[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 156.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 156.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 37 Active Line: 64 Video Position: 6985 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF TakaHand Std M,50,&H00FDFBF4,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,85,0,0,1,0.2,0,8,240,240,20,0 Style: Lyrics ENG OP,@A-OTF TakaHand Std L,54,&H00000000,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,75,1,0,1,2,0,2,100,100,20,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,100,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,240,240,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@FOT-PopHappiness Std EB,51,&H00F7F8D3,&H000019FF,&H0089691B,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,8,240,240,12,0 Style: Lyrics ENG ED,@FOT-GMaruGo Pro B,52,&H00EEFDF1,&H000019FF,&H00465049,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.3,0,1,3.3,0,2,100,100,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.18,0:00:23.60,Default,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,00:00:22.80,00:00:25.13,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)いって~! Dialogue: 0,00:00:25.13,00:00:27.80,JAP TOP,,0,0,0,,くぅ! いててて…。 Dialogue: 0,0:00:26.81,0:00:27.85,Default,,0,0,0,,Owww... Dialogue: 0,00:00:27.80,00:00:30.13,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)もっと集中せんか! Dialogue: 0,0:00:27.89,0:00:29.69,Default,,0,0,0,,Focus! Dialogue: 0,0:00:29.94,0:00:31.77,Default,,0,0,0,,Though it's just a little,\Nyour body is moving! Dialogue: 0,00:00:30.13,00:00:32.63,JAP TOP,,0,0,0,,体が わずかだが動いとる。 Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:34.40,Default,,0,0,0,,Don't forget, "stay still"! Dialogue: 0,00:00:32.63,00:00:35.13,JAP TOP,,0,0,0,,「動くな」を忘れるな。 Dialogue: 0,00:00:35.13,00:00:38.80,JAP TOP,,0,0,0,,油を使わねえと\Nこうも難しいとは➡ Dialogue: 0,0:00:36.19,0:00:40.37,Default,,0,0,0,,Doing this without using the oil\Nis a lot harder than I thought. Dialogue: 0,00:00:38.80,00:00:40.73,JAP TOP,,0,0,0,,思わなかったってばよ。 Dialogue: 0,00:00:40.73,00:00:43.30,JAP TOP,,0,0,0,,あったりまえじゃ! Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:42.41,Default,,0,0,0,,Of course it is! Dialogue: 0,0:00:42.83,0:00:45.79,Default,,0,0,0,,Don't expect it'll be so easy\Nwhen you don't use the oil! Dialogue: 0,00:00:43.30,00:00:46.40,JAP TOP,,0,0,0,,油なしで\Nそう簡単にいくと思うなや! Dialogue: 0,00:00:50.80,00:00:53.63,JAP TOP,,0,0,0,,微動だにもしては いけん。 Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:52.88,Default,,0,0,0,,Not even the slightest quiver! Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:55.84,Default,,0,0,0,,Say, I was just thinking... Dialogue: 0,00:00:53.63,00:00:57.80,JAP TOP,,0,0,0,,あのさ ちょっち思ったんだけど。\Nなんじゃ? Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:57.05,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:00:57.51,0:01:00.72,Default,,0,0,0,,Why can't I just take this oil\Nwith me when I fight? Dialogue: 0,00:00:57.80,00:01:01.23,JAP TOP,,0,0,0,,戦うときは ここの油を\N持って行けばいいじゃん。 Dialogue: 0,0:01:00.84,0:01:03.01,Default,,0,0,0,,Then I won't need to learn Dialogue: 0,00:01:01.23,00:01:03.17,JAP TOP,,0,0,0,,そうすりゃ 自然エネルギーを➡ Dialogue: 0,0:01:03.05,0:01:05.46,Default,,0,0,0,,how to take in Nature Energy\Nwithout the oil. Dialogue: 0,00:01:03.17,00:01:06.07,JAP TOP,,0,0,0,,油なしでとりこむ修業も\N必要ねえし。 Dialogue: 0,00:01:06.07,00:01:09.90,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃ ムリじゃ。\Nえっ なんで? Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:07.52,Default,,0,0,0,,That is impossible. Dialogue: 0,0:01:07.73,0:01:09.26,Default,,0,0,0,,Huh? Why? Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:15.11,Default,,0,0,0,,Outside of Mount Myoboku's climate,\Nthis oil vaporizes immediately. Dialogue: 0,00:01:09.90,00:01:13.57,JAP TOP,,0,0,0,,ここの油は\N妙木山の気候以外では➡ Dialogue: 0,00:01:13.57,00:01:15.60,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに気化してしまうんじゃ。 Dialogue: 0,00:01:15.60,00:01:18.40,JAP TOP,,0,0,0,,えっ そうなの? Dialogue: 0,0:01:16.32,0:01:17.44,Default,,0,0,0,,No kidding?! Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:20.15,Default,,0,0,0,,I thought I told you. Dialogue: 0,00:01:18.40,00:01:20.33,JAP TOP,,0,0,0,,言うたはずじゃ。 Dialogue: 0,0:01:20.20,0:01:22.74,Default,,0,0,0,,The oil is only to help you\Ngrasp the concept. Dialogue: 0,00:01:20.33,00:01:24.27,JAP TOP,,0,0,0,,油は きっかけを\Nつかむためのものじゃと。 Dialogue: 0,00:01:24.27,00:01:26.27,JAP TOP,,0,0,0,,オッス! Dialogue: 0,0:01:25.41,0:01:26.12,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:29.46,Default,,0,0,0,,But the way you change\Ninto a frog so quickly... Dialogue: 0,00:01:26.27,00:01:30.00,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい\Nこうも簡単に カエル化するとは…。 Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:32.04,Default,,0,0,0,,Naruto-chan, you lack concentration! Dialogue: 0,00:01:30.00,00:01:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃんは まだ集中力が 甘い。 Dialogue: 0,00:01:32.93,00:01:34.93,JAP TOP,,0,0,0,,ナメきっとる! Dialogue: 0,0:01:33.21,0:01:34.38,Default,,0,0,0,,You're not taking it\Nseriously enough! Dialogue: 0,00:01:34.93,00:01:37.40,JAP TOP,,0,0,0,,いや そんなことは。 Dialogue: 0,0:01:35.04,0:01:36.92,Default,,0,0,0,,No, that's not true. Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:40.01,Default,,0,0,0,,After all, I did get the knack of\Nthis thing from the previous training. Dialogue: 0,00:01:37.40,00:01:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,こう見えても\N修業するノウハウなら 前の修業で…。 Dialogue: 0,0:01:40.01,0:01:42.55,Default,,0,0,0,,Enough! Just follow me! Dialogue: 0,00:01:40.23,00:01:43.23,JAP TOP,,0,0,0,,いいから! わしに ついてこい! Dialogue: 0,00:01:55.76,00:01:58.90,JAP TOP,,0,0,0,,あのさ まさかとは思うけど…。 Dialogue: 0,0:01:55.86,0:01:58.78,Default,,0,0,0,,Hey... This isn't what\NI'm thinking, is it? Dialogue: 0,00:01:58.90,00:02:03.86,JAP TOP,,0,0,0,,そのとおり。\Nここが次の修業場じゃ。 Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:02.78,Default,,0,0,0,,It's exactly that.\NThis is your next training site. Dialogue: 0,00:02:03.86,00:02:08.00,JAP TOP,,0,0,0,,あのてっぺんに石板をのせ\N座禅を組む。 Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:07.83,Default,,0,0,0,,Stack a stone slab atop that summit\Nand begin Zen meditation. Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:10.54,Default,,0,0,0,,If your concentration wavers\Nand you move even slightly, Dialogue: 0,00:02:08.00,00:02:10.67,JAP TOP,,0,0,0,,集中を乱し わずかでも動けば➡ Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:13.33,Default,,0,0,0,,you will fall to the bottom\Nof the ravine. Dialogue: 0,00:02:10.67,00:02:13.70,JAP TOP,,0,0,0,,谷底まで転がり落ちる\Nという寸法じゃ。 Dialogue: 0,00:02:13.70,00:02:15.90,JAP TOP,,0,0,0,,あ あそこから…。 Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:15.50,Default,,0,0,0,,F-From up there? Dialogue: 0,0:02:23.05,0:02:25.39,Default,,0,0,0,,Hmm... This should do. Dialogue: 0,00:02:23.17,00:02:26.00,JAP TOP,,0,0,0,,ふむ… ちょうど\Nこのくらいじゃのう。 Dialogue: 0,00:02:26.00,00:02:29.00,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃんも続け! Dialogue: 0,0:02:26.39,0:02:28.06,Default,,0,0,0,,Follow me, Naruto-chan! Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:40.90,Default,,0,0,0,,Stay still! Dialogue: 0,00:02:39.83,00:02:44.17,JAP TOP,,0,0,0,,動くな! 動物としての流れを\N止めるのじゃ。 Dialogue: 0,0:02:40.94,0:02:43.40,Default,,0,0,0,,You must learn to stop\Nyour motion as an animal. Dialogue: 0,00:02:44.17,00:02:47.67,JAP TOP,,0,0,0,,バランスのとれる一点を\N己で見つけだし➡ Dialogue: 0,0:02:44.20,0:02:47.66,Default,,0,0,0,,Find your own center of balance, Dialogue: 0,00:02:47.67,00:02:51.53,JAP TOP,,0,0,0,,動かず自然と調和せい。 Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:50.41,Default,,0,0,0,,and motionlessly synchronize\Nwith nature! Dialogue: 0,00:02:51.53,00:02:53.53,JAP TOP,,0,0,0,,うおっ たっ とっ…。 Dialogue: 0,00:02:53.53,00:02:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,うわあ! Dialogue: 0,00:03:00.93,00:03:02.86,JAP TOP,,0,0,0,,た 助かった…。 Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:02.84,Default,,0,0,0,,S-Saved. Dialogue: 0,00:03:02.86,00:03:05.80,JAP TOP,,0,0,0,,自然エネルギーをとりこむのは➡ Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:05.64,Default,,0,0,0,,Taking in Nature Energy\Nwill have to wait Dialogue: 0,0:03:05.68,0:03:07.64,Default,,0,0,0,,until you first perfect staying still. Dialogue: 0,00:03:05.80,00:03:08.43,JAP TOP,,0,0,0,,「動くな」が できてからじゃな。 Dialogue: 0,00:03:08.43,00:03:11.13,JAP TOP,,0,0,0,,うわあ… あ ああ! Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:15.94,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,00:03:15.10,00:03:17.10,JAP TOP,,0,0,0,,ウソ!? Dialogue: 0,0:03:19.77,0:03:21.03,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,00:03:19.97,00:03:22.83,JAP TOP,,0,0,0,,たはは…。 Dialogue: 0,00:03:22.83,00:03:27.53,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ 少し休憩にするかのう。 Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:26.91,Default,,0,0,0,,Maybe it's time for a break. Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:31.91,Default,,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,00:03:30.27,00:03:32.20,JAP TOP,,0,0,0,,くそっ…。 Dialogue: 0,00:03:32.20,00:03:35.93,JAP TOP,,0,0,0,,「動くな」だけで\Nこんなに難しいなんて。 Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:35.41,Default,,0,0,0,,It's this hard just to stay still... Dialogue: 0,0:03:35.71,0:03:38.54,Default,,0,0,0,,Isn't this training sorta ridiculous? Dialogue: 0,00:03:35.93,00:03:38.97,JAP TOP,,0,0,0,,この修業 ちょっと\Nムチャすぎなんじゃねえか? Dialogue: 0,00:03:38.97,00:03:41.60,JAP TOP,,0,0,0,,何を言っとるか。 Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:40.63,Default,,0,0,0,,Such nonsense! Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:45.38,Default,,0,0,0,,Your master, Jiraiya-chan,\Nmanaged this feat. Dialogue: 0,00:03:41.60,00:03:45.93,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃんの師匠 自来也ちゃんは\Nちゃんと やり遂げたぞ。 Dialogue: 0,0:03:45.88,0:03:50.39,Default,,0,0,0,,Huh? Don't tell me...\NPervy Sage trained here too? Dialogue: 0,00:03:45.93,00:03:48.60,JAP TOP,,0,0,0,,え? もしかして➡ Dialogue: 0,00:03:48.60,00:03:51.10,JAP TOP,,0,0,0,,エロ仙人も ここで修業したの? Dialogue: 0,0:03:51.10,0:03:55.31,Default,,0,0,0,,Yes. He and I came here often. Dialogue: 0,00:03:51.10,00:03:55.39,JAP TOP,,0,0,0,,ああ ワシと2人で\Nずいぶん通ったもんじゃ。 Dialogue: 0,00:04:02.73,00:04:05.73,JAP TOP,,0,0,0,,((自来也 : ヘヘ サンキュー フカサク様! Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:05.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you, Lord Fukasaku!{\i0} Dialogue: 0,00:04:05.73,00:04:11.03,JAP TOP,,0,0,0,,のう 自来也ちゃんよ\N今日は もうやめとくか? Dialogue: 0,0:04:06.32,0:04:09.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Say Jiraiya-chan,\N{\i1}how about we call it a day?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:11.03,00:04:14.90,JAP TOP,,0,0,0,,いいや オレは\Nまだまだ 大丈夫だぜ! Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Nah! I can still keep on going.{\i0} Dialogue: 0,00:04:14.90,00:04:16.90,JAP TOP,,0,0,0,,ニヒヒヒ! Dialogue: 0,00:04:16.90,00:04:18.90,JAP TOP,,0,0,0,,しかし…。 Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:18.37,Default,,0,0,0,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,00:04:18.90,00:04:21.66,JAP TOP,,0,0,0,,もう少しで\N何か つかめそうなんだ。 Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:21.63,Default,,0,0,0,,{\i1}I think I'm on the verge\N{\i1}of grasping it...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:21.66,00:04:25.37,JAP TOP,,0,0,0,,(もうしばらく つきあってくれよ)) Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:23.55,Default,,0,0,0,,{\i1}So can you help me for\N{\i1}a while longer?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:25.37,00:04:30.86,JAP TOP,,0,0,0,,本当に ど根性だけは\N人一倍じゃったわい。 Dialogue: 0,0:04:26.05,0:04:29.80,Default,,0,0,0,,I must say, he had more guts\Nthan anybody else around. Dialogue: 0,00:04:30.86,00:04:35.73,JAP TOP,,0,0,0,,なあ この修業 エロ仙人は\Nどれぐらいかかったんだ? Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:35.43,Default,,0,0,0,,Say, how long did Pervy Sage\Ntake on this training? Dialogue: 0,00:04:35.73,00:04:39.37,JAP TOP,,0,0,0,,自来也ちゃんの場合\N任務の間に➡ Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:42.52,Default,,0,0,0,,Well, Jiraiya-chan came here to\Ntrain between missions, Dialogue: 0,00:04:39.37,00:04:42.70,JAP TOP,,0,0,0,,人間界と行き来しながらの\N修業じゃったからの。 Dialogue: 0,00:04:42.70,00:04:48.56,JAP TOP,,0,0,0,,それなりに月日が かかったが。\Nそっか。 Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:46.44,Default,,0,0,0,,so it took him some time... Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:47.90,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:04:48.56,00:04:50.56,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃん。 Dialogue: 0,0:04:49.61,0:04:50.74,Default,,0,0,0,,Naruto-chan? Dialogue: 0,00:04:50.56,00:04:52.70,JAP TOP,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:04:51.32,0:04:52.74,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:04:52.70,00:04:57.20,JAP TOP,,0,0,0,,オレには時間がねえ。\Nだから ペースアップしねえと。 Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:54.58,Default,,0,0,0,,I don't have the luxury of time. Dialogue: 0,0:04:54.74,0:04:56.87,Default,,0,0,0,,So I have to pick up the pace! Dialogue: 0,00:04:57.20,00:05:01.59,JAP TOP,,0,0,0,,エロ仙人がやった修業だからな\Nオレも がんばんねえと! Dialogue: 0,0:04:57.41,0:04:59.71,Default,,0,0,0,,Pervy Sage did the same training! Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:01.58,Default,,0,0,0,,So I've gotta do my best too! Dialogue: 0,0:05:15.42,0:05:21.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:05:15.42,0:05:21.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke Dialogue: 0,0:05:15.42,0:05:21.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:05:15.42,0:05:21.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:26.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:26.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}tou ni wasureteshimatta yo Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:26.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:26.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:32.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:32.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:32.