[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 146 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/146.v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.822112 Scroll Position: 401 Active Line: 416 Video Position: 31932 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics ENG OP,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&HFF252C65,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,1,0,2,36,36,1,0 Style: Lyrics JPN OP,IRYekan,42,&H00FFFAE6,&H000019FF,&H00914647,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.659259,0,1,1.6,0,8,36,36,0,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,IRYekan,40,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,0,8,36,36,-5,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF CapieN Std M,23,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00090909,&H501E0736,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1,0,2,0,0,12,0 Style: Lyrics JPN ED 2,IRYekan,40,&HFFFFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1,0,8,36,36,-5,0 Style: Lyrics ENG OP 2,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&H00222978,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,0.8,0,2,36,36,1,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.97,0:00:03.03,Default,,0,0,0,, Naruto-san. Dialogue: 0,00:00:02.64,00:00:06.20,JAP TOP,,0,0,0,,(ホタル)ナルトさん…。 Dialogue: 0,0:00:05.80,0:00:06.77,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,00:00:06.20,00:00:08.20,JAP TOP,,0,0,0,,あの…。 Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:12.20,Default,,0,0,0,,You'll be fine. Dialogue: 0,00:00:11.37,00:00:13.37,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)大丈夫。 Dialogue: 0,00:00:15.70,00:00:18.04,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう…。 Dialogue: 0,0:00:15.90,0:00:17.23,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:00:23.80,0:00:25.23,Default,,0,0,0,,What's the matter, Naruto? Dialogue: 0,00:00:24.20,00:00:26.14,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)どうした? ナルト。 Dialogue: 0,0:00:25.80,0:00:28.03,Default,,0,0,0,,Sorry, Captain Yamato. Dialogue: 0,00:00:26.14,00:00:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長… 悪いけど\N先に行っててくれねえか? Dialogue: 0,0:00:28.33,0:00:29.93,Default,,0,0,0,,Would you mind going on ahead\Nwithout me? Dialogue: 0,0:00:30.20,0:00:31.70,Default,,0,0,0,,I'm returning to that village. Dialogue: 0,00:00:30.70,00:00:32.64,JAP TOP,,0,0,0,,オレは あの里に戻る。 Dialogue: 0,0:00:32.13,0:00:33.03,Default,,0,0,0,,Return? Dialogue: 0,00:00:32.64,00:00:34.57,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)戻る? Dialogue: 0,0:00:33.57,0:00:35.73,Default,,0,0,0,,Something keeps... bothering me. Dialogue: 0,00:00:34.57,00:00:37.57,JAP TOP,,0,0,0,,どうしても… 気になるんだ。 Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:39.03,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't help but think about\N{\i1}the way those villagers looked at her.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:37.57,00:00:40.87,JAP TOP,,0,0,0,,《村人たちの あの視線…》 Dialogue: 0,0:00:40.53,0:00:42.13,Default,,0,0,0,,Wait, Naruto! Dialogue: 0,00:00:40.87,00:00:42.80,JAP TOP,,0,0,0,,おい! 待つんだ! Dialogue: 0,00:00:51.37,00:00:55.36,JAP TOP,,0,0,0,,《クソッ! 何か 嫌な感じがする!》 Dialogue: 0,0:00:52.07,0:00:54.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn, I have a bad feeling\N{\i1}about this.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:01:08.53,0:01:10.90,Default,,0,0,0,,You must be exhausted after\Nyour long journey, Hotaru. Dialogue: 0,00:01:08.77,00:01:11.64,JAP TOP,,0,0,0,,遠路はるばる\N疲れただろう? ホタル。 Dialogue: 0,00:01:11.64,00:01:13.57,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ…。 Dialogue: 0,0:01:11.83,0:01:12.70,Default,,0,0,0,,Come... Dialogue: 0,00:01:13.57,00:01:15.57,JAP TOP,,0,0,0,,あの…。 Dialogue: 0,0:01:13.67,0:01:14.50,Default,,0,0,0,,Umm... Dialogue: 0,00:01:21.30,00:01:23.30,JAP TOP,,0,0,0,,ついてきなさい。 Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:22.37,Default,,0,0,0,,Follow me. Dialogue: 0,0:01:26.13,0:01:28.23,Default,,0,0,0,,What is the Chief thinking? Dialogue: 0,00:01:26.14,00:01:28.80,JAP TOP,,0,0,0,,頭領のヤツ どういうつもりだ! Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:30.37,Default,,0,0,0,,Does he really intend to\Nshelter her here? Dialogue: 0,00:01:28.80,00:01:30.84,JAP TOP,,0,0,0,,本当にここで かくまうのか? Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:31.77,Default,,0,0,0,,You've got to be kidding. Dialogue: 0,00:01:30.84,00:01:34.47,JAP TOP,,0,0,0,,冗談だろ!\Nもし何かあったら オレたちまで…。 Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:33.77,Default,,0,0,0,,If something happens, we'll get-- Dialogue: 0,0:01:33.87,0:01:35.63,Default,,0,0,0,,Hush! You talk too much. Dialogue: 0,00:01:34.47,00:01:36.47,JAP TOP,,0,0,0,,シッ! 言いすぎだよ! Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:44.80,Default,,0,0,0,,Should I have not come back? Dialogue: 0,00:01:41.97,00:01:45.47,JAP TOP,,0,0,0,,私… 戻ってきては\Nいけなかったんでしょうか? Dialogue: 0,0:01:45.17,0:01:46.30,Default,,0,0,0,,Of course not. Dialogue: 0,00:01:45.47,00:01:47.40,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことない。 Dialogue: 0,0:01:46.90,0:01:48.63,Default,,0,0,0,,You're finally home. Dialogue: 0,00:01:47.40,00:01:51.80,JAP TOP,,0,0,0,,せっかく 帰ってきたんだ。\Nゆっくり休みなさい。 Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:50.07,Default,,0,0,0,,You must get some rest. Dialogue: 0,0:01:51.73,0:01:52.90,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,00:01:51.80,00:01:54.30,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとうございます。 Dialogue: 0,00:01:54.30,00:01:56.30,JAP TOP,,0,0,0,,うむ では。 Dialogue: 0,0:01:55.03,0:01:56.07,Default,,0,0,0,,Well then... Dialogue: 0,0:02:01.10,0:02:04.93,Default,,0,0,0,,We finally meet the granddaughter\Nof En no Gyoja. Dialogue: 0,00:02:01.10,00:02:03.10,JAP TOP,,0,0,0,,やっと会えたな。 Dialogue: 0,00:02:03.10,00:02:05.40,JAP TOP,,0,0,0,,役行者の孫娘。 Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:06.03,Default,,0,0,0,,Who's there?! Dialogue: 0,00:02:05.40,00:02:07.34,JAP TOP,,0,0,0,,何者です!? Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.47,Default,,0,0,0,,We knew you would rely\Non this village. Dialogue: 0,00:02:18.10,00:02:22.50,JAP TOP,,0,0,0,,(アカボシ)お前が この里を頼るのは\Nわかっていたからな。 Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:27.77,Default,,0,0,0,,You're the ones who attacked the fort! Dialogue: 0,00:02:25.57,00:02:28.17,JAP TOP,,0,0,0,,あなたたち 砦を襲った…!? Dialogue: 0,0:02:30.13,0:02:32.13,Default,,0,0,0,,Someone, help! Bandits! Dialogue: 0,00:02:30.44,00:02:32.44,JAP TOP,,0,0,0,,助けてください! 賊です! Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:35.97,Default,,0,0,0,,Uncle, please open the door! Uncle! Dialogue: 0,00:02:32.44,00:02:35.90,JAP TOP,,0,0,0,,おじさん!\Nここを開けてください!! Dialogue: 0,00:02:35.90,00:02:38.94,JAP TOP,,0,0,0,,おじさん! 誰か~!! Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:37.40,Default,,0,0,0,,Somebody! Dialogue: 0,00:02:38.94,00:02:41.07,JAP TOP,,0,0,0,,ムダだ! Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:40.00,Default,,0,0,0,,It's useless. Dialogue: 0,0:02:40.63,0:02:43.20,Default,,0,0,0,,Now, hand over the Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:02:41.07,00:02:43.57,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 禁術を渡してもらおうか。 