[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../../149.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.856727 Scroll Position: 415 Active Line: 435 Video Position: 33348 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics ENG OP,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&HFF252C65,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,1,0,2,36,36,1,0 Style: Lyrics JPN OP,IRYekan,42,&H00FFFAE6,&H000019FF,&H00914647,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.659259,0,1,1.6,0,8,36,36,0,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,IRYekan,40,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,0,8,36,36,-5,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF CapieN Std M,23,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00090909,&H501E0736,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1,0,2,0,0,12,0 Style: Lyrics JPN ED 2,IRYekan,40,&HFFFFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1,0,8,36,36,-5,0 Style: Lyrics ENG OP 2,IRYekan,42,&H00DAFEFF,&H000019FF,&H00222978,&H501E0736,0,0,0,0,82.4074,100,0.824074,0,1,0.8,0,2,36,36,1,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:23.24,00:00:25.94,JAP TOP,,0,0,0,,(イバラ)ねぇ あの子。 Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:24.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Say, that boy...{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:29.18,Default,,0,0,0,,{\i1}He's the one. The only one\N{\i1}who failed to make it!{\i0\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:25.94,00:00:30.24,JAP TOP,,0,0,0,,(ツバキ)例の子よ\N1人だけ落ちたらしいわ。 Dialogue: 0,0:00:29.92,0:00:31.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Humph! Good for him!{\i0} Dialogue: 0,00:00:30.24,00:00:35.08,JAP TOP,,0,0,0,,(イバラ)いい気味よ\Nあんなのが忍になったら大変よ。 Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:34.65,Default,,0,0,0,,{\i1}It would be terrible if someone\N{\i1}like him became a ninja.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:00:34.98,0:00:36.25,Default,,0,0,0,,{\i1}I mean that boy is actually...{\i0} Dialogue: 0,00:00:35.08,00:00:37.02,JAP TOP,,0,0,0,,だってホントは あの子…。\N(イバラ)ちょっと! Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:38.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't say another word.\N{\i1}It's taboo.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:37.02,00:00:39.02,JAP TOP,,0,0,0,,それより先は禁句よ。 Dialogue: 0,00:00:42.82,00:00:46.22,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)クソッ 何で\Nこんなことになってんだよ! Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:46.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn! What's with all this?!{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:50.95,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(771,0)\c&H914647&\1a&HFF&\t(726,771,\1a&H00&)}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:50.95,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(771,0)\4a&HFF&}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:54.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:54.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:59.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,1230)\c&H914647&\t(3860,3905,\1a&HFF&)}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:59.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,1230)\4a&HFF&}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:17.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:17.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:17.73,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:17.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:17.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:23.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:23.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:23.48,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:23.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:23.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:01:23.48,0:01:28.66,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:01:23.48,0:01:28.66,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:01:23.48,0:01:28.66,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:01:23.48,0:01:28.66,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:01:23.48,0:01:28.66,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:34.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:34.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:34.62,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:34.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:34.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.12,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:39.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:39.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:39.96,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:39.96,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:39.96,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:01:39.96,0:01:44.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:01:39.96,0:01:44.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:01:39.96,0:01:44.34,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:01:39.96,0:01:44.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:01:39.96,0:01:44.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:50.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:50.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:50.18,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:50.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:50.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:55.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:55.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:55.27,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:55.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:55.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:01:55.35,0:02:01.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:01:55.35,0:02:01.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:01:55.35,0:02:01.27,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:01:55.35,0:02:01.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:01:55.35,0:02:01.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:05.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:05.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:05.86,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:05.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:05.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:11.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H252C65&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:11.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:11.37,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur2}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:11.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H914647&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:11.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:02:11.37,0:02:14.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,700)\c&H914647&\t(2420,2465,\1a&HFF&)} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:02:11.37,0:02:14.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,700)\4a&HFF&} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:02:18.15,0:02:21.82,Title,,0,0,0,,{\fad(617,513)\bord0.5\blur6\fs25\pos(567.766,369)}Heir to Darkness Dialogue: 0,00:02:25.32,00:02:27.95,JAP TOP,,0,0,0,,(シラナミ)もしものために\N念を入れておいたが➡ Dialogue: 0,0:02:26.30,0:02:29.70,Default,,0,0,0,,Good thing I took extra measures,\Njust in case. Dialogue: 0,00:02:27.95,00:02:29.95,JAP TOP,,0,0,0,,正解だったな。 Dialogue: 0,00:02:46.87,00:02:50.87,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらは まだ戻ってきていないか。 Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:50.13,Default,,0,0,0,,{\i1}They haven't returned yet.{\i0} Dialogue: 0,00:02:52.61,00:02:54.91,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ナルト!\Nテメエ! Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:54.17,Default,,0,0,0,,Naruto? Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:55.23,Default,,0,0,0,,Why you...! Dialogue: 0,00:02:54.91,00:02:56.85,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)待て ナルト! やめるんだ!! Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:57.07,Default,,0,0,0,,Wait, Naruto! Stop! Dialogue: 0,00:02:56.85,00:02:58.78,JAP TOP,,0,0,0,,いいや ヤマト隊長! Dialogue: 0,0:02:57.43,0:03:01.70,Default,,0,0,0,,No, Captain Yamato!\NLet me just say this! Dialogue: 0,00:02:58.78,00:03:01.72,JAP TOP,,0,0,0,,これだけは\N絶対 言わせてもらうってばよ! Dialogue: 0,00:03:01.72,00:03:04.49,JAP TOP,,0,0,0,,遁兵衛のジイちゃん アンタ➡ Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:04.10,Default,,0,0,0,,Old man Tonbei! Dialogue: 0,0:03:04.17,0:03:06.70,Default,,0,0,0,,You knew the Forbidden Jutsu\Nwas embedded Dialogue: 0,00:03:04.49,00:03:08.49,JAP TOP,,0,0,0,,禁術がホタルの体に埋め込まれてた\Nってことを知ってたんだろ! Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:08.70,Default,,0,0,0,,into Hotaru's back, didn't you?! Dialogue: 0,00:03:11.93,00:03:13.86,JAP TOP,,0,0,0,,どうなんだよ! Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:13.87,Default,,0,0,0,,Answer me! Dialogue: 0,00:03:13.86,00:03:16.86,JAP TOP,,0,0,0,,禁術が あの小娘に? Dialogue: 0,0:03:15.17,0:03:17.17,Default,,0,0,0,,{\i1}The Forbidden Jutsu is in that girl?{\i0} Dialogue: 0,00:03:23.54,00:03:26.11,JAP TOP,,0,0,0,,(遁兵衛)木ノ葉の方がた。 Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:26.20,Default,,0,0,0,,Friends of the Hidden Leaf... Dialogue: 0,00:03:26.11,00:03:28.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ホタル)やめてください!\Nあれは お爺様が…。 Dialogue: 0,0:03:26.57,0:03:29.30,Default,,0,0,0,,Please stop!\NIt was my grandfather. Dialogue: 0,00:03:28.95,00:03:32.45,JAP TOP,,0,0,0,,アンタ ずっとホタルのジイちゃんの\N側にいたんだろう。 Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:32.80,Default,,0,0,0,,You served Hotaru's grandfather\Nall through the years, didn't you? Dialogue: 0,00:03:32.45,00:03:35.22,JAP TOP,,0,0,0,,だったら 何で止めなかったんだ! Dialogue: 0,0:03:33.40,0:03:35.37,Default,,0,0,0,,So why didn't you stop him?! Dialogue: 0,00:03:35.22,00:03:39.16,JAP TOP,,0,0,0,,やめてください ナルトさん。\Nいいや! やめねえ!! Dialogue: 0,0:03:36.07,0:03:37.50,Default,,0,0,0,,Please stop, Naruto-san! Dialogue: 0,0:03:38.13,0:03:39.73,Default,,0,0,0,,No, I won't stop! Dialogue: 0,00:03:39.16,00:03:41.96,JAP TOP,,0,0,0,,そのせいで そのせいでお前は…。 Dialogue: 0,0:03:39.83,0:03:42.23,Default,,0,0,0,,Because of that...\NBecause of that, you're... Dialogue: 0,00:03:41.96,00:03:43.96,JAP TOP,,0,0,0,,(ホタル)私が頼んだんです! Dialogue: 0,0:03:42.27,0:03:43.63,Default,,0,0,0,,I asked that it be done! Dialogue: 0,00:03:47.46,00:03:49.40,JAP TOP,,0,0,0,,な なんだって!? Dialogue: 0,0:03:48.97,0:03:49.80,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,00:03:49.40,00:03:54.91,JAP TOP,,0,0,0,,私が 私が禁術をと頼んだのです。 Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:54.57,Default,,0,0,0,,I... I asked for the Forbidden Jutsu! Dialogue: 0,00:03:54.91,00:03:56.41,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル様…。 Dialogue: 0,0:03:55.97,0:03:56.97,Default,,0,0,0,,Hotaru-sama... Dialogue: 0,00:04:00.58,00:04:04.88,JAP TOP,,0,0,0,,(ウタカタ)\Nホタル どうしてそんなことを…。 Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:04.27,Default,,0,0,0,,Hotaru... Why do such a thing? Dialogue: 0,00:04:17.16,00:04:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,遁兵衛 無事でよかった。 Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:20.93,Default,,0,0,0,,Tonbei... I'm glad you're all right. Dialogue: 0,00:04:20.70,00:04:25.44,JAP TOP,,0,0,0,,それは私のセリフです ホタル様。 Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:25.03,Default,,0,0,0,,I should say that about you,\NHotaru-sama. Dialogue: 0,00:04:25.44,00:04:29.77,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の方がた ウタカタ殿。 Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:30.07,Default,,0,0,0,,Friends of the Hidden Leaf...\NUtakata-dono... Dialogue: 0,00:04:29.77,00:04:33.51,JAP TOP,,0,0,0,,何から何まで世話になり\Nかたじけない。 Dialogue: 0,0:04:30.17,0:04:33.17,Default,,0,0,0,,I am beholden to you\Nfor all you have done for us. Dialogue: 0,00:04:33.51,00:04:37.11,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)いえ ですが\N土蜘蛛の里には➡ Dialogue: 0,0:04:34.63,0:04:35.53,Default,,0,0,0,,Don't mention it. Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:39.53,Default,,0,0,0,,But the Tsuchigumo Village was already\Nunder the bandit's control. Dialogue: 0,00:04:37.11,00:04:39.38,JAP TOP,,0,0,0,,すでに盗賊たちの手が…。 Dialogue: 0,00:04:39.38,00:04:43.85,JAP TOP,,0,0,0,,そうですか それでここに。\Nはい。 Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.07,Default,,0,0,0,,I see... And that is why\Nyou returned here... Dialogue: 0,0:04:43.77,0:04:44.53,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:04:43.85,00:04:48.69,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことより さっきの話の\N続きを聞かしてくれ! Dialogue: 0,0:04:44.97,0:04:46.40,Default,,0,0,0,,Never mind that. Dialogue: 0,0:04:46.43,0:04:48.57,Default,,0,0,0,,Tell us the rest of what\Nyou were saying earlier! Dialogue: 0,00:04:48.69,00:04:52.30,JAP TOP,,0,0,0,,(遁兵衛)禁術ことでしたね。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:04:49.27,0:04:51.17,Default,,0,0,0,,About the Forbidden Jutsu? Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:52.63,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:04:52.30,00:04:56.73,JAP TOP,,0,0,0,,それが\Nお爺様の夢だったからです。 Dialogue: 0,0:04:53.93,0:04:57.07,Default,,0,0,0,,It was Grandfather's dream. Dialogue: 0,00:04:56.73,00:04:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,役行者の…。 Dialogue: 0,0:04:57.97,0:04:59.30,Default,,0,0,0,,En no Gyoja's...? Dialogue: 0,00:05:01.37,00:05:05.94,JAP TOP,,0,0,0,,(ホタル)かつての土蜘蛛一族は\N強力な禁術を持つことで➡ Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:05.30,Default,,0,0,0,,The Tsuchigumo Clan was once\Nhailed as a proud clan. Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:08.07,Default,,0,0,0,,By possessing\Na powerful Forbidden Jutsu, Dialogue: 0,00:05:05.94,00:05:08.91,JAP TOP,,0,0,0,,大戦の戦況を\N左右するとまで言われた➡ Dialogue: 0,0:05:08.10,0:05:11.47,Default,,0,0,0,,we were said to even be able to tilt\Nthe balance of the Great Ninja War. Dialogue: 0,00:05:08.91,00:05:12.05,JAP TOP,,0,0,0,,誇り高き一族でした。 Dialogue: 0,00:05:12.05,00:05:15.92,JAP TOP,,0,0,0,,けれど 禁術のために\N土蜘蛛一族は➡ Dialogue: 0,0:05:13.10,0:05:15.03,Default,,0,0,0,,But at the same time, Dialogue: 0,0:05:15.07,0:05:18.13,Default,,0,0,0,,our clan was targeted often\Nbecause of the Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:05:15.92,00:05:21.73,JAP TOP,,0,0,0,,常に命を狙われ 1人また1人と\N命を落としていった。 Dialogue: 0,0:05:18.47,0:05:21.57,Default,,0,0,0,,And one life after another was lost. Dialogue: 0,00:05:21.73,00:05:23.66,JAP TOP,,0,0,0,,大戦が終わったとき➡ Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:24.63,Default,,0,0,0,,When the Great War was over, Dialogue: 0,00:05:23.66,00:05:28.43,JAP TOP,,0,0,0,,禁術の使い手で生き残ったのは\Nごくわずかでした。 Dialogue: 0,0:05:24.67,0:05:28.43,Default,,0,0,0,,only a few remained who could\Nwield the Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:05:28.43,00:05:35.77,JAP TOP,,0,0,0,,しかも 役行者様と里長との間で\N一族の存続について意見の衝突。 Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:31.47,Default,,0,0,0,,Furthermore, En no Gyoja-sama and Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:36.33,Default,,0,0,0,,the village elder had disagreements\Nover the clan's survival. Dialogue: 0,00:05:35.77,00:05:40.11,JAP TOP,,0,0,0,,そのため 土蜘蛛の里と\Nここ葛城山とに➡ Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:39.03,Default,,0,0,0,,This led to the clan splitting\Ninto two groups Dialogue: 0,0:05:39.07,0:05:41.87,Default,,0,0,0,,with one in\Nthe Tsuchigumo Village and Dialogue: 0,00:05:40.11,00:05:45.45,JAP TOP,,0,0,0,,一族は 分かれることに\Nなってしまったのです。 Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:44.23,Default,,0,0,0,,the other at Mount Katsuragi. Dialogue: 0,00:05:45.45,00:05:49.29,JAP TOP,,0,0,0,,しかも 役行者様は\Nかなりのご高齢。 Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:50.20,Default,,0,0,0,,However, En no Gyoja-sama was\Nalready quite advanced in years Dialogue: 0,00:05:49.29,00:05:55.29,JAP TOP,,0,0,0,,葛城山に集う者は\Nほどんどおりませんでした。 Dialogue: 0,0:05:50.23,0:05:54.40,Default,,0,0,0,,and few opted to follow him\Nto Mount Katsuragi. Dialogue: 0,00:05:58.73,00:06:01.63,JAP TOP,,0,0,0,,((役行者 : ホタル 頼んだぞ。 Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:02.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Hotaru... I'm counting on you.{\i0} Dialogue: 0,00:06:01.63,00:06:04.93,JAP TOP,,0,0,0,,土蜘蛛一族の未来を。 Dialogue: 0,0:06:02.63,0:06:05.53,Default,,0,0,0,,{\i1}The future of the Tsuchigumo Clan...{\i0} Dialogue: 0,00:06:14.28,00:06:17.28,JAP TOP,,0,0,0,,(お爺様!!)) Dialogue: 0,0:06:15.83,0:06:18.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Grandfather!{\i0} Dialogue: 0,00:06:20.02,00:06:24.76,JAP TOP,,0,0,0,,お爺様は 土蜘蛛一族の\N名を守ることこそが➡ Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:25.57,Default,,0,0,0,,Grandfather believed that\Nprotecting the Tsuchigumo name Dialogue: 0,00:06:24.76,00:06:28.59,JAP TOP,,0,0,0,,禁術のために\N命を落とした者たちへの➡ Dialogue: 0,0:06:25.60,0:06:29.33,Default,,0,0,0,,was the way to make amends and Dialogue: 0,00:06:28.59,00:06:32.59,JAP TOP,,0,0,0,,せめてもの罪滅ぼしだと\N信じていました。 Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:32.57,Default,,0,0,0,,honor those who lost their lives\Nfor the Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:06:34.77,00:06:40.57,JAP TOP,,0,0,0,,だから 私は師匠である\Nお爺様の思いを継いだのです。 Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:38.33,Default,,0,0,0,,That is why I want to carry\Non the wish of my grandfather, Dialogue: 0,0:06:38.37,0:06:40.20,Default,,0,0,0,,who was my master. Dialogue: 0,00:06:40.57,00:06:42.57,JAP TOP,,0,0,0,,バカだよ。 Dialogue: 0,0:06:41.60,0:06:42.73,Default,,0,0,0,,How stupid. Dialogue: 0,00:06:45.41,00:06:49.11,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことで\N禁術を自分の体に…。 Dialogue: 0,0:06:46.07,0:06:48.83,Default,,0,0,0,,Just for that you had the Forbidden Jutsu\Nembedded in your body? Dialogue: 0,00:06:49.11,00:06:53.08,JAP TOP,,0,0,0,,師匠だの一族だの\Nバカげてる。 Dialogue: 0,0:06:50.57,0:06:53.63,Default,,0,0,0,,For your master, for your clan...\NIt's all so stupid. Dialogue: 0,00:06:53.08,00:06:55.72,JAP TOP,,0,0,0,,たとえ そうでも\N師匠の遺志を継ぐのは➡ Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:56.13,Default,,0,0,0,,Even so, it's a student's duty\Nto carry out Dialogue: 0,00:06:55.72,00:06:58.06,JAP TOP,,0,0,0,,弟子の務めです! Dialogue: 0,0:06:56.17,0:06:57.73,Default,,0,0,0,,the wishes of her master! Dialogue: 0,00:06:58.06,00:07:00.06,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル…。 Dialogue: 0,0:06:59.47,0:07:00.23,Default,,0,0,0,,Hotaru... Dialogue: 0,00:07:03.86,00:07:08.23,JAP TOP,,0,0,0,,わかりません。\Nウタカタ様に私の気持は。 Dialogue: 0,0:07:04.70,0:07:08.43,Default,,0,0,0,,You wouldn't understand...\NMaster Utakata... how I feel. Dialogue: 0,00:07:08.23,00:07:13.57,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル様。 ウタカタ殿の\N言うとおりかもしれませぬ。 Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:13.67,Default,,0,0,0,,Hotaru-sama,\Nperhaps Utakata-dono is right. Dialogue: 0,00:07:13.57,00:07:16.24,JAP TOP,,0,0,0,,遁兵衛…。 Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:15.60,Default,,0,0,0,,Tonbei? Dialogue: 0,00:07:16.24,00:07:22.58,JAP TOP,,0,0,0,,もはや 土蜘蛛一族に禁術を\N守り抜く力がないことは明白。 Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:18.27,Default,,0,0,0,,It is evident that Dialogue: 0,0:07:18.30,0:07:20.73,Default,,0,0,0,,the Tsuchigumo Clan no longer\Nhas the strength Dialogue: 0,0:07:20.77,0:07:22.70,Default,,0,0,0,,to safeguard the Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:07:22.58,00:07:26.25,JAP TOP,,0,0,0,,禁術を悪用されれば\N役行者様も➡ Dialogue: 0,0:07:23.57,0:07:25.63,Default,,0,0,0,,If we allowed the misuse\Nof the Forbidden Jutsu, Dialogue: 0,0:07:25.67,0:07:29.27,Default,,0,0,0,,En no Gyoja-sama would\Nsurely turn in his grave. Dialogue: 0,00:07:26.25,00:07:28.75,JAP TOP,,0,0,0,,草葉の陰で泣くに泣けぬ。 Dialogue: 0,00:07:28.75,00:07:31.42,JAP TOP,,0,0,0,,悪用を避けるには もはや➡ Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:31.87,Default,,0,0,0,,To prevent its misuse, Dialogue: 0,00:07:31.42,00:07:35.59,JAP TOP,,0,0,0,,禁術を葬る以外に\N方法はありませぬ。 Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:35.50,Default,,0,0,0,,we have no choice\Nbut to destroy the jutsu. Dialogue: 0,00:07:35.59,00:07:38.10,JAP TOP,,0,0,0,,葬る!? Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:37.33,Default,,0,0,0,,Destroy? Dialogue: 0,00:07:38.10,00:07:40.03,JAP TOP,,0,0,0,,葬るってどうするんだよ? Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:40.90,Default,,0,0,0,,And how would you do that?! Dialogue: 0,00:07:40.03,00:07:44.27,JAP TOP,,0,0,0,,だって 禁術ってば\Nホタルの体に入ってるんだろ? Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:44.60,Default,,0,0,0,,The Forbidden Jutsu is\Ninside Hotaru's body! Dialogue: 0,00:07:44.27,00:07:48.27,JAP TOP,,0,0,0,,まさか!\N勘違いなさるな。 Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:46.37,Default,,0,0,0,,You don't mean...! Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:48.07,Default,,0,0,0,,Don't get me wrong. Dialogue: 0,00:07:50.37,00:07:54.97,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)遁兵衛さん ムリしないで。\N(遁兵衛)心配は無用です。 Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:53.40,Default,,0,0,0,,Mr Tonbei...\NYou mustn't move too much. Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:55.23,Default,,0,0,0,,Do not be concerned. Dialogue: 0,00:08:06.72,00:08:09.63,JAP TOP,,0,0,0,,何だこれ?\N(遁兵衛)その巻物は➡ Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:08.53,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:08:09.03,0:08:13.17,Default,,0,0,0,,En no Gyoja-sama entrusted me\Nwith that scroll. Dialogue: 0,00:08:09.63,00:08:13.60,JAP TOP,,0,0,0,,役行者様から\Nお預かりしたもの。 Dialogue: 0,00:08:13.60,00:08:16.40,JAP TOP,,0,0,0,,そのなかに ホタル様の体から➡ Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:18.30,Default,,0,0,0,,It contains the way to\Nremove the Forbidden Jutsu Dialogue: 0,00:08:16.40,00:08:20.07,JAP TOP,,0,0,0,,禁術を取り出す方法が\N記されています。 Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:20.13,Default,,0,0,0,,from Hotaru-sama's body. Dialogue: 0,00:08:20.07,00:08:22.97,JAP TOP,,0,0,0,,え!?\Nそんな方法が あるんですか? Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.13,Default,,0,0,0,,Is there such a method? Dialogue: 0,00:08:22.97,00:08:27.41,JAP TOP,,0,0,0,,役行者様は\N何の解除の方法もなく➡ Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:28.10,Default,,0,0,0,,En no Gyoja-sama would never have\Nembedded the Forbidden Jutsu Dialogue: 0,00:08:27.41,00:08:31.75,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル様の体に\N禁術を施したりはしませぬ。 Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:32.17,Default,,0,0,0,,into Hotaru-sama without\Na way to remove it. Dialogue: 0,00:08:31.75,00:08:37.25,JAP TOP,,0,0,0,,そのようなことをする師が\Nどこにいましょうか。 Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:35.83,Default,,0,0,0,,What kind of master would\Neven think of such a thing? Dialogue: 0,00:08:37.25,00:08:41.93,JAP TOP,,0,0,0,,許してください。\Nもっと早く進言すべきでした。 Dialogue: 0,0:08:38.13,0:08:39.67,Default,,0,0,0,,Please forgive me. Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:42.17,Default,,0,0,0,,I should have advised you sooner. Dialogue: 0,00:08:41.93,00:08:49.43,JAP TOP,,0,0,0,,禁術は ホタル様から抜き出せば\N永遠に力を失ってしまう。 