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:32.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:37.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:37.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}sore nanoni bokura kaerezu ni ita Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:37.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:37.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:43.24,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:43.24,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}dokoka ni kowaresou na moroi kokoro Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:43.24,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:43.24,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:05:43.41,0:05:48.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:05:43.41,0:05:48.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru Dialogue: 0,0:05:43.41,0:05:48.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:05:43.41,0:05:48.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:51.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}hide their fragility Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:51.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}ootte kakushiteru Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:51.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}hide their fragility Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:51.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hide their fragility Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:56.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:56.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}sayonara aenakunattatte Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:56.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:56.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:05:56.50,0:06:02.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}our stories go on Dialogue: 0,0:05:56.50,0:06:02.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}bokura wa tsuzuki ga aru kara Dialogue: 0,0:05:56.50,0:06:02.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}our stories go on Dialogue: 0,0:05:56.50,0:06:02.05,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}our stories go on Dialogue: 0,0:06:03.22,0:06:09.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:06:03.22,0:06:09.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}kimi no inai sekai datte hashiru yo Dialogue: 0,0:06:03.22,0:06:09.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:06:03.22,0:06:09.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:17.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:17.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}itsuka no itami mo koete Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:17.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:17.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:37.04,Title,,0,0,0,,{\fad(734,605)\bord0.5\blur15\fs60\pos(1458.213,840)}Surpassing the Master Dialogue: 0,00:06:49.67,00:06:51.67,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:54.39,Default,,0,0,0,,It's no good... Dialogue: 0,00:06:53.53,00:06:55.47,JAP TOP,,0,0,0,,ああ ダメだ。 Dialogue: 0,0:06:55.06,0:06:57.81,Default,,0,0,0,,Focus, Naruto-chan! Dialogue: 0,00:06:55.47,00:06:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃん もっと集中せい。 Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:13.12,Default,,0,0,0,,That's pretty colorful\Nand yummy looking. Dialogue: 0,00:07:11.27,00:07:13.60,JAP TOP,,0,0,0,,なんか カラフルで うまそうだな。 Dialogue: 0,0:07:13.57,0:07:15.95,Default,,0,0,0,,Oh, would you like one, Naruto-chan? Dialogue: 0,00:07:13.60,00:07:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,おお ナルトちゃんも食うかい? Dialogue: 0,00:07:16.63,00:07:19.93,JAP TOP,,0,0,0,,ワシの大好物の幼虫おにぎりじゃ。 Dialogue: 0,0:07:16.74,0:07:19.62,Default,,0,0,0,,It's my favorite, larva riceballs. Dialogue: 0,0:07:19.91,0:07:21.96,Default,,0,0,0,,No thanks! Dialogue: 0,00:07:19.93,00:07:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,デーッ! いいってばよ! Dialogue: 0,0:07:29.12,0:07:30.04,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,00:07:29.43,00:07:31.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ガマ吉)うわっ まずい! Dialogue: 0,00:07:33.60,00:07:36.43,JAP TOP,,0,0,0,,おお! Dialogue: 0,0:07:34.88,0:07:35.88,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:08:15.23,00:08:21.20,JAP TOP,,0,0,0,,《いい感じじゃ。 自然エネルギーが\Nどんどん集まっとる》 Dialogue: 0,0:08:15.76,0:08:20.23,Default,,0,0,0,,{\i1}It's looking good.\N{\i1}He's rapidly amassing Nature Energy.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:39.87,00:08:42.53,JAP TOP,,0,0,0,,《とうとう やりおった! Dialogue: 0,0:08:39.99,0:08:42.37,Default,,0,0,0,,{\i1}He's finally got it!{\i0} Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:46.08,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm impressed at how far\N{\i1}he's gotten without using the oil.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:42.53,00:08:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,油を使わず ここまで\Nできるようになるとはのう》 Dialogue: 0,0:08:59.51,0:09:02.85,Default,,0,0,0,,{\i1}He's displaying the rings around\N{\i1}the eyes. Proof of Sagehood.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:59.53,00:09:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,《仙人の証し 隈取りが出とる。 Dialogue: 0,00:09:02.87,00:09:05.90,JAP TOP,,0,0,0,,カエル化も まったくしておらん。 Dialogue: 0,0:09:03.06,0:09:05.48,Default,,0,0,0,,{\i1}And no frog aspects either!{\i0} Dialogue: 0,00:09:05.90,00:09:12.37,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃんは 自来也ちゃんを凌ぐ\N仙人になったということかいな。 Dialogue: 0,0:09:06.31,0:09:09.07,Default,,0,0,0,,{\i1}This might mean Naruto-chan\N{\i1}has become a Sage,{\i0\i0} Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:11.11,Default,,0,0,0,,{\i1}surpassing Jiraiya-chan!{\i0} Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:14.78,Default,,0,0,0,,{\i1}And it seems he's able to build up{\i0} Dialogue: 0,00:09:12.37,00:09:15.03,JAP TOP,,0,0,0,,それに油を使ったときより➡ Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:18.12,Default,,0,0,0,,{\i1}even more Sage Jutsu chakra\N{\i1}than when he was using the oil.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:15.03,00:09:18.87,JAP TOP,,0,0,0,,さらに 大きな仙術チャクラを\N練れとるようじゃ》 Dialogue: 0,00:09:18.87,00:09:20.80,JAP TOP,,0,0,0,,どんな感じじゃ? Dialogue: 0,0:09:18.91,0:09:20.41,Default,,0,0,0,,How does it feel? Dialogue: 0,0:09:20.79,0:09:25.21,Default,,0,0,0,,Hmm... Now I kinda get what it means\Nto become one with nature. Dialogue: 0,00:09:20.80,00:09:26.10,JAP TOP,,0,0,0,,うん 自然と一体になるって\Nこんな感じなのかなって。 Dialogue: 0,00:09:30.20,00:09:34.70,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あっ! Dialogue: 0,00:09:34.70,00:09:36.90,JAP TOP,,0,0,0,,ああ~っ! Dialogue: 0,00:09:41.47,00:09:44.37,JAP TOP,,0,0,0,,あいててて…。 Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:44.64,Default,,0,0,0,,Owwww... Dialogue: 0,00:09:44.37,00:09:47.66,JAP TOP,,0,0,0,,って あれ? あんまり痛くねえ。 Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:47.02,Default,,0,0,0,,Huh? It doesn't hurt that much... Dialogue: 0,00:09:49.70,00:09:52.67,JAP TOP,,0,0,0,,それが仙人モードじゃ。 Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:52.40,Default,,0,0,0,,And that is Sage Mode! Dialogue: 0,00:09:52.67,00:09:56.30,JAP TOP,,0,0,0,,体があらゆる意味で\N活性化されとる。 Dialogue: 0,0:09:52.86,0:09:55.74,Default,,0,0,0,,Your body has been activated\Non many levels. Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:59.07,Default,,0,0,0,,W-Wow! Sage Mode, huh?! Dialogue: 0,00:09:56.30,00:09:59.63,JAP TOP,,0,0,0,,すっげぇ 仙人モード! Dialogue: 0,0:09:59.41,0:10:02.91,Default,,0,0,0,,Now that you've mastered\NSage Mode, Dialogue: 0,00:09:59.63,00:10:05.50,JAP TOP,,0,0,0,,さて 仙人モードもできたことじゃし\N最後のステップじゃな。 Dialogue: 0,0:10:02.95,0:10:04.62,Default,,0,0,0,,we've come to the final step. Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:09.75,Default,,0,0,0,,What?! Final step?\NYou mean there's more?! Dialogue: 0,00:10:05.50,00:10:10.63,JAP TOP,,0,0,0,,え!? 最後のステップって\Nまだ何かあんの? Dialogue: 0,00:10:10.63,00:10:14.80,JAP TOP,,0,0,0,,仙人が仙術チャクラを使って\N行う組み手➡ Dialogue: 0,0:10:10.84,0:10:12.55,Default,,0,0,0,,It's a type of sparring Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:14.67,Default,,0,0,0,,that Sages perform using\NSage Jutsu chakra. Dialogue: 0,0:10:14.71,0:10:18.55,Default,,0,0,0,,Now I shall teach you\Nhow to do Frog Kumite! Dialogue: 0,00:10:14.80,00:10:18.80,JAP TOP,,0,0,0,,蛙組み手の戦い方を\N叩き込んじゃる番じゃ! Dialogue: 0,00:10:26.80,00:10:29.70,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)もう~ 使えないな。 Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:29.56,Default,,0,0,0,,You are so useless! Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:32.40,Default,,0,0,0,,Why'd you leave behind\Nmy Executioner's Blade?! Dialogue: 0,00:10:29.70,00:10:32.67,JAP TOP,,0,0,0,,なんでボクの首切り包丁を\N置いてきたんだよ! Dialogue: 0,0:10:32.57,0:10:34.19,Default,,0,0,0,,Shut up, Suigetsu! Dialogue: 0,00:10:32.67,00:10:34.67,JAP TOP,,0,0,0,,(香燐)うるせぇぞ 水月! Dialogue: 0,0:10:34.28,0:10:37.11,Default,,0,0,0,,Just be thankful\Nwe didn't leave you behind! Dialogue: 0,00:10:34.67,00:10:37.80,JAP TOP,,0,0,0,,テメエを連れ帰っただけでも\Nありがたく思え! Dialogue: 0,0:10:37.44,0:10:41.20,Default,,0,0,0,,Look who's talking!\NYou were also passed out, Karin! Dialogue: 0,00:10:37.80,00:10:41.63,JAP TOP,,0,0,0,,何だよ その言い草\N香燐だって気絶してたくせに! Dialogue: 0,0:10:41.41,0:10:44.12,Default,,0,0,0,,I got knocked out trying\Nto protect you guys! Dialogue: 0,00:10:41.63,00:10:44.47,JAP TOP,,0,0,0,,ウチは アンタらを守って\Nそうなったんだよ! Dialogue: 0,00:10:44.47,00:10:47.37,JAP TOP,,0,0,0,,(重吾)お互いをかばいあって\Nそうなった。 Dialogue: 0,0:10:44.54,0:10:47.41,Default,,0,0,0,,It's the result of us trying\Nto protect each other. Dialogue: 0,00:10:47.37,00:10:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,オレたちは\N水魚の交わりと言うべき仲間だ。 Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:49.08,Default,,0,0,0,,We're like fish and water, Dialogue: 0,0:10:49.08,0:10:51.00,Default,,0,0,0,,so close we can't do\Nwithout one another. Dialogue: 0,00:10:50.90,00:10:53.40,JAP TOP,,0,0,0,,そう いがみ合うな。 Dialogue: 0,0:10:51.04,0:10:52.42,Default,,0,0,0,,So quit quarreling. Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:02.39,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,00:11:01.07,00:11:03.00,JAP TOP,,0,0,0,,わかったよ。 Dialogue: 0,0:11:02.64,0:11:04.47,Default,,0,0,0,,By the way, are we really\Ngoing to get Dialogue: 0,00:11:03.00,00:11:06.87,JAP TOP,,0,0,0,,ところで 本当に尾獣の力は\Nもらえるのか? サスケ。 Dialogue: 0,0:11:04.51,0:11:06.31,Default,,0,0,0,,the Tailed Beast's power, Sasuke? Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:08.89,Default,,0,0,0,,Hmph. Who knows? Dialogue: 0,00:11:06.87,00:11:09.40,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)フッ どうだろうな。 Dialogue: 0,0:11:09.19,0:11:13.31,Default,,0,0,0,,But it seems there's no need\Nto rely on that anymore. Dialogue: 0,00:11:09.40,00:11:14.07,JAP TOP,,0,0,0,,だが そんな力に頼る必要は\Nなくなったようだ。 Dialogue: 0,00:11:14.07,00:11:16.00,JAP TOP,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:11:14.65,0:11:15.48,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,00:11:16.00,00:11:19.73,JAP TOP,,0,0,0,,《オレは新しい力を手に入れた。 Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:18.86,Default,,0,0,0,,{\i1}I have obtained new powers...{\i0} Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:22.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Strong enough to destroy\N{\i1}the Hidden Leaf.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:19.73,00:11:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を潰せる十分な力を》 Dialogue: 0,00:11:26.60,00:11:28.60,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? サスケ。 Dialogue: 0,0:11:26.79,0:11:28.25,Default,,0,0,0,,What's wrong, Sasuke? Dialogue: 0,00:11:32.73,00:11:36.60,JAP TOP,,0,0,0,,何でもない。 Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:35.25,Default,,0,0,0,,It's nothing. Dialogue: 0,00:11:36.60,00:11:40.90,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? 香燐。\N外にチャクラを感じる。 Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:38.01,Default,,0,0,0,,What is it, Karin? Dialogue: 0,0:11:38.71,0:11:42.68,Default,,0,0,0,,I sense a chakra outside.\NIt seems we've been tailed. Dialogue: 0,00:11:40.90,00:11:43.40,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら\Nつけられていたようだな。 Dialogue: 0,00:11:50.57,00:11:52.56,JAP TOP,,0,0,0,,ほら 行け。 Dialogue: 0,0:11:50.73,0:11:51.98,Default,,0,0,0,,Now, go! Dialogue: 0,00:12:00.67,00:12:04.00,JAP TOP,,0,0,0,,すみません 雷影様。 Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:03.24,Default,,0,0,0,,Forgive me, Raikage-sama... Dialogue: 0,00:12:04.00,00:12:08.70,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 尾行は失敗のようです。 Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:07.87,Default,,0,0,0,,It appears my tail was unsuccessful. Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:27.05,Default,,0,0,0,,Not only Yugito,\Nbut now Bee too... Dialogue: 0,00:12:24.83,00:12:27.67,JAP TOP,,0,0,0,,(雷影)ユギトだけでなく ビーまでも…。 Dialogue: 0,00:12:27.67,00:12:30.33,JAP TOP,,0,0,0,,ビーがやられるなど信じられん! Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:29.72,Default,,0,0,0,,I cannot believe that Bee\Nhas been taken down! Dialogue: 0,00:12:30.33,00:12:32.67,JAP TOP,,0,0,0,,ジェイからの連絡トカゲが➡ Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:34.94,Default,,0,0,0,,We have been receiving several\Nmessenger lizards from Jay. Dialogue: 0,00:12:32.67,00:12:35.50,JAP TOP,,0,0,0,,先程から何匹か\N送られてきています。 Dialogue: 0,0:12:35.27,0:12:37.15,Default,,0,0,0,,Once we've pinpointed\Nthe enemy's whereabouts, Dialogue: 0,00:12:35.50,00:12:38.83,JAP TOP,,0,0,0,,敵の居場所がわかりしだい\N四小隊を送り込み➡ Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:40.32,Default,,0,0,0,,we'll send in four cells to\Nrescue Killer Bee-sama, Dialogue: 0,00:12:38.83,00:12:42.50,JAP TOP,,0,0,0,,キラービー様を救出し\N敵を殲滅します。 Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:41.82,Default,,0,0,0,,and wipe out the enemy. Dialogue: 0,00:12:42.50,00:12:44.43,JAP TOP,,0,0,0,,弟をさらったのは➡ Dialogue: 0,0:12:42.78,0:12:44.99,Default,,0,0,0,,I heard it was an Uchiha\Nfrom the Hidden Leaf Dialogue: 0,00:12:44.43,00:12:47.33,JAP TOP,,0,0,0,,あの木ノ葉隠れの\Nうちはの者だと聞いたが➡ Dialogue: 0,0:12:45.03,0:12:47.12,Default,,0,0,0,,who kidnapped my little brother! Dialogue: 0,00:12:47.33,00:12:50.30,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ うちはの者が暁におる? Dialogue: 0,0:12:47.45,0:12:49.74,Default,,0,0,0,,Why is there an Uchiha\Nin the Akatsuki?! Dialogue: 0,00:12:50.30,00:12:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,うちはサスケ もう随分と前に➡ Dialogue: 0,0:12:50.41,0:12:52.04,Default,,0,0,0,,Uchiha Sasuke... Dialogue: 0,0:12:52.08,0:12:54.16,Default,,0,0,0,,It appears he went rogue\Nfrom the Hidden Leaf Dialogue: 0,00:12:53.60,00:12:56.27,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の抜け忍に\Nなっていたようです。 Dialogue: 0,0:12:54.21,0:12:55.58,Default,,0,0,0,,quite some time ago. Dialogue: 0,00:12:56.27,00:13:00.10,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の火影は なぜ さっさと\N抜け忍を始末しない? Dialogue: 0,0:12:56.38,0:13:00.05,Default,,0,0,0,,Why hasn't the Leaf's Hokage dealt\Nwith this Rogue Ninja?! Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:02.63,Default,,0,0,0,,They were so quick to react\Nover the Hyuga incident! Dialogue: 0,00:13:00.10,00:13:03.30,JAP TOP,,0,0,0,,日向の件では\Nあれだけ したたかだった里が! Dialogue: 0,00:13:09.27,00:13:14.26,JAP TOP,,0,0,0,,《おかしい…\N先輩からの連絡が途絶えた》 Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:13.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Something's wrong...\N{\i1}The messages have ceased.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:47.07,00:13:50.56,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃんよ\N今日は ここまでじゃ。 Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:51.35,Default,,0,0,0,,Naruto-chan, let's call it a day. Dialogue: 0,00:13:52.70,00:13:54.63,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ! Dialogue: 0,0:13:54.14,0:13:55.68,Default,,0,0,0,,No, not yet! Dialogue: 0,00:13:54.63,00:13:57.57,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上は ワシがもたん。 Dialogue: 0,0:13:55.89,0:13:58.15,Default,,0,0,0,,I'm the one that can't go on. Dialogue: 0,00:13:57.57,00:14:03.20,JAP TOP,,0,0,0,,じゃが だいぶ\Nコツがつかめてきたようじゃのう。 Dialogue: 0,0:13:58.35,0:14:01.94,Default,,0,0,0,,However... you're starting to\Nget the hang of it. Dialogue: 0,00:14:03.20,00:14:05.20,JAP TOP,,0,0,0,,オッス! Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:05.15,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,00:14:46.47,00:14:48.40,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと!? Dialogue: 0,0:14:47.86,0:14:49.15,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:14:48.40,00:14:52.63,JAP TOP,,0,0,0,,ジェイからの連絡が途絶えたとは\Nいったいどういうことだ? Dialogue: 0,0:14:49.74,0:14:52.95,Default,,0,0,0,,What do you mean the messages\Nfrom Jay have ceased?! Dialogue: 0,00:14:52.63,00:14:56.47,JAP TOP,,0,0,0,,ジェイは どうやら殺されたか\N拘束されたようですね。 Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:57.08,Default,,0,0,0,,It seems Jay has either\Nbeen killed or captured. Dialogue: 0,00:14:56.47,00:15:00.33,JAP TOP,,0,0,0,,これで 敵の居場所が\N特定できなくなりました。 Dialogue: 0,0:14:57.75,0:15:00.92,Default,,0,0,0,,So we're unable to confirm\Nthe enemy's location. Dialogue: 0,00:15:00.33,00:15:03.97,JAP TOP,,0,0,0,,いままでの情報から\Nある程度の居場所を割り出して➡ Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:05.30,Default,,0,0,0,,Use whatever information we have\Nto narrow down the location, Dialogue: 0,00:15:03.97,00:15:06.30,JAP TOP,,0,0,0,,シラミ潰しに探させろ! Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:07.09,Default,,0,0,0,,and search every inch\Nof the place! Dialogue: 0,00:15:06.30,00:15:08.97,JAP TOP,,0,0,0,,一個大隊を出しても構わん! Dialogue: 0,0:15:07.51,0:15:09.59,Default,,0,0,0,,I don't care if you have\Nto dispatch a battalion! Dialogue: 0,00:15:08.97,00:15:13.47,JAP TOP,,0,0,0,,わ わかりました。\Nそれから サムイの小隊を呼べ。 Dialogue: 0,0:15:10.05,0:15:11.80,Default,,0,0,0,,Y-Yes sir. Dialogue: 0,0:15:12.34,0:15:14.22,Default,,0,0,0,,Summon Samui's platoon too! Dialogue: 0,00:15:13.47,00:15:17.13,JAP TOP,,0,0,0,,うちはサスケを こちらで\N始末する旨の書面を持たせて➡ Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:16.39,Default,,0,0,0,,I'm giving them\Na document of intent to Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:17.98,Default,,0,0,0,,deliver to the Hidden Leaf Dialogue: 0,00:15:17.13,00:15:19.17,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉へ向かわせる。 Dialogue: 0,0:15:18.02,0:15:19.64,Default,,0,0,0,,stating that we will take care\Nof Uchiha Sasuke! Dialogue: 0,00:15:19.17,00:15:22.73,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツの情報も出させろ!\Nはい ただちに! Dialogue: 0,0:15:20.19,0:15:22.06,Default,,0,0,0,,And have them give us\Nintel on him! Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:23.56,Default,,0,0,0,,Yes, right away! Dialogue: 0,00:15:22.73,00:15:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,さらに 忍五大国\N五影首脳会談の段取りをつける。 Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:27.28,Default,,0,0,0,,Furthermore, I'm going to convene Dialogue: 0,0:15:27.32,0:15:29.28,Default,,0,0,0,,a Five Kage Summit Conference\Nwith the Five Great Nations! Dialogue: 0,00:15:28.40,00:15:31.43,JAP TOP,,0,0,0,,暁は 絶対に許さん! Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:32.32,Default,,0,0,0,,The Akatsuki will not be forgiven! Dialogue: 0,00:15:31.43,00:15:37.73,JAP TOP,,0,0,0,,(サムイ)オモイ カルイ 雷影様から\Nお呼びがかかったわよ。 Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:38.45,Default,,0,0,0,,Omoi, Karui...\NRaikage-sama has summoned us. Dialogue: 0,00:15:37.73,00:15:40.63,JAP TOP,,0,0,0,,(カルイ)呼び出しねえ。 Dialogue: 0,0:15:39.46,0:15:40.96,Default,,0,0,0,,Summoned, eh? Dialogue: 0,00:15:40.63,00:15:42.90,JAP TOP,,0,0,0,,(オモイ)いったい\Nなんだというんだ? Dialogue: 0,0:15:42.08,0:15:43.25,Default,,0,0,0,,What in the world could it be? Dialogue: 0,00:15:42.90,00:15:45.73,JAP TOP,,0,0,0,,もしかしたら 大変なことが? Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:46.50,Default,,0,0,0,,Maybe there's a crisis... Dialogue: 0,00:15:45.73,00:15:48.63,JAP TOP,,0,0,0,,それとも なにか?\N叱られるのか? Dialogue: 0,0:15:46.84,0:15:49.80,Default,,0,0,0,,Or maybe... We're getting scolded? Dialogue: 0,00:15:48.63,00:15:52.40,JAP TOP,,0,0,0,,最近 体脂肪率が高くなってること\Nばれたのか? Dialogue: 0,0:15:50.13,0:15:53.22,Default,,0,0,0,,Did he find out that my body fat\Npercentage has spiked? Dialogue: 0,00:15:52.40,00:15:56.73,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ ポテトにマヨネーズつけて食べたの\Nダメだったのか? Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:57.81,Default,,0,0,0,,Maybe eating potatoes with\Nmayonnaise wasn't a good idea? Dialogue: 0,00:15:56.73,00:16:00.60,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ お前は\Nいつも考え過ぎなんだよ。 Dialogue: 0,0:15:58.18,0:16:01.56,Default,,0,0,0,,Omoi, you always think too much! Dialogue: 0,00:16:00.60,00:16:02.90,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことで叱られっかよ! Dialogue: 0,0:16:01.60,0:16:03.56,Default,,0,0,0,,Why would he scold you\Nfor something like that?! Dialogue: 0,00:16:02.90,00:16:05.80,JAP TOP,,0,0,0,,どうせ プロテインの買いだめに\N行かされるぐらいだよ。 