Dialogue: 0,0:02:43.27,0:02:44.23,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,00:02:43.57,00:02:45.50,JAP TOP,,0,0,0,,イヤです! Dialogue: 0,00:02:57.07,00:02:59.00,JAP TOP,,0,0,0,,(ナンゴウ)手間とらせるな! Dialogue: 0,0:02:57.37,0:02:58.73,Default,,0,0,0,,Don't give us trouble! Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:02.47,Default,,0,0,0,,Hey, hey... Be more gentle\Nwhen handling a lady. Dialogue: 0,00:02:59.00,00:03:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,(ベンテン)おいおい…\N女性はもう少し 優しく扱え。 Dialogue: 0,00:03:02.87,00:03:05.97,JAP TOP,,0,0,0,,(チュウシン)ヘヘヘヘ!\Nテメエの吐く言葉じゃねえだろ。 Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:05.77,Default,,0,0,0,,You should talk. Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:08.43,Default,,0,0,0,,Aniki. Dialogue: 0,00:03:08.17,00:03:10.17,JAP TOP,,0,0,0,,兄貴! Dialogue: 0,0:03:12.23,0:03:14.30,Default,,0,0,0,,So this is the hidden jutsu in question... Dialogue: 0,00:03:12.50,00:03:15.00,JAP TOP,,0,0,0,,これが 例の秘術か…。 Dialogue: 0,00:03:25.63,00:03:27.70,JAP TOP,,0,0,0,,ゴホッ ゴホッ! Dialogue: 0,00:03:27.70,00:03:31.00,JAP TOP,,0,0,0,,ウヘヘヘ! 仕込みかよ。 Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:30.67,Default,,0,0,0,,So it was rigged, eh? Dialogue: 0,00:03:31.00,00:03:32.94,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! ナマイキな! Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:32.60,Default,,0,0,0,,Sassy kid... Dialogue: 0,0:03:32.70,0:03:34.70,Default,,0,0,0,,After her! Don't let her get away. Dialogue: 0,00:03:32.94,00:03:35.03,JAP TOP,,0,0,0,,追え! 娘を逃がすな! Dialogue: 0,00:03:39.34,00:03:43.67,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか 土蜘蛛の里にまで\N手が回っていたなんて…。 Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:41.40,Default,,0,0,0,,{\i1}To think they had already\N{\i1}taken steps{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:41.43,0:03:43.23,Default,,0,0,0,,{\i1}in the Tsuchigumo village...{\i0} Dialogue: 0,00:03:43.67,00:03:47.07,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく この場を離れないと…》 Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:46.07,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to get away from here.{\i0} Dialogue: 0,00:03:52.00,00:03:55.04,JAP TOP,,0,0,0,,森に逃げたか…。 Dialogue: 0,0:03:52.13,0:03:53.53,Default,,0,0,0,,So she ran into the forest... Dialogue: 0,00:04:13.60,00:04:17.77,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘヘ! 見つけたぜ お嬢ちゃん。 Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:17.27,Default,,0,0,0,,Found you, girlie. Dialogue: 0,00:04:17.77,00:04:20.77,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 水乱波! Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:20.47,Default,,0,0,0,,Water Style: Raging Waves! Dialogue: 0,00:04:27.44,00:04:31.60,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! そんなチンケな術に\Nやられてんなよ チュウシン。 Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:31.53,Default,,0,0,0,,Don't let a petty jutsu like that\Nbring you down, Chushin. Dialogue: 0,00:04:31.60,00:04:34.50,JAP TOP,,0,0,0,,うるせえ!\Nちょっと驚いただけだ! Dialogue: 0,0:04:31.63,0:04:34.27,Default,,0,0,0,,Shut up! She just caught me\Nby surprise, is all. Dialogue: 0,0:04:36.03,0:04:39.83,Default,,0,0,0,,Playtime is over. Tell me. Dialogue: 0,00:04:36.44,00:04:39.10,JAP TOP,,0,0,0,,さて 忍者ごっこは ここまでだ。 Dialogue: 0,00:04:39.10,00:04:41.80,JAP TOP,,0,0,0,,教えろ。 禁術はどこにある? Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:41.40,Default,,0,0,0,,Where is the Forbidden Jutsu? Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:47.10,Default,,0,0,0,,What a pain. Dialogue: 0,00:04:45.97,00:04:48.10,JAP TOP,,0,0,0,,うぜえな。\Nヘヘ。 Dialogue: 0,00:04:48.10,00:04:50.77,JAP TOP,,0,0,0,,今のうちに吐いたほうがいいぜ。 Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.67,Default,,0,0,0,,I'd talk now if I were you. Dialogue: 0,00:04:50.77,00:04:55.60,JAP TOP,,0,0,0,,そのベンテン… ツラは女みてえだがよ\N切れると怖いぜ。 Dialogue: 0,0:04:51.03,0:04:55.30,Default,,0,0,0,,Benten might look like a girl,\Nbut he's scary when he's mad. Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:56.73,Default,,0,0,0,,I won't talk! Dialogue: 0,00:04:55.60,00:04:59.94,JAP TOP,,0,0,0,,言えません! あれは\N私たちの最後の希望なんです! Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:59.77,Default,,0,0,0,,That is my people's last hope. Dialogue: 0,00:04:59.94,00:05:03.70,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ もう めんどくせえや! Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:02.63,Default,,0,0,0,,Geez... This is getting ridiculous. Dialogue: 0,00:05:03.70,00:05:06.04,JAP TOP,,0,0,0,,どうしても言いたくねえなら➡ Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:08.53,Default,,0,0,0,,If you don't want to talk,\NI'll help you get into the mood. Dialogue: 0,00:05:06.04,00:05:08.53,JAP TOP,,0,0,0,,しゃべりたくなるように\N手伝ってやるよ。 Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:12.03,Default,,0,0,0,,Don't kill her. Dialogue: 0,00:05:10.87,00:05:13.20,JAP TOP,,0,0,0,,殺すなよ。\Nヘヘ…。 Dialogue: 0,00:05:13.20,00:05:15.90,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツは この小娘次第だ。 Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:15.63,Default,,0,0,0,,That's all up to her. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:25.83,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:05:25.37,00:05:27.37,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:35.83,Default,,0,0,0,,What's all this racket?\NCan't a guy even take a nap? Dialogue: 0,00:05:31.70,00:05:37.20,JAP TOP,,0,0,0,,(ウタカタ)騒がしいなぁ。\Nこれじゃ居眠りもできやしねえ。 Dialogue: 0,00:05:37.20,00:05:39.14,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様! Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:38.40,Default,,0,0,0,,Utakata-sama! Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.37,Default,,0,0,0,,You! You're still alive? Dialogue: 0,00:05:39.14,00:05:41.70,JAP TOP,,0,0,0,,キサマ 生きてやがったのか。 Dialogue: 0,00:05:41.70,00:05:43.90,JAP TOP,,0,0,0,,あのとき 確かに…。 Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:43.50,Default,,0,0,0,,We got you back there for sure! Dialogue: 0,00:05:47.37,00:05:50.66,JAP TOP,,0,0,0,,フフ… ご期待にそえず悪かったな。 Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:50.27,Default,,0,0,0,,Well, sorry to disappoint you. Dialogue: 0,0:05:54.17,0:05:57.27,Default,,0,0,0,,It's not like I wanna fight you guys... Dialogue: 0,00:05:54.24,00:05:57.07,JAP TOP,,0,0,0,,別に アンタらと\Nやりあいたいわけじゃないが➡ Dialogue: 0,00:05:57.07,00:06:00.27,JAP TOP,,0,0,0,,コイツには オレも用があってね。 Dialogue: 0,0:05:57.93,0:06:00.03,Default,,0,0,0,,But I have business with her too. Dialogue: 0,0:06:01.42,0:06:04.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(771,0)\c&H914647&\1a&HFF&\t(726,771,\1a&H00&)}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:06:01.42,0:06:04.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(771,0)\4a&HFF&}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:08.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:08.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:13.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,1230)\c&H914647&\t(3860,3905,\1a&HFF&)}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:13.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,1230)\4a&HFF&}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:31.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:31.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:31.62,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:31.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:31.