Dialogue: 0,0:08:43.17,0:08:45.83,Default,,0,0,0,,Once it is removed from your body, Dialogue: 0,0:08:45.87,0:08:48.53,Default,,0,0,0,,the Forbidden Jutsu will\Nno longer have any power. Dialogue: 0,00:08:49.43,00:08:53.10,JAP TOP,,0,0,0,,私も 一族再興に\N未練があった。 Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:53.53,Default,,0,0,0,,I also longed to restore\Nthe clan's former glory. Dialogue: 0,00:08:53.10,00:08:56.77,JAP TOP,,0,0,0,,禁術が消えれば\Nその望みも消える。 Dialogue: 0,0:08:54.07,0:08:57.17,Default,,0,0,0,,Without the Forbidden Jutsu,\Nthat dream would fade. Dialogue: 0,00:08:56.77,00:09:01.65,JAP TOP,,0,0,0,,しかし これでよいのです。\Nそんな! Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:00.57,Default,,0,0,0,,But this is how it should be. Dialogue: 0,0:09:01.13,0:09:02.10,Default,,0,0,0,,You can't be serious! Dialogue: 0,00:09:01.65,00:09:03.65,JAP TOP,,0,0,0,,どうか 木ノ葉の方々。 Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:04.40,Default,,0,0,0,,Friends of the Hidden Leaf... Dialogue: 0,00:09:03.65,00:09:07.42,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル様から\N禁術を抜き取る手助けを。 Dialogue: 0,0:09:04.43,0:09:07.63,Default,,0,0,0,,Please help me remove\Nthe Forbidden Jutsu from Hotaru-sama. Dialogue: 0,00:09:07.42,00:09:11.62,JAP TOP,,0,0,0,,しかし そうなると\N我々の独断で動くことは…。 Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:12.17,Default,,0,0,0,,However, we cannot make\Nsuch decisions on our own. Dialogue: 0,00:09:11.62,00:09:15.13,JAP TOP,,0,0,0,,なら さっさと綱手のばあちゃんの\N許可を取ろうぜ。 Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:15.73,Default,,0,0,0,,Then hurry up and get\NGranny Tsunade's permission. Dialogue: 0,00:09:15.13,00:09:17.63,JAP TOP,,0,0,0,,このままホタルを\N放ってはおけねえ。 Dialogue: 0,0:09:15.93,0:09:18.00,Default,,0,0,0,,We can't just leave Hotaru like this! Dialogue: 0,00:09:17.63,00:09:19.96,JAP TOP,,0,0,0,,待ってください!\N私はまだ➡ Dialogue: 0,0:09:18.33,0:09:19.53,Default,,0,0,0,,Please wait! Dialogue: 0,0:09:19.77,0:09:22.97,Default,,0,0,0,,I haven't decided to let go\Nof the Forbidden Jutsu yet! Dialogue: 0,00:09:19.96,00:09:22.30,JAP TOP,,0,0,0,,禁術を手放すとは\N決めていません! Dialogue: 0,00:09:22.30,00:09:24.33,JAP TOP,,0,0,0,,しかし ホタル様…➡ Dialogue: 0,0:09:23.23,0:09:24.80,Default,,0,0,0,,But Hotaru-sama... Dialogue: 0,00:09:24.33,00:09:28.97,JAP TOP,,0,0,0,,このままでは 禁術ばかりでなく\Nホタル様の命までも…。 Dialogue: 0,0:09:25.27,0:09:27.30,Default,,0,0,0,,Not only the Forbidden Jutsu, Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:29.70,Default,,0,0,0,,but also your life would be in peril! Dialogue: 0,00:09:28.97,00:09:31.01,JAP TOP,,0,0,0,,私の命なんて!! Dialogue: 0,0:09:29.93,0:09:31.80,Default,,0,0,0,,It's my life! Dialogue: 0,00:09:38.15,00:09:40.48,JAP TOP,,0,0,0,,いいかげんにしろ! Dialogue: 0,0:09:39.10,0:09:40.43,Default,,0,0,0,,Come to your senses! Dialogue: 0,00:09:40.48,00:09:43.15,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様…。 Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:42.97,Default,,0,0,0,,Utakata-sama... Dialogue: 0,00:09:43.15,00:09:46.99,JAP TOP,,0,0,0,,す… すまない。 Dialogue: 0,0:09:45.47,0:09:47.40,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry. Dialogue: 0,00:09:46.99,00:09:48.93,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様は➡ Dialogue: 0,0:09:48.10,0:09:52.93,Default,,0,0,0,,Are you telling me to abandon\Nmy clan pride and honor?! Dialogue: 0,00:09:48.93,00:09:53.43,JAP TOP,,0,0,0,,私に 一族の誇りを\N捨てろというのですか!? Dialogue: 0,00:09:53.43,00:09:56.77,JAP TOP,,0,0,0,,おい 待て!\Nナルト! Dialogue: 0,0:09:54.43,0:09:55.40,Default,,0,0,0,,Hey, wait! Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:56.33,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:09:56.77,00:09:59.67,JAP TOP,,0,0,0,,オレが 連れ戻す! Dialogue: 0,0:09:58.23,0:09:59.30,Default,,0,0,0,,I'll bring her back! Dialogue: 0,00:09:59.67,00:10:01.64,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル様…。 Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:02.30,Default,,0,0,0,,Hotaru-sama... Dialogue: 0,00:10:01.64,00:10:04.27,JAP TOP,,0,0,0,,オレが 説得してくる。 Dialogue: 0,0:10:02.90,0:10:04.33,Default,,0,0,0,,I'll go and convince her. Dialogue: 0,00:10:04.27,00:10:08.11,JAP TOP,,0,0,0,,待ってください!\Nあなたに動かれたのでは…。 Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:06.33,Default,,0,0,0,,Hold on, please! Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:08.23,Default,,0,0,0,,We cannot let you move around. Dialogue: 0,00:10:08.11,00:10:11.62,JAP TOP,,0,0,0,,遠くへは行っていまい。 すぐ戻る。 Dialogue: 0,0:10:09.23,0:10:12.13,Default,,0,0,0,,She can't have gone far.\NI'll be right back. Dialogue: 0,00:10:11.62,00:10:15.12,JAP TOP,,0,0,0,,ホタルを 危険にさらしたりしない。 Dialogue: 0,0:10:12.83,0:10:15.00,Default,,0,0,0,,I won't put Hotaru in danger. Dialogue: 0,00:10:15.12,00:10:17.05,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:10:16.27,0:10:19.23,Default,,0,0,0,,All right. Sakura, go with him! Dialogue: 0,00:10:17.05,00:10:19.99,JAP TOP,,0,0,0,,サクラ! ついていくんだ。\Nはい! Dialogue: 0,0:10:19.77,0:10:20.43,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,00:10:19.99,00:10:23.63,JAP TOP,,0,0,0,,探索なら ボクのほうが適任では? Dialogue: 0,0:10:21.47,0:10:24.07,Default,,0,0,0,,I'd be better at scouting her out. Dialogue: 0,00:10:23.63,00:10:26.66,JAP TOP,,0,0,0,,キミには 今から\Nやってもらいたいことがある。 Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:27.83,Default,,0,0,0,,There's something I want you\Nto do right now. Dialogue: 0,00:10:26.66,00:10:28.66,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:29.00,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,00:10:36.97,00:10:40.01,JAP TOP,,0,0,0,,お爺様…。 Dialogue: 0,0:10:38.43,0:10:39.43,Default,,0,0,0,,Grandfather... Dialogue: 0,00:10:40.01,00:10:44.31,JAP TOP,,0,0,0,,((ホタル… 見るがよい。 Dialogue: 0,0:10:42.17,0:10:44.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Hotaru... take a look.{\i0} Dialogue: 0,00:10:44.31,00:10:46.82,JAP TOP,,0,0,0,,かつて 土蜘蛛一族は➡ Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:50.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Once, the Tsuchigumo clan was\N{\i1}known far beyond those mountains,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:46.82,00:10:50.15,JAP TOP,,0,0,0,,あの 尾根の向こうまで\Nその名が轟き➡ Dialogue: 0,00:10:50.15,00:10:54.02,JAP TOP,,0,0,0,,ここに見える景色は\Nすべて 領地としていたのだ。 Dialogue: 0,0:10:50.80,0:10:54.50,Default,,0,0,0,,{\i1}and all one could see from here\N{\i1}was part of our lands.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:54.02,00:10:58.43,JAP TOP,,0,0,0,,すごかったんだね ホタルの一族は! Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:58.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Our clan was so grand, wasn't it?{\i0} Dialogue: 0,00:10:58.43,00:11:03.30,JAP TOP,,0,0,0,,泣いてるの? お爺様…。 Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:03.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you crying? Grandfather...{\i0} Dialogue: 0,00:11:03.30,00:11:07.44,JAP TOP,,0,0,0,,ワシは 間違っていたのだろうか…。 Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Was I wrong?{\i0} Dialogue: 0,00:11:07.44,00:11:12.74,JAP TOP,,0,0,0,,(ワシが長でなければ\N土蜘蛛一族は…)) Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:12.60,Default,,0,0,0,,{\i1}If I had not been the leader,\N{\i1}would the Tsuchigumo Clan...?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:24.79,00:11:28.66,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~! こんな所に\Nジイちゃんの墓があったのか。 Dialogue: 0,0:11:25.87,0:11:29.07,Default,,0,0,0,,So your grandfather's grave is here? Dialogue: 0,00:11:28.66,00:11:31.13,JAP TOP,,0,0,0,,そこで 摘んできたんだ。 Dialogue: 0,0:11:29.77,0:11:31.13,Default,,0,0,0,,I picked those near by. Dialogue: 0,00:11:31.13,00:11:34.03,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう ナルトさん。 Dialogue: 0,0:11:32.33,0:11:34.10,Default,,0,0,0,,Thank you, Naruto. Dialogue: 0,00:11:34.03,00:11:38.73,JAP TOP,,0,0,0,,こんだけ眺めがよければ\Nジイちゃんも喜んでんな! Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:37.07,Default,,0,0,0,,With a view like this, Dialogue: 0,0:11:37.10,0:11:39.10,Default,,0,0,0,,your grandpa must be very happy\Nto be buried here. Dialogue: 0,00:11:43.47,00:11:47.34,JAP TOP,,0,0,0,,きっと\Nお前のことを心配してるぞ。 Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:47.43,Default,,0,0,0,,I'm sure he's worried about you. Dialogue: 0,00:11:47.34,00:11:52.75,JAP TOP,,0,0,0,,そのとおりだ。 帰ろう ホタル。 Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:50.87,Default,,0,0,0,,He's right. Let's go back, Hotaru. Dialogue: 0,00:11:52.75,00:11:55.45,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様…。 Dialogue: 0,0:11:53.63,0:11:54.97,Default,,0,0,0,,Utakata-sama. Dialogue: 0,00:12:01.43,00:12:04.33,JAP TOP,,0,0,0,,何をしている? 行くぞ。 Dialogue: 0,0:12:02.57,0:12:04.20,Default,,0,0,0,,Well? Let's go. Dialogue: 0,00:12:04.33,00:12:07.10,JAP TOP,,0,0,0,,けれど 私は…。 Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:07.37,Default,,0,0,0,,But I... Dialogue: 0,00:12:07.10,00:12:10.43,JAP TOP,,0,0,0,,お前が本当に\N一族の再興を願うなら➡ Dialogue: 0,0:12:08.17,0:12:10.93,Default,,0,0,0,,If you truly wish to restore\Nyour clan's glory, Dialogue: 0,00:12:10.43,00:12:13.34,JAP TOP,,0,0,0,,そんなものに頼る必要はない。 Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:13.70,Default,,0,0,0,,you don't need to rely\Non such a thing. Dialogue: 0,00:12:13.34,00:12:19.34,JAP TOP,,0,0,0,,人は 持て余す力を持てば\Nそこには 苦しみしか生まれない。 Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:19.47,Default,,0,0,0,,Having too much power only\Ngives rise to suffering. Dialogue: 0,00:12:24.61,00:12:26.91,JAP TOP,,0,0,0,,《オレのように…》 Dialogue: 0,0:12:25.37,0:12:26.57,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm the prime example...{\i0} Dialogue: 0,00:12:30.29,00:12:32.32,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ ナルト! Dialogue: 0,0:12:31.33,0:12:32.63,Default,,0,0,0,,Right, Naruto? Dialogue: 0,00:12:32.32,00:12:34.46,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:12:33.20,0:12:33.87,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:12:34.46,00:12:38.80,JAP TOP,,0,0,0,,まだ1つだけ 方法があります。\N方法? Dialogue: 0,0:12:35.33,0:12:37.77,Default,,0,0,0,,There's still one other way. Dialogue: 0,0:12:38.03,0:12:39.43,Default,,0,0,0,,Another way? Dialogue: 0,00:12:38.80,00:12:41.13,JAP TOP,,0,0,0,,土蜘蛛一族のなかには➡ Dialogue: 0,0:12:40.13,0:12:44.13,Default,,0,0,0,,There is someone named Shiranami\Namong the Tsuchigumo Clan... Dialogue: 0,00:12:41.13,00:12:43.07,JAP TOP,,0,0,0,,シラナミなる者がいて➡ Dialogue: 0,00:12:43.07,00:12:48.31,JAP TOP,,0,0,0,,その者なら\Nこの禁術を扱えるとか…。 Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:47.50,Default,,0,0,0,,who is able to use\Nthe Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:12:48.31,00:12:50.24,JAP TOP,,0,0,0,,シラナミって? Dialogue: 0,0:12:49.23,0:12:50.63,Default,,0,0,0,,Who's Shiranami? Dialogue: 0,00:12:50.24,00:12:52.28,JAP TOP,,0,0,0,,お爺様の弟子です。 Dialogue: 0,0:12:51.27,0:12:52.73,Default,,0,0,0,,He is grandfather's student. Dialogue: 0,00:12:52.28,00:12:54.91,JAP TOP,,0,0,0,,役行者の弟子? Dialogue: 0,0:12:53.17,0:12:54.83,Default,,0,0,0,,En no Gyoja's student? Dialogue: 0,00:12:54.91,00:12:59.58,JAP TOP,,0,0,0,,正確に言うなら\Nまた弟子ということになります。 Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:59.73,Default,,0,0,0,,Well, more correctly,\Nhe is the student's student. Dialogue: 0,00:12:59.58,00:13:02.92,JAP TOP,,0,0,0,,シラナミ様の父上 ウネリ様は➡ Dialogue: 0,0:13:00.47,0:13:06.30,Default,,0,0,0,,Shiranami-sama's father, Uneri-sama,\Nwas my grandfather's first student. Dialogue: 0,00:13:02.92,00:13:06.26,JAP TOP,,0,0,0,,かつての お爺様の\N一番弟子でした。 Dialogue: 0,00:13:06.26,00:13:08.19,JAP TOP,,0,0,0,,とても誠実で➡ Dialogue: 0,0:13:07.43,0:13:12.17,Default,,0,0,0,,I have heard that he was brilliant\Nwith exceptional ninjutsu skills. Dialogue: 0,00:13:08.19,00:13:11.93,JAP TOP,,0,0,0,,天才的な忍術の才能を\Nもった方だったそうです。 Dialogue: 0,00:13:11.93,00:13:14.83,JAP TOP,,0,0,0,,そして その息子のシラナミ様は➡ Dialogue: 0,0:13:12.93,0:13:18.83,Default,,0,0,0,,And it was said that his son,\NShiranami-sama, was even more skilled. Dialogue: 0,00:13:14.83,00:13:18.70,JAP TOP,,0,0,0,,さらに その上の才能を\N持っているといわれていました。 Dialogue: 0,00:13:18.70,00:13:23.27,JAP TOP,,0,0,0,,ですが 大戦のあと\Nシラナミ様の父上は➡ Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:24.57,Default,,0,0,0,,But during the Great War,\NShiranami-sama's father was killed Dialogue: 0,00:13:23.27,00:13:27.11,JAP TOP,,0,0,0,,禁術を守るために 殺されました。 Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:27.03,Default,,0,0,0,,trying to protect the Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:13:27.11,00:13:30.78,JAP TOP,,0,0,0,,お爺様は まだ若かった\Nシラナミ様の身を案じて➡ Dialogue: 0,0:13:27.77,0:13:31.77,Default,,0,0,0,,Grandfather sensed that\NShiranami-sama was also in danger Dialogue: 0,00:13:30.78,00:13:33.12,JAP TOP,,0,0,0,,里から逃がしたそうです。 Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:33.47,Default,,0,0,0,,and had him flee the village. Dialogue: 0,00:13:33.12,00:13:35.62,JAP TOP,,0,0,0,,お爺様は\Nよく言っていました。 Dialogue: 0,0:13:34.47,0:13:39.93,Default,,0,0,0,,Grandfather often said that\Nif those two were here now, Dialogue: 0,00:13:35.62,00:13:39.46,JAP TOP,,0,0,0,,あの親子が\Nまだ この里にいたら➡ Dialogue: 0,00:13:39.46,00:13:41.46,JAP TOP,,0,0,0,,今の状況は\N変わっていたかもしれないと…。 Dialogue: 0,0:13:39.97,0:13:43.13,Default,,0,0,0,,this village would not be\Nin such dire straits. Dialogue: 0,00:13:45.80,00:13:48.83,JAP TOP,,0,0,0,,けど そのシラナミってヤツは\Nどこにいるんだ? Dialogue: 0,0:13:46.50,0:13:49.67,Default,,0,0,0,,So where is this Shiranami fellow now? Dialogue: 0,00:13:48.83,00:13:52.60,JAP TOP,,0,0,0,,なんか知らないのか?\Nそれは…。 Dialogue: 0,0:13:49.80,0:13:51.00,Default,,0,0,0,,You know of anything? Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:52.90,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:13:52.60,00:13:56.44,JAP TOP,,0,0,0,,盗賊たちは いつ再び\N襲ってくるかわからない。 Dialogue: 0,0:13:53.73,0:13:57.23,Default,,0,0,0,,There's no telling when\Nthe bandits will return. Dialogue: 0,00:13:56.44,00:14:00.44,JAP TOP,,0,0,0,,シラナミを捜す時間はない。\N決めるんだ。 ホタル。 Dialogue: 0,0:13:57.83,0:13:59.97,Default,,0,0,0,,We have no time to look for Shiranami. Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:01.70,Default,,0,0,0,,Make up your mind, Hotaru. Dialogue: 0,00:14:04.28,00:14:08.75,JAP TOP,,0,0,0,,わかった! そのシラナミってヤツ\Nオレが捜してきてやる。 Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:09.37,Default,,0,0,0,,All right then! I'll go and\Nfind this Shiranami! Dialogue: 0,00:14:08.75,00:14:11.42,JAP TOP,,0,0,0,,え?\N勝手に何言ってんのよ! Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:12.07,Default,,0,0,0,,What are you talking about?! Dialogue: 0,00:14:11.42,00:14:13.76,JAP TOP,,0,0,0,,実はさ ホタル。 Dialogue: 0,0:14:13.03,0:14:14.67,Default,,0,0,0,,Actually... Hotaru... Dialogue: 0,00:14:13.76,00:14:17.43,JAP TOP,,0,0,0,,オレにも お前と似たような\N悩みがあるんだ。 Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,I'm sorta in the same dilemma as you. Dialogue: 0,00:14:17.43,00:14:19.36,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトさんにも? Dialogue: 0,0:14:18.63,0:14:19.77,Default,,0,0,0,,You too, Naruto-san? Dialogue: 0,00:14:19.36,00:14:21.36,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! それは…。 Dialogue: 0,0:14:20.37,0:14:22.07,Default,,0,0,0,,Naruto... that's... Dialogue: 0,00:14:24.30,00:14:26.44,JAP TOP,,0,0,0,,詳しくは話せねえけど➡ Dialogue: 0,0:14:24.87,0:14:27.93,Default,,0,0,0,,I can't go into detail,\Nbut deep down, Dialogue: 0,00:14:26.44,00:14:30.44,JAP TOP,,0,0,0,,オレは それを心のどこかで\N面倒なことだと思っていた。 Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:31.17,Default,,0,0,0,,I've always been troubled by it. Dialogue: 0,00:14:32.61,00:14:34.54,JAP TOP,,0,0,0,,でも 今 こうしていられるのは➡ Dialogue: 0,0:14:33.13,0:14:36.40,Default,,0,0,0,,Anyway, I can be like this now\Nbecause people like Sakura-chan, Dialogue: 0,00:14:34.54,00:14:36.78,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃんや エロ仙人や➡ Dialogue: 0,0:14:36.43,0:14:39.73,Default,,0,0,0,,the Pervy Sage and all the rest\Nof my friends have stayed by me. Dialogue: 0,00:14:36.78,00:14:39.28,JAP TOP,,0,0,0,,多くの仲間が\Nいてくれたおかげなんだ。 