOP,,0,0,0,,((サスケ : その装束… お前は…)) Dialogue: 0,0:17:03.57,0:17:06.60,Default,,0,0,0,,{\i1}That appearance... You're...{\i0} Dialogue: 0,00:17:10.36,00:17:13.36,JAP TOP,,0,0,0,,前は 敵としてだが。 Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.20,Default,,0,0,0,,The last time, it was as enemies. Dialogue: 0,00:17:13.36,00:17:16.50,JAP TOP,,0,0,0,,デイダラのことなら\N気にしなくていい。 Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:17.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't worry about Deidara's death...{\i0} Dialogue: 0,00:17:16.50,00:17:19.50,JAP TOP,,0,0,0,,オレは お前の敵じゃない。 Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:20.20,Default,,0,0,0,,{\i1}I am not your enemy.{\i0} Dialogue: 0,00:17:22.37,00:17:27.07,JAP TOP,,0,0,0,,お前に あることを伝えるために\Nここへ連れてきた。 Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:27.83,Default,,0,0,0,,I brought you here in order to\Ntell you something. Dialogue: 0,00:17:31.51,00:17:34.85,JAP TOP,,0,0,0,,興味 まるでなしか。 Dialogue: 0,0:17:33.17,0:17:35.40,Default,,0,0,0,,You're not interested at all, I see... Dialogue: 0,00:17:34.85,00:17:39.52,JAP TOP,,0,0,0,,こういうふうに言ったら\N少しは聞く気になるか? Dialogue: 0,0:17:36.73,0:17:40.13,Default,,0,0,0,,Maybe if I put it another way,\Nyou'll want to listen? Dialogue: 0,00:17:39.52,00:17:42.82,JAP TOP,,0,0,0,,うちはイタチについてだ。 Dialogue: 0,0:17:41.23,0:17:43.40,Default,,0,0,0,,It is about Uchiha Itachi. Dialogue: 0,00:17:44.86,00:17:50.26,JAP TOP,,0,0,0,,そう… お前は 兄のことを\N知っているようで何も知らない。 Dialogue: 0,0:17:45.80,0:17:49.80,Default,,0,0,0,,Yes... You think you know\Nabout your brother, Dialogue: 0,0:17:49.83,0:17:51.27,Default,,0,0,0,,but you know nothing. Dialogue: 0,00:17:53.54,00:17:58.21,JAP TOP,,0,0,0,,しかたない。\N自己紹介から始めようか。 Dialogue: 0,0:17:55.23,0:17:58.93,Default,,0,0,0,,Oh, all right...\NLet's start with introductions. Dialogue: 0,00:17:58.21,00:18:03.21,JAP TOP,,0,0,0,,オレは お前と同じ\Nうちは一族の生き残りであり…。 Dialogue: 0,0:17:59.80,0:18:04.30,Default,,0,0,0,,Like you, I am a survivor\Nof the Uchiha Clan... Dialogue: 0,00:18:06.08,00:18:10.08,JAP TOP,,0,0,0,,うちはイタチの真実を知る者だよ。 Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:11.17,Default,,0,0,0,,And the one who knows\Nthe truth about Uchiha Itachi. Dialogue: 0,00:18:16.06,00:18:19.40,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… まさか! Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:19.43,Default,,0,0,0,,It can't be! Dialogue: 0,00:18:19.40,00:18:22.36,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… ああっ!! うっ…。 Dialogue: 0,00:18:26.17,00:18:29.07,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… あっ…。 Dialogue: 0,00:18:34.84,00:18:39.24,JAP TOP,,0,0,0,,ハア… ハア… ハア…。 Dialogue: 0,00:18:57.53,00:19:01.53,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんだ? 今のは…。 Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:02.47,Default,,0,0,0,,What was that just now? Dialogue: 0,00:19:19.56,00:19:23.16,JAP TOP,,0,0,0,,イタチが お前に仕込んだ天照だ。 Dialogue: 0,0:19:21.13,0:19:24.40,Default,,0,0,0,,The Amaterasu,\Nwhich Itachi implanted inside you. Dialogue: 0,00:19:34.50,00:19:38.37,JAP TOP,,0,0,0,,さすが イタチだ。\N死んでなお驚かされる。 Dialogue: 0,0:19:35.77,0:19:40.40,Default,,0,0,0,,How like Itachi. He surprises you\Neven after he's dead. Dialogue: 0,00:19:38.37,00:19:41.38,JAP TOP,,0,0,0,,ここまで手を打っておくとはな。 Dialogue: 0,0:19:40.43,0:19:42.77,Default,,0,0,0,,To think he planned things this far... Dialogue: 0,00:19:41.38,00:19:44.51,JAP TOP,,0,0,0,,いったい… なんのことだ? Dialogue: 0,0:19:43.03,0:19:45.10,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,00:19:44.51,00:19:49.39,JAP TOP,,0,0,0,,お前に術をかけていたのだ。\Nオレを殺すために。 Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:50.87,Default,,0,0,0,,In order to kill me,\Nhe placed a jutsu into you... Dialogue: 0,00:19:49.39,00:19:54.39,JAP TOP,,0,0,0,,いや お前から オレを\N遠ざけるためとでも言おうか。 Dialogue: 0,0:19:51.03,0:19:55.60,Default,,0,0,0,,Or rather should I say;\Nin order to keep me away from you... Dialogue: 0,00:19:56.53,00:20:00.20,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく お前が\Nオレの写輪眼を見ると➡ Dialogue: 0,0:19:57.90,0:20:01.20,Default,,0,0,0,,He probably set his Amaterasu\Nto self-activate Dialogue: 0,00:20:00.20,00:20:04.20,JAP TOP,,0,0,0,,天照が 自動的に\N発動するように仕掛けたんだろう。 Dialogue: 0,0:20:01.23,0:20:05.23,Default,,0,0,0,,when you look into my Sharingan. Dialogue: 0,00:20:07.07,00:20:11.54,JAP TOP,,0,0,0,,《さすがのイタチにも オレのすべては\N知られてはいなかった。 Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:12.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Even Itachi didn't know\N{\i1}everything about me...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:11.54,00:20:14.88,JAP TOP,,0,0,0,,でなければ 死んでいた》 Dialogue: 0,0:20:12.93,0:20:15.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Otherwise I would be dead right now.{\i0} Dialogue: 0,00:20:14.88,00:20:20.48,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの最期っ屁ってヤツだな。\Nオレには 通用しなかったが。 Dialogue: 0,0:20:16.33,0:20:19.30,Default,,0,0,0,,So this was his fail-safe plan... Dialogue: 0,0:20:19.57,0:20:21.63,Default,,0,0,0,,Although it didn't work on me. Dialogue: 0,00:20:20.48,00:20:24.15,JAP TOP,,0,0,0,,だから なんの話をしている! Dialogue: 0,0:20:21.87,0:20:25.00,Default,,0,0,0,,So... what's this all about? Dialogue: 0,00:20:24.15,00:20:28.15,JAP TOP,,0,0,0,,イタチは 死ぬ前に\Nお前に何かをしたはずだ。 