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:37.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:37.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:37.37,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:37.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:37.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:42.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:42.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:42.55,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:42.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:42.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:48.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:48.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:48.55,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:48.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:48.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:51.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:51.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:51.01,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:51.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:51.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:53.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:53.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:53.85,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:53.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:53.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:58.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:58.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:58.23,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:58.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:58.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:04.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:04.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:04.07,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:04.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:04.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:09.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:09.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:09.16,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:09.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:09.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:15.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:15.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:15.16,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:15.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:15.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.75,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:25.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:25.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:25.26,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:25.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:25.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:28.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,700)\c&H914647&\t(2420,2465,\1a&HFF&)} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:28.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,700)\4a&HFF&} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:37.93,Title,,0,0,0,,{\fad(617,513)\bord0.5\blur6\fs25\pos(549.424,370)}The Successor's Wish Dialogue: 0,00:07:36.37,00:07:41.03,JAP TOP,,0,0,0,,え? あの子がいなくなった?\Nどういうことだってばよ! Dialogue: 0,0:07:37.83,0:07:39.90,Default,,0,0,0,,What? She's gone?! Dialogue: 0,0:07:40.37,0:07:41.70,Default,,0,0,0,,What's up with that?! Dialogue: 0,00:07:41.03,00:07:44.37,JAP TOP,,0,0,0,,私どもにも よくわからんのです。 Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:47.93,Default,,0,0,0,,I'm not sure myself.\NThis is where I hid Hotaru. Dialogue: 0,00:07:44.37,00:07:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,ここに ホタルを\Nかくまっていたんですが➡ Dialogue: 0,00:07:47.20,00:07:49.87,JAP TOP,,0,0,0,,突然 大きな音がして➡ Dialogue: 0,0:07:48.57,0:07:52.93,Default,,0,0,0,,Then there was a loud noise\Nand when I rushed over, she was... Dialogue: 0,00:07:49.87,00:07:52.63,JAP TOP,,0,0,0,,駆けつけたときには もう。 Dialogue: 0,00:07:52.63,00:07:55.47,JAP TOP,,0,0,0,,わかった。 オレも捜す。 Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:56.10,Default,,0,0,0,,All right. I'll help you find her. Dialogue: 0,00:07:55.47,00:07:57.50,JAP TOP,,0,0,0,,捜索が終わったところを\N教えてくれ。 Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:58.27,Default,,0,0,0,,Tell me where you've searched already. Dialogue: 0,00:07:57.50,00:07:59.63,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ いや… その…。 Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:03.20,Default,,0,0,0,,Well, um... We haven't started\Nthe search yet. Dialogue: 0,00:07:59.63,00:08:02.47,JAP TOP,,0,0,0,,捜索をするのは\N実は これからでして。 Dialogue: 0,00:08:02.47,00:08:04.50,JAP TOP,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:08:03.37,0:08:04.03,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:08:04.50,00:08:07.63,JAP TOP,,0,0,0,,なんで すぐ捜さねえんだ? Dialogue: 0,0:08:06.63,0:08:08.60,Default,,0,0,0,,Why didn't you search\Nfor her immediately? Dialogue: 0,00:08:07.63,00:08:11.80,JAP TOP,,0,0,0,,建物が こんなんなって\N何かあったに決まってんのに! Dialogue: 0,0:08:09.17,0:08:12.60,Default,,0,0,0,,Judging by the damage,\Nit's obvious something happened! Dialogue: 0,00:08:11.80,00:08:13.80,JAP TOP,,0,0,0,,ええ… ですが…。 Dialogue: 0,0:08:13.10,0:08:14.63,Default,,0,0,0,,Yes... but... Dialogue: 0,00:08:17.13,00:08:19.07,JAP TOP,,0,0,0,,何 考えてんだ! Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:22.50,Default,,0,0,0,,What's wrong with you?!\NIsn't she one of your people?! Dialogue: 0,00:08:19.07,00:08:21.63,JAP TOP,,0,0,0,,あの子は\N里の仲間じゃねえのかよ! Dialogue: 0,00:08:21.63,00:08:23.63,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)よさないか ナルト。 Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:23.83,Default,,0,0,0,,Enough, Naruto. Dialogue: 0,00:08:25.50,00:08:27.50,JAP TOP,,0,0,0,,ここで もめても\Nしかたがないだろう。 Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:28.37,Default,,0,0,0,,Yelling won't help. Dialogue: 0,00:08:27.50,00:08:30.33,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長… どうして? Dialogue: 0,0:08:28.83,0:08:31.23,Default,,0,0,0,,Captain Yamato.\NWhat are you doing here? Dialogue: 0,00:08:30.33,00:08:34.20,JAP TOP,,0,0,0,,ボクらも気になってね。\N追いかけてきたんだが➡ Dialogue: 0,0:08:31.83,0:08:35.20,Default,,0,0,0,,We were also worried,\Nso we rushed back. Dialogue: 0,00:08:34.20,00:08:36.17,JAP TOP,,0,0,0,,正解だったようだ。 Dialogue: 0,0:08:35.77,0:08:37.00,Default,,0,0,0,,It seems we were right. Dialogue: 0,00:08:36.17,00:08:38.97,JAP TOP,,0,0,0,,最後に彼女を見たのは\Nいつです? Dialogue: 0,0:08:37.93,0:08:39.63,Default,,0,0,0,,When did you last see her? Dialogue: 0,00:08:38.97,00:08:41.00,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ… 少し前です。 Dialogue: 0,0:08:40.27,0:08:41.60,Default,,0,0,0,,Just a while ago. Dialogue: 0,00:08:41.00,00:08:45.30,JAP TOP,,0,0,0,,あなた方がホタルを連れてきてから\Nすぐ ここに案内して…。 Dialogue: 0,0:08:41.97,0:08:46.10,Default,,0,0,0,,After you brought Hotaru here,\NI showed her to this room. Dialogue: 0,00:08:45.30,00:08:48.33,JAP TOP,,0,0,0,,だとすると まだ\Nそう時間は経っていないな。 Dialogue: 0,0:08:46.57,0:08:49.43,Default,,0,0,0,,Then not much time has passed. Dialogue: 0,00:08:48.33,00:08:51.23,JAP TOP,,0,0,0,,急ごう。 ナルト。\Nけど! Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:51.10,Default,,0,0,0,,Let's hurry, Naruto. Dialogue: 0,0:08:51.23,0:08:51.97,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:08:56.90,00:08:59.30,JAP TOP,,0,0,0,,今は 彼女の保護が優先だよ。 Dialogue: 0,0:08:57.97,0:09:00.13,Default,,0,0,0,,Her safety is our main concern\Nright now. Dialogue: 0,00:09:06.30,00:09:09.13,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様\N助けに来てくれたんですね。 Dialogue: 0,0:09:07.30,0:09:10.10,Default,,0,0,0,,Utakata-sama, you came to save me! Dialogue: 0,00:09:09.13,00:09:11.97,JAP TOP,,0,0,0,,そういうわけじゃないんだが➡ Dialogue: 0,0:09:10.80,0:09:15.53,Default,,0,0,0,,That's not quite the case,\Nbut we'd better do something here. Dialogue: 0,00:09:11.97,00:09:14.86,JAP TOP,,0,0,0,,とりあえず\Nこの場を なんとかしないとな。 Dialogue: 0,00:09:17.83,00:09:19.83,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ コイツ…。 Dialogue: 0,0:09:19.23,0:09:20.70,Default,,0,0,0,,What's with this guy? Dialogue: 0,00:09:19.83,00:09:23.13,JAP TOP,,0,0,0,,あん時 オレらの術を\Nくらったはずなのに…。 Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:23.73,Default,,0,0,0,,I thought our jutsu hit him that time. Dialogue: 0,00:09:23.13,00:09:27.30,JAP TOP,,0,0,0,,性懲りもなく\Nお宝をかすめ取ろうって魂胆かよ。 Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:28.13,Default,,0,0,0,,Are you scheming to steal\Nour treasure away from us? Dialogue: 0,00:09:27.30,00:09:30.63,JAP TOP,,0,0,0,,させるか。 Dialogue: 0,0:09:28.43,0:09:29.77,Default,,0,0,0,,I won't let you. Dialogue: 0,00:09:30.63,00:09:33.33,JAP TOP,,0,0,0,,酸藤花! Dialogue: 0,0:09:31.80,0:09:32.77,Default,,0,0,0,,Acid Flower! Dialogue: 0,00:09:37.50,00:09:39.50,JAP TOP,,0,0,0,,ナンゴウ 戻れ! Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:39.77,Default,,0,0,0,,Nango, come back! Dialogue: 0,00:09:41.97,00:09:44.30,JAP TOP,,0,0,0,,ありゃ 外したか。 Dialogue: 0,0:09:42.97,0:09:44.57,Default,,0,0,0,,Oh... It missed. Dialogue: 0,00:09:44.30,00:09:46.30,JAP TOP,,0,0,0,,この! Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:47.17,Default,,0,0,0,,Why you--! Dialogue: 0,00:09:58.23,00:10:01.53,JAP TOP,,0,0,0,,囲め! 今度こそ ヤツをしとめる! Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:01.97,Default,,0,0,0,,Surround him!\NWe'll bring him down this time. Dialogue: 0,00:10:11.77,00:10:14.67,JAP TOP,,0,0,0,,陣の外に! Dialogue: 0,0:10:13.33,0:10:14.60,Default,,0,0,0,,He's outside our formation! Dialogue: 0,00:10:14.67,00:10:17.23,JAP TOP,,0,0,0,,あばよ。\Nさせるか。 Dialogue: 0,0:10:15.73,0:10:16.80,Default,,0,0,0,,So long. Dialogue: 0,0:10:17.07,0:10:18.03,Default,,0,0,0,,Not so fast! Dialogue: 0,00:10:17.23,00:10:19.33,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様! Dialogue: 0,0:10:18.30,0:10:19.33,Default,,0,0,0,,Utakata-sama! Dialogue: 0,00:10:26.23,00:10:29.13,JAP TOP,,0,0,0,,逃げ足が速いな。 Dialogue: 0,0:10:27.40,0:10:28.80,Default,,0,0,0,,He's fast. Dialogue: 0,00:10:29.13,00:10:32.10,JAP TOP,,0,0,0,,連中 まだ遠くへは\N行ってねえはずだ。 Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:34.37,Default,,0,0,0,,They can't have gone far.\NLet's go after them. Dialogue: 0,00:10:32.10,00:10:35.10,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに追いかけて。\Nやめておけ。 Dialogue: 0,0:10:34.40,0:10:35.47,Default,,0,0,0,,Forget it. Dialogue: 0,00:10:38.80,00:10:41.23,JAP TOP,,0,0,0,,頭。\Nなぜです? Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:40.73,Default,,0,0,0,,Boss. Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:44.13,Default,,0,0,0,,Why? Are you just gonna let\Nour treasure get away? Dialogue: 0,00:10:41.23,00:10:43.83,JAP TOP,,0,0,0,,お宝を みすみす逃す気ですか。 Dialogue: 0,00:10:47.90,00:10:50.33,JAP TOP,,0,0,0,,これは 霧のビンゴ・ブック。 Dialogue: 0,0:10:48.93,0:10:51.20,Default,,0,0,0,,This is the Mist's Bingo Book. Dialogue: 0,00:10:50.33,00:10:54.53,JAP TOP,,0,0,0,,なかなか おもしろいヤツが\N絡んできたもんだぜ。 Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.03,Default,,0,0,0,,We've stumbled across\Na very interesting guy. Dialogue: 0,00:10:57.10,00:11:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,ってことは アイツ これに\Nのるような賞金首ってことか。 Dialogue: 0,0:10:58.27,0:11:02.27,Default,,0,0,0,,Meaning his head's worth enough\Nto be in this book? Dialogue: 0,00:11:01.50,00:11:03.83,JAP TOP,,0,0,0,,すげえ 5,000万両。 Dialogue: 0,0:11:02.60,0:11:04.50,Default,,0,0,0,,Wow... 50 million ryo. Dialogue: 0,00:11:03.83,00:11:05.77,JAP TOP,,0,0,0,,こりゃついてる。 Dialogue: 0,0:11:04.90,0:11:06.40,Default,,0,0,0,,We're in luck. Dialogue: 0,00:11:05.77,00:11:10.50,JAP TOP,,0,0,0,,小娘の術だけでも すげえのに\N唸るほどのカネが入ってくるぜ。 Dialogue: 0,0:11:06.57,0:11:09.93,Default,,0,0,0,,The girl's jutsu is worth a fortune,\Nand now this. Dialogue: 0,0:11:09.97,0:11:11.40,Default,,0,0,0,,We'll be rolling in money. Dialogue: 0,00:11:10.50,00:11:13.40,JAP TOP,,0,0,0,,でも こんだけの値が\Nついてるってことは➡ Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:16.70,Default,,0,0,0,,But with a bounty this high,\Nhe's bound to be a formidable foe. Dialogue: 0,00:11:13.40,00:11:16.17,JAP TOP,,0,0,0,,アイツ 相当なやり手なんじゃ…。 Dialogue: 0,00:11:16.17,00:11:18.83,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! 怖気づいてんじゃねえ。 Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:22.23,Default,,0,0,0,,Hah! Don't get cold feet now!\NThis is our big chance. Dialogue: 0,00:11:18.83,00:11:23.33,JAP TOP,,0,0,0,,せっかくのチャンスだってのによ。\Nなんだと… オレはただ。 Dialogue: 0,0:11:22.30,0:11:24.20,Default,,0,0,0,,What? I'm just... Dialogue: 0,00:11:23.33,00:11:28.73,JAP TOP,,0,0,0,,おい! 少し黙らないか。\Nそれで どうします? 頭。 Dialogue: 0,0:11:24.23,0:11:29.07,Default,,0,0,0,,Hey! Pipe down.\NSo what'll we do, Boss? Dialogue: 0,00:11:34.50,00:11:36.50,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな。 Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:36.87,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,00:11:46.10,00:11:49.90,JAP TOP,,0,0,0,,《オレのせいだ… あの時…》 Dialogue: 0,0:11:48.03,0:11:50.60,Default,,0,0,0,,{\i1}It's my fault. I...{\i0} Dialogue: 0,00:11:52.43,00:11:54.77,JAP TOP,,0,0,0,,《オレがすぐに戻ってれば…》 Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:55.40,Default,,0,0,0,,{\i1}I should've returned right away.{\i0} Dialogue: 0,00:11:54.77,00:11:57.80,JAP TOP,,0,0,0,,1つ 聞いてもいいですか? Dialogue: 0,0:11:56.87,0:11:58.47,Default,,0,0,0,,Can I ask you a question? Dialogue: 0,00:11:57.80,00:11:59.93,JAP TOP,,0,0,0,,ボクたちの任務は➡ Dialogue: 0,0:11:59.33,0:12:01.47,Default,,0,0,0,,Our mission was to protect the girl Dialogue: 0,00:11:59.93,00:12:02.97,JAP TOP,,0,0,0,,彼女を土蜘蛛の里まで\N警護することでしたよね。 Dialogue: 0,0:12:01.50,0:12:03.77,Default,,0,0,0,,until she reached\NTsuchigumo village safely, right? Dialogue: 0,00:12:02.97,00:12:05.10,JAP TOP,,0,0,0,,そのつもりだったんだけどね。 Dialogue: 0,0:12:04.30,0:12:05.93,Default,,0,0,0,,That was supposed to be it. Dialogue: 0,00:12:05.10,00:12:07.13,JAP TOP,,0,0,0,,でも正確にいえば➡ Dialogue: 0,0:12:06.67,0:12:10.70,Default,,0,0,0,,But if we can't completely guarantee\Nthat she's safe, Dialogue: 0,00:12:07.13,00:12:09.93,JAP TOP,,0,0,0,,きちんと彼女の身の安全が\N確保できなければ➡ Dialogue: 0,00:12:09.93,00:12:12.43,JAP TOP,,0,0,0,,意味がないんだよ。 Dialogue: 0,0:12:10.73,0:12:12.00,Default,,0,0,0,,the mission had no meaning. Dialogue: 0,00:12:12.43,00:12:15.33,JAP TOP,,0,0,0,,この任務は\Nもともと 3代目火影と➡ Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:16.57,Default,,0,0,0,,This mission is based on a treaty\Nwhich was drawn up Dialogue: 0,00:12:15.33,00:12:18.10,JAP TOP,,0,0,0,,土蜘蛛一族の\N役行者の間で結ばれた➡ Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:20.43,Default,,0,0,0,,by the Third Hokage and En no Gyoja\Nof the Tsuchigumo Clan. Dialogue: 0,00:12:18.10,00:12:20.03,JAP TOP,,0,0,0,,ある盟約によるものだ。 