[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../../161.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 321 Active Line: 327 Video Position: 7133 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF TakaHand Std M,50,&H00FDFBF4,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,85,0,0,1,0.2,0,8,240,240,20,0 Style: Lyrics ENG OP,@A-OTF TakaHand Std L,54,&H00000000,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,75,1,0,1,2,0,2,100,100,20,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,100,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,240,240,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@FOT-PopHappiness Std EB,51,&H00F7F8D3,&H000019FF,&H0089691B,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,8,240,240,12,0 Style: Lyrics ENG ED,@FOT-GMaruGo Pro B,52,&H00EEFDF1,&H000019FF,&H00465049,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.3,0,1,3.3,0,2,100,100,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:10.24,00:00:12.28,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)よくも俺たちの里を➡ Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:14.70,Default,,0,0,0,,How dare they turn our village\Ninto a mess! Dialogue: 0,00:00:12.28,00:00:14.58,JAP TOP,,0,0,0,,めちゃくちゃにしてくれたな\Nこれ。 Dialogue: 0,00:00:14.58,00:00:16.52,JAP TOP,,0,0,0,,(ウドン)木ノ葉丸君! Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:16.63,Default,,0,0,0,,Konohamaru-kun! Dialogue: 0,00:00:16.52,00:00:19.45,JAP TOP,,0,0,0,,(モエギ)木ノ葉丸ちゃん! Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:18.17,Default,,0,0,0,,Konohamaru-chan! Dialogue: 0,00:00:19.45,00:00:21.45,JAP TOP,,0,0,0,,ウドン! モエギ! Dialogue: 0,0:00:19.73,0:00:21.17,Default,,0,0,0,,Udon! Moegi! Dialogue: 0,00:00:21.45,00:00:24.59,JAP TOP,,0,0,0,,いいところに来たんだな。 Dialogue: 0,0:00:22.67,0:00:24.20,Default,,0,0,0,,Just in time. Dialogue: 0,00:00:24.59,00:00:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,里のピンチを 俺たちで救うぞ これ。 Dialogue: 0,0:00:24.73,0:00:27.40,Default,,0,0,0,,We're gonna save this village\Nfrom this disaster! Dialogue: 0,00:00:27.26,00:00:30.10,JAP TOP,,0,0,0,,(ウドン)ええ!? せっかく僕たち➡ Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:32.87,Default,,0,0,0,,What? But we just managed\Nto run away. Dialogue: 0,00:00:30.10,00:00:32.60,JAP TOP,,0,0,0,,あれから逃げてきたっていうのに。 Dialogue: 0,00:00:32.60,00:00:34.63,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの兄ちゃんが いない今➡ Dialogue: 0,0:00:33.07,0:00:35.13,Default,,0,0,0,,Naruto nii-chan is away. Dialogue: 0,00:00:34.63,00:00:37.47,JAP TOP,,0,0,0,,里を守るのは俺たちの役目なんだ。 Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:37.73,Default,,0,0,0,,So it's our duty to protect the village! Dialogue: 0,00:00:37.47,00:00:39.94,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと言ったって➡ Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:42.80,Default,,0,0,0,,Yeah, but there's nothing we can do\Nagainst such powerful monsters! Dialogue: 0,00:00:39.94,00:00:43.61,JAP TOP,,0,0,0,,あんな強そうな化け物が相手じゃ。 Dialogue: 0,00:00:43.61,00:00:46.65,JAP TOP,,0,0,0,,あんなヤツ…\Nナルト兄ちゃんから教わった新術で➡ Dialogue: 0,0:00:43.97,0:00:46.10,Default,,0,0,0,,I'll just blast 'em with the new jutsu Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.77,Default,,0,0,0,,that Naruto nii-chan taught me! Dialogue: 0,00:00:46.65,00:00:49.11,JAP TOP,,0,0,0,,一発だ!\N新術? Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:49.37,Default,,0,0,0,,New jutsu?! Dialogue: 0,00:00:49.11,00:00:51.62,JAP TOP,,0,0,0,,(モエギ)どうせ\Nいつものエロ忍術でしょ? Dialogue: 0,0:00:49.47,0:00:51.67,Default,,0,0,0,,It's probably the usual\NPervy Ninjutsu, right? Dialogue: 0,00:00:51.62,00:00:53.55,JAP TOP,,0,0,0,,違う! Dialogue: 0,0:00:51.97,0:00:52.97,Default,,0,0,0,,No, it's not! Dialogue: 0,00:00:53.55,00:00:55.49,JAP TOP,,0,0,0,,((ナルト : 木ノ葉丸。 Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:56.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Konohamaru!{\i0} Dialogue: 0,00:00:55.49,00:00:58.49,JAP TOP,,0,0,0,,お前に教えたい術が\Nあるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:00:56.17,0:00:58.70,Default,,0,0,0,,{\i1}There's a jutsu I want to teach you!{\i0} Dialogue: 0,00:00:58.49,00:01:01.06,JAP TOP,,0,0,0,,急にどうしたんだ これ? Dialogue: 0,0:00:59.10,0:01:00.90,Default,,0,0,0,,{\i1}What's with you all of a sudden?{\i0} Dialogue: 0,00:01:01.06,00:01:04.90,JAP TOP,,0,0,0,,いやあ 俺もその なんちゅうか…。 Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:05.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Well, I... Um... How can I put it?{\i0} Dialogue: 0,00:01:04.90,00:01:08.73,JAP TOP,,0,0,0,,託される側から\N託す側になるっていうか。 Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:08.80,Default,,0,0,0,,{\i1}It's time I pass things on to others,\N{\i1}instead of being passed down to.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:08.73,00:01:11.43,JAP TOP,,0,0,0,,は? 何言ってるんだ これ? Dialogue: 0,0:01:09.43,0:01:11.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh? What's that supposed to mean?{\i0} Dialogue: 0,00:01:13.41,00:01:17.08,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか とんでもないエロ忍術を\N思いついたのか これ?》 Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:17.10,Default,,0,0,0,,Don't tell me he came up with\Nsome awesome Pervy Ninjutsu?! Dialogue: 0,00:01:17.08,00:01:20.75,JAP TOP,,0,0,0,,ともかくだ!\Nこれから お前に教える術は➡ Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:24.23,Default,,0,0,0,,{\i1}A-Anyway! The jutsu I'm gonna teach\N{\i1}you is on a whole new level!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:20.75,00:01:24.08,JAP TOP,,0,0,0,,そんじょそこらの術とは\Nレベルが違うんだってばよ。 Dialogue: 0,00:01:24.08,00:01:26.59,JAP TOP,,0,0,0,,いいから 早く教えてくれよ。 Dialogue: 0,0:01:24.27,0:01:26.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Just hurry up and teach it to me!{\i0} Dialogue: 0,00:01:26.59,00:01:29.62,JAP TOP,,0,0,0,,《どんな\Nすごいエロ忍術なんだろう?》 Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:29.80,Default,,0,0,0,,I wonder what kind of\Namazing Pervy Ninjutsu it is. Dialogue: 0,00:01:29.62,00:01:32.39,JAP TOP,,0,0,0,,いいか? まずは回転だ。 Dialogue: 0,0:01:30.10,0:01:32.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Listen up. First step is "rotation"!{\i0} Dialogue: 0,00:01:32.39,00:01:36.30,JAP TOP,,0,0,0,,おお! 動きを加えるのか これ? Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:36.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Whoa! We're going to add motion, eh?!{\i0} Dialogue: 0,00:01:36.30,00:01:39.16,JAP TOP,,0,0,0,,そして その次が威力。 Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:39.43,Default,,0,0,0,,{\i1}And next is "power"!{\i0} Dialogue: 0,00:01:39.16,00:01:43.14,JAP TOP,,0,0,0,,きわどい系で攻める\Nってことか? これ! Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Attack with the risqué, eh?!{\i0} Dialogue: 0,00:01:43.14,00:01:46.61,JAP TOP,,0,0,0,,そしてそして 更にその次が! Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:46.50,Default,,0,0,0,,{\i1}And then finally, there is...{\i0} Dialogue: 0,00:01:46.61,00:01:50.48,JAP TOP,,0,0,0,,ほぎょおお!\Nまだ この次があるのか? これ! Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:50.50,Default,,0,0,0,,{\i1}There's even more?!{\i0} Dialogue: 0,00:01:50.48,00:01:52.48,JAP TOP,,0,0,0,,留める! Dialogue: 0,0:01:51.10,0:01:52.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Containment!{\i0} Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:55.93,Default,,0,0,0,,{\i1}The most points go to\N{\i1}the best expression, eh?!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:52.48,00:01:55.61,JAP TOP,,0,0,0,,いちばんのエロポイントで\N決めポーズだ これ! Dialogue: 0,00:01:55.61,00:02:00.05,JAP TOP,,0,0,0,,(何を言っているんだ? お前…)) Dialogue: 0,0:01:56.10,0:01:58.47,Default,,0,0,0,,{\i1}What are you talking about?{\i0} Dialogue: 0,00:02:00.05,00:02:03.89,JAP TOP,,0,0,0,,確かに俺も\N最初はエロ忍術かと思った。 Dialogue: 0,0:02:00.73,0:02:04.23,Default,,0,0,0,,At first, I also thought\Nthis was a Pervy Ninjutsu... Dialogue: 0,00:02:03.89,00:02:05.92,JAP TOP,,0,0,0,,けど 違うんだ これ! Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:06.00,Default,,0,0,0,,But it's different! Dialogue: 0,00:02:05.92,00:02:10.06,JAP TOP,,0,0,0,,この術があれば\N高いランクの任務だってこなせる。 Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:09.97,Default,,0,0,0,,With this jutsu, I can go\Non high-ranking missions! Dialogue: 0,00:02:10.06,00:02:12.73,JAP TOP,,0,0,0,,高いランクの任務って何よ? Dialogue: 0,0:02:10.50,0:02:12.77,Default,,0,0,0,,What kind of high-ranking missions?! Dialogue: 0,00:02:12.73,00:02:15.63,JAP TOP,,0,0,0,,私たちのやるべきことが\Nちゃんとあるでしょ! Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:15.40,Default,,0,0,0,,At a time like this,\Nwe have things that we must do. Dialogue: 0,00:02:15.63,00:02:19.07,JAP TOP,,0,0,0,,そうだよ 木ノ葉丸君!\N僕たちには➡ Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:18.07,Default,,0,0,0,,She's right, Konohamaru-kun. Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:23.57,Default,,0,0,0,,It's our duty to guide and\Nevacuate the civilians! Dialogue: 0,00:02:19.07,00:02:21.57,JAP TOP,,0,0,0,,非戦闘員を避難誘導する\Nっていう➡ Dialogue: 0,00:02:21.57,00:02:23.57,JAP TOP,,0,0,0,,大事な任務があるじゃないか。 Dialogue: 0,00:02:35.09,00:02:39.43,JAP TOP,,0,0,0,,子供や戦えない人たちを\N避難させるのか? これ。 Dialogue: 0,0:02:35.63,0:02:39.40,Default,,0,0,0,,We're supposed to evacuate the children\Nand those who cannot fight, huh? Dialogue: 0,00:02:39.43,00:02:41.76,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 私はC地区の様子を➡ Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:42.73,Default,,0,0,0,,Yes! I'm going to check out\Nhow things are in Block C. Dialogue: 0,00:02:41.76,00:02:44.10,JAP TOP,,0,0,0,,見てくるわ。\N僕はE地区を。 Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:44.37,Default,,0,0,0,,Right! I'll check on Block E. Dialogue: 0,00:02:44.10,00:02:46.60,JAP TOP,,0,0,0,,なら 俺はB地区だ これ。 Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:46.77,Default,,0,0,0,,Then I'm going to Block B! Dialogue: 0,00:02:46.60,00:02:50.10,JAP TOP,,0,0,0,,逃げ遅れた人がいないか\N行ってみるんだな これ。 Dialogue: 0,0:02:46.93,0:02:49.93,Default,,0,0,0,,I'll make sure there's no one\Nwho didn't make it out! Dialogue: 0,00:02:50.10,00:02:52.60,JAP TOP,,0,0,0,,気をつけてね 木ノ葉丸ちゃん。 Dialogue: 0,0:02:50.57,0:02:52.40,Default,,0,0,0,,Be careful now, Konohamaru! Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:06.20,Default,,0,0,0,,Anyone?! Is anyone here?! Dialogue: 0,00:03:03.05,00:03:06.39,JAP TOP,,0,0,0,,誰か! 誰かいないか これ! Dialogue: 0,00:03:06.39,00:03:08.32,JAP TOP,,0,0,0,,誰か! Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:07.93,Default,,0,0,0,,Anyone! Dialogue: 0,00:03:08.32,00:03:10.26,JAP TOP,,0,0,0,,助けて…。 Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:09.57,Default,,0,0,0,,Help me! Dialogue: 0,0:03:10.17,0:03:12.97,Default,,0,0,0,,Where? Where are you?! Dialogue: 0,00:03:10.26,00:03:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,どこだ? これ!\Nどこにいるんだ? Dialogue: 0,00:03:13.89,00:03:16.56,JAP TOP,,0,0,0,,うう…。 Dialogue: 0,00:03:16.56,00:03:19.66,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,0:03:18.07,0:03:19.37,Default,,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 0,00:03:24.30,00:03:26.30,JAP TOP,,0,0,0,,しっかりするんだこれ。 Dialogue: 0,0:03:25.03,0:03:26.40,Default,,0,0,0,,Hang on! Dialogue: 0,00:03:29.58,00:03:32.41,JAP TOP,,0,0,0,,よくも こんなひどいことを! Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:31.90,Default,,0,0,0,,How could they do this?! Dialogue: 0,00:03:32.41,00:03:35.45,JAP TOP,,0,0,0,,融合が無理なら 動きながらでも➡ Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:35.93,Default,,0,0,0,,If we can't merge,\NI have no choice Dialogue: 0,00:03:35.45,00:03:38.28,JAP TOP,,0,0,0,,自然エネルギーを\N取り込むしかねえじゃねぇか! Dialogue: 0,0:03:35.97,0:03:38.27,Default,,0,0,0,,but to pull in Nature Energy\Nwhile I'm moving! Dialogue: 0,00:03:38.28,00:03:41.09,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)じゃけん\Nそれは 無理なんじゃ。 Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:41.23,Default,,0,0,0,,And I said that's impossible! Dialogue: 0,00:03:41.09,00:03:45.26,JAP TOP,,0,0,0,,まさか ここへきて\Nこんなことになるとは わしも…。 Dialogue: 0,0:03:41.57,0:03:44.97,Default,,0,0,0,,I never imagined this would\Nhappen after coming this far. Dialogue: 0,00:03:45.26,00:03:48.93,JAP TOP,,0,0,0,,俺は諦めねえぞ! Dialogue: 0,0:03:47.17,0:03:48.77,Default,,0,0,0,,I'm not giving up! Dialogue: 0,00:03:48.93,00:03:51.76,JAP TOP,,0,0,0,,それしかねえんなら\Nそれをやるまでだ! Dialogue: 0,0:03:49.27,0:03:51.87,Default,,0,0,0,,If that's what it takes,\Nthen I'll keep at it until it works! Dialogue: 0,00:03:51.76,00:03:54.76,JAP TOP,,0,0,0,,だから 無理じゃと\N言うとろうがな。 Dialogue: 0,0:03:52.17,0:03:54.90,Default,,0,0,0,,But I'm saying it's impossible! Dialogue: 0,00:03:57.27,00:03:59.20,JAP TOP,,0,0,0,,(フカサク)す すまん…。 Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.50,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry... Dialogue: 0,00:03:59.20,00:04:04.40,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく 辛いじゃろうが\Nそれは 物理的に無理なんじゃ。 Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:04.50,Default,,0,0,0,,I know this is hard to accept,\Nbut it's physically impossible. Dialogue: 0,00:04:06.95,00:04:11.92,JAP TOP,,0,0,0,,その背中の暗号は\Nエロ仙人から俺へのメッセージだ。 Dialogue: 0,0:04:07.37,0:04:11.87,Default,,0,0,0,,That code on your back was a message\Nto me from the Pervy Sage. Dialogue: 0,00:04:11.92,00:04:14.69,JAP TOP,,0,0,0,,ああ わかっとる。 Dialogue: 0,0:04:12.67,0:04:14.57,Default,,0,0,0,,Yes, I know that. Dialogue: 0,00:04:14.69,00:04:18.59,JAP TOP,,0,0,0,,じゃけん ナルトちゃんのおかげで\Nペインの謎を解くカギに…。 Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:17.30,Default,,0,0,0,,And thanks to you, Naruto-chan, Dialogue: 0,0:04:17.33,0:04:19.07,Default,,0,0,0,,it's become a key to solving\Nthe mystery of Pain-- Dialogue: 0,00:04:18.59,00:04:21.06,JAP TOP,,0,0,0,,違げ~よ。 Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:20.00,Default,,0,0,0,,Not just that. Dialogue: 0,00:04:21.06,00:04:23.73,JAP TOP,,0,0,0,,最後まで\Nあきらめんじゃねえって➡ Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:26.77,Default,,0,0,0,,It's also a message for me not to\Ngive up until the very end. Dialogue: 0,00:04:23.73,00:04:26.63,JAP TOP,,0,0,0,,そう俺に託した\Nメッセージでもあるんだよ。 Dialogue: 0,00:04:26.63,00:04:29.03,JAP TOP,,0,0,0,,だからといって…。 Dialogue: 0,0:04:27.23,0:04:29.00,Default,,0,0,0,,But still... Dialogue: 0,00:04:31.60,00:04:34.24,JAP TOP,,0,0,0,,俺は エロ仙人の弟子だ。 Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.00,Default,,0,0,0,,I'm Pervy Sage's student. Dialogue: 0,00:04:34.24,00:04:38.41,JAP TOP,,0,0,0,,そのメッセージが師匠の忍道なら\N俺が…。 Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.67,Default,,0,0,0,,And if that message was\Nmy master's Ninja Way... then I... Dialogue: 0,00:04:38.41,00:04:43.11,JAP TOP,,0,0,0,,俺が弱音吐くわけには\Nいかねえんだよ! Dialogue: 0,0:04:40.47,0:04:43.27,Default,,0,0,0,,I have no business whining! Dialogue: 0,0:04:57.49,0:05:03.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:04:57.49,0:05:03.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke Dialogue: 0,0:04:57.49,0:05:03.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:04:57.49,0:05:03.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:08.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:08.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}tou ni wasureteshimatta yo Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:08.