Dialogue: 0,0:20:25.57,0:20:29.23,Default,,0,0,0,,Before he died, Itachi must've done\Nsomething to you. Dialogue: 0,00:20:34.80,00:20:37.70,JAP TOP,,0,0,0,,最期… お前のために➡ Dialogue: 0,0:20:36.20,0:20:39.23,Default,,0,0,0,,At the end... for your sake, Dialogue: 0,00:20:37.70,00:20:41.70,JAP TOP,,0,0,0,,己の瞳力を\Nお前の中へ注ぎ込んだのだ。 Dialogue: 0,0:20:39.27,0:20:42.77,Default,,0,0,0,,he transferred his own\Nocular powers to you. Dialogue: 0,00:20:41.70,00:20:47.38,JAP TOP,,0,0,0,,何を言っている…\Nいったい 何が言いたい? Dialogue: 0,0:20:43.20,0:20:48.33,Default,,0,0,0,,What are you saying?\NJust... what are you trying to say? Dialogue: 0,00:20:47.38,00:20:51.68,JAP TOP,,0,0,0,,どうして イタチが そんなことを!\Nわからないのか? Dialogue: 0,0:20:48.73,0:20:50.77,Default,,0,0,0,,Why would Itachi do\Nsomething like that?! Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:52.83,Default,,0,0,0,,Don't you get it? Dialogue: 0,00:20:55.85,00:20:59.55,JAP TOP,,0,0,0,,お前を守るためだよ。 Dialogue: 0,0:20:57.47,0:21:00.70,Default,,0,0,0,,In order to... protect you. Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:24.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you are next to me Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:24.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you are next to me Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:24.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae ga tonari ni iru Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:24.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae ga tonari ni iru Dialogue: 0,0:21:24.34,0:21:29.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you are laughing Dialogue: 0,0:21:24.34,0:21:29.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you are laughing Dialogue: 0,0:21:24.34,0:21:29.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae ga waratte iru Dialogue: 0,0:21:24.34,0:21:29.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae ga waratte iru Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:34.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you seem so happy Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:34.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you seem so happy Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:34.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae ga ureshisou de Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:34.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae ga ureshisou de Dialogue: 0,0:21:34.52,0:21:37.85,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}so I laughed too Dialogue: 0,0:21:34.52,0:21:37.85,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}so I laughed too Dialogue: 0,0:21:34.52,0:21:37.85,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ore mo waratta Dialogue: 0,0:21:34.52,0:21:37.85,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ore mo waratta Dialogue: 0,0:21:40.31,0:21:45.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you were so innocent and naive Dialogue: 0,0:21:40.31,0:21:45.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you were so innocent and naive Dialogue: 0,0:21:40.31,0:21:45.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae wa mujaki datta Dialogue: 0,0:21:40.31,0:21:45.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae wa mujaki datta Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:50.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you were so kindhearted Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:50.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you were so kindhearted Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:50.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae wa yasashi katta Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:50.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae wa yasashi katta Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:55.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}you sometimes cried Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:55.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}you sometimes cried Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:55.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae wa tokidoki naki Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:55.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae wa tokidoki naki Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:59.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}so I was troubled Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:59.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}so I was troubled Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:59.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ore wa komatta Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:59.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ore wa komatta Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:06.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}who did I ask strength from at that time Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:06.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}who did I ask strength from at that time Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:06.