Dialogue: 0,00:12:20.03,00:12:24.97,JAP TOP,,0,0,0,,だからもし 今の土蜘蛛一族に\N彼女を護る力がないのなら➡ Dialogue: 0,0:12:20.87,0:12:25.80,Default,,0,0,0,,So if the current Tsuchigumo Clan\Ncannot protect her, Dialogue: 0,00:12:24.97,00:12:27.56,JAP TOP,,0,0,0,,こちらで保護するしかない。 Dialogue: 0,0:12:25.83,0:12:27.63,Default,,0,0,0,,then it's our job to do so. Dialogue: 0,00:12:33.43,00:12:37.60,JAP TOP,,0,0,0,,サイ この辺りで\N広域探索をかけてくれるか。 Dialogue: 0,0:12:34.70,0:12:38.23,Default,,0,0,0,,Sai, can you scan the entire area\Nand search for her? Dialogue: 0,00:12:37.60,00:12:39.60,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:12:38.63,0:12:39.60,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,00:12:44.93,00:12:47.93,JAP TOP,,0,0,0,,忍法 超獣偽画。 Dialogue: 0,0:12:46.33,0:12:47.73,Default,,0,0,0,,Ninja Art: Super Beast Scroll. Dialogue: 0,00:12:52.53,00:12:56.03,JAP TOP,,0,0,0,,《待ってろ 必ず見つけてやる》 Dialogue: 0,0:12:53.70,0:12:56.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Hold on...\N{\i1}We'll find you for sure!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:16.03,00:13:19.13,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様… ここは? Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:21.27,Default,,0,0,0,,Utakata-sama, where are we? Dialogue: 0,00:13:30.07,00:13:32.26,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:33.83,Default,,0,0,0,,Wow... Dialogue: 0,00:13:34.50,00:13:36.83,JAP TOP,,0,0,0,,高い! Dialogue: 0,0:13:36.77,0:13:38.33,Default,,0,0,0,,So high! Dialogue: 0,00:13:57.43,00:13:59.43,JAP TOP,,0,0,0,,この辺でいいか。 Dialogue: 0,0:14:00.13,0:14:01.17,Default,,0,0,0,,This should be good. Dialogue: 0,00:14:01.30,00:14:04.13,JAP TOP,,0,0,0,,もう ダメかと思いました。 Dialogue: 0,0:14:03.47,0:14:05.23,Default,,0,0,0,,I thought I was done for. Dialogue: 0,00:14:04.13,00:14:07.73,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱりウタカタ様は\Nすごいです。\N勘違いするな。 Dialogue: 0,0:14:05.73,0:14:07.70,Default,,0,0,0,,You are amazing, after all. Dialogue: 0,00:14:07.73,00:14:10.53,JAP TOP,,0,0,0,,オレは別に\Nお前を助けたわけじゃない。 Dialogue: 0,0:14:08.27,0:14:12.70,Default,,0,0,0,,Don't get me wrong.\NI didn't mean to save you. Dialogue: 0,00:14:10.53,00:14:14.40,JAP TOP,,0,0,0,,では なぜ来てくれたのです?\Nそりゃ➡ Dialogue: 0,0:14:13.30,0:14:15.40,Default,,0,0,0,,Then why did you come? Dialogue: 0,00:14:14.40,00:14:17.30,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらが しつこく欲しがる\Nその禁術ってのに➡ Dialogue: 0,0:14:15.87,0:14:18.70,Default,,0,0,0,,Well... Let's just say\NI became curious Dialogue: 0,00:14:17.30,00:14:19.30,JAP TOP,,0,0,0,,興味が出てきたからさ。 Dialogue: 0,0:14:18.73,0:14:21.43,Default,,0,0,0,,about this Forbidden Jutsu\Nthose guys seem to want so badly. Dialogue: 0,00:14:21.17,00:14:24.87,JAP TOP,,0,0,0,,ウソです ウタカタ様は\Nそんな方じゃありません。 Dialogue: 0,0:14:23.70,0:14:27.10,Default,,0,0,0,,You're lying. You're not like that. Dialogue: 0,00:14:24.87,00:14:27.23,JAP TOP,,0,0,0,,わからないぜ。 Dialogue: 0,00:14:27.23,00:14:30.13,JAP TOP,,0,0,0,,カネの匂いが嫌いなヤツは\Nいないからな。 Dialogue: 0,0:14:27.77,0:14:31.03,Default,,0,0,0,,Never can tell.\NThere's not a person in the world Dialogue: 0,00:14:30.13,00:14:32.43,JAP TOP,,0,0,0,,今更 悪ぶってもムダです。 Dialogue: 0,0:14:31.07,0:14:32.63,Default,,0,0,0,,who doesn't love\Nthe smell of money. Dialogue: 0,0:14:32.80,0:14:34.80,Default,,0,0,0,,Don't pretend to be a villain. Dialogue: 0,00:14:36.70,00:14:39.93,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,00:14:39.93,00:14:43.03,JAP TOP,,0,0,0,,どうも お前といると\N調子が狂うな。 Dialogue: 0,0:14:42.20,0:14:44.97,Default,,0,0,0,,You have a knack for putting me\Noff balance. Dialogue: 0,00:14:45.07,00:14:47.50,JAP TOP,,0,0,0,,しかし\Nこれからどうする気だ? Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:49.67,Default,,0,0,0,,But what will you do now? Dialogue: 0,00:14:47.50,00:14:50.73,JAP TOP,,0,0,0,,その術を狙うのは\N連中だけじゃない。 Dialogue: 0,0:14:50.27,0:14:52.80,Default,,0,0,0,,Those guys aren't the only ones\Nwho'll target that jutsu. Dialogue: 0,00:14:50.73,00:14:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,この先も きっと\Nわんさか現れるぞ。 Dialogue: 0,0:14:53.30,0:14:55.43,Default,,0,0,0,,Others are bound to turn up. Dialogue: 0,00:14:53.60,00:14:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,そうですね。 Dialogue: 0,00:14:55.53,00:14:58.30,JAP TOP,,0,0,0,,そのためにも\Nもっと強くならなくっちゃ。 Dialogue: 0,0:14:56.17,0:14:57.37,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:14:57.97,0:15:00.50,Default,,0,0,0,,That's why I must get stronger. Dialogue: 0,00:14:58.30,00:15:00.90,JAP TOP,,0,0,0,,だから 私を弟子に…。\Nおっと。 Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:02.17,Default,,0,0,0,,That's why I want to become\Nyour stu-- Dialogue: 0,00:15:00.90,00:15:02.83,JAP TOP,,0,0,0,,その話なら ごめんだ。 Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:04.97,Default,,0,0,0,,Stop right there. I'm not listening. Dialogue: 0,00:15:02.83,00:15:06.60,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい ジイさんの形見だか\N何だか知らねえがなぁ➡ Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:09.00,Default,,0,0,0,,Besides, this keepsake of\Nyour grandfather or whatever... Dialogue: 0,00:15:06.60,00:15:09.00,JAP TOP,,0,0,0,,何で そうまでして守ろうとする。 Dialogue: 0,00:15:09.00,00:15:10.93,JAP TOP,,0,0,0,,それは…。 Dialogue: 0,0:15:09.03,0:15:11.23,Default,,0,0,0,,Why are you so determined to protect it? Dialogue: 0,00:15:10.93,00:15:13.63,JAP TOP,,0,0,0,,師匠の思いに こたえるためです。 Dialogue: 0,0:15:11.70,0:15:12.83,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.07,Default,,0,0,0,,It's to honor the wishes\Nof my master. Dialogue: 0,00:15:16.23,00:15:20.83,JAP TOP,,0,0,0,,おじい様は\N私の最初の師匠でもありました。 Dialogue: 0,0:15:18.67,0:15:22.30,Default,,0,0,0,,Grandfather was also my first master. Dialogue: 0,00:15:20.83,00:15:24.13,JAP TOP,,0,0,0,,師匠と弟子は互いに思い合うもの。 Dialogue: 0,0:15:23.23,0:15:26.30,Default,,0,0,0,,A master and student must\Nbe one in thought. Dialogue: 0,00:15:24.13,00:15:27.97,JAP TOP,,0,0,0,,だから おじい様が\N果たせなかった夢➡ Dialogue: 0,0:15:26.73,0:15:29.63,Default,,0,0,0,,That's why I want to fulfill the dream\Nthat my grandfather could not. Dialogue: 0,00:15:27.97,00:15:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,土蜘蛛一族を復興させるために➡ Dialogue: 0,00:15:30.70,00:15:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,私は この術を\N失うわけには いかないんです。 Dialogue: 0,0:15:30.90,0:15:33.43,Default,,0,0,0,,In order to restore\Nthe Tsuchigumo Clan, Dialogue: 0,0:15:33.47,0:15:36.43,Default,,0,0,0,,I cannot lose this jutsu. Dialogue: 0,00:15:46.63,00:15:49.50,JAP TOP,,0,0,0,,ふっ 思い合うか。 Dialogue: 0,0:15:49.07,0:15:51.33,Default,,0,0,0,,Hmph... One in thought? Dialogue: 0,00:15:49.50,00:15:51.50,JAP TOP,,0,0,0,,くだらねえ妄想だな。 Dialogue: 0,0:15:52.57,0:15:53.97,Default,,0,0,0,,Such a stupid delusion. Dialogue: 0,00:15:53.67,00:15:55.60,JAP TOP,,0,0,0,,あの どちらへ。 Dialogue: 0,00:15:55.60,00:15:58.83,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上\Nお前に付き合う義理はないからな。 Dialogue: 0,0:15:56.43,0:15:57.90,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,0:15:58.30,0:16:01.10,Default,,0,0,0,,I'm under no obligation\Nto stick around. Dialogue: 0,00:15:58.83,00:16:00.77,JAP TOP,,0,0,0,,師弟ごっこなら\Nよそでやってくれ。 Dialogue: 0,00:16:00.77,00:16:03.17,JAP TOP,,0,0,0,,ごっこじゃありません。 