Dialogue: 0,0:16:03.85,0:16:05.48,Default,,0,0,0,,The most that would happen is Dialogue: 0,0:16:05.52,0:16:06.69,Default,,0,0,0,,you could get sent to\Nbuy some protein. Dialogue: 0,00:16:05.80,00:16:09.67,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ アンタたちといると疲れるね。 Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:10.82,Default,,0,0,0,,Being around you guys\Nis so tiring. Dialogue: 0,00:16:09.67,00:16:12.90,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 肩がこる。 Dialogue: 0,0:16:11.57,0:16:13.74,Default,,0,0,0,,Makes my shoulders ache. Dialogue: 0,00:16:12.90,00:16:16.40,JAP TOP,,0,0,0,,肩こりは 恐らく\Nその大きな胸が原因だろうけど➡ Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.45,Default,,0,0,0,,The stiff shoulders are probably\Ncaused by those big breasts of yours, Dialogue: 0,00:16:16.40,00:16:19.23,JAP TOP,,0,0,0,,そうとも言い切れないこともある。 Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:19.75,Default,,0,0,0,,although one can't say for sure. Dialogue: 0,00:16:19.23,00:16:21.20,JAP TOP,,0,0,0,,ただの肩こりと思っていたことが\N実は…。 Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:22.58,Default,,0,0,0,,What you thought was just\Na stiff shoulder could actually... Dialogue: 0,00:16:21.20,00:16:25.83,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ うっせえよ もう\Nウダウダ言ってねえで 行こうぜ! Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:26.54,Default,,0,0,0,,Will you shut up!\NQuit yakking and let's go! Dialogue: 0,00:16:25.83,00:16:28.50,JAP TOP,,0,0,0,,ものごとは\Nもっと慎重に考えるべきだ。 Dialogue: 0,0:16:26.92,0:16:29.34,Default,,0,0,0,,You ought to think things\Nthrough more carefully. Dialogue: 0,00:16:28.50,00:16:31.53,JAP TOP,,0,0,0,,胸のないカルイに\N肩こりがないにしても。 Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:32.59,Default,,0,0,0,,A flat-chested person like you\Nmay not get stiff shoulders, Karui, but... Dialogue: 0,00:16:31.53,00:16:34.37,JAP TOP,,0,0,0,,うるっせえんだよ!\Nイタイ! Dialogue: 0,0:16:32.63,0:16:34.18,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:16:34.34,0:16:37.05,Default,,0,0,0,,Oww! Now that kick will cause... Dialogue: 0,00:16:34.37,00:16:36.37,JAP TOP,,0,0,0,,そのキックが…。\Nまだ言うか! Dialogue: 0,00:16:36.37,00:16:41.66,JAP TOP,,0,0,0,,ほら 2人とも忍者なら\Nもっとクールになさい 行くわよ。 Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:38.06,Default,,0,0,0,,You got more to say?! Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:41.06,Default,,0,0,0,,You two...\NIf you're ninja, act cooler. Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:42.31,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:16:54.00,00:16:57.10,JAP TOP,,0,0,0,,どうにか できたってばよ。 Dialogue: 0,0:16:55.32,0:16:57.82,Default,,0,0,0,,I pulled it off! Dialogue: 0,00:17:09.00,00:17:12.67,JAP TOP,,0,0,0,,といっても\Nまだまだ完璧じゃねえ。 Dialogue: 0,0:17:10.30,0:17:13.47,Default,,0,0,0,,Even though it's far from perfect... Dialogue: 0,00:17:12.67,00:17:15.57,JAP TOP,,0,0,0,,もっと 仙人モードで練習しねえと。 Dialogue: 0,0:17:13.80,0:17:16.26,Default,,0,0,0,,I need more practice while\Nin Sage Mode. Dialogue: 0,00:17:15.57,00:17:19.96,JAP TOP,,0,0,0,,それに 誰にも\N見られないようにしねえとな。 Dialogue: 0,0:17:17.14,0:17:20.47,Default,,0,0,0,,And, I have to make sure\Nno one sees me. Dialogue: 0,00:18:07.33,00:18:11.33,JAP TOP,,0,0,0,,ジェイ…。\N遅かったか。 Dialogue: 0,0:18:08.40,0:18:09.35,Default,,0,0,0,,Jay... Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:11.77,Default,,0,0,0,,We were too late. Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:25.87,Signs,,0,0,0,,"To Hokage from Raikage" Dialogue: 0,00:18:24.80,00:18:28.43,JAP TOP,,0,0,0,,では 確かに。\N頼んだぞ。 Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:27.41,Default,,0,0,0,,Mission acknowledged. Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:29.04,Default,,0,0,0,,I'm counting on you! Dialogue: 0,00:18:28.43,00:18:32.60,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり 嫌な予感がしたんだ\Nクソ! Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:32.34,Default,,0,0,0,,I knew it...\NI had a bad feeling about this. Dialogue: 0,0:18:32.46,0:18:33.42,Default,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,00:18:32.60,00:18:36.93,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫だよ あのキラービー様が\Nヘマこくわけないだろ。 Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:35.46,Default,,0,0,0,,Don't worry! Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:37.88,Default,,0,0,0,,No way Killer Bee-sama would\Nscrew up like that. Dialogue: 0,00:18:36.93,00:18:39.73,JAP TOP,,0,0,0,,どうせ何かの悪い冗談だって。 Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:40.39,Default,,0,0,0,,It's probably some bad joke. Dialogue: 0,00:18:42.10,00:18:44.43,JAP TOP,,0,0,0,,なんで そんなに楽観的なんだ。 Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:45.68,Default,,0,0,0,,How can you be optimistic?! Dialogue: 0,00:18:44.43,00:18:46.47,JAP TOP,,0,0,0,,今も\N苦しんでらっしゃるかもしれない。 Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:47.73,Default,,0,0,0,,He could be suffering right\Nthis moment! Dialogue: 0,00:18:46.47,00:18:48.60,JAP TOP,,0,0,0,,もしかすると もう…。 Dialogue: 0,0:18:47.98,0:18:49.48,Default,,0,0,0,,In fact, he could already... Dialogue: 0,00:18:48.60,00:18:53.10,JAP TOP,,0,0,0,,うるせえ! そんな悲観的な\Nテメエの考えは聞きたかねえんだよ。 Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:54.36,Default,,0,0,0,,Shut up! I don't want to hear\Nyour pessimistic thoughts! Dialogue: 0,00:18:53.10,00:18:56.77,JAP TOP,,0,0,0,,私らの師だぞ\Nあのキラービー様だぞ。 Dialogue: 0,0:18:55.07,0:18:56.36,Default,,0,0,0,,He's our master! Dialogue: 0,0:18:56.40,0:18:58.11,Default,,0,0,0,,We're talking about\NKiller Bee-sama here! Dialogue: 0,00:18:56.77,00:18:59.10,JAP TOP,,0,0,0,,やられるわけねえんだよ。 Dialogue: 0,0:18:58.40,0:19:00.16,Default,,0,0,0,,There's no way he'd be defeated! Dialogue: 0,00:18:59.10,00:19:01.77,JAP TOP,,0,0,0,,カルイは ビー様が心配じゃないのか! Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:02.91,Default,,0,0,0,,Aren't you worried about Bee-sama, Karui? Dialogue: 0,00:19:01.77,00:19:05.10,JAP TOP,,0,0,0,,心配だからって\N勝手な妄想するんじゃねえ! Dialogue: 0,0:19:03.28,0:19:06.24,Default,,0,0,0,,Don't get morbid ideas just\Nbecause you're worried! Dialogue: 0,00:19:05.10,00:19:08.00,JAP TOP,,0,0,0,,よせ お前たち。 Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:07.83,Default,,0,0,0,,Enough, you two! Dialogue: 0,00:19:08.00,00:19:13.77,JAP TOP,,0,0,0,,ビーは どんな手を使っても助ける\N助けるぞ! Dialogue: 0,0:19:09.83,0:19:13.09,Default,,0,0,0,,We'll save Bee,\Nno matter what it takes! Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:14.84,Default,,0,0,0,,We will save him! Dialogue: 0,00:19:13.77,00:19:16.56,JAP TOP,,0,0,0,,《2人 : 雷影様…》 Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:17.42,Default,,0,0,0,,- {\i1}Raikage-sama!\N- {\i1}Raikage-sama!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:22.57,00:19:25.37,JAP TOP,,0,0,0,,なかなか\Nやるようになったのう! Dialogue: 0,0:19:23.72,0:19:26.35,Default,,0,0,0,,Ah! You've made great progress! Dialogue: 0,0:19:34.94,0:19:38.49,Default,,0,0,0,,Nice, Naruto-chan.\NThat's some jumping power. Dialogue: 0,0:19:38.86,0:19:41.57,Default,,0,0,0,,Your Frog Kumite is\Nalso pretty good! Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:44.32,Default,,0,0,0,,Heh... That's not all! Dialogue: 0,0:19:45.16,0:19:46.95,Default,,0,0,0,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:48.25,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:54.38,Default,,0,0,0,,It ain't over!\NI'm just getting started! Dialogue: 0,0:19:55.13,0:19:56.80,Default,,0,0,0,,Come at me! Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:11.89,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}yesterday, I cut my hair a little Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:11.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}kinou sukoshi kami wo kitta Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:11.89,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yesterday, I cut my hair a little Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:11.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kinou sukoshi kami wo kitta Dialogue: 0,0:20:12.85,0:20:15.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}if I don't say it, I'm sure Dialogue: 0,0:20:12.85,0:20:15.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}iwanakareba kitto Dialogue: 0,0:20:12.85,0:20:15.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}if I don't say it, I'm sure Dialogue: 0,0:20:12.85,0:20:15.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}iwanakareba kitto Dialogue: 0,0:20:17.19,0:20:21.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}nobody will realise, I guess Dialogue: 0,0:20:17.19,0:20:21.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}daremo kizukanai darou kedo Dialogue: 0,0:20:17.19,0:20:21.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nobody will realise, I guess Dialogue: 0,0:20:17.19,0:20:21.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}daremo kizukanai darou kedo Dialogue: 0,0:20:22.61,0:20:25.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}for a long time Dialogue: 0,0:20:22.61,0:20:25.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}nankagetsu ka bun no Dialogue: 0,0:20:22.61,0:20:25.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}for a long time Dialogue: 0,0:20:22.61,0:20:25.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nankagetsu ka bun no Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:28.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}I looked Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:28.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}watashi ga yuka ni Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:28.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I looked Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:28.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}watashi ga yuka ni Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:33.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}at what fell down on the floor Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:33.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}okkochita no wo mita Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:33.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}at what fell down on the floor Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:33.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}okkochita no wo mita Dialogue: 0,0:20:34.66,0:20:36.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}I closed my eyes Dialogue: 0,0:20:34.66,0:20:36.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}me wo tojite Dialogue: 0,0:20:34.66,0:20:36.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I closed my eyes Dialogue: 0,0:20:34.66,0:20:36.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}me wo tojite Dialogue: 0,0:20:36.47,0:20:41.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}and I could hear the sound of rain Dialogue: 0,0:20:36.47,0:20:41.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}kikoete kita ame no oto Dialogue: 0,0:20:36.47,0:20:41.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}and I could hear the sound of rain Dialogue: 0,0:20:36.47,0:20:41.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kikoete kita ame no oto Dialogue: 0,0:20:41.09,0:20:43.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}even from above the clouds, I'm sure Dialogue: 0,0:20:41.09,0:20:43.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}kumo no ue demo kitto Dialogue: 0,0:20:41.09,0:20:43.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}even from above the clouds, I'm sure Dialogue: 0,0:20:41.09,0:20:43.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kumo no ue demo kitto Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}take out a pair of scissors Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}hasami mochidashite Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}take out a pair of scissors Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}hasami mochidashite Dialogue: 0,0:20:46.89,0:20:50.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}we're waiting for the light Dialogue: 0,0:20:46.89,0:20:50.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}hikari wo matteiru Dialogue: 0,0:20:46.89,0:20:50.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}we're waiting for the light Dialogue: 0,0:20:46.89,0:20:50.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}hikari wo matteiru Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:56.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:56.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:56.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:56.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:20:56.90,0:21:01.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal, pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:20:56.90,0:21:01.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koide koide koide koide Dialogue: 0,0:20:56.90,0:21:01.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal, pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:20:56.90,0:21:01.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koide koide koide koide Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:03.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal, and come on Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:03.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koideiku yo Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:03.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal, and come on Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:03.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koideiku yo Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:09.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}right now, right now, right now, right now, right now Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:09.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:09.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}right now, right now, right now, right now, right now Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:09.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:13.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:13.