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}dare yori tsuyosa wo motometa ano koro Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:06.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}dare yori tsuyosa wo motometa ano koro Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:12.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}since that was my one and only weakness Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:12.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}since that was my one and only weakness Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:12.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ore no tatta hitotsu no yowasa ga Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:12.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ore no tatta hitotsu no yowasa ga Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:16.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}that was you Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:16.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}that was you Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:16.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae datta Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:16.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae datta Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:18.77,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}that was you Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:18.77,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}that was you Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:18.77,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae datta Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:18.77,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae datta Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:21.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}and it was you Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:21.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}and it was you Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:21.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}omae datta n da Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:21.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}omae datta n da Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:24.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}I want to see you Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:24.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I want to see you Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:24.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}aitai Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:24.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}aitai Dialogue: 0,0:22:24.28,0:22:26.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}overnights Dialogue: 0,0:22:24.28,0:22:26.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}overnights Dialogue: 0,0:22:24.28,0:22:26.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}yoru wo koete Dialogue: 0,0:22:24.28,0:22:26.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yoru wo koete Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:29.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}over time Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:29.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}over time Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:29.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}toki wo koete Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:29.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}toki wo koete Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:32.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}I want to see you now Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:32.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I want to see you now Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:32.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H292824&}ima aitai Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:32.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ima aitai Dialogue: 0,0:22:37.41,0:23:07.36,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:38.73,0:22:40.83,NEP,,0,0,0,,To protect me?! Dialogue: 0,0:22:41.27,0:22:42.70,NEP,,0,0,0,,Are you kidding me? Dialogue: 0,0:22:43.07,0:22:46.73,NEP,,0,0,0,,You think you know about your brother,\Nbut you know nothing. Dialogue: 0,0:22:47.43,0:22:51.30,NEP,,0,0,0,,If you continue speaking such nonsense,\NI'll kill you! Dialogue: 0,0:22:51.63,0:22:54.67,NEP,,0,0,0,,What I'm saying is the truth. Dialogue: 0,0:22:54.87,0:22:56.97,NEP,,0,0,0,,Itachi did mention it, did he not? Dialogue: 0,0:22:57.13,0:22:59.63,NEP,,0,0,0,,About his accomplice that night? Dialogue: 0,0:23:00.30,0:23:03.53,NEP,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: "Fate" Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:07.36,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs35\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(602.785,359)}Fate Dialogue: 0,0:23:03.57,0:23:06.07,NEP,,0,0,0,,{\i1}I{\i0} am Uchiha Madara. Dialogue: 0,00:28:53.21,00:29:00.21,JAP TOP,,0,0,0,,<784年12月16日 天狼島>