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:08.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:14.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:14.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:14.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:14.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:19.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:19.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}sore nanoni bokura kaerezu ni ita Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:19.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:19.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:25.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:25.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}dokoka ni kowaresou na moroi kokoro Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:25.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:25.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:30.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:30.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:30.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:30.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:33.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}hide their fragility Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:33.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}ootte kakushiteru Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:33.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}hide their fragility Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:33.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hide their fragility Dialogue: 0,0:05:33.82,0:05:38.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:05:33.82,0:05:38.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}sayonara aenakunattatte Dialogue: 0,0:05:33.82,0:05:38.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:05:33.82,0:05:38.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:44.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}our stories go on Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:44.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}bokura wa tsuzuki ga aru kara Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:44.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}our stories go on Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:44.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}our stories go on Dialogue: 0,0:05:45.29,0:05:51.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:05:45.29,0:05:51.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}kimi no inai sekai datte hashiru yo Dialogue: 0,0:05:45.29,0:05:51.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:05:45.29,0:05:51.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:59.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:59.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}itsuka no itami mo koete Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:59.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:59.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:17.52,Title,,0,0,0,,{\fad(734,605)\bord0.5\blur15\fs50\frz0\pos(1244.213,832)}Surname is Sarutobi! Given Name, Konohamaru! Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:28.11,Default,,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,00:06:26.95,00:06:29.25,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:30.91,Default,,0,0,0,,You'll be all right now. Dialogue: 0,00:06:29.25,00:06:31.75,JAP TOP,,0,0,0,,もう大丈夫だぞ これ。 Dialogue: 0,00:06:31.75,00:06:33.75,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,00:06:41.46,00:06:45.36,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~!\Nうう! Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:53.89,Default,,0,0,0,,{\i1}That mark...{\i0} Dialogue: 0,00:06:52.54,00:06:55.38,JAP TOP,,0,0,0,,《あの模様は…。 Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:58.43,Default,,0,0,0,,{\i1}It's the gang that killed\N{\i1}Uncle Asuma... The Akatsuki!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:55.38,00:06:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,アスマおじちゃんを殺した一味 暁》 Dialogue: 0,0:07:01.27,0:07:06.53,Default,,0,0,0,,Is Uzumaki Naruto here in\Nthe village or not? Which is it? Dialogue: 0,00:07:01.88,00:07:04.55,JAP TOP,,0,0,0,,(地獄道)うずまきナルトは\Nこの里にいるのか? Dialogue: 0,00:07:04.55,00:07:06.89,JAP TOP,,0,0,0,,いないのか どっちだ? Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:08.03,Default,,0,0,0,,Naruto?! Dialogue: 0,00:07:06.89,00:07:11.39,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトだって!?\Nアイツは 木ノ葉の仲間だ。 Dialogue: 0,0:07:08.24,0:07:10.70,Default,,0,0,0,,He's... a member of the village. Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:12.95,Default,,0,0,0,,We would never sell out a comrade! Dialogue: 0,00:07:11.39,00:07:14.06,JAP TOP,,0,0,0,,仲間を売るようなマネはしない\Nうっ! Dialogue: 0,00:07:14.06,00:07:17.93,JAP TOP,,0,0,0,,火の意志とやらか。 Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:17.62,Default,,0,0,0,,The Will of Fire, eh? Dialogue: 0,00:07:17.93,00:07:20.84,JAP TOP,,0,0,0,,ううっ!\Nなんだ? Dialogue: 0,0:07:19.58,0:07:20.58,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:07:20.84,00:07:24.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺の質問に答えなければ\N次はない。 Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:24.54,Default,,0,0,0,,If you do not answer my question,\Nit is over for you. Dialogue: 0,00:07:24.77,00:07:26.77,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度聞く。 Dialogue: 0,0:07:24.96,0:07:26.38,Default,,0,0,0,,I will ask you one more time. Dialogue: 0,00:07:32.91,00:07:35.82,JAP TOP,,0,0,0,,何だ これは…。 Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:35.26,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:07:35.68,0:07:40.60,Default,,0,0,0,,Is Uzumaki Naruto here in\Nthe village or not? Which is it? Dialogue: 0,00:07:35.82,00:07:41.09,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルトは この里にいるのか\Nいないのか どっちだ? Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:42.60,Default,,0,0,0,,I know nothing! Dialogue: 0,00:07:41.09,00:07:45.43,JAP TOP,,0,0,0,,俺は何も知らない。\Nさっさと失せろ! Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:44.90,Default,,0,0,0,,So get lost! Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.19,Default,,0,0,0,,We don't know a thing! Let us go! Dialogue: 0,00:07:45.43,00:07:49.77,JAP TOP,,0,0,0,,知らないって言ってんだろ!\N離せ! Dialogue: 0,00:07:49.77,00:07:53.64,JAP TOP,,0,0,0,,そうか なら判決を下してやる。 Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:52.91,Default,,0,0,0,,I see...\NThen I shall pass judgment. Dialogue: 0,00:08:26.60,00:08:31.44,JAP TOP,,0,0,0,,お前のほうは\N本当に知らなかったようだな。 Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:30.19,Default,,0,0,0,,It seems you truly did not know. Dialogue: 0,00:08:31.44,00:08:33.44,JAP TOP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:38.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Wh-What's going on?!{\i0} Dialogue: 0,00:08:36.28,00:08:40.08,JAP TOP,,0,0,0,,《な… 何だよ これ。\N何もしてないのに➡ Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:42.25,Default,,0,0,0,,{\i1}He didn't do a thing and\N{\i1}yet the guy on the left stopped moving?!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:40.08,00:08:43.42,JAP TOP,,0,0,0,,左側のおじちゃんが\N動かなくなった。 Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:44.71,Default,,0,0,0,,{\i1}What did he do?!{\i0} Dialogue: 0,00:08:43.42,00:08:46.76,JAP TOP,,0,0,0,,何したんだ アイツ。\N中忍のおじちゃんが➡ Dialogue: 0,0:08:45.21,0:08:47.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Was the chunin fellow killed without{\i0} Dialogue: 0,00:08:46.76,00:08:50.63,JAP TOP,,0,0,0,,何の反撃もできずに\Nやられたのか これ。 Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:49.50,Default,,0,0,0,,{\i1}being able to defend himself at all?{\i0} Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:54.05,Default,,0,0,0,,{\i1}I-I'd better get away from here.\N{\i1}It's too dangerous!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:50.63,00:08:54.43,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく ここから逃げなきゃ。\Nやばい!》 Dialogue: 0,00:08:54.43,00:08:56.36,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:59.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh no! Is he on to me?!{\i0} Dialogue: 0,00:08:56.36,00:08:59.66,JAP TOP,,0,0,0,,《やべぇ 見つかっちゃったのか\Nこれ!?》 Dialogue: 0,00:09:13.45,00:09:16.49,JAP TOP,,0,0,0,,(エビス)好き勝手やってくれた\Nようですね。 Dialogue: 0,0:09:13.61,0:09:16.07,Default,,0,0,0,,It seems you went ahead\Nto do as you please! Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:20.24,Default,,0,0,0,,I have no mercy for scum like you! Dialogue: 0,00:09:16.49,00:09:22.79,JAP TOP,,0,0,0,,あなたのような外道は\N私が決して許しませんぞ! Dialogue: 0,00:09:22.79,00:09:25.49,JAP TOP,,0,0,0,,《エビス先生!》 Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:24.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Ebisu-sensei!{\i0} Dialogue: 0,00:09:29.60,00:09:34.37,JAP TOP,,0,0,0,,《今のうちに逃げるのです\N木ノ葉丸君!》 Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:34.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Now is your chance to\N{\i1}get away, Konohamaru-kun!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:08.30,00:10:11.30,JAP TOP,,0,0,0,,どこを見ているのです! Dialogue: 0,0:10:09.71,0:10:11.38,Default,,0,0,0,,Where do you think you're looking?! Dialogue: 0,00:10:22.38,00:10:26.25,JAP TOP,,0,0,0,,この程度で私は\Nやられはしませんぞ! Dialogue: 0,0:10:23.31,0:10:26.43,Default,,0,0,0,,It'll take more than that to kill me! Dialogue: 0,00:10:26.25,00:10:29.85,JAP TOP,,0,0,0,,エ エビス先生…。 Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:30.48,Default,,0,0,0,,Ebisu-sensei... Dialogue: 0,00:10:34.73,00:10:39.03,JAP TOP,,0,0,0,,《なんとしても 木ノ葉丸君の\N逃げる時間を稼がなくては!》 Dialogue: 0,0:10:35.40,0:10:39.49,Default,,0,0,0,,{\i1}I must buy some time to\N{\i1}allow Konohamaru to escape!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:54.08,00:10:57.75,JAP TOP,,0,0,0,,《どうしよう… どうしよう これ。 Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:58.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Wh-What'll I do? What'll I do?!{\i0} Dialogue: 0,00:10:57.75,00:11:00.45,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたら…》 Dialogue: 0,0:10:59.93,0:11:01.14,Default,,0,0,0,,{\i1}How can I...?{\i0} Dialogue: 0,00:11:08.26,00:11:11.06,JAP TOP,,0,0,0,,《よし 逃げたようですね》 Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:11.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Good... He got away.{\i0} Dialogue: 0,00:11:17.77,00:11:20.74,JAP TOP,,0,0,0,,ぬかりましたね。 Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:20.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I messed up...{\i0} Dialogue: 0,00:11:20.74,00:11:25.04,JAP TOP,,0,0,0,,だが 私の役目 果たせたようです。 Dialogue: 0,0:11:21.36,0:11:24.99,Default,,0,0,0,,{\i1}But I've done what I needed to do.{\i0} Dialogue: 0,00:11:27.38,00:11:31.25,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルトは この里に\Nいるのか いないのか? Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.75,Default,,0,0,0,,Is Uzumaki Naruto here\Nin the village, or not? Dialogue: 0,00:11:31.25,00:11:35.26,JAP TOP,,0,0,0,,知っているなら\Nどちらか はっきり答えろ。 Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:35.25,Default,,0,0,0,,If you know, speak up. Dialogue: 0,00:11:35.26,00:11:38.56,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君…。 Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:39.51,Default,,0,0,0,,N-Naruto-kun? Dialogue: 0,00:11:40.73,00:11:42.66,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルトの兄ちゃん》 Dialogue: 0,0:11:41.51,0:11:42.84,Default,,0,0,0,,Naruto nii-chan?! Dialogue: 0,00:11:42.66,00:11:45.90,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルトは\N知っているようだな。 Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:46.43,Default,,0,0,0,,It seems you do know Uzumaki Naruto. Dialogue: 0,00:11:45.90,00:11:48.20,JAP TOP,,0,0,0,,なら 居場所を言え。 Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:48.43,Default,,0,0,0,,Then tell me where he is. Dialogue: 0,00:11:51.57,00:11:53.91,JAP TOP,,0,0,0,,クッ 私は…。 Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:55.69,Default,,0,0,0,,I may... not look it... Dialogue: 0,00:11:53.91,00:11:57.78,JAP TOP,,0,0,0,,こう見えても\Nエリート教師でしてね。 Dialogue: 0,0:11:55.69,0:11:57.90,Default,,0,0,0,,but I do hold the elite rank\Nof instructor. Dialogue: 0,00:11:57.78,00:12:02.25,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君は 私の教え子。 Dialogue: 0,0:11:59.28,0:12:02.03,Default,,0,0,0,,Naruto-kun is my student. Dialogue: 0,00:12:02.25,00:12:04.75,JAP TOP,,0,0,0,,昔 私は 彼のことを➡ Dialogue: 0,0:12:02.82,0:12:05.57,Default,,0,0,0,,Long ago, I considered him\Na nuisance. Dialogue: 0,00:12:04.75,00:12:11.09,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉丸君の\N火影への道を遠ざける ジャマ者➡ Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:10.37,Default,,0,0,0,,who stood in the way\Nof Konohamaru's rise to Hokage. Dialogue: 0,00:12:11.09,00:12:14.13,JAP TOP,,0,0,0,,そう思っていました。 Dialogue: 0,0:12:11.96,0:12:14.42,Default,,0,0,0,,That's what I believed... Dialogue: 0,00:12:14.13,00:12:18.77,JAP TOP,,0,0,0,,ですが ナルト君は\N呪われた宿命にもめげず➡ Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:19.09,Default,,0,0,0,,However, Naruto-kun didn't allow\Nhis cursed fate to discourage him. Dialogue: 0,00:12:18.77,00:12:26.37,JAP TOP,,0,0,0,,持ち前の明るさと 負けん気で\N数々の困難を乗り越えてきた。 Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:22.01,Default,,0,0,0,,With unending optimism and\Na never-say-die attitude Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:24.97,Default,,0,0,0,,he faced one challenge after\Nanother and overcame them. Dialogue: 0,00:12:26.37,00:12:30.25,JAP TOP,,0,0,0,,師である私が 教えられなかった\N大切なことを➡ Dialogue: 0,0:12:27.22,0:12:29.52,Default,,0,0,0,,The important lessons\Nwhich I could not teach, Dialogue: 0,0:12:29.56,0:12:31.35,Default,,0,0,0,,despite being an instructor, Dialogue: 0,00:12:30.25,00:12:35.25,JAP TOP,,0,0,0,,彼は 私の生徒に教えてくれた。 Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:34.56,Default,,0,0,0,,he taught them to my students. Dialogue: 0,00:12:39.92,00:12:44.23,JAP TOP,,0,0,0,,キサマ くだらぬ話を長々と。 Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:44.49,Default,,0,0,0,,You... have rambled on too long. Dialogue: 0,00:12:44.23,00:12:46.16,JAP TOP,,0,0,0,,最後のチャンスだ。 Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:46.28,Default,,0,0,0,,This is your last chance. Dialogue: 0,00:12:46.16,00:12:50.10,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの居場所を 知っているのか?\N知らないのか? Dialogue: 0,0:12:46.99,0:12:50.62,Default,,0,0,0,,Do you know where Naruto is,\Nor don't you? Dialogue: 0,00:12:50.10,00:12:54.74,JAP TOP,,0,0,0,,はっきり答えろ。\Nでなければ殺す。 Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:54.79,Default,,0,0,0,,Answer me! Or else I'll kill you. Dialogue: 0,00:12:54.74,00:13:00.41,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルト君\Nキミは師匠の死を乗り越え➡ Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:58.96,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto-kun... You...