Dialogue: 0,0:16:01.57,0:16:03.77,Default,,0,0,0,,If you wanna play master and student,\Ngo somewhere else. Dialogue: 0,00:16:03.17,00:16:05.83,JAP TOP,,0,0,0,,私 本気であなたを思ってます! Dialogue: 0,0:16:03.83,0:16:07.97,Default,,0,0,0,,It's not play!\NI'm serious about you! Dialogue: 0,00:16:05.83,00:16:07.87,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様を師匠と呼びたいんです! Dialogue: 0,00:16:07.87,00:16:10.07,JAP TOP,,0,0,0,,お前には止められないぜ。 Dialogue: 0,0:16:08.30,0:16:10.40,Default,,0,0,0,,I want to call you my master! Dialogue: 0,00:16:10.07,00:16:14.90,JAP TOP,,0,0,0,,わかっています\Nでも 私の気持は変わりません。 Dialogue: 0,0:16:10.93,0:16:12.63,Default,,0,0,0,,You can't stop me, you know. Dialogue: 0,0:16:13.17,0:16:16.87,Default,,0,0,0,,I know that.\NBut my feelings won't change. Dialogue: 0,00:16:14.90,00:16:16.87,JAP TOP,,0,0,0,,だから…。 Dialogue: 0,00:16:16.87,00:16:19.06,JAP TOP,,0,0,0,,え…。 Dialogue: 0,0:16:18.23,0:16:19.10,Default,,0,0,0,,That is why... Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:20.47,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:16:24.20,00:16:27.43,JAP TOP,,0,0,0,,バッ バカ! お前 いきなり何を!? Dialogue: 0,0:16:26.43,0:16:29.67,Default,,0,0,0,,I-Idiot! What're you doing?! Dialogue: 0,00:16:27.43,00:16:31.03,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様に\N見ていただきたいのです。 Dialogue: 0,0:16:29.80,0:16:33.00,Default,,0,0,0,,I want you to see me... Dialogue: 0,00:16:33.10,00:16:35.80,JAP TOP,,0,0,0,,私のすべてを…。 Dialogue: 0,0:16:35.67,0:16:37.83,Default,,0,0,0,,Everything about me. Dialogue: 0,00:17:05.77,00:17:07.76,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル お前…。 Dialogue: 0,0:17:07.83,0:17:10.47,Default,,0,0,0,,Hotaru... you... Dialogue: 0,00:17:10.10,00:17:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,なんてことを! Dialogue: 0,00:17:12.03,00:17:15.27,JAP TOP,,0,0,0,,このことは\N誰も知りません。 Dialogue: 0,0:17:12.73,0:17:14.20,Default,,0,0,0,,How could they? Dialogue: 0,00:17:15.27,00:17:18.60,JAP TOP,,0,0,0,,でも ウタカタ様には\N隠したくなかった。 Dialogue: 0,0:17:15.33,0:17:17.37,Default,,0,0,0,,No one knows about this... Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:20.93,Default,,0,0,0,,But I didn't want to hide it from you. Dialogue: 0,00:17:18.60,00:17:21.43,JAP TOP,,0,0,0,,お願いです ウタカタ様。 私…。 Dialogue: 0,00:17:21.43,00:17:23.43,JAP TOP,,0,0,0,,言うな! Dialogue: 0,0:17:21.50,0:17:23.17,Default,,0,0,0,,Please, Utakata-sama... Dialogue: 0,0:17:23.90,0:17:25.20,Default,,0,0,0,,- I...\N- Don't say it! Dialogue: 0,00:17:28.93,00:17:31.63,JAP TOP,,0,0,0,,(ウタカタ)チクショウ…。 Dialogue: 0,0:17:32.23,0:17:33.60,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:17:35.10,00:17:37.13,JAP TOP,,0,0,0,,秘術 切雨。 Dialogue: 0,0:17:37.83,0:17:39.30,Default,,0,0,0,,Hidden Jutsu: Kirisame. Dialogue: 0,00:17:43.77,00:17:45.86,JAP TOP,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:17:46.83,0:17:47.70,Default,,0,0,0,,Shoot! Dialogue: 0,00:17:49.43,00:17:52.33,JAP TOP,,0,0,0,,この雨 やはり切雨か。 Dialogue: 0,00:17:52.33,00:17:54.30,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ。 Dialogue: 0,0:17:52.47,0:17:55.07,Default,,0,0,0,,As I thought...\NThis rain is Kirisame... Dialogue: 0,00:17:54.30,00:17:56.77,JAP TOP,,0,0,0,,もはや お前に逃げ道はない。 Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:56.67,Default,,0,0,0,,Utakata. Dialogue: 0,00:17:56.77,00:17:58.70,JAP TOP,,0,0,0,,何ですか!? Dialogue: 0,0:17:57.13,0:17:59.30,Default,,0,0,0,,There is no escape for you now. Dialogue: 0,00:17:58.70,00:18:01.93,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上\N里を待たせるわけにはいかない。 Dialogue: 0,0:18:00.17,0:18:01.10,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:04.33,Default,,0,0,0,,We cannot keep the village\Nwaiting any longer. Dialogue: 0,00:18:01.93,00:18:05.33,JAP TOP,,0,0,0,,アンタらも ホントにしつこいな。\N下がれ ホタル。 Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:07.83,Default,,0,0,0,,You guys sure are persistent.\NStay back, Hotaru. Dialogue: 0,00:18:07.73,00:18:11.10,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 水流鞭! Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:12.50,Default,,0,0,0,,Water Style: Water Whip! Dialogue: 0,00:18:11.10,00:18:13.10,JAP TOP,,0,0,0,,キャ!\Nホタル! Dialogue: 0,0:18:14.60,0:18:15.40,Default,,0,0,0,,Hotaru! Dialogue: 0,00:18:14.97,00:18:18.60,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度言う。\N抵抗をやめて 我々と来い。 Dialogue: 0,0:18:17.60,0:18:21.17,Default,,0,0,0,,I'll say it once more.\NCease resisting and come with us. Dialogue: 0,00:18:18.60,00:18:22.57,JAP TOP,,0,0,0,,おかしなマネをすれば\Nこの娘の命はないぞ。 Dialogue: 0,0:18:21.70,0:18:25.07,Default,,0,0,0,,If you try anything, this girl will die. Dialogue: 0,00:18:22.57,00:18:26.33,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様…。 Dialogue: 0,00:18:26.33,00:18:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,いっとくが ソイツは関係ない\N赤の他人だ。 Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:27.87,Default,,0,0,0,,Utakata-sama... Dialogue: 0,0:18:29.93,0:18:33.30,Default,,0,0,0,,Let me make it clear that\Nshe is nothing to me. Dialogue: 0,00:18:30.70,00:18:33.37,JAP TOP,,0,0,0,,どうなろうと\Nオレの知ったこっちゃない。 Dialogue: 0,00:18:33.37,00:18:36.56,JAP TOP,,0,0,0,,そうか なら試してみよう。 Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:35.87,Default,,0,0,0,,I couldn't care less what happens. Dialogue: 0,0:18:36.37,0:18:38.90,Default,,0,0,0,,I see. We'll see about that. Dialogue: 0,00:18:45.70,00:18:48.03,JAP TOP,,0,0,0,,効果は\Nそれなりにあるようだな。 Dialogue: 0,00:18:48.03,00:18:50.87,JAP TOP,,0,0,0,,我らとともに里に戻れ。 Dialogue: 0,0:18:48.77,0:18:53.30,Default,,0,0,0,,I see that worked.\NNow return to the village with us. Dialogue: 0,00:18:50.87,00:18:53.53,JAP TOP,,0,0,0,,何回聞いても答えは同じだ。 Dialogue: 0,00:18:53.53,00:18:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,では しかたがない。 Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:56.07,Default,,0,0,0,,No matter how many times you ask,\Nthe answer will be the same. Dialogue: 0,0:18:56.77,0:18:58.27,Default,,0,0,0,,Then we have no choice. Dialogue: 0,00:18:57.40,00:18:59.40,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁 地走り。 Dialogue: 0,00:18:59.40,00:19:03.70,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわっ!! Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:01.70,Default,,0,0,0,,Lightning Style: Earth Flash! Dialogue: 0,00:19:03.70,00:19:06.60,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様!\N悪く思うな。 Dialogue: 0,0:19:06.37,0:19:07.53,Default,,0,0,0,,Utakata-sama! Dialogue: 0,00:19:06.60,00:19:10.37,JAP TOP,,0,0,0,,我々は どうしてもヤツを\N連れ帰らねばならんのだ。 Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:09.23,Default,,0,0,0,,Don't take this personally. Dialogue: 0,0:19:09.70,0:19:13.00,Default,,0,0,0,,We absolutely must take him\Nback to our village. Dialogue: 0,00:19:10.37,00:19:13.70,JAP TOP,,0,0,0,,こんなひどいこと\Nやめてください! Dialogue: 0,0:19:13.60,0:19:16.23,Default,,0,0,0,,Such cruelty... Please stop. Dialogue: 0,00:19:13.70,00:19:16.20,JAP TOP,,0,0,0,,どうせ この程度で\N死にはしない。 Dialogue: 0,00:19:16.20,00:19:20.07,JAP TOP,,0,0,0,,少し 力をそいでおくだけだ。 Dialogue: 0,0:19:16.60,0:19:18.80,Default,,0,0,0,,This isn't enough to kill him. Dialogue: 0,0:19:19.27,0:19:21.30,Default,,0,0,0,,I'm just restricting a little of\Nhis strength. Dialogue: 0,00:19:20.07,00:19:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,もうやめて!\Nいったい ウタカタ様が➡ Dialogue: 0,00:19:22.63,00:19:24.57,JAP TOP,,0,0,0,,何をしたって言うんですか! Dialogue: 0,0:19:23.03,0:19:26.90,Default,,0,0,0,,Stop it! Just what did Utakata-sama\Ndo anyway?! Dialogue: 0,00:19:24.57,00:19:27.30,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは 師匠殺しのウタカタ。 