[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: 152.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 397 Active Line: 409 Video Position: 31170 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,IRYekan,90,&H00FFEBDC,&H000019FF,&H006B3E37,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0.659259,0,1,2,0,8,36,36,-10,0 Style: Lyrics ENG OP,IRYekan,90,&H00BEFFFE,&H000019FF,&HFF3D213D,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0.824074,0,1,1,0,2,36,36,0,0 Style: Lyrics ENG OP 2,IRYekan,90,&HFFD2FBFF,&H000019FF,&H6770369E,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0.824074,0,1,2,0,2,36,36,0,0 Style: Lyrics JPN OP 2,IRYekan,90,&HFFFFEBDC,&H000019FF,&HBFFFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0.659259,0,1,2,0,8,36,36,-10,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,100,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,240,240,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,IRYekan,90,&H00FFFFFF,&H00002EFF,&H00000000,&H501E0D3A,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,0,8,36,36,-15,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF Folk Pro M,60,&H00FFFFFF,&H00002EFF,&H00000000,&H501E0D3A,0,0,0,0,100,95,1,0,1,1.8,0,2,0,0,20,0 Style: Lyrics JPN ED 2,IRYekan,90,&HFFFFFFFF,&H00002EFF,&H00000000,&H501E0D3A,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,0,8,36,36,-15,0 Style: Lyrics JPN ED 3,IRYekan,90,&HFFFFFFFF,&H00002EFF,&H6C000000,&H501E0D3A,0,0,0,0,100,110,0,0,1,3,0,8,36,36,-15,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:11.91,00:00:16.75,JAP TOP,,0,0,0,,フー 六尾の封印\N一丁あがりっと。 Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:17.51,Default,,0,0,0,,Sealing of the Six-Tails...\Nis done. Dialogue: 0,00:00:16.75,00:00:20.49,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ 5人だと\N時間がかかるよね。 Dialogue: 0,0:00:18.05,0:00:21.18,Default,,0,0,0,,It takes time when\Nthere are five of us. Dialogue: 0,00:00:20.49,00:00:24.00,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鮫)残りの尾獣は\Nあと2匹ですか。 Dialogue: 0,0:00:21.68,0:00:24.85,Default,,0,0,0,,There are two Tailed-Beasts left. Dialogue: 0,00:00:24.00,00:00:29.34,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 八尾の回収には\Nサスケを向かわせている。 Dialogue: 0,0:00:25.31,0:00:29.23,Default,,0,0,0,,Yes... I've sent Sasuke to go\Nand retrieve the Eight-Tails. Dialogue: 0,00:00:29.34,00:00:32.85,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)大丈夫なの? Dialogue: 0,0:00:31.15,0:00:32.27,Default,,0,0,0,,Can we trust him? Dialogue: 0,00:00:32.85,00:00:35.45,JAP TOP,,0,0,0,,サスケは オレが保障しよう。 Dialogue: 0,0:00:33.73,0:00:35.82,Default,,0,0,0,,I can vouch for Sasuke. Dialogue: 0,00:00:51.26,00:00:53.56,JAP TOP,,0,0,0,,((イタチ : お前が1人なのは\N知っている。 Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:54.17,Default,,0,0,0,,{\i1}I know that you're alone.{\i0} Dialogue: 0,00:00:53.56,00:00:56.07,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 逃げない? Dialogue: 0,0:00:55.05,0:00:56.42,Default,,0,0,0,,{\i1}So why don't you run?{\i0} Dialogue: 0,00:00:56.07,00:00:59.94,JAP TOP,,0,0,0,,フッ! オレの人数は\N1人から1000人までだぜ。 Dialogue: 0,0:00:56.88,0:01:00.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Hah! My numbers can go\N{\i1}from one to a thousand!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:59.94,00:01:03.18,JAP TOP,,0,0,0,,それに 逃げるわけねえだろ。 Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:03.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Besides, I can't run away!{\i0} Dialogue: 0,00:01:03.18,00:01:06.85,JAP TOP,,0,0,0,,お前を捕まえりゃ\Nサスケに会えんだからな。 Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:07.35,Default,,0,0,0,,{\i1}If I capture you,\N{\i1}I get to see Sasuke!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:06.85,00:01:09.89,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ そこまで弟にこだわる? Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:10.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Why are you so attached\N{\i1}to my brother?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:09.89,00:01:13.53,JAP TOP,,0,0,0,,アイツは 抜け忍だろう? Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:12.65,Default,,0,0,0,,{\i1}He's a Rogue Ninja.{\i0} Dialogue: 0,00:01:13.53,00:01:16.44,JAP TOP,,0,0,0,,少なくとも お前なんかより➡ Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:16.78,Default,,0,0,0,,{\i1}That's because unlike you...{\i0} Dialogue: 0,00:01:16.44,00:01:20.05,JAP TOP,,0,0,0,,アイツのことを\N兄弟だと思っているからだ! Dialogue: 0,0:01:17.78,0:01:20.66,Default,,0,0,0,,{\i1}I think of him as a brother more\N{\i1}than you ever would.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:31.67,00:01:35.54,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)お前はすでに 幻術の中だ。 Dialogue: 0,0:01:33.04,0:01:35.80,Default,,0,0,0,,{\i1}You're already under my genjutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:01:35.54,00:01:37.55,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:01:36.96,0:01:37.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,00:01:39.45,00:01:41.76,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度 言おう。 Dialogue: 0,0:01:41.05,0:01:42.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll say it again.{\i0} Dialogue: 0,00:01:41.76,00:01:45.60,JAP TOP,,0,0,0,,お前と少し 話がしたいだけだ。 Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:44.97,Default,,0,0,0,,{\i1}I just wanted to talk to you\N{\i1}for a moment.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:45.60,00:01:49.94,JAP TOP,,0,0,0,,お前は\Nサスケを連れ戻したがっていたな? Dialogue: 0,0:01:46.81,0:01:50.31,Default,,0,0,0,,{\i1}You've been trying to take\N{\i1}Sasuke back to the village.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:49.94,00:01:54.78,JAP TOP,,0,0,0,,だが…\N上手くいかなかったら どうする? Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:53.81,Default,,0,0,0,,{\i1}But what if it doesn't go\N{\i1}the way you want?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:54.78,00:01:56.72,JAP TOP,,0,0,0,,どうやってでも 連れ戻す! Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:57.32,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll do anything to\N{\i1}make it happen.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:56.72,00:01:58.96,JAP TOP,,0,0,0,,無理やりにでもか? Dialogue: 0,0:01:57.73,0:01:59.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Even by force?{\i0} Dialogue: 0,00:01:58.96,00:02:02.23,JAP TOP,,0,0,0,,運よく サスケが\Nおとなしく里に帰れば➡ Dialogue: 0,0:01:59.94,0:02:01.95,Default,,0,0,0,,{\i1}If by some turn of luck,{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.99,0:02:04.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke goes with you willingly, great.{\i0} Dialogue: 0,00:02:02.23,00:02:04.17,JAP TOP,,0,0,0,,確かに それでいいが➡ Dialogue: 0,00:02:04.17,00:02:07.41,JAP TOP,,0,0,0,,それと まったく逆の場合は\Nどうする? Dialogue: 0,0:02:05.07,0:02:07.49,Default,,0,0,0,,{\i1}But what if the exact opposite happens?{\i0} Dialogue: 0,00:02:07.41,00:02:11.25,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:02:08.74,0:02:09.91,Default,,0,0,0,,{\i1}What does that mean?{\i0} Dialogue: 0,00:02:11.25,00:02:13.19,JAP TOP,,0,0,0,,さっき お前は➡ Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:16.92,Default,,0,0,0,,{\i1}You just said you consider Sasuke\N{\i1}to be like a brother...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:13.19,00:02:16.43,JAP TOP,,0,0,0,,サスケを 兄弟のようだと言ったな? Dialogue: 0,00:02:16.43,00:02:18.36,JAP TOP,,0,0,0,,ならば もし➡ Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:21.09,Default,,0,0,0,,{\i1}What if Sasuke were to\N{\i1}attack the Leaf Village?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:18.36,00:02:22.61,JAP TOP,,0,0,0,,そのサスケが 木ノ葉を襲ってきたら\Nどうすると聞いているんだ。 Dialogue: 0,0:02:21.13,0:02:22.93,Default,,0,0,0,,{\i1}What would you do then?{\i0} Dialogue: 0,00:02:22.61,00:02:24.64,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? なんで サスケが…!? Dialogue: 0,0:02:23.30,0:02:25.34,Default,,0,0,0,,{\i1}What? Why would Sasuke...?{\i0} Dialogue: 0,00:02:24.64,00:02:27.28,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことするわけねえだろ! Dialogue: 0,0:02:25.93,0:02:27.64,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no way\N{\i1}he'd do something like that!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:27.28,00:02:30.12,JAP TOP,,0,0,0,,サスケは まだ純粋だ。 Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:33.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke is still naïve.\N{\i1}He can easily be dyed in any color.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:30.12,00:02:32.96,JAP TOP,,0,0,0,,簡単に 何色にでも染まる。 Dialogue: 0,00:02:32.96,00:02:37.46,JAP TOP,,0,0,0,,そうなった場合\Nお前は ヤツを止められるのか? Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:37.69,Default,,0,0,0,,{\i1}In such a case, can you stop him?{\i0} Dialogue: 0,00:02:39.47,00:02:43.31,JAP TOP,,0,0,0,,サスケを 殺してでも…。 Dialogue: 0,0:02:40.15,0:02:41.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if you have to kill Sasuke?{\i0} Dialogue: 0,00:02:43.31,00:02:47.15,JAP TOP,,0,0,0,,サスケと木ノ葉を\N天秤にかけられるのか? Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:46.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Could you weigh Sasuke\N{\i1}against the Leaf Village{\i0\i0} Dialogue: 0,0:02:46.57,0:02:47.49,Default,,0,0,0,,{\i1}on a set of scales?{\i0} Dialogue: 0,00:02:47.15,00:02:49.09,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉は守る! Dialogue: 0,0:02:48.24,0:02:49.95,Default,,0,0,0,,{\i1}I would defend the Leaf Village!{\i0} Dialogue: 0,00:02:49.09,00:02:52.03,JAP TOP,,0,0,0,,そんでもって サスケも\N殺さず止める! Dialogue: 0,0:02:49.99,0:02:52.50,Default,,0,0,0,,{\i1}But I would also stop Sasuke\N{\i1}without killing him!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:52.03,00:02:54.50,JAP TOP,,0,0,0,,子供だな。 Dialogue: 0,0:02:53.58,0:02:55.08,Default,,0,0,0,,{\i1}You're such a child...{\i0} Dialogue: 0,00:02:54.50,00:02:57.34,JAP TOP,,0,0,0,,お前の話は 絵空事ばかりだ。 Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:57.54,Default,,0,0,0,,{\i1}What you speak of are all fantasies.{\i0} Dialogue: 0,00:02:57.34,00:03:02.35,JAP TOP,,0,0,0,,忍は時に 厳しい選択を\N迫られることだってある。 Dialogue: 0,0:02:58.38,0:03:02.13,Default,,0,0,0,,{\i1}A ninja must sometimes make\N{\i1}very harsh decisions.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:05.09,00:03:08.30,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)サスケのことは\Nあきらめるんだのぉ。 Dialogue: 0,0:03:06.30,0:03:08.93,Default,,0,0,0,,{\i1}You should give up on Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,00:03:08.30,00:03:12.17,JAP TOP,,0,0,0,,遅かれ早かれ\Nこうなる運命だったんだ。 Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:12.68,Default,,0,0,0,,{\i1}He was destined to leave,\N{\i1}sooner or later.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:12.17,00:03:14.81,JAP TOP,,0,0,0,,もう 苦しむな! Dialogue: 0,0:03:13.60,0:03:15.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't suffer anymore...{\i0} Dialogue: 0,00:03:14.81,00:03:16.75,JAP TOP,,0,0,0,,忘れて 切り捨てろ! Dialogue: 0,0:03:15.56,0:03:17.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Forget and dismiss him.{\i0} Dialogue: 0,00:03:16.75,00:03:19.65,JAP TOP,,0,0,0,,術や力だけじゃあない。 Dialogue: 0,0:03:18.40,0:03:20.53,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not just jutsu or power...{\i0} Dialogue: 0,00:03:19.65,00:03:23.83,JAP TOP,,0,0,0,,忍なら\N正しい判断や選択をする目を養え。 Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:21.48,Default,,0,0,0,,{\i1}If you're a ninja,{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:24.57,Default,,0,0,0,,{\i1}develop eyes that can make\N{\i1}the right judgment.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:23.83,00:03:27.33,JAP TOP,,0,0,0,,忍として生きるなら\Nもっと 賢くなれ! Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:27.95,Default,,0,0,0,,{\i1}And if you're going to live\N{\i1}as a ninja, become wiser.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:27.33,00:03:30.67,JAP TOP,,0,0,0,,バカのままじゃ この世界➡ Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:30.12,Default,,0,0,0,,{\i1}This world...{\i0} Dialogue: 0,0:03:30.16,0:03:33.62,Default,,0,0,0,,{\i1}It's no place for a fool.\N{\i1}That's the reality.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:30.67,00:03:33.58,JAP TOP,,0,0,0,,生きるのが つらいのが現実だ…。 Dialogue: 0,00:03:35.52,00:03:38.36,JAP TOP,,0,0,0,,わかったよ…。 Dialogue: 0,0:03:36.42,0:03:37.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Okay, I got it.{\i0} Dialogue: 0,00:03:38.36,00:03:41.03,JAP TOP,,0,0,0,,賢いってのが そういうことなら➡ Dialogue: 0,0:03:39.04,0:03:43.84,Default,,0,0,0,,{\i1}If that's what being wise is,\N{\i1}I'd rather live my life as a fool.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:41.03,00:03:45.37,JAP TOP,,0,0,0,,オレは一生 バカでいい! Dialogue: 0,00:03:45.37,00:03:48.41,JAP TOP,,0,0,0,,1人でも\Nもっとすげえ術 編み出して➡ Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:47.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if I have to do it alone,{\i0} Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:51.35,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll figure out a bigger, better jutsu\N{\i1}and rescue Sasuke.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:48.41,00:03:51.88,JAP TOP,,0,0,0,,サスケは ぜってえ助ける!! Dialogue: 0,00:03:51.88,00:03:54.92,JAP TOP,,0,0,0,,前にも一度 同じことを言われた。 Dialogue: 0,0:03:52.68,0:03:55.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Someone told me that before...{\i0} Dialogue: 0,00:03:54.92,00:03:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,でも 選択肢なんて ねえ! Dialogue: 0,0:03:56.23,0:03:58.19,Default,,0,0,0,,{\i1}But for me, there is no choice.{\i0} Dialogue: 0,00:03:58.23,00:04:01.20,JAP TOP,,0,0,0,,まっすぐ 自分の言葉は曲げねえ! Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:01.44,Default,,0,0,0,,{\i1}I never go back on my word...{\i0} Dialogue: 0,00:04:01.20,00:04:03.84,JAP TOP,,0,0,0,,それが オレの忍道だ! Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.99,Default,,0,0,0,,{\i1}That's my Ninja Way.{\i0} Dialogue: 0,00:04:16.87,00:04:20.37,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)お前に\Nオレの力を分けてやった。 Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:20.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I have shared some of\N{\i1}my power with you.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:20.37,00:04:25.05,JAP TOP,,0,0,0,,その力…\N使う日が来なければいいがな。 Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:22.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Though I hope the day\N{\i1}never comes{\i0\i0} Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:24.88,Default,,0,0,0,,{\i1}when you have to use it.{\i0} Dialogue: 0,00:04:25.05,00:04:27.55,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… クッ…! Dialogue: 0,00:04:27.55,00:04:29.89,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだってばよ…? Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:30.22,Default,,0,0,0,,{\i1}What's going on?{\i0} Dialogue: 0,00:04:29.89,00:04:33.23,JAP TOP,,0,0,0,,お前は… オレを狙ってたんだろ!? Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:34.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Aren't you after me?\N{\i1}Then let's finish this!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:33.23,00:04:36.27,JAP TOP,,0,0,0,,だったら ここで…!\Nもう 行く…。 Dialogue: 0,0:04:34.93,0:04:36.14,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm going now...{\i0} Dialogue: 0,00:04:36.27,00:04:40.58,JAP TOP,,0,0,0,,(これから 大事な用があるんでな)) Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:39.69,Default,,0,0,0,,{\i1}I have an important task to do.{\i0} Dialogue: 0,00:04:40.58,00:04:45.46,JAP TOP,,0,0,0,,《あん時…\Nイタチは 何を言いたかったんだ? Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:47.45,Default,,0,0,0,,{\i1}What did Itachi mean by that?\N{\i1}Why did he...?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:45.46,00:04:47.46,JAP TOP,,0,0,0,,何で オレに…》 Dialogue: 0,00:04:47.46,00:04:51.94,JAP TOP,,0,0,0,,((サスケの勝ちだよ!\Nうちはイタチは 死亡。 Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:52.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke has won.\N{\i1}Itachi Uchiha is dead.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:51.94,00:04:55.78,JAP TOP,,0,0,0,,サスケも倒れちゃったけど\Nどうだろう? Dialogue: 0,0:04:52.74,0:04:56.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke's down too, but...\N{\i1}I wonder how he is?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:55.78,00:04:58.28,JAP TOP,,0,0,0,,(結構 ギリギリかも…)) Dialogue: 0,0:04:56.54,0:04:58.29,Default,,0,0,0,,{\i1}He's in pretty bad shape.{\i0} Dialogue: 0,00:05:00.62,00:05:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,お前… 今 どうしてんだ? サスケ…。 Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.71,Default,,0,0,0,,What are you doing now, Sasuke? Dialogue: 0,00:05:04.60,00:05:07.10,JAP TOP,,0,0,0,,無事だよな? Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:07.42,Default,,0,0,0,,You're okay, right? Dialogue: 0,00:05:15.08,00:05:18.96,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,00:05:18.96,00:05:20.96,JAP TOP,,0,0,0,,(重吾)大丈夫か? サスケ。 Dialogue: 0,0:05:20.27,0:05:21.60,Default,,0,0,0,,Are you all right, Sasuke? Dialogue: 0,00:05:20.96,00:05:22.97,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ… 急ごう。 Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:23.69,Default,,0,0,0,,Yeah... Let's hurry. Dialogue: 0,00:05:22.97,00:05:25.47,JAP TOP,,0,0,0,,もうすぐ 合流地点だ。 Dialogue: 0,0:05:23.73,0:05:25.32,Default,,0,0,0,,We're almost at\Nthe rendezvous point. Dialogue: 0,00:05:34.49,00:05:37.80,JAP TOP,,0,0,0,,約束どおり 八尾を連れてきた。 Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:38.08,Default,,0,0,0,,As promised,\NI brought the Eight-Tails. Dialogue: 0,00:05:37.80,00:05:42.30,JAP TOP,,0,0,0,,よくやったな。\Nお前ならやれると信じていた。 Dialogue: 0,0:05:38.79,0:05:42.42,Default,,0,0,0,,You did well. I had faith\Nthat you could do it. Dialogue: 0,00:05:46.51,00:05:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,どこへ行く? Dialogue: 0,0:05:47.21,0:05:48.38,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,00:05:48.98,00:05:51.82,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 傷を癒やす。 Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:52.05,Default,,0,0,0,,First, I'm going to tend\Nto my wounds. Dialogue: 0,00:05:51.82,00:05:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,それから 木ノ葉だ。 Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:53.68,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:56.14,Default,,0,0,0,,I'm going to the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:06:03.48,00:06:05.95,JAP TOP,,0,0,0,,((マダラ : ひとつ 大切なことを聞く。 Dialogue: 0,0:06:04.40,0:06:06.61,Default,,0,0,0,,I'm going to ask\None important question... Dialogue: 0,00:06:05.95,00:06:10.29,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの生き様を知ったお前が\Nイタチの遺志を継ぎ➡ Dialogue: 0,0:06:07.27,0:06:10.99,Default,,0,0,0,,After learning about Itachi's life,\Nthere is a chance Dialogue: 0,00:06:10.29,00:06:13.63,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を守るという考え方もある。 Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:13.61,Default,,0,0,0,,that you will carry out his wish\Nand protect the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:06:13.63,00:06:17.44,JAP TOP,,0,0,0,,本当のことを言え。\Nお前は どうしたい? Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:17.74,Default,,0,0,0,,Tell me the truth.\NWhat are your intentions? Dialogue: 0,00:06:19.51,00:06:25.26,JAP TOP,,0,0,0,,イタチは オレに 命をかけて里を守る\N生き様を見せてくれた。 Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:23.08,Default,,0,0,0,,Itachi showed me how\Na man would give his life Dialogue: 0,0:06:23.12,0:06:25.25,Default,,0,0,0,,to protect his village. Dialogue: 0,00:06:25.26,00:06:28.50,JAP TOP,,0,0,0,,だが オレにとっては\Nそんな生き様よりも➡ Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.13,Default,,0,0,0,,But for me, the sadness\Nof losing Itachi Dialogue: 0,00:06:28.50,00:06:33.84,JAP TOP,,0,0,0,,イタチを失った悲しみのほうが深い。\Nどうしようもなくな。 Dialogue: 0,0:06:29.17,0:06:31.84,Default,,0,0,0,,impacts me more deeply\Nthan how he lived... Dialogue: 0,0:06:32.59,0:06:34.18,Default,,0,0,0,,Unbearably more. Dialogue: 0,00:06:33.84,00:06:38.52,JAP TOP,,0,0,0,,イタチを犠牲にした平和など\Nオレの望むものじゃない。 Dialogue: 0,0:06:34.80,0:06:38.51,Default,,0,0,0,,The peace that Itachi sacrificed\Nhimself for isn't appealing to me. Dialogue: 0,00:06:38.52,00:06:40.45,JAP TOP,,0,0,0,,真実を知った今➡ Dialogue: 0,0:06:39.27,0:06:41.02,Default,,0,0,0,,Now that I know the truth, Dialogue: 0,00:06:40.45,00:06:43.39,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの生き様を継ぎ\N木ノ葉を守ることなど➡ Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:44.35,Default,,0,0,0,,following in Itachi's steps to\Nprotect the Hidden Leaf Dialogue: 0,00:06:43.39,00:06:46.40,JAP TOP,,0,0,0,,オレには 到底できない。 Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:46.56,Default,,0,0,0,,is the last thing I would do. Dialogue: 0,00:06:46.40,00:06:50.87,JAP TOP,,0,0,0,,そして\N上層部の3人は 絶対に許せない。 Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:51.32,Default,,0,0,0,,Most of all, I will never forgive\Nthe three elders. Dialogue: 0,00:06:50.87,00:06:55.22,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの命を代償にして\Nヘラヘラと平和を満喫している➡ Dialogue: 0,0:06:51.74,0:06:55.07,Default,,0,0,0,,And I believe that everyone in\Nthe Hidden Leaf enjoying the peace Dialogue: 0,0:06:55.11,0:06:57.49,Default,,0,0,0,,gained in exchange for\NItachi's life is guilty too. Dialogue: 0,00:06:55.22,00:06:57.89,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の連中も同罪だ。 Dialogue: 0,00:06:57.89,00:07:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,やるのは\N上層部だけじゃなかったのか? Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:01.70,Default,,0,0,0,,I thought you were only going\Nto kill the elders? Dialogue: 0,00:07:01.49,00:07:06.17,JAP TOP,,0,0,0,,いや… オレ1人で\N木ノ葉を 全員やりたいからな。 Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:06.46,Default,,0,0,0,,No... I wish to slaughter\Nthe entire Leaf Village by myself. Dialogue: 0,00:07:06.17,00:07:08.84,JAP TOP,,0,0,0,,鷹の前では そう言っただけだ。 Dialogue: 0,0:07:07.04,0:07:08.92,Default,,0,0,0,,I was just feigning in front of Taka. Dialogue: 0,00:07:08.84,00:07:10.88,JAP TOP,,0,0,0,,それは 本当か? Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:11.51,Default,,0,0,0,,Is that the truth? Dialogue: 0,00:07:10.88,00:07:14.72,JAP TOP,,0,0,0,,あれだけの生き様を見せられて\Nイタチの遺志…。 Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:14.18,Default,,0,0,0,,After knowing just what\NItachi went through Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:15.68,Default,,0,0,0,,to protect the village... Dialogue: 0,00:07:14.72,00:07:17.56,JAP TOP,,0,0,0,,守ろうとしたものを\N無にしていいと➡ Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:18.39,Default,,0,0,0,,Instead of carrying on his wish,\Nyou'd destroy the village? Dialogue: 0,00:07:17.56,00:07:20.37,JAP TOP,,0,0,0,,本気で そう思えるのか? Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:20.56,Default,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,00:07:20.37,00:07:23.04,JAP TOP,,0,0,0,,アンタは 言ったな。 Dialogue: 0,0:07:21.97,0:07:23.56,Default,,0,0,0,,You said so yourself. Dialogue: 0,00:07:23.04,00:07:25.94,JAP TOP,,0,0,0,,イタチが どうして\Nオレを殺せなかったのか? Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:26.56,Default,,0,0,0,,The reason why Itachi couldn't\Nbring himself to kill me was... Dialogue: 0,00:07:25.94,00:07:31.55,JAP TOP,,0,0,0,,イタチにとって オレの命は\N里よりも重かったからだ。 Dialogue: 0,0:07:27.06,0:07:31.15,Default,,0,0,0,,he cherished my life more\Nthan the village. Dialogue: 0,00:07:31.55,00:07:36.43,JAP TOP,,0,0,0,,オレも同じだ。\Nオレにとって イタチの命は➡ Dialogue: 0,0:07:33.03,0:07:34.11,Default,,0,0,0,,I feel the same way. Dialogue: 0,0:07:35.03,0:07:38.12,Default,,0,0,0,,Itachi's life is more precious\Nto me than the village. Dialogue: 0,00:07:36.43,00:07:40.14,JAP TOP,,0,0,0,,里よりも重い。 それだけのことだ。 Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:40.70,Default,,0,0,0,,That's all. Dialogue: 0,00:07:42.74,00:07:46.62,JAP TOP,,0,0,0,,うちはを差別し\N両親を兄弟に殺めさせ➡ Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:45.00,Default,,0,0,0,,They shunned the Uchiha clan. Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:47.25,Default,,0,0,0,,They forced my brother to\Nkill his own parents! Dialogue: 0,00:07:46.62,00:07:50.09,JAP TOP,,0,0,0,,そのイタチを追い込み\N殺した上層部も! Dialogue: 0,0:07:47.50,0:07:50.25,Default,,0,0,0,,The elders who cast him out\Nand sealed his death! Dialogue: 0,00:07:50.09,00:07:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,そして 千手を慕う\N木ノ葉の連中も! Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:53.96,Default,,0,0,0,,And the rest of the Hidden Leaf\Nwho abide by the Senju clan! Dialogue: 0,00:07:53.60,00:07:55.64,JAP TOP,,0,0,0,,すべてが クソのはきだめだ! Dialogue: 0,0:07:54.34,0:07:56.34,Default,,0,0,0,,They're nothing but scum! Dialogue: 0,00:07:55.64,00:07:58.44,JAP TOP,,0,0,0,,すべてが 復讐の対象だ!! Dialogue: 0,0:07:56.76,0:07:59.01,Default,,0,0,0,,They are all objects of\Nmy vengeance! Dialogue: 0,00:08:02.22,00:08:07.09,JAP TOP,,0,0,0,,オレを感情的に動くガキだと\Nバカにするなら それでもいい。 Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:04.98,Default,,0,0,0,,If you want to ridicule me as a brat Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:07.10,Default,,0,0,0,,swayed by his emotions, go ahead. Dialogue: 0,00:08:07.09,00:08:11.23,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの遺志を受け入れるなど\Nきれい事だ。 Dialogue: 0,0:08:07.98,0:08:11.15,Default,,0,0,0,,Carrying on Itachi's wish are\Nmerely pretty words. Dialogue: 0,00:08:11.23,00:08:14.74,JAP TOP,,0,0,0,,憎しみを知らぬ者どもの戯言だ! Dialogue: 0,0:08:12.07,0:08:14.78,Default,,0,0,0,,The foolish sputtering of those\Nwho don't know hatred. Dialogue: 0,00:08:14.74,00:08:18.92,JAP TOP,,0,0,0,,もし オレの生き様を\N否定するようなヤツらがいるなら➡ Dialogue: 0,0:08:15.49,0:08:18.78,Default,,0,0,0,,If anyone criticizes my way of life, Dialogue: 0,00:08:18.92,00:08:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツらの大切な人間を\N片っ端から殺してやる! Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:23.29,Default,,0,0,0,,I'll kill every single one\Nof their loved ones! Dialogue: 0,00:08:23.26,00:08:26.86,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば\N少しは 理解するだろう。 Dialogue: 0,0:08:24.66,0:08:26.96,Default,,0,0,0,,Then they might understand a little... Dialogue: 0,00:08:30.77,00:08:33.28,JAP TOP,,0,0,0,,(このオレの憎しみを)) Dialogue: 0,0:08:31.67,0:08:33.75,Default,,0,0,0,,...of the hatred I carry. Dialogue: 0,00:08:38.12,00:08:43.83,JAP TOP,,0,0,0,,《マダラ : 人は 愛情を知ったとき\N憎しみのリスクを背負う》 Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:44.18,Default,,0,0,0,,{\i1}When a man learns to love,\N{\i1}he must bear the risk of hatred.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:50.15,00:08:53.49,JAP TOP,,0,0,0,,(雷影)なんだと!\Nキラービーが連れ去られたというのか? Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:51.56,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:08:51.69,0:08:53.94,Default,,0,0,0,,Killer Bee was taken?! Dialogue: 0,00:08:53.49,00:08:55.82,JAP TOP,,0,0,0,,襲撃者の中には 木ノ葉の➡ Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:56.61,Default,,0,0,0,,A member of the Hidden Leaf...\Nfrom the Uchiha clan Dialogue: 0,00:08:55.82,00:08:57.76,JAP TOP,,0,0,0,,うちは一族の者も…。 