Dialogue: 0,00:14:39.28,00:14:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,けど ホタル… お前は強えぇ。 Dialogue: 0,0:14:40.53,0:14:42.97,Default,,0,0,0,,But Hotaru, you're awfully strong. Dialogue: 0,00:14:42.32,00:14:47.46,JAP TOP,,0,0,0,,面倒を自分から受け入れて\Nずっと1人で苦しんできた。 Dialogue: 0,0:14:43.37,0:14:47.43,Default,,0,0,0,,You accepted those troubles\Nand you've suffered all alone. Dialogue: 0,00:14:47.46,00:14:52.46,JAP TOP,,0,0,0,,一族を… そして\Nジイちゃんの夢を背負って。 Dialogue: 0,0:14:48.47,0:14:53.10,Default,,0,0,0,,Carrying your clan and\Nyour grandpa's dream on your shoulders. Dialogue: 0,00:14:54.73,00:14:59.40,JAP TOP,,0,0,0,,だから オレは…\Nお前の望みを叶えてやりてえ。 Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:59.47,Default,,0,0,0,,That's why I want you to\Nfulfill your dream. Dialogue: 0,00:14:59.40,00:15:04.07,JAP TOP,,0,0,0,,そのシラナミってヤツを見つければ\Nお前の仲間になるんだろ? Dialogue: 0,0:14:59.90,0:15:04.70,Default,,0,0,0,,If this Shiranami fellow is found,\Nhe'll be an ally, right? Dialogue: 0,00:15:04.07,00:15:06.74,JAP TOP,,0,0,0,,そうなりゃ お前は1人じゃねえ。 Dialogue: 0,0:15:05.30,0:15:07.47,Default,,0,0,0,,Then you won't be alone. Dialogue: 0,00:15:06.74,00:15:10.41,JAP TOP,,0,0,0,,もう\N1人で苦しむ必要はねえんだ。 Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:10.83,Default,,0,0,0,,And you don't have to suffer\Nby yourself. Dialogue: 0,00:15:10.41,00:15:12.35,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトさん。 Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:12.60,Default,,0,0,0,,Naruto-san... Dialogue: 0,00:15:12.35,00:15:14.75,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ 心配すんな! Dialogue: 0,0:15:13.57,0:15:15.27,Default,,0,0,0,,Now don't worry. Dialogue: 0,00:15:14.75,00:15:18.45,JAP TOP,,0,0,0,,ここは このオレ\Nうずまきナルトが何とかしてやる! Dialogue: 0,0:15:15.40,0:15:19.03,Default,,0,0,0,,Just leave it to me, Naruto Uzumaki. Dialogue: 0,00:15:20.56,00:15:23.93,JAP TOP,,0,0,0,,1日…\Nいや 2日だけ オレに時間をくれ。 Dialogue: 0,0:15:21.10,0:15:24.70,Default,,0,0,0,,Give me one... no, two days. Dialogue: 0,00:15:23.93,00:15:26.73,JAP TOP,,0,0,0,,必ず\Nシラナミを見つけてくるってばよ! Dialogue: 0,0:15:25.23,0:15:27.50,Default,,0,0,0,,I'll find Shiranami without fail. Dialogue: 0,00:15:36.64,00:15:38.78,JAP TOP,,0,0,0,,《これは驚いた。 Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:39.57,Default,,0,0,0,,{\i1}What a surprise.{\i0} Dialogue: 0,00:15:38.78,00:15:42.98,JAP TOP,,0,0,0,,まさか こんなところで\Nオレの名前が出てくるとはな》 Dialogue: 0,0:15:39.77,0:15:43.33,Default,,0,0,0,,{\i1}I never would've guessed my name\N{\i1}would be mentioned here.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:01.93,00:16:05.27,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)何かトラブルでしょうか? Dialogue: 0,0:16:04.30,0:16:06.23,Default,,0,0,0,,Is there some kind of trouble? Dialogue: 0,00:16:05.27,00:16:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)なるほど。 Dialogue: 0,00:16:07.94,00:16:11.04,JAP TOP,,0,0,0,,だいたいは\N想像していたとおりだな。 Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:09.90,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:16:10.57,0:16:13.07,Default,,0,0,0,,It's pretty much what I imagined. Dialogue: 0,00:16:16.65,00:16:18.65,JAP TOP,,0,0,0,,どうなさいますか? Dialogue: 0,00:16:18.65,00:16:22.59,JAP TOP,,0,0,0,,このまま 禁術を残し続けるのは\N危険だろう。 Dialogue: 0,0:16:19.93,0:16:21.13,Default,,0,0,0,,What will you do? Dialogue: 0,0:16:21.80,0:16:25.03,Default,,0,0,0,,It will be dangerous to keep\Nthe Forbidden Jutsu intact. Dialogue: 0,00:16:22.59,00:16:25.89,JAP TOP,,0,0,0,,ですが これには\N禁術を残したまま➡ Dialogue: 0,0:16:25.40,0:16:28.57,Default,,0,0,0,,But it says here they want to\Nkeep the Forbidden Jutsu Dialogue: 0,00:16:25.89,00:16:28.56,JAP TOP,,0,0,0,,この娘を 里で保護したいと\N書かれていますが…。 Dialogue: 0,00:16:28.56,00:16:34.06,JAP TOP,,0,0,0,,確かに… あの禁術を\N第三者の手から➡ Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:31.07,Default,,0,0,0,,and guard the girl at the Leaf village. Dialogue: 0,0:16:32.67,0:16:35.67,Default,,0,0,0,,Without a doubt, it's necessary\Nto keep the Forbidden Jutsu Dialogue: 0,00:16:34.06,00:16:36.06,JAP TOP,,0,0,0,,守りきる必要があるな。 Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:38.13,Default,,0,0,0,,from falling into\Na third party's possession. Dialogue: 0,00:16:39.74,00:16:43.57,JAP TOP,,0,0,0,,しっかし 捜してやるって\N大見得切ったはいいが➡ Dialogue: 0,0:16:42.07,0:16:45.87,Default,,0,0,0,,Cripes... I acted like finding the guy\Nwas no big deal for me, Dialogue: 0,00:16:43.57,00:16:45.51,JAP TOP,,0,0,0,,どこ捜しゃいいんだ? Dialogue: 0,00:16:45.51,00:16:50.25,JAP TOP,,0,0,0,,まっ 考えてても始まんねえ!\Nここは 人海戦術といくか! Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:47.33,Default,,0,0,0,,but where do I start looking? Dialogue: 0,0:16:47.70,0:16:49.73,Default,,0,0,0,,Well, it's no use thinking about it. Dialogue: 0,0:16:49.77,0:16:51.90,Default,,0,0,0,,This calls for the strength\Nin numbers approach! Dialogue: 0,00:16:50.25,00:16:53.55,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:16:52.87,0:16:54.80,Default,,0,0,0,,Multi-Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:16:58.12,00:17:00.26,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルトが?》 Dialogue: 0,00:17:00.26,00:17:02.93,JAP TOP,,0,0,0,,確かに シラナミが里に戻れば。 Dialogue: 0,0:17:00.30,0:17:01.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto is...?{\i0} Dialogue: 0,0:17:02.30,0:17:05.30,Default,,0,0,0,,Indeed, if Shiranami returns\Nto the village, we could... Dialogue: 0,00:17:02.93,00:17:05.76,JAP TOP,,0,0,0,,たった2日で\N見つかるでしょうか? Dialogue: 0,0:17:05.70,0:17:07.80,Default,,0,0,0,,Can he find him in only two days? Dialogue: 0,00:17:05.76,00:17:10.10,JAP TOP,,0,0,0,,場合によっては それまで\N待てないかもしれない。 Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:11.80,Default,,0,0,0,,We may not be able to wait\Nthat long. Dialogue: 0,00:17:10.10,00:17:14.27,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの帰りまでに\Nまた盗賊の襲撃があれば…。 Dialogue: 0,0:17:12.13,0:17:15.90,Default,,0,0,0,,If the bandits attack again\Nbefore Naruto returns... Dialogue: 0,00:17:14.27,00:17:18.14,JAP TOP,,0,0,0,,確かに… 我々は\Nいざというときのために➡ Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:17.70,Default,,0,0,0,,You're right... Dialogue: 0,00:17:18.14,00:17:21.95,JAP TOP,,0,0,0,,禁術を解除する準備に\N取りかかっておきます。 Dialogue: 0,0:17:18.47,0:17:20.77,Default,,0,0,0,,Just in case, we'll make preparations Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:23.33,Default,,0,0,0,,and stand by to purge\Nthe Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:17:21.95,00:17:23.88,JAP TOP,,0,0,0,,いいな? ホタル。 Dialogue: 0,00:17:23.88,00:17:26.28,JAP TOP,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:17:24.47,0:17:25.70,Default,,0,0,0,,You understand, Hotaru? Dialogue: 0,00:17:26.28,00:17:30.79,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 乖離の術には\N薬品も使用するようだ。 Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:27.83,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:17:28.93,0:17:32.77,Default,,0,0,0,,It looks like the Diremption Jutsu\Nrequires potions. Dialogue: 0,00:17:30.79,00:17:35.29,JAP TOP,,0,0,0,,サクラ。 薬品の調合を含め\N準備は キミが指揮をとるんだ。 Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:35.73,Default,,0,0,0,,Sakura, you'll be in charge. Dialogue: 0,00:17:35.29,00:17:37.29,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:37.33,Default,,0,0,0,,Mix the potion and be ready. Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:38.53,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,00:17:47.64,00:17:51.98,JAP TOP,,0,0,0,,((役行者様は\N何の解除の方法もなく➡ Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:54.43,Default,,0,0,0,,{\i1}En no Gyoja-sama would never\N{\i1}have embedded the Forbidden Jutsu{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:51.98,00:17:56.48,JAP TOP,,0,0,0,,ホタル様の体に\N禁術を施したりはしませぬ。 Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:58.27,Default,,0,0,0,,{\i1}into Hotaru-sama without\N{\i1}a way to remove it.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:56.48,00:18:00.08,JAP TOP,,0,0,0,,そのようなことをする師が\Nどこにいましょうか。 Dialogue: 0,0:17:58.77,0:18:01.80,Default,,0,0,0,,{\i1}What kind of master would\N{\i1}even think of such a thing?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:04.82,00:18:08.02,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… し 師匠! Dialogue: 0,0:18:08.03,0:18:09.93,Default,,0,0,0,,{\i1}M-Master...?!{\i0} Dialogue: 0,00:18:12.50,00:18:17.00,JAP TOP,,0,0,0,,(ツルギ)違う ウタカタ! ヤツは ハルサメは➡ Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:17.93,Default,,0,0,0,,{\i1}No, Utakata! He didn't...{\i0} Dialogue: 0,00:18:17.00,00:18:19.90,JAP TOP,,0,0,0,,(お前を\N殺そうとしたわけじゃない)) Dialogue: 0,0:18:18.43,0:18:21.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Harusame didn't try to kill you.\N{\i1}It wasn't like that.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:19.90,00:18:25.61,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか…\Nツルギの言ったことは本当なのか…。 Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:27.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Could it be...\N{\i1}that Tsurugi spoke the truth?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:25.61,00:18:30.11,JAP TOP,,0,0,0,,もしそうなら 師匠は\Nオレに何を伝えたかったんだ。 Dialogue: 0,0:18:28.27,0:18:31.87,Default,,0,0,0,,{\i1}If so, then what was\N{\i1}Master trying to tell me?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:30.11,00:18:34.51,JAP TOP,,0,0,0,,ツルギと\Nもう一度 話をしなくては…》 Dialogue: 0,0:18:33.37,0:18:35.77,Default,,0,0,0,,{\i1}I must speak to Tsurugi once more.{\i0} Dialogue: 0,00:18:41.12,00:18:45.02,JAP TOP,,0,0,0,,悪いけど\Nシラナミってヤツを知らねえかな? Dialogue: 0,0:18:43.63,0:18:46.63,Default,,0,0,0,,Say, ever heard of a guy\Nnamed Shiranami? Dialogue: 0,00:18:46.93,00:18:50.03,JAP TOP,,0,0,0,,シラナミって人 聞いたことないか? Dialogue: 0,0:18:49.37,0:18:51.93,Default,,0,0,0,,Do you know a guy\Nnamed Shiranami? Dialogue: 0,00:18:52.14,00:18:54.47,JAP TOP,,0,0,0,,そっか… 知らねえか。 Dialogue: 0,0:18:54.47,0:18:56.03,Default,,0,0,0,,I see... Don't know him, huh? Dialogue: 0,00:18:54.47,00:18:58.14,JAP TOP,,0,0,0,,何でもいいんだ。 Dialogue: 0,0:18:57.03,0:18:58.23,Default,,0,0,0,,Anything you know? Dialogue: 0,00:18:58.14,00:19:02.14,JAP TOP,,0,0,0,,わかったら 木ノ葉の\Nナルトに教えてくれってばよ! Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:03.70,Default,,0,0,0,,If you find out, tell me,\NNaruto of the Hidden Leaf! Dialogue: 0,00:19:07.85,00:19:09.85,JAP TOP,,0,0,0,,もう ダメだ…。 Dialogue: 0,00:19:09.85,00:19:14.99,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラを使い果たしたのに\N手がかりも 何もねえ…。 Dialogue: 0,0:19:10.30,0:19:11.87,Default,,0,0,0,,It's no use... Dialogue: 0,0:19:12.93,0:19:14.70,Default,,0,0,0,,I've used up my chakra and Dialogue: 0,0:19:14.73,0:19:16.53,Default,,0,0,0,,I don't even have a clue. Dialogue: 0,00:19:14.99,00:19:19.83,JAP TOP,,0,0,0,,どうなすったね。\Nこんな道の真ん中で…。 Dialogue: 0,0:19:17.33,0:19:18.60,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,00:19:19.83,00:19:23.80,JAP TOP,,0,0,0,,それが… 人捜してんだけど\N見つかんなくって。 Dialogue: 0,0:19:19.87,0:19:21.70,Default,,0,0,0,,Standing in the middle\Nof the road like this. Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:24.67,Default,,0,0,0,,Well... I'm looking for someone Dialogue: 0,00:19:23.80,00:19:26.64,JAP TOP,,0,0,0,,ほう… なんて人だね? Dialogue: 0,0:19:24.70,0:19:26.00,Default,,0,0,0,,and just can't seem to find him. Dialogue: 0,0:19:26.37,0:19:28.57,Default,,0,0,0,,Hmm... Who might that be? Dialogue: 0,00:19:26.64,00:19:29.27,JAP TOP,,0,0,0,,シラナミって人なんだけどさ。 Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:31.13,Default,,0,0,0,,A guy named Shiranami. Dialogue: 0,00:19:29.27,00:19:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,シラナミ… あぁ おるね。 Dialogue: 0,0:19:32.03,0:19:33.47,Default,,0,0,0,,Shiranami... Dialogue: 0,00:19:33.14,00:19:37.45,JAP TOP,,0,0,0,,ウソ! ホントか!?\Nホントなのか ジイちゃん! Dialogue: 0,0:19:33.83,0:19:35.33,Default,,0,0,0,,Oh, there is such a man. Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:36.43,Default,,0,0,0,,No kidding! Dialogue: 0,0:19:37.03,0:19:39.07,Default,,0,0,0,,Is that true?!\NAre you sure about this, old man?! Dialogue: 0,00:19:37.45,00:19:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ… そうだ たしか\Nこの山の向こうの滝の小屋で➡ Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:44.63,Default,,0,0,0,,Yes. There's a man by that name\Nwho lives in a small hut Dialogue: 0,00:19:42.32,00:19:47.12,JAP TOP,,0,0,0,,忍術修業をしてる方が\Nそんな名前だったんじゃが…。 Dialogue: 0,0:19:44.67,0:19:49.13,Default,,0,0,0,,by the waterfall beyond this mountain,\Nand does ninja training. Dialogue: 0,00:19:47.12,00:19:50.46,JAP TOP,,0,0,0,,この山の向こうだな!\Nありがとよ ジイちゃん! Dialogue: 0,0:19:49.40,0:19:52.67,Default,,0,0,0,,Beyond this mountain, right?!\NThanks, old man! Dialogue: 0,00:19:50.46,00:19:52.76,JAP TOP,,0,0,0,,見つけたぜ! Dialogue: 0,0:19:53.03,0:19:54.27,Default,,0,0,0,,Found him! Dialogue: 0,00:20:05.48,00:20:10.78,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタ様… まさか\Nもう行ってしまわれたのでは…。 Dialogue: 0,0:20:07.97,0:20:12.47,Default,,0,0,0,,Utakata-sama...\NDon't tell me he already left... Dialogue: 0,00:20:17.82,00:20:20.16,JAP TOP,,0,0,0,,《さぁ 出てこい ツルギ。 Dialogue: 0,00:20:20.16,00:20:24.56,JAP TOP,,0,0,0,,オレに もう一度\Nあの話を聞かせてくれ》 Dialogue: 0,0:20:20.40,0:20:21.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Come on out, Tsurugi.{\i0} Dialogue: 0,0:20:22.50,0:20:25.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Tell me what you had to\N{\i1}say one more time.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:38.54,00:20:41.11,JAP TOP,,0,0,0,,ウタカタが動き出しました。 Dialogue: 0,0:20:40.97,0:20:42.53,Default,,0,0,0,,Utakata is on the move. Dialogue: 0,00:20:41.11,00:20:45.28,JAP TOP,,0,0,0,,そうか… ウタカタめ。\Nオレを誘ってるのか…。 Dialogue: 0,0:20:43.37,0:20:46.63,Default,,0,0,0,,I see... Utakata...\NIs he trying to lure me? Dialogue: 0,00:20:45.28,00:20:48.88,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ!\Nはっ! Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:49.47,Default,,0,0,0,,- Let's go!\N- Yes, sir! Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:03.50,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:25.31,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}here are the answers of the path Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:25.31,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}here are the answers of the path Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:25.31,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:25.31,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:25.31,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:30.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}you chose up till now, look and go on by yourself Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:30.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you chose up till now, look and go on by yourself Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:30.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:30.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:30.81,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:21:30.90,0:21:36.27,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}it's very natural, like a rainbow over Dialogue: 0,0:21:30.90,0:21:36.27,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's very natural, like a rainbow over Dialogue: 0,0:21:30.90,0:21:36.27,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:21:30.90,0:21:36.27,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:21:30.90,0:21:36.27,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:41.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}asphalt after a rainfall Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:41.