Dialogue: 0,00:19:27.30,00:19:30.97,JAP TOP,,0,0,0,,里を抜けた大罪人だ。 Dialogue: 0,0:19:27.63,0:19:30.27,Default,,0,0,0,,Utakata is a heinous criminal\Nwho killed his master Dialogue: 0,0:19:30.30,0:19:32.10,Default,,0,0,0,,and escaped from the village. Dialogue: 0,00:19:30.97,00:19:34.30,JAP TOP,,0,0,0,,これよりヤツを拘束する。\N準備にかかれ! Dialogue: 0,0:19:34.30,0:19:37.30,Default,,0,0,0,,We need to tie him up. Get started. Dialogue: 0,00:19:34.30,00:19:36.30,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:19:37.73,0:19:38.53,Default,,0,0,0,,- Yes sir!\N- Yes sir! Dialogue: 0,00:19:38.17,00:19:40.63,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,00:19:40.63,00:19:42.63,JAP TOP,,0,0,0,,なにっ!? Dialogue: 0,0:19:40.80,0:19:42.00,Default,,0,0,0,,Rasengan! Dialogue: 0,0:19:44.07,0:19:44.93,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:19:45.13,00:19:47.23,JAP TOP,,0,0,0,,《何だ?》 Dialogue: 0,0:19:48.67,0:19:49.77,Default,,0,0,0,,{\i1}What's going on?{\i0} Dialogue: 0,00:19:49.47,00:19:51.97,JAP TOP,,0,0,0,,人質とるなんて\N汚ねえヤツらだ! Dialogue: 0,00:19:51.97,00:19:53.96,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトさん! Dialogue: 0,0:19:52.47,0:19:55.03,Default,,0,0,0,,You guys are pretty rotten,\Ntaking a hostage. Dialogue: 0,0:19:55.43,0:19:56.43,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:19:57.63,00:20:00.93,JAP TOP,,0,0,0,,待たせて悪かったってばよ。 Dialogue: 0,0:20:01.07,0:20:03.10,Default,,0,0,0,,Sorry to keep you waiting! Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:24.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}here are the answers of the path Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:24.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}here are the answers of the path Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:24.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:24.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:24.29,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:29.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}you chose up till now, look and go on by yourself Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:29.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you chose up till now, look and go on by yourself Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:29.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:29.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:29.79,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:35.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}it's very natural, like a rainbow over Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:35.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's very natural, like a rainbow over Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:35.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:35.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:35.26,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:40.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}asphalt after a rainfall Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:40.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}asphalt after a rainfall Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:40.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:40.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:40.93,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.76,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}a lonely wind blew and Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.76,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a lonely wind blew and Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.76,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.76,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.76,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:46.27,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}a feeling dawned on me Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:46.27,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a feeling dawned on me Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:46.27,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:46.27,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:46.27,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:20:46.68,0:20:51.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,598)\c&H000000&\t(4612,4657,\1a&HFF&)}there are any answers anywhere Dialogue: 0,0:20:46.68,0:20:51.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,598)\4a&HFF&}there are any answers anywhere Dialogue: 0,0:20:46.68,0:20:51.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,598)\c&H000000&}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:20:46.68,0:20:51.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,598)\4a&HFF&}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:20:46.68,0:20:51.86,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8\fad(0,598)}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}call me, I got it already Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}call me, I got it already Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.73,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:57.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}with you, we'll always Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:57.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}with you, we'll always Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:57.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:57.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:57.46,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:02.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}love each other Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:02.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}love each other Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:02.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}atae au mono Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:02.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}atae au mono Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:02.12,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}atae au mono Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:03.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}for you Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:03.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}for you Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:03.24,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}for you Dialogue: 0,0:21:03.24,0:21:06.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}I'm sure one day you will Dialogue: 0,0:21:03.24,0:21:06.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}I'm sure one day you will Dialogue: 0,0:21:03.24,0:21:06.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:21:03.24,0:21:06.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:21:03.24,0:21:06.04,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:08.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}be able to fly in the sky Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:08.