Dialogue: 0,0:08:56.65,0:08:58.03,Default,,0,0,0,,was among the assailants. Dialogue: 0,00:08:57.76,00:09:00.33,JAP TOP,,0,0,0,,今は 先輩が あとをつけています。 Dialogue: 0,0:08:58.36,0:09:00.20,Default,,0,0,0,,My partner is tailing them right now. Dialogue: 0,00:09:00.33,00:09:03.77,JAP TOP,,0,0,0,,雷影様\Nどのようにいたしましょう? Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:03.87,Default,,0,0,0,,Raikage-sama, what are your orders? Dialogue: 0,00:09:03.77,00:09:06.78,JAP TOP,,0,0,0,,暁は許さんぞ! 暁!! Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:05.91,Default,,0,0,0,,The Akatsuki won't get away\Nwith this! Dialogue: 0,0:09:05.95,0:09:07.25,Default,,0,0,0,,The Akatsuki...! Dialogue: 0,00:09:09.95,00:09:12.86,JAP TOP,,0,0,0,,我が弟よ 待っておれ! Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:13.46,Default,,0,0,0,,Just you wait, my brother! Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:17.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(771,0)\c&H6B3E37&\1a&HFF&\t(726,771,\1a&H00&)}I realise the screaming pain Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:17.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(771,0)\4a&HFF&}I realise the screaming pain Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:17.87,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\fad(771,0)\blur8}i realise the screaming pain Dialogue: 0,0:09:17.99,0:09:21.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:09:17.99,0:09:21.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:09:17.99,0:09:21.16,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}hearing loud in my brain Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:26.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,1230)\c&H6B3E37&\t(3860,3905,\1a&HFF&)}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:26.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,1230)\4a&HFF&}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:26.38,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\fad(0,1230)\blur8}but i'm going straight ahead with the scar Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:44.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:44.65,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:44.65,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}I should just get over it and I should just stop feeling it Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:44.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:44.65,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:44.65,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}wasurete shimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:50.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:50.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:50.44,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}and so I covered my grazed heart Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:50.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:50.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:50.44,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}surimuita kokoro ni futa wo shitan da Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:55.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:55.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:55.57,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}I don't care if I'm hurt 'cause I don't feel pain anymore Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:55.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:55.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:55.57,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}kizutsuitatte heki da yo mou itami wa nai kara ne Dialogue: 0,0:09:55.57,0:10:01.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:09:55.57,0:10:01.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:09:55.57,0:10:01.58,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}all while you limped on while dragging your feet behind you Dialogue: 0,0:09:55.57,0:10:01.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:09:55.57,0:10:01.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:09:55.57,0:10:01.58,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}sono ashi wo hikizuri nagara mo Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}I had lost sight of myself Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}miushinatta jibun jishin ga Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.88,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}which had crumbled loudly to the ground Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.88,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}oto wo taete kuzureteita Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:11.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:11.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:11.26,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}but then I realised it was just the sound of the wind... Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:11.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:11.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:11.26,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}kizukeba kaze no oto dake ga Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:17.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:17.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:17.14,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}I came here to tell you something following my deep scars Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:17.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:17.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:17.14,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}tsutae ni kita yo kizuato wo tadotte Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:22.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:22.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:22.18,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}before I am completely crushed by this vast world Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:22.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:22.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:22.18,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Dialogue: 0,0:10:22.31,0:10:28.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:10:22.31,0:10:28.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:10:22.31,0:10:28.19,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}do you remember that sky of tears Dialogue: 0,0:10:22.31,0:10:28.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:10:22.31,0:10:28.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:10:22.31,0:10:28.19,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}oboeteru kana namida no sora wo Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:32.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:32.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:32.82,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}that pain protected you for me Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:32.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:32.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:32.82,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:38.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D213D&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:38.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:38.28,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur8}that pain is always protecting you Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:38.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H6B3E37&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:38.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:38.28,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur8}sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:41.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,700)\c&H6B3E37&\t(2470,2515,\1a&HFF&)} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:41.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,700)\4a&HFF&} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:41.41,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\fad(0,700)\blur8} can you hear me so am i Dialogue: 0,0:10:44.25,0:10:48.29,Title,,0,0,0,,{\fad(734,605)\bord1.125\blur13.5\fs56.25\pos(1650.213,836)}Somber News Dialogue: 0,00:11:04.90,00:11:09.07,JAP TOP,,0,0,0,,あ… なんだ カカシ先生か。 Dialogue: 0,0:11:06.91,0:11:09.41,Default,,0,0,0,,Oh, it's you, Kakashi-sensei. Dialogue: 0,00:11:09.07,00:11:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,五代目がお呼びだ。\Nすぐに支度しろ。 Dialogue: 0,0:11:10.08,0:11:13.04,Default,,0,0,0,,The Fifth has summoned you.\NLet's go. Dialogue: 0,00:11:19.73,00:11:22.60,JAP TOP,,0,0,0,,あれ? ガマオヤビンにガマ吉。 Dialogue: 0,0:11:20.84,0:11:23.22,Default,,0,0,0,,Huh? Chief Toad and Gamakichi? Dialogue: 0,00:11:22.60,00:11:24.53,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ吉)おう ナルト! Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:25.26,Default,,0,0,0,,Yo, Naruto! Dialogue: 0,00:11:24.53,00:11:27.77,JAP TOP,,0,0,0,,朝っぱらから\Nなんで こんなとこいんの? Dialogue: 0,0:11:25.80,0:11:28.35,Default,,0,0,0,,What're you guys doing here\Nso early? Dialogue: 0,00:11:27.77,00:11:29.71,JAP TOP,,0,0,0,,何かあったのか? Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:29.64,Default,,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,00:11:29.71,00:11:32.12,JAP TOP,,0,0,0,,実はのう…。 Dialogue: 0,0:11:31.68,0:11:32.89,Default,,0,0,0,,Actually... Dialogue: 0,00:11:32.12,00:11:35.79,JAP TOP,,0,0,0,,(ブン太)ガマ吉! オメエは\Nいらんこと言わんでええ! Dialogue: 0,0:11:32.93,0:11:36.35,Default,,0,0,0,,Gamakichi! It's not your place\Nto say anything. Dialogue: 0,00:11:35.79,00:11:40.29,JAP TOP,,0,0,0,,頭と 綱手に\N任しとったらええんじゃ! Dialogue: 0,0:11:36.94,0:11:40.40,Default,,0,0,0,,Leave this to the Boss and Tsunade. Dialogue: 0,00:11:43.97,00:11:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,いったい 何だってばよ?\Nいいから 行くぞ。 Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:46.16,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:48.03,Default,,0,0,0,,Just hurry up. Dialogue: 0,00:11:58.50,00:12:00.50,JAP TOP,,0,0,0,,ん…。 Dialogue: 0,00:12:13.80,00:12:17.14,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)この子が\N自来也ちゃんの弟子か? Dialogue: 0,0:12:14.89,0:12:17.64,Default,,0,0,0,,He is Jiraiya-chan's student? Dialogue: 0,00:12:17.14,00:12:19.98,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)はい…\Nこれが うずまきナルト。 Dialogue: 0,0:12:17.98,0:12:20.40,Default,,0,0,0,,Yes... This is Uzumaki Naruto... Dialogue: 0,00:12:19.98,00:12:22.48,JAP TOP,,0,0,0,,その話の予言の子でしょう。 Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:22.73,Default,,0,0,0,,The "Child of Prophecy"\Nyou mentioned. Dialogue: 0,00:12:22.48,00:12:26.16,JAP TOP,,0,0,0,,じじいのカエル? 何だ? Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:26.78,Default,,0,0,0,,A geezer frog? What the hell? Dialogue: 0,00:12:26.16,00:12:29.00,JAP TOP,,0,0,0,,コラ! 口を慎め ナルト! Dialogue: 0,0:12:27.15,0:12:29.20,Default,,0,0,0,,Hey! Watch your mouth, Naruto! Dialogue: 0,00:12:29.00,00:12:33.67,JAP TOP,,0,0,0,,こちらは 妙木山の\N二大仙人の1人 フカサク様だ。 Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:31.33,Default,,0,0,0,,This is Fukasaku-sama, Dialogue: 0,0:12:31.37,0:12:33.91,Default,,0,0,0,,one of the Two Great Sages\Nof Mount Myoboku. Dialogue: 0,00:12:33.67,00:12:36.58,JAP TOP,,0,0,0,,お前に用があって\Nわざわざ お越しになった。 Dialogue: 0,0:12:34.66,0:12:36.96,Default,,0,0,0,,He came all the way here\Nto speak with you. Dialogue: 0,00:12:36.58,00:12:40.02,JAP TOP,,0,0,0,,正確には 二大仙蝦蟇じゃ…。 Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.67,Default,,0,0,0,,Well, to be more accurate,\NI am a Great Sage Toad. Dialogue: 0,00:12:40.02,00:12:42.36,JAP TOP,,0,0,0,,と… そんなことよりじゃ➡ Dialogue: 0,0:12:40.71,0:12:42.75,Default,,0,0,0,,But never mind that. Dialogue: 0,00:12:42.36,00:12:46.70,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 自来也ちゃんの弟子に\N間違いないかいの? Dialogue: 0,0:12:43.59,0:12:47.09,Default,,0,0,0,,You are, without a doubt,\NJiraiya-chan's student. Dialogue: 0,00:12:46.70,00:12:51.68,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃん? 「ちゃん」って\Nエロ仙人をガキ扱いかよ! Dialogue: 0,0:12:47.72,0:12:50.18,Default,,0,0,0,,Jiraiya-chan? "Chan"?! Dialogue: 0,0:12:50.18,0:12:52.39,Default,,0,0,0,,You talk as though\Nthe Pervy Sage is a kid! Dialogue: 0,00:12:51.68,00:12:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,何なんだってばよ\Nこのじじいガエル! Dialogue: 0,0:12:52.72,0:12:55.14,Default,,0,0,0,,Who does this geezer frog\Nthink he is?! Dialogue: 0,00:12:54.51,00:12:57.15,JAP TOP,,0,0,0,,口を慎めと言ってるだろう! Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:57.35,Default,,0,0,0,,I said to watch your mouth! Dialogue: 0,00:12:57.15,00:13:01.33,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)この方は 自来也様に\N仙人術をお教えになられた➡ Dialogue: 0,0:12:58.35,0:13:00.19,Default,,0,0,0,,This great man is the one Dialogue: 0,0:13:00.23,0:13:02.02,Default,,0,0,0,,who taught Sage Jutsu\Nto Jiraiya-sama. Dialogue: 0,00:13:01.33,00:13:04.37,JAP TOP,,0,0,0,,自来也様の師です。 Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:03.36,Default,,0,0,0,,He is Jiraiya-sama's master. Dialogue: 0,00:13:04.37,00:13:08.21,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハ… エロ仙人とはの…。 Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:08.74,Default,,0,0,0,,Pervy Sage, eh? Dialogue: 0,00:13:08.21,00:13:11.35,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃんらしい\N慕われ方じゃ。 Dialogue: 0,0:13:08.95,0:13:11.74,Default,,0,0,0,,What a fitting nickname\Nfor Jiraiya-chan. Dialogue: 0,00:13:11.35,00:13:15.86,JAP TOP,,0,0,0,,その じじい仙人が いったい\Nオレに何の用だってばよ? Dialogue: 0,0:13:12.28,0:13:16.08,Default,,0,0,0,,So what does this geezer sage\Nwant with me? Dialogue: 0,00:13:15.86,00:13:19.73,JAP TOP,,0,0,0,,どっから話せばええのかの…。 Dialogue: 0,0:13:17.54,0:13:20.21,Default,,0,0,0,,I'm not sure where to begin. Dialogue: 0,00:13:19.73,00:13:24.24,JAP TOP,,0,0,0,,そうじゃの…\Nとりあえず 言っておくが…。 Dialogue: 0,0:13:20.87,0:13:22.08,Default,,0,0,0,,But let's see... Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:24.71,Default,,0,0,0,,I suppose\Nthe most important thing is... Dialogue: 0,00:13:27.38,00:13:31.38,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃんが戦死した。\Nは? Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:30.84,Default,,0,0,0,,Jiraiya-chan has died in battle. Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:32.47,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:13:34.76,00:13:37.36,JAP TOP,,0,0,0,,な… 何言ってんだよ。 Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:37.64,Default,,0,0,0,,Wh-What are you talking about? Dialogue: 0,00:13:44.11,00:13:49.82,JAP TOP,,0,0,0,,いきなりのことじゃ。\N信じられんのも ムリはない…。 Dialogue: 0,0:13:45.23,0:13:47.48,Default,,0,0,0,,I know this is sudden. Dialogue: 0,0:13:47.53,0:13:50.03,Default,,0,0,0,,I don't blame you if\Nyou don't believe me. Dialogue: 0,00:13:51.80,00:13:55.47,JAP TOP,,0,0,0,,少し前から 暁のリーダーが➡ Dialogue: 0,0:13:53.20,0:13:55.99,Default,,0,0,0,,For quite some time,\Nthere were rumors Dialogue: 0,00:13:55.47,00:13:59.34,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れの里に おるらしい\Nっちゅうウワサがあってな…。 Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:59.96,Default,,0,0,0,,that the leader of the Akatsuki\Nwas in the Hidden Rain Village. Dialogue: 0,00:13:59.34,00:14:04.19,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃんは自ら ウワサの真偽を\N確かめに行ったんじゃ。 Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:04.50,Default,,0,0,0,,Jiraiya-chan went in person to\Nverify the truth of these rumors. Dialogue: 0,00:14:04.19,00:14:07.83,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)暁のリーダーが雨隠れに!? Dialogue: 0,0:14:05.63,0:14:08.13,Default,,0,0,0,,The leader of the Akatsuki was\Nin the Hidden Rain Village? Dialogue: 0,00:14:07.83,00:14:11.50,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)たしか あそこは\Nかなり潜入困難な…。 Dialogue: 0,0:14:09.13,0:14:12.22,Default,,0,0,0,,As I recall,\Nthat village is difficult to infiltrate. Dialogue: 0,00:14:11.50,00:14:14.54,JAP TOP,,0,0,0,,閉鎖的な里だったはずですよね。 Dialogue: 0,0:14:12.93,0:14:14.89,Default,,0,0,0,,A village closed to the outside world. Dialogue: 0,00:14:14.54,00:14:17.38,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ… しかし 自来也様は➡ Dialogue: 0,0:14:15.51,0:14:18.52,Default,,0,0,0,,Yes... However, Jiraiya-sama was skilled Dialogue: 0,00:14:17.38,00:14:20.95,JAP TOP,,0,0,0,,潜入 諜報の術に\N長けた方だからな…。 Dialogue: 0,0:14:18.56,0:14:21.14,Default,,0,0,0,,in infiltration and\Nespionage tactics. Dialogue: 0,00:14:20.95,00:14:23.16,JAP TOP,,0,0,0,,そのとおり…。 Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:23.31,Default,,0,0,0,,Exactly... Dialogue: 0,00:14:27.83,00:14:34.15,JAP TOP,,0,0,0,,((それが 自分で考えた\N結論ですよ… 自来也先生)) Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:32.15,Default,,0,0,0,,{\i1}That's the decision I've made...{\i0} Dialogue: 0,0:14:32.78,0:14:34.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Jiraiya-sensei.{\i0} Dialogue: 0,00:14:34.15,00:14:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)自来也ちゃんは 暁のリーダー➡ Dialogue: 0,0:14:34.99,0:14:39.70,Default,,0,0,0,,Jiraiya-chan came upon\Nthe leader of the Akatsuki... "Pain". Dialogue: 0,00:14:36.65,00:14:39.69,JAP TOP,,0,0,0,,ペインのもとにたどり着いた…。\Nだが…。 Dialogue: 0,00:14:39.69,00:14:44.40,JAP TOP,,0,0,0,,((外見は\Nだいぶ変わったが その眼…。 Dialogue: 0,0:14:39.75,0:14:40.79,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:14:41.16,0:14:45.08,Default,,0,0,0,,{\i1}You look very different.\N{\i1}But those eyes...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:44.40,00:14:49.18,JAP TOP,,0,0,0,,やはり お前がペインだったか…\N長門。 Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:49.59,Default,,0,0,0,,{\i1}So you were Pain... Nagato!{\i0} Dialogue: 0,00:14:49.18,00:14:52.22,JAP TOP,,0,0,0,,正しい成長は\Nしてないようだのぉ…。 Dialogue: 0,0:14:50.17,0:14:52.80,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems you've strayed off\N{\i1}the path of good.