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}asphalt after a rainfall Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:41.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:41.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:41.95,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:44.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}a lonely wind blew and Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:44.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a lonely wind blew and Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:44.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:44.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:44.74,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:47.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}a feeling dawned on me Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:47.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a feeling dawned on me Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:47.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:47.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:47.29,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:52.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,598)\c&H000000&\t(4612,4657,\1a&HFF&)}there are any answers anywhere Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:52.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,598)\4a&HFF&}there are any answers anywhere Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:52.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,598)\c&H000000&}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:52.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,598)\4a&HFF&}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:52.87,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8\fad(0,598)}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}call me, I got it already Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}call me, I got it already Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.75,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}with you, we'll always Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}with you, we'll always Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.44,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:03.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}love each other Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:03.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}love each other Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:03.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}atae au mono Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:03.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}atae au mono Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:03.13,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}atae au mono Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:04.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}for you Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:04.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}for you Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:04.26,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}for you Dialogue: 0,0:22:04.26,0:22:07.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}I'm sure one day you will Dialogue: 0,0:22:04.26,0:22:07.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}I'm sure one day you will Dialogue: 0,0:22:04.26,0:22:07.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:22:04.26,0:22:07.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:22:04.26,0:22:07.06,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:09.77,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}be able to fly in the sky Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:09.77,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}be able to fly in the sky Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:09.77,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:09.77,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:09.77,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:14.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}no matter how many times we've stumbled for you Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:14.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}no matter how many times we've stumbled for you Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:14.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:14.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:14.94,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:17.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}there's only one thing important Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:17.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}there's only one thing important Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:17.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:17.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:17.94,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:22:18.02,0:22:19.61,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}which is to dream Dialogue: 0,0:22:18.02,0:22:19.61,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}which is to dream Dialogue: 0,0:22:18.02,0:22:19.61,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}yumemiru koto Dialogue: 0,0:22:18.02,0:22:19.61,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yumemiru koto Dialogue: 0,0:22:18.02,0:22:19.61,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}yumemiru koto Dialogue: 0,0:22:19.82,0:22:29.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,939)\c&H000000&\t(8861,8906,\1a&HFF&)}so at least keep your heart open Dialogue: 0,0:22:19.82,0:22:29.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,939)\4a&HFF&}so at least keep your heart open Dialogue: 0,0:22:19.82,0:22:29.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,939)\c&H000000&}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:22:19.82,0:22:29.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,939)\4a&HFF&}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:22:19.82,0:22:29.62,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8\fad(0,939)}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:22:38.37,0:23:08.36,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,00:22:39.57,00:22:41.74,JAP TOP,,0,0,0,,(ミッシェル)駄目よ 姉さん! 離して!! Dialogue: 0,0:22:40.17,0:22:42.03,Default,,0,0,0,,I finally got a lead! Dialogue: 0,00:22:41.74,00:22:44.20,JAP TOP,,0,0,0,,(ルーシィ)絶対に離さない! Dialogue: 0,0:22:42.60,0:22:45.17,Default,,0,0,0,,This Shiranami of\Nthe Tsuchigumo Clan Dialogue: 0,00:22:44.20,00:22:48.00,JAP TOP,,0,0,0,,あ… ああ~!!\N(ミッシェル)ああ~っ!! Dialogue: 0,0:22:45.20,0:22:46.83,Default,,0,0,0,,was supposed to be a skilled ninja... Dialogue: 0,0:22:47.00,0:22:49.73,Default,,0,0,0,,I'm sure the guy training\Nin the mountains Dialogue: 0,0:22:49.77,0:22:52.33,Default,,0,0,0,,must be the one Hotaru\Nis looking for! Dialogue: 0,0:22:52.83,0:22:55.60,Default,,0,0,0,,Looks like I'll make it within\Nthe time I promised. Dialogue: 0,0:22:56.27,0:22:57.93,Default,,0,0,0,,Just sit tight, Hotaru. Dialogue: 0,0:22:58.10,0:23:00.07,Default,,0,0,0,,I'll bring him to you right away! Dialogue: 0,0:23:00.73,0:23:03.93,Default,,0,0,0,,{\pos(356.45,469.53)}Next time on Naruto Shippuden: "Separation" Dialogue: 0,0:23:02.43,0:23:08.36,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs28\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(602.95,360.07)}Separation Dialogue: 0,0:23:04.23,0:23:06.67,Default,,0,0,0,,{\pos(358.98,467.98)}I've been looking for you, Shiranami-san!