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koide Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:13.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:13.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koide Dialogue: 0,0:21:13.66,0:21:16.38,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:13.66,0:21:16.38,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:13.66,0:21:16.38,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:13.66,0:21:16.38,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:16.38,0:21:22.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:16.38,0:21:22.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:16.38,0:21:22.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:16.38,0:21:22.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:27.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:27.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koide koide koide Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:27.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:27.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koide koide koide Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:31.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,1019)\c&H465049&\t(3771,3816,\1a&HFF&)}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:31.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,1019)\c&H9E7E25&\t(3771,3816,\1a&HFF&)}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:31.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,1019)\4a&HFF&}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:31.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,1019)\4a&HFF&}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:36.85,0:22:06.88,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:42.44,NEP,,0,0,0,,The sudden appearance of six figures shakes up the Leaf Village. Dialogue: 0,00:21:41.03,00:21:43.02,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ! Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:44.44,NEP,,0,0,0,,Cries of fear... Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:45.82,NEP,,0,0,0,,People fleeing in panic... Dialogue: 0,0:21:46.07,0:21:47.91,NEP,,0,0,0,,Pillars of smoke arise one after another... Dialogue: 0,0:21:48.66,0:21:51.54,NEP,,0,0,0,,Unable to fight back, the Leaf Ninjas are engulfed Dialogue: 0,00:21:48.89,00:21:51.03,JAP TOP,,0,0,0,,いいぞ ナルトちゃん。 Dialogue: 0,00:21:51.03,00:21:52.96,JAP TOP,,0,0,0,,たいしたジャンプ力じゃ。 Dialogue: 0,0:21:51.54,0:21:53.62,NEP,,0,0,0,,by the spiral of suffering set in motion by Pain. Dialogue: 0,00:21:52.96,00:21:56.19,JAP TOP,,0,0,0,,蛙組み手も\Nなかなかのもんじゃのう。 Dialogue: 0,0:21:54.37,0:21:57.04,NEP,,0,0,0,,Amidst the merciless invasion, Dialogue: 0,00:21:56.19,00:21:59.53,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ それだけじゃねえってばよ。 Dialogue: 0,0:21:57.08,0:22:01.29,NEP,,0,0,0,,Tsunade is convinced the fateful day has finally arrived. Dialogue: 0,00:21:59.53,00:22:01.86,JAP TOP,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:22:01.80,0:22:06.88,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs55\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1476.963,816.75)}Assault on the Leaf Village! Dialogue: 0,00:22:01.86,00:22:03.86,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:06.13,NEP,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: "Assault on the Leaf Village!" Dialogue: 0,00:22:06.36,00:22:09.26,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ これからだってばよ! Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:09.18,Signs,,0,0,0,,"Neji Chronicles?" Dialogue: 0,0:22:09.22,0:22:11.26,Default,,0,0,0,,Hey everyone! How're you all doing?! Dialogue: 0,00:22:09.26,00:22:11.46,JAP TOP,,0,0,0,,かかってきんしゃい! Dialogue: 0,0:22:11.47,0:22:13.10,Default,,0,0,0,,Today I brought Neji, Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:14.81,Default,,0,0,0,,who hasn't made\Nany appearances at all! Dialogue: 0,00:22:14.53,00:22:16.52,JAP TOP,,0,0,0,,はあ! Dialogue: 0,0:22:16.35,0:22:18.52,Default,,0,0,0,,What do you mean\Nno appearances?! Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:21.02,Default,,0,0,0,,I'm constantly away\Non important missions! Dialogue: 0,00:22:20.03,00:22:22.66,JAP TOP,,0,0,0,,<改ざんB-CASカードによる\N不正視聴は➡ Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:22.23,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:24.48,Default,,0,0,0,,The last time you made\Nan appearance was a month... Dialogue: 0,00:22:22.66,00:22:26.16,JAP TOP,,0,0,0,,刑法により禁じられた犯罪行為> Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:26.36,Default,,0,0,0,,No, six months ago?\NWait, how long has it been? Dialogue: 0,00:22:26.16,00:22:28.66,JAP TOP,,0,0,0,,<5年以下の懲役 または➡ Dialogue: 0,0:22:26.37,0:22:29.37,Default,,0,0,0,,I forgot! I don't do it for\Nthe sake of standing out. Dialogue: 0,00:22:28.66,00:22:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,50万円以下の\N罰金に処せられます> Dialogue: 0,0:22:29.78,0:22:31.83,Default,,0,0,0,,Oh yeah? Lee and Tenten\Nfrom your squad Dialogue: 0,0:22:31.83,0:22:33.62,Default,,0,0,0,,sure stood out the last time, though. Dialogue: 0,00:22:32.16,00:22:36.00,JAP TOP,,0,0,0,,<後悔しても 元には戻せない> Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:34.83,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:36.83,Default,,0,0,0,,Why those two... Dialogue: 0,00:22:36.00,00:22:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,不正視聴!? Dialogue: 0,0:22:37.12,0:22:39.21,Default,,0,0,0,,Hmph. They have free time\Non their hands, Dialogue: 0,0:22:39.25,0:22:40.54,Default,,0,0,0,,unlike a jonin such as myself. Dialogue: 0,0:22:41.00,0:22:43.38,Default,,0,0,0,,Right, it's tough being you. Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:45.46,Default,,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,0:22:45.51,0:22:49.26,Default,,0,0,0,,Hey, come along with me\Non my next mission! Dialogue: 0,00:22:46.60,00:22:48.05,JAP TOP,,0,0,0,,(ナツ)来いよ! Dialogue: 0,00:22:48.05,00:22:50.40,JAP TOP,,0,0,0,,(バイロ)ぬ…? 部品が…。 Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:51.64,Default,,0,0,0,,We'll call it "Neji Chronicles" Dialogue: 0,00:22:50.40,00:22:53.19,JAP TOP,,0,0,0,,(ミッシェル)呼応している…。 Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:54.68,Signs,,0,0,0,,"Neji Chronicles" Dialogue: 0,0:22:51.68,0:22:53.93,Default,,0,0,0,,and air it as a spectacular\None-hour special! Dialogue: 0,0:22:55.10,0:22:57.14,Default,,0,0,0,,No, no way. It'll never happen. Dialogue: 0,0:22:57.27,0:23:01.52,Default,,0,0,0,,So, everyone, please continue\Nto watch only my adventures! Okay? Dialogue: 0,00:23:00.03,00:23:03.21,JAP TOP,,0,0,0,,動くのか… 刻が…。 Dialogue: 0,0:23:02.52,0:23:04.19,Default,,0,0,0,,That's just not right! Dialogue: 0,00:23:03.21,00:23:06.55,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ… 混沌が…。 Dialogue: 0,0:23:04.23,0:23:05.61,Default,,0,0,0,,I object, object, object! Dialogue: 0,0:23:05.65,0:23:07.15,Default,,0,0,0,,Objection, denied! Dialogue: 0,00:23:06.55,00:23:09.74,JAP TOP,,0,0,0,,永遠の真夜中が… 来る!