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:52.22,00:14:56.69,JAP TOP,,0,0,0,,何があった?\Nあなたは知らなくていい。 Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:54.76,Default,,0,0,0,,{\i1}What happened?{\i0} Dialogue: 0,0:14:55.30,0:14:59.47,Default,,0,0,0,,{\i1}You don't need to know.\N{\i1}After all, you are an outsider.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:56.69,00:14:58.63,JAP TOP,,0,0,0,,(しょせん 外の人間だ…)) Dialogue: 0,00:14:58.63,00:15:03.47,JAP TOP,,0,0,0,,ペインは 自来也ちゃんの\Nかつての教え子だったんじゃ…。 Dialogue: 0,0:15:00.06,0:15:03.89,Default,,0,0,0,,Pain was Jiraiya-chan's former student. Dialogue: 0,00:15:03.47,00:15:07.05,JAP TOP,,0,0,0,,教え子って…\Nどういうことですか? Dialogue: 0,0:15:04.69,0:15:07.36,Default,,0,0,0,,Student? What do you mean? Dialogue: 0,00:15:07.05,00:15:11.22,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃんは\N長門と呼んでおったが…。 Dialogue: 0,0:15:08.02,0:15:11.28,Default,,0,0,0,,Jiraiya-chan called him "Nagato". Dialogue: 0,00:15:11.22,00:15:16.90,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん昔のことだ。\N忍界大戦の混乱の中…。 Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:14.20,Default,,0,0,0,,That goes way back. Dialogue: 0,0:15:15.03,0:15:17.53,Default,,0,0,0,,During the chaos of\Nthe Great Ninja War... Dialogue: 0,00:15:16.90,00:15:19.94,JAP TOP,,0,0,0,,当時 戦場となった雨隠れで➡ Dialogue: 0,0:15:17.70,0:15:21.08,Default,,0,0,0,,Jiraiya looked after some orphans\Nin the Hidden Rain Village, Dialogue: 0,00:15:19.94,00:15:24.44,JAP TOP,,0,0,0,,自来也は 身寄りのない\N孤児の面倒を見ていたんだが…。 Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:23.75,Default,,0,0,0,,which had become a battlefield. Dialogue: 0,00:15:26.72,00:15:30.02,JAP TOP,,0,0,0,,まさか\Nあのときの子供がな…。 Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:30.17,Default,,0,0,0,,Who would have imagined\Nthat those kids... Dialogue: 0,00:15:32.40,00:15:36.14,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 自来也様ほどの\N忍を追い込むとは➡ Dialogue: 0,0:15:33.76,0:15:34.72,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:37.30,Default,,0,0,0,,To corner a ninja like Jiraiya-sama... Dialogue: 0,00:15:36.14,00:15:39.04,JAP TOP,,0,0,0,,そのペインってヤツはいったい…。 Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:39.72,Default,,0,0,0,,How did this Pain...? Dialogue: 0,00:15:39.04,00:15:43.85,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは 輪廻眼を持っとった。\Nなんですって? Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:43.23,Default,,0,0,0,,He possessed the Rinnegan. Dialogue: 0,0:15:43.52,0:15:44.52,Default,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,00:15:45.82,00:15:48.16,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼? Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:47.48,Default,,0,0,0,,Rinnegan? Dialogue: 0,00:15:48.16,00:15:51.07,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼は 忍の始祖とされる➡ Dialogue: 0,0:15:48.77,0:15:50.36,Default,,0,0,0,,The Rinnegan is an Ocular Jutsu Dialogue: 0,0:15:50.40,0:15:52.65,Default,,0,0,0,,that was said to be possessed\Nby the father of all ninja, Dialogue: 0,00:15:51.07,00:15:54.04,JAP TOP,,0,0,0,,六道仙人が持っていたといわれる\N瞳術よ。 Dialogue: 0,0:15:52.69,0:15:54.24,Default,,0,0,0,,the Sage of the Six Paths. Dialogue: 0,00:15:54.04,00:15:57.18,JAP TOP,,0,0,0,,神話レベルの話だと思っていたけど。 Dialogue: 0,0:15:54.82,0:15:57.41,Default,,0,0,0,,I thought it was just a legend. Dialogue: 0,00:15:57.18,00:16:00.59,JAP TOP,,0,0,0,,伝説の瞳術 輪廻眼。 Dialogue: 0,0:15:58.53,0:16:01.33,Default,,0,0,0,,The legendary Ocular Jutsu...\NThe Rinnegan. Dialogue: 0,00:16:00.59,00:16:04.46,JAP TOP,,0,0,0,,その能力は\N想像を超えたものじゃった。 Dialogue: 0,0:16:01.99,0:16:04.87,Default,,0,0,0,,Its power was beyond imagination. Dialogue: 0,00:16:04.46,00:16:07.37,JAP TOP,,0,0,0,,しかも…。 Dialogue: 0,0:16:05.87,0:16:06.83,Default,,0,0,0,,Not only that... Dialogue: 0,00:16:07.37,00:16:12.28,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼が6人も?\Nまさか そんなことが。 Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:09.92,Default,,0,0,0,,There were six of them\Nwho possessed the Rinnegan?! Dialogue: 0,0:16:10.63,0:16:12.05,Default,,0,0,0,,How can that even be possible? Dialogue: 0,00:16:12.28,00:16:15.12,JAP TOP,,0,0,0,,何かカラクリがあるのかもしれん。 Dialogue: 0,0:16:13.13,0:16:15.97,Default,,0,0,0,,Perhaps, there's a trick to it. Dialogue: 0,00:16:15.12,00:16:18.09,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく あの場にいた\N自来也ちゃんだけが➡ Dialogue: 0,0:16:16.38,0:16:19.47,Default,,0,0,0,,Most likely, only Jiraiya-chan,\Nwho was there, Dialogue: 0,00:16:18.09,00:16:22.80,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツの秘密に気づいたんじゃ。 が…。 Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:21.81,Default,,0,0,0,,discovered their secret. Dialogue: 0,0:16:22.14,0:16:23.06,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:16:22.80,00:16:25.60,JAP TOP,,0,0,0,,((自来也ちゃん!)) Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:26.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Jiraiya-chan!{\i0} Dialogue: 0,00:16:27.77,00:16:29.91,JAP TOP,,0,0,0,,ペインとの戦闘で➡ Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:33.90,Default,,0,0,0,,Even after he had his throat\Ncrushed by Pain, Dialogue: 0,00:16:29.91,00:16:32.82,JAP TOP,,0,0,0,,喉を潰されてしもうた\N自来也ちゃんは➡ Dialogue: 0,00:16:32.82,00:16:38.19,JAP TOP,,0,0,0,,最後にワシに\Nメッセージを残して倒れたんじゃ。 Dialogue: 0,0:16:33.90,0:16:37.65,Default,,0,0,0,,Jiraiya-chan left a message\Nbefore collapsing. Dialogue: 0,00:16:38.19,00:16:40.80,JAP TOP,,0,0,0,,それが これじゃ。 Dialogue: 0,0:16:39.32,0:16:40.87,Default,,0,0,0,,This is that message! Dialogue: 0,00:16:43.74,00:16:46.04,JAP TOP,,0,0,0,,暗号。 Dialogue: 0,0:16:44.79,0:16:45.87,Default,,0,0,0,,It's a code... Dialogue: 0,00:16:50.52,00:16:54.39,JAP TOP,,0,0,0,,ペインに気づかれんよう\Nそうしたに違いない。 Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:54.96,Default,,0,0,0,,I'm sure he did this to prevent\NPain from noticing. Dialogue: 0,00:16:54.39,00:16:59.34,JAP TOP,,0,0,0,,ここまでが\N自来也ちゃんのすべてじゃ。 Dialogue: 0,0:16:56.30,0:16:59.34,Default,,0,0,0,,I've told you everything\Nabout Jiraiya-chan. Dialogue: 0,00:16:59.34,00:17:02.48,JAP TOP,,0,0,0,,自来也が何を伝えたかったのか。 Dialogue: 0,0:17:00.76,0:17:03.22,Default,,0,0,0,,I wonder what Jiraiya wanted to say. Dialogue: 0,00:17:02.48,00:17:07.89,JAP TOP,,0,0,0,,それを解読すれば\Nわかるということですね。 Dialogue: 0,0:17:04.06,0:17:07.56,Default,,0,0,0,,If we can decode this...\Nwe'll understand, won't we? Dialogue: 0,00:17:07.89,00:17:10.99,JAP TOP,,0,0,0,,ばあちゃんが行かせたのか? Dialogue: 0,0:17:08.73,0:17:11.56,Default,,0,0,0,,Did you... let him go, Granny? Dialogue: 0,00:17:21.48,00:17:23.75,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ。 Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:24.12,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,00:17:23.75,00:17:26.66,JAP TOP,,0,0,0,,なんでそんなムチャ\N許したんだってばよ。 Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:26.75,Default,,0,0,0,,Why'd you allow such\Na reckless thing?! Dialogue: 0,00:17:26.66,00:17:29.63,JAP TOP,,0,0,0,,ばあちゃんは エロ仙人の性格\Nよくわかってたんだろ! Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:30.83,Default,,0,0,0,,You knew Pervy Sage better\Nthan anyone! Dialogue: 0,00:17:29.63,00:17:32.47,JAP TOP,,0,0,0,,たった一人でそんな\N危ねえところに! Dialogue: 0,0:17:30.83,0:17:32.79,Default,,0,0,0,,How could you send him to such\Na dangerous place, alone?! Dialogue: 0,00:17:32.47,00:17:34.71,JAP TOP,,0,0,0,,よせ ナルト。 Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:33.84,Default,,0,0,0,,Enough, Naruto. Dialogue: 0,00:17:34.71,00:17:37.61,JAP TOP,,0,0,0,,五代目の気持がわからない\Nお前じゃないだろ。 Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:37.67,Default,,0,0,0,,You of all people ought to\Nknow the Fifth's feelings. Dialogue: 0,00:17:41.49,00:17:46.00,JAP TOP,,0,0,0,,((一人じゃ危険すぎる!\N(自来也)ワシは木ノ葉の三忍だぞ。 Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:43.85,Default,,0,0,0,,{\i1}It's too dangerous to go alone!{\i0} Dialogue: 0,0:17:44.35,0:17:46.64,Default,,0,0,0,,{\i1}I am one of the Legendary Sannin\N{\i1}of the Leaf.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:46.00,00:17:49.34,JAP TOP,,0,0,0,,お前もその意味は\N知っているだろう。 Dialogue: 0,0:17:47.27,0:17:49.27,Default,,0,0,0,,{\i1}You know what that means as well.{\i0} Dialogue: 0,00:17:49.34,00:17:53.08,JAP TOP,,0,0,0,,美しかったお前も\N今や五十のばばあ。 Dialogue: 0,0:17:50.23,0:17:51.81,Default,,0,0,0,,{\i1}You were beautiful back then...{\i0} Dialogue: 0,0:17:51.85,0:17:53.90,Default,,0,0,0,,{\i1}and now,\N{\i1}you're a fifty-something old granny.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:53.08,00:17:55.98,JAP TOP,,0,0,0,,死に別れた者たちへの思いが➡ Dialogue: 0,0:17:54.61,0:17:56.78,Default,,0,0,0,,{\i1}It pains me to see how\N{\i1}all the memories{\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:55.98,00:18:01.43,JAP TOP,,0,0,0,,その大きな胸に詰まっているのか\Nと思うと やり切れんのう。 Dialogue: 0,0:17:56.82,0:18:01.32,Default,,0,0,0,,{\i1}of your lost friends and loved ones\N{\i1}are stored inside that big breast of yours.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:01.43,00:18:04.43,JAP TOP,,0,0,0,,しかし それは この先も増える。 