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}be able to fly in the sky Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:08.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:08.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:08.79,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:13.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}no matter how many times we've stumbled for you Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:13.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}no matter how many times we've stumbled for you Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:13.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:13.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:13.92,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:16.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}there's only one thing important Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:16.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}there's only one thing important Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:16.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:16.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:16.92,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:18.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}which is to dream Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:18.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}which is to dream Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:18.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}yumemiru koto Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:18.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yumemiru koto Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:18.59,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}yumemiru koto Dialogue: 0,0:21:18.80,0:21:28.60,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,939)\c&H000000&\t(8861,8906,\1a&HFF&)}so at least keep your heart open Dialogue: 0,0:21:18.80,0:21:28.60,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,939)\4a&HFF&}so at least keep your heart open Dialogue: 0,0:21:18.80,0:21:28.60,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,939)\c&H000000&}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:21:18.80,0:21:28.60,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,939)\4a&HFF&}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:21:18.80,0:21:28.60,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8\fad(0,939)}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:21:37.40,0:22:07.43,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:37.93,00:21:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,プハー! 食った食った! Dialogue: 0,0:21:39.13,0:21:41.70,NEP,,0,0,0,,Let her go, bastards! Dialogue: 0,00:21:40.23,00:21:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)やっぱ 冬は鍋だよな。\N(シノ)白菜がうまかった。 Dialogue: 0,0:21:41.77,0:21:42.60,NEP,,0,0,0,,Wait, Naruto. Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:44.37,NEP,,0,0,0,,Why are you stopping me?! Dialogue: 0,00:21:44.06,00:21:48.73,JAP TOP,,0,0,0,,んじゃ そろそろ\Nシメのラーメンといくか。 Dialogue: 0,0:21:44.40,0:21:46.77,NEP,,0,0,0,,Those masks...\NThey're Tracking Ninjas. Dialogue: 0,0:21:47.20,0:21:49.67,NEP,,0,0,0,,They're not after Hotaru.\NIt's Utakata. Dialogue: 0,00:21:48.73,00:21:51.42,JAP TOP,,0,0,0,,あっ ゴキブリ!\Nそこだ!! Dialogue: 0,0:21:50.67,0:21:54.17,NEP,,0,0,0,,He's a Rogue Ninja listed in\Nthe Hidden Mist's Bingo Book. Dialogue: 0,00:21:53.33,00:21:57.19,JAP TOP,,0,0,0,,なにすんだよ。\N一寸の蟲にも五分の魂。 Dialogue: 0,0:21:54.20,0:21:54.90,NEP,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:21:56.17,0:21:59.30,NEP,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: "Rogue Ninja's Past" Dialogue: 0,00:21:57.19,00:21:59.83,JAP TOP,,0,0,0,,むやみに殺生をするな。 Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:07.43,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(536.086,358)}Rogue Ninja's Past Dialogue: 0,00:21:59.83,00:22:01.76,JAP TOP,,0,0,0,,それに あれが出るのは➡ Dialogue: 0,0:22:00.30,0:22:02.57,NEP,,0,0,0,,{\pos(356,470.49)}What's his story? Dialogue: 0,00:22:01.76,00:22:05.49,JAP TOP,,0,0,0,,この部屋を不潔にした\N住人のせいだといえる。 Dialogue: 0,00:22:05.49,00:22:08.99,JAP TOP,,0,0,0,,でも 放っとくのはごめんだぜ。 Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:10.70,Default,,0,0,0,,Man, did I eat! Dialogue: 0,00:22:08.99,00:22:10.93,JAP TOP,,0,0,0,,だな。 1匹見つけると➡ Dialogue: 0,00:22:10.93,00:22:13.66,JAP TOP,,0,0,0,,仲間が100匹いるって言うし。 Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:13.10,Default,,0,0,0,,Winters are made for hotpots! Dialogue: 0,0:22:13.13,0:22:14.70,Default,,0,0,0,,The Chinese cabbage tasted great. Dialogue: 0,00:22:13.66,00:22:16.99,JAP TOP,,0,0,0,,わかった。\Nオレが ひと肌脱ごう。 Dialogue: 0,0:22:14.87,0:22:15.80,Default,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:22:15.83,0:22:17.80,Default,,0,0,0,,Time for ramen. Dialogue: 0,00:22:16.99,00:22:19.66,JAP TOP,,0,0,0,,今から 蟲寄せの秘術を行い➡ Dialogue: 0,0:22:17.93,0:22:18.77,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:19.13,0:22:20.43,Default,,0,0,0,,Huh?! A cockroach! Dialogue: 0,00:22:19.66,00:22:22.99,JAP TOP,,0,0,0,,彼らを正しく森に帰す。 Dialogue: 0,0:22:20.83,0:22:22.20,Default,,0,0,0,,There! Dialogue: 0,00:22:22.99,00:22:25.83,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 んじゃ\Nひとつよろしく。 Dialogue: 0,0:22:23.90,0:22:24.97,Default,,0,0,0,,What're you doing?! Dialogue: 0,0:22:25.27,0:22:27.60,Default,,0,0,0,,Every living creature has a soul. Dialogue: 0,00:22:25.83,00:22:27.76,JAP TOP,,0,0,0,,いいだろう。 Dialogue: 0,00:22:27.76,00:22:29.76,JAP TOP,,0,0,0,,秘術 蟲寄せ! Dialogue: 0,0:22:28.13,0:22:29.80,Default,,0,0,0,,Don't kill recklessly. Dialogue: 0,00:22:29.76,00:22:33.12,JAP TOP,,0,0,0,,(ミッシェル)ルーシィ姉さん どう?\N古代文字 見つかった? Dialogue: 0,0:22:30.60,0:22:33.97,Default,,0,0,0,,Besides, it appeared because\Nthis room isn't clean, Dialogue: 0,00:22:33.12,00:22:35.97,JAP TOP,,0,0,0,,(ルーシィ)ううん 全然駄目。 Dialogue: 0,0:22:34.00,0:22:35.57,Default,,0,0,0,,and that's the owner's fault. Dialogue: 0,00:22:35.97,00:22:38.49,JAP TOP,,0,0,0,,(エルザ)ルーシィ 仕事だ。 Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:37.03,Default,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:22:37.30,0:22:39.60,Default,,0,0,0,,But we can't just let it run around. Dialogue: 0,00:22:38.49,00:22:41.82,JAP TOP,,0,0,0,,(グレイ)金塊を奪ったやつらを\N捕まえに行くんだってよ。 Dialogue: 0,0:22:39.63,0:22:40.47,Default,,0,0,0,,True... Dialogue: 0,0:22:40.50,0:22:43.93,Default,,0,0,0,,They say that wherever there's one,\Nthere's a hundred more somewhere. Dialogue: 0,00:22:41.82,00:22:46.81,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして またケツプリ団?\Nさあな 行きゃわかんだろ。 Dialogue: 0,0:22:44.87,0:22:47.23,Default,,0,0,0,,Fine. I'll handle this then. Dialogue: 0,00:22:46.81,00:22:49.27,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん 今回はパス。 Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:50.47,Default,,0,0,0,,I'm going to use\Nmy Beetle-Summoning Hidden Jutsu Dialogue: 0,00:22:49.27,00:22:53.42,JAP TOP,,0,0,0,,鉄の棒から浮かび上がった\N文字の解読が進まないの。 Dialogue: 0,0:22:50.50,0:22:52.43,Default,,0,0,0,,and return them to the forest. Dialogue: 0,0:22:53.73,0:22:56.33,Default,,0,0,0,,Okay, then get right to it! Dialogue: 0,0:22:56.70,0:22:57.50,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:22:58.57,0:23:00.37,Default,,0,0,0,,Hidden Jutsu! Beetle-Summoning!