Dialogue: 0,0:18:02.53,0:18:05.03,Default,,0,0,0,,{\i1}And you know,\N{\i1}the number will continue to grow.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:12.58,00:18:16.46,JAP TOP,,0,0,0,,だが しんみりするのは\Nちと違うのう。 Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:16.59,Default,,0,0,0,,{\i1}However... I guess I shouldn't\N{\i1}wallow in sadness.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:16.46,00:18:21.37,JAP TOP,,0,0,0,,ワシらの役目は 次の世代のために\N手本となり手助けをすること。 Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:20.63,Default,,0,0,0,,{\i1}My duty is to be a model for\N{\i1}the next generation{\i0\i0} Dialogue: 0,0:18:20.67,0:18:22.30,Default,,0,0,0,,{\i1}and to help them out.{\i0} Dialogue: 0,00:18:21.37,00:18:25.11,JAP TOP,,0,0,0,,そのためなら笑って命を懸ける。 Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:25.76,Default,,0,0,0,,{\i1}For that, I'd happily give my life.{\i0} Dialogue: 0,00:18:25.11,00:18:29.71,JAP TOP,,0,0,0,,(それが年寄りのかっこよさ\Nというものだろうのう)) Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:30.23,Default,,0,0,0,,{\i1}It's what makes us old folks cool, see?{\i0} Dialogue: 0,00:18:32.76,00:18:35.66,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ。 Dialogue: 0,0:18:33.60,0:18:34.81,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:18:35.66,00:18:37.67,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,0:18:36.82,0:18:37.82,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:18:37.67,00:18:40.81,JAP TOP,,0,0,0,,どこいくの? Dialogue: 0,0:18:38.86,0:18:39.90,Default,,0,0,0,,Where are you going?! Dialogue: 0,00:18:40.81,00:18:43.71,JAP TOP,,0,0,0,,エロ仙人が\N五代目火影になってたら➡ Dialogue: 0,0:18:41.19,0:18:44.03,Default,,0,0,0,,If Pervy Sage had been\Nthe Fifth Hokage... Dialogue: 0,00:18:43.71,00:18:48.02,JAP TOP,,0,0,0,,綱手のばあちゃんに こんなムチャは\Nさせなかった。 ぜってえ。 Dialogue: 0,0:18:44.24,0:18:48.45,Default,,0,0,0,,he wouldn't have let Granny Tsunade\Ntake such risks... Never! Dialogue: 0,00:18:54.17,00:18:57.07,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。\Nサクラ… いい。 Dialogue: 0,0:18:54.79,0:18:55.63,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:18:55.67,0:18:59.46,Default,,0,0,0,,Sakura... It's all right.\NLet him be. Dialogue: 0,00:18:57.07,00:19:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,少し そっとしておいてやれ。\Nでも…。 Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:01.42,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:19:01.01,00:19:05.52,JAP TOP,,0,0,0,,すみません フカサク様。\Nナルトとは いずれまた。 Dialogue: 0,0:19:02.55,0:19:04.01,Default,,0,0,0,,My apologies, Fukasaku-sama. Dialogue: 0,0:19:04.51,0:19:06.09,Default,,0,0,0,,I'll arrange for Naruto to... Dialogue: 0,00:19:05.52,00:19:09.23,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 それでええ。 Dialogue: 0,0:19:06.64,0:19:08.56,Default,,0,0,0,,No... That's all right. Dialogue: 0,00:19:09.23,00:19:12.80,JAP TOP,,0,0,0,,さっき説明した\N予言の子についてじゃけどの。 Dialogue: 0,0:19:09.56,0:19:13.31,Default,,0,0,0,,About the Child of Prophecy\NI mentioned earlier... Dialogue: 0,00:19:12.80,00:19:15.31,JAP TOP,,0,0,0,,あの子が自来也ちゃんを➡ Dialogue: 0,0:19:14.10,0:19:19.02,Default,,0,0,0,,I can see that child truly loved\Nand admired Jiraiya-chan. Dialogue: 0,00:19:15.31,00:19:18.21,JAP TOP,,0,0,0,,まっすぐに慕っとったのが\Nようわかった。 Dialogue: 0,00:19:18.21,00:19:22.09,JAP TOP,,0,0,0,,予言の子は\Nあの子であってほしいと➡ Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:25.24,Default,,0,0,0,,I can't help but hope that\Nhe is the Child of Prophecy. Dialogue: 0,00:19:22.09,00:19:24.89,JAP TOP,,0,0,0,,そう願わずにはおれんの。 Dialogue: 0,00:19:27.97,00:19:31.84,JAP TOP,,0,0,0,,((今からお前に教える。\N口寄せの術だ。 Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:32.16,Default,,0,0,0,,{\i1}I will now teach you...\N{\i1}the Summoning Jutsu!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:31.84,00:19:34.48,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,00:19:34.48,00:19:36.48,JAP TOP,,0,0,0,,《この感じだ》 Dialogue: 0,0:19:34.96,0:19:36.46,Default,,0,0,0,,{\i1}This is it!{\i0} Dialogue: 0,00:19:39.32,00:19:42.03,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:41.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Summoning Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:19:46.71,00:19:48.81,JAP TOP,,0,0,0,,(ワッ!)) Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:48.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Whoa!{\i0} Dialogue: 0,00:19:51.18,00:19:54.69,JAP TOP,,0,0,0,,((え~っ! なんで!? なんで!? Dialogue: 0,0:19:51.43,0:19:53.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh?!{\i0} Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:55.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Why? Why?!{\i0} Dialogue: 0,00:19:54.69,00:19:56.73,JAP TOP,,0,0,0,,なんで オレがエロ仙人と一緒に➡ Dialogue: 0,0:19:55.31,0:20:00.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Why do I have to go with\N{\i1}the Pervy Sage on a research trip?!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:56.73,00:19:59.60,JAP TOP,,0,0,0,,取材旅行なんかしなきゃ\Nなんねえんだってばよ! Dialogue: 0,00:19:59.60,00:20:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,ただの取材旅行じゃあねえのぉ。 Dialogue: 0,0:20:00.44,0:20:02.94,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not just a research trip.{\i0} Dialogue: 0,00:20:02.87,00:20:07.05,JAP TOP,,0,0,0,,取材したい女がいて\Nソイツを捜さにゃならん。 Dialogue: 0,0:20:03.44,0:20:07.11,Default,,0,0,0,,{\i1}There's a woman I want to research\N{\i1}and I must find her.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:07.05,00:20:09.72,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ! ねぇ!\Nなんでオレ選んだの? Dialogue: 0,0:20:07.53,0:20:09.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Say! Say!\N{\i1}Why did you choose me?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:09.72,00:20:15.23,JAP TOP,,0,0,0,,ワシはな 昔\N四代目火影を弟子にしていてな。 Dialogue: 0,0:20:10.66,0:20:15.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Long ago...\N{\i1}I taught the Fourth Hokage.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:15.23,00:20:19.33,JAP TOP,,0,0,0,,(そんで お前は その四代目に\Nおもしろいくらい似てる)) Dialogue: 0,0:20:15.75,0:20:19.42,Default,,0,0,0,,{\i1}And you have an uncanny\N{\i1}resemblance to him.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:27.82,00:20:30.73,JAP TOP,,0,0,0,,((時間は ムダには使わん。 Dialogue: 0,0:20:28.68,0:20:30.55,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't waste any time.{\i0} Dialogue: 0,00:20:30.73,00:20:34.63,JAP TOP,,0,0,0,,道中は すべて\Nお前に時間をあてるからのぉ。 Dialogue: 0,0:20:31.56,0:20:34.64,Default,,0,0,0,,{\i1}During the journey,\N{\i1}you will have my undivided attention.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:20:34.63,00:20:36.64,JAP TOP,,0,0,0,,オレに? Dialogue: 0,0:20:35.60,0:20:36.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Me?{\i0} Dialogue: 0,00:20:36.64,00:20:40.74,JAP TOP,,0,0,0,,(お前を強くする時間。 修業だ)) Dialogue: 0,0:20:37.43,0:20:40.72,Default,,0,0,0,,{\i1}It's time to make you strong...\N{\i1}to train you!{\i0\i0} Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:23.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}here are the answers of the path Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:23.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}here are the answers of the path Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:23.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:23.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:23.01,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:23.01,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}koko ni aru no wa kimi ga ima made erande michi no Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:28.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}you chose up till now, look and go on by yourself Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:28.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you chose up till now, look and go on by yourself Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:28.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:28.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:28.43,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:28.43,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:33.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}it's very natural, like a rainbow over Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:33.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's very natural, like a rainbow over Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:33.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:33.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:33.81,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:33.81,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}totemo shizen na no amaeagari no Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:39.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}asphalt after a rainfall Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:39.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}asphalt after a rainfall Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:39.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:39.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:39.74,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:39.74,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}asufaruto ni niji ga kakaru you ni Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:42.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}a lonely wind blew and Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:42.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a lonely wind blew and Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:42.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:42.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:42.53,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:42.53,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}lonely kaze ga fuite Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}a feeling dawned on me Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}a feeling dawned on me Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.08,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.08,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}feeling ki ga tsuita yo Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:50.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,598)\c&H000000&\t(4612,4657,\1a&HFF&)}there's no answer anywhere Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:50.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,598)\4a&HFF&}there's no answer anywhere Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:50.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&\fad(0,598)}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:50.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&\fad(0,598)}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:50.62,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8\fad(0,598)}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:50.62,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,598)}kotae wo doko ni mo nai kedo Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}call me, I got it already Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}call me, I got it already Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.50,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.50,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}call me wakatteru wa Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:56.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}with you, we'll always Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:56.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}with you, we'll always Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:56.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:56.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:56.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:56.21,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}with you ai wa itsu mo Dialogue: 0,0:21:56.21,0:22:00.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}love each other Dialogue: 0,0:21:56.21,0:22:00.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}love each other Dialogue: 0,0:21:56.21,0:22:00.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}atae au mono Dialogue: 0,0:21:56.21,0:22:00.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}atae au mono Dialogue: 0,0:21:56.21,0:22:00.92,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}atae au mono Dialogue: 0,0:21:56.21,0:22:00.92,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}atae au mono Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:02.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}for you Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:02.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}for you Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:02.01,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}for you Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:02.01,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}for you Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}I'm sure one day you will Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}I'm sure one day you will Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.72,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.72,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}kitto kimi wa itsu no hi ka Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.51,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}be able to fly in the sky Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.51,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}be able to fly in the sky Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.51,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.51,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.51,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.51,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}kono sora wo toberu hazu dakara Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:12.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}no matter how many times we've stumbled for you Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:12.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}no matter how many times we've stumbled for you Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:12.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:12.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:12.69,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:12.69,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}nando tsumaizuta to shite mo for you Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:15.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}there's only one thing important Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:15.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}there's only one thing important Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:15.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:15.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:15.52,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:15.52,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}taisetsu na koto wa hitotsu Dialogue: 0,0:22:15.65,0:22:17.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\c&H000000&}which is to dream Dialogue: 0,0:22:15.65,0:22:17.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\4a&HFF&}which is to dream Dialogue: 0,0:22:15.65,0:22:17.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&}yumemiru koto Dialogue: 0,0:22:15.65,0:22:17.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yumemiru koto Dialogue: 0,0:22:15.65,0:22:17.36,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8}yumemiru koto Dialogue: 0,0:22:15.65,0:22:17.36,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10}yumemiru koto Dialogue: 0,0:22:17.36,0:22:26.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,939)\c&H000000&\t(8861,8906,\1a&HFF&)}so at least keep your heart open Dialogue: 0,0:22:17.36,0:22:26.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,939)\4a&HFF&}so at least keep your heart open Dialogue: 0,0:22:17.36,0:22:26.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H000000&\fad(0,939)}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:22:17.36,0:22:26.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&\fad(0,939)}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:22:17.36,0:22:26.83,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\be8\fad(0,939)}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:22:17.36,0:22:26.83,Lyrics JPN ED 3,,0,0,0,,{\blur10\fad(0,939)}kokoro dake wa tozasanaide ite Dialogue: 0,0:22:36.00,0:23:06.03,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(601.104,185.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:37.78,0:22:42.33,Default,,0,0,0,,The boy wanders the village in despair, Dialogue: 0,00:22:42.59,00:22:44.31,JAP TOP,,0,0,0,,(ナツ)『FAIRY TAIL』 前回までは…。 Dialogue: 0,0:22:43.12,0:22:45.91,Default,,0,0,0,,reminiscing about the memories with his late Master. Dialogue: 0,00:22:44.31,00:22:46.64,JAP TOP,,0,0,0,,(ルーシィ)時計の部品を探す旅に\N出た私たちは➡ Dialogue: 0,00:22:46.64,00:22:49.67,JAP TOP,,0,0,0,,砂漠の地下に広がる\N墓所にたどり着いた。 Dialogue: 0,0:22:46.66,0:22:49.50,Default,,0,0,0,,The end of his childhood days approaches... Dialogue: 0,00:22:49.67,00:22:54.27,JAP TOP,,0,0,0,,でも そこには 数々の罠が\N張り巡らされていたの。 Dialogue: 0,0:22:50.29,0:22:55.92,Default,,0,0,0,,When all his grief is let out, the boy will rise up once again. Dialogue: 0,0:22:57.13,0:23:00.97,Default,,0,0,0,,{\pos(965,1070)}Next time on Naruto Shippuden: "Following the Master's Shadow" Dialogue: 0,0:22:59.52,0:23:06.03,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs63\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1434.963,822.75)}Following the Master's Shadow Dialogue: 0,0:23:02.06,0:23:04.77,Default,,0,0,0,,{\pos(965,1070)}After all, we can't stay brats forever.