{\i0} Dialogue: 0,0:12:59.42,0:13:01.42,Default,,0,0,0,,{\i1}You will overcome the death\N{\i1}of your master{\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:00.41,00:13:03.31,JAP TOP,,0,0,0,,その遺志を受け継ぎ進んでいく。 Dialogue: 0,0:13:01.46,0:13:03.76,Default,,0,0,0,,{\i1}and carry on his legacy.{\i0} Dialogue: 0,00:13:03.31,00:13:07.28,JAP TOP,,0,0,0,,キミのその強い意志は 多くのことを\N木ノ葉丸君に…。 Dialogue: 0,0:13:04.05,0:13:07.93,Default,,0,0,0,,{\i1}The strong will you possess\N{\i1}will teach Konohamaru...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:07.28,00:13:11.28,JAP TOP,,0,0,0,,いや 里のみんなにも\N教えてくれるはずです》 Dialogue: 0,0:13:07.93,0:13:11.89,Default,,0,0,0,,{\i1}no, everyone in the village,\N{\i1}many things.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:15.42,00:13:19.09,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君は 木ノ葉の仲間です。 Dialogue: 0,0:13:16.60,0:13:19.52,Default,,0,0,0,,Naruto is a member\Nof the Hidden Leaf! Dialogue: 0,00:13:19.09,00:13:24.37,JAP TOP,,0,0,0,,あなたたち 暁に\N何も教えるつもりはありません。 Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:24.82,Default,,0,0,0,,I have no intention of telling\Nyou Akatsuki anything! Dialogue: 0,00:13:24.37,00:13:27.20,JAP TOP,,0,0,0,,《エビス先生》 Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:27.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Ebisu-sensei!{\i0} Dialogue: 0,00:13:27.20,00:13:29.20,JAP TOP,,0,0,0,,そうか ならば。 Dialogue: 0,0:13:28.12,0:13:30.03,Default,,0,0,0,,I see... Then... Dialogue: 0,00:13:41.75,00:13:45.39,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルト兄ちゃん》 Dialogue: 0,0:13:43.21,0:13:44.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto nii-chan...{\i0} Dialogue: 0,00:13:45.39,00:13:48.42,JAP TOP,,0,0,0,,((みんな 俺を見るときや\N俺を呼ぶとき➡ Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:49.01,Default,,0,0,0,,{\i1}When people look at me\N{\i1}or call out to me,{\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:48.42,00:13:51.19,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 火影の孫として見やがんだ! Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:51.64,Default,,0,0,0,,{\i1}they only see me as the grandson\N{\i1}of the Hokage.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:51.19,00:13:53.56,JAP TOP,,0,0,0,,もうイヤなんだ そんなの。 Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:54.18,Default,,0,0,0,,{\i1}And I'm sick of it!{\i0} Dialogue: 0,00:13:53.56,00:13:58.73,JAP TOP,,0,0,0,,だから 今すぐにでも\N火影の名前が欲しいんだ。 Dialogue: 0,0:13:54.39,0:13:58.02,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why I want the title\N{\i1}of Hokage right now!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:58.73,00:14:01.40,JAP TOP,,0,0,0,,簡単じゃねえんだ バーカ。 Dialogue: 0,0:13:59.69,0:14:02.07,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not easy, stupid!{\i0} Dialogue: 0,00:14:01.40,00:14:06.07,JAP TOP,,0,0,0,,火影 火影って そんなに\N火影の名前がほしけりゃな。 Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:04.44,Default,,0,0,0,,{\i1}You keep harping on about the Hokage.{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:07.15,Default,,0,0,0,,{\i1}If you want that title so badly...{\i0} Dialogue: 0,00:14:06.07,00:14:09.94,JAP TOP,,0,0,0,,この俺を\Nぶっ倒してからにしろ。 Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:10.20,Default,,0,0,0,,{\i1}you can have it over\N{\i1}my dead body!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:09.94,00:14:13.82,JAP TOP,,0,0,0,,これからは ライバルだ。 Dialogue: 0,0:14:12.20,0:14:14.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Then starting now... we're rivals!{\i0} Dialogue: 0,00:14:13.82,00:14:16.58,JAP TOP,,0,0,0,,いつか 火影の名をかけて➡ Dialogue: 0,0:14:15.12,0:14:19.42,Default,,0,0,0,,{\i1}One day, we'll fight over\N{\i1}the name of Hokage.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:16.58,00:14:19.09,JAP TOP,,0,0,0,,お前とは 勝負してやんよ。 Dialogue: 0,00:14:19.09,00:14:21.69,JAP TOP,,0,0,0,,それまで 楽しみにしとけよな。 Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:23.75,Default,,0,0,0,,{\i1}So look forward to that day,\N{\i1}Konohamaru!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:21.69,00:14:24.99,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)) Dialogue: 0,00:14:30.03,00:14:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,《どうやら\Nここまでのようですね。 Dialogue: 0,0:14:30.93,0:14:33.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess this is the end of the road.{\i0} Dialogue: 0,00:14:32.93,00:14:36.81,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉丸君は\Nうまく逃げられたでしょうか》 Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:37.02,Default,,0,0,0,,{\i1}I hope that Konohamaru-kun was\N{\i1}able to escape.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:36.81,00:14:38.81,JAP TOP,,0,0,0,,死ね。 Dialogue: 0,0:14:37.60,0:14:38.69,Default,,0,0,0,,Die... Dialogue: 0,00:14:46.05,00:14:48.05,JAP TOP,,0,0,0,,俺が相手だ これ! Dialogue: 0,0:14:46.57,0:14:48.03,Default,,0,0,0,,I'll take you on! Dialogue: 0,00:14:50.92,00:14:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,俺は教わったんだ\N忍の道に近道なんてないことを。 Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:53.49,Default,,0,0,0,,I was taught that... Dialogue: 0,0:14:53.78,0:14:57.00,Default,,0,0,0,,there's no shortcut in the world\Nof the ninja! Dialogue: 0,00:14:58.23,00:15:01.73,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉丸君\Nどうして逃げなかったのです。 Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:02.13,Default,,0,0,0,,Konohamaru!\NWhy didn't you run away?! Dialogue: 0,00:15:01.73,00:15:05.57,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは いずれ\N火影にもなられる器を持っている。 Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:06.42,Default,,0,0,0,,You have the potential to one day\Nbecome a Hokage! Dialogue: 0,00:15:05.57,00:15:09.24,JAP TOP,,0,0,0,,こんなところで\N命を粗末にしてはなりません。 Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:09.59,Default,,0,0,0,,Do not waste your life in\Na place like this! Dialogue: 0,00:15:09.24,00:15:14.41,JAP TOP,,0,0,0,,昔 約束したんだ これ。 Dialogue: 0,0:15:11.09,0:15:13.89,Default,,0,0,0,,I made a promise long ago. Dialogue: 0,00:15:14.41,00:15:16.91,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの兄ちゃんと\N火影の名をかけて➡ Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:18.89,Default,,0,0,0,,To fight Naruto nii-chan over\Nthe title of Hokage... Dialogue: 0,00:15:16.91,00:15:21.35,JAP TOP,,0,0,0,,いつか勝負するって\N約束したんだ。 Dialogue: 0,0:15:19.85,0:15:21.10,Default,,0,0,0,,That's what we promised. Dialogue: 0,00:15:21.35,00:15:23.85,JAP TOP,,0,0,0,,兄ちゃんは 俺のライバルだ これ。 Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:24.06,Default,,0,0,0,,Naruto nii-chan is my rival! Dialogue: 0,00:15:23.85,00:15:29.19,JAP TOP,,0,0,0,,だから 俺は\N逃げ道なんか選ばねえ。 Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:27.57,Default,,0,0,0,,So I'll never choose to run away! Dialogue: 0,00:15:29.19,00:15:34.53,JAP TOP,,0,0,0,,そんな道の先に\Nナルト兄ちゃんはいねえから! Dialogue: 0,0:15:30.11,0:15:33.70,Default,,0,0,0,,Because Naruto nii-chan won't be waiting\Nat the end of that short path! Dialogue: 0,00:15:34.53,00:15:36.53,JAP TOP,,0,0,0,,速い! Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:36.08,Default,,0,0,0,,So fast! Dialogue: 0,00:15:44.21,00:15:46.14,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:15:46.14,00:15:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,00:15:51.08,00:15:54.38,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! あぁ…。 Dialogue: 0,00:16:04.53,00:16:08.40,JAP TOP,,0,0,0,,《とにかく コイツに捕まったら\Nダメなことは確かだ これ。 Dialogue: 0,0:16:05.23,0:16:08.82,Default,,0,0,0,,{\i1}One thing's certain.\N{\i1}If he catches me, I'm dead.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:08.40,00:16:12.40,JAP TOP,,0,0,0,,捕まると 何かしらの特殊な術で\N殺されちゃう》 Dialogue: 0,0:16:09.57,0:16:12.53,Default,,0,0,0,,{\i1}If I'm caught, he'll kill me with\N{\i1}some special jutsu.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:20.68,00:16:22.68,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:16:26.35,00:16:28.35,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉丸君! Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:28.46,Default,,0,0,0,,Konohamaru-kun! Dialogue: 0,00:16:30.22,00:16:33.02,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:16:33.02,00:16:35.86,JAP TOP,,0,0,0,,先生! Dialogue: 0,0:16:34.34,0:16:36.01,Default,,0,0,0,,S-Sensei! Dialogue: 0,00:16:35.86,00:16:41.66,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルトは この里に\Nいるのか いないのか どちらだ。 Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:41.81,Default,,0,0,0,,Is Uzumaki Naruto here in\Nthe village or not? Which is it? Dialogue: 0,00:16:41.66,00:16:45.57,JAP TOP,,0,0,0,,《そうか 捕まると\Nコイツが見えるのか》 Dialogue: 0,0:16:42.89,0:16:46.19,Default,,0,0,0,,{\i1}I get it... So this is what you see\N{\i1}if you get caught.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:45.57,00:16:47.87,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 答えろ。 Dialogue: 0,0:16:46.65,0:16:48.11,Default,,0,0,0,,Now, answer me. Dialogue: 0,00:16:52.87,00:16:57.38,JAP TOP,,0,0,0,,((お前のほうは\N本当に知らなかったようだな)) Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:56.91,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems you truly did not know.{\i0} Dialogue: 0,00:16:57.38,00:17:01.25,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツの能力\Nだんだんわかったきたぞ》 Dialogue: 0,0:16:58.66,0:17:02.00,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm starting to figure out... his ability.{\i0} Dialogue: 0,00:17:01.25,00:17:04.85,JAP TOP,,0,0,0,,そんなの知らねえよ これ。 Dialogue: 0,0:17:02.41,0:17:05.12,Default,,0,0,0,,I don't have a clue! Dialogue: 0,00:17:09.39,00:17:11.39,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉丸君。 Dialogue: 0,0:17:10.30,0:17:11.59,Default,,0,0,0,,Konohamaru-kun?! Dialogue: 0,00:17:27.58,00:17:31.41,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの兄ちゃん…。 Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:31.53,Default,,0,0,0,,{\i1}N-Naruto nii-chan...{\i0} Dialogue: 0,00:17:31.41,00:17:35.92,JAP TOP,,0,0,0,,((木ノ葉丸 お前に\N教えたい術があるんだってばよ。 Dialogue: 0,0:17:32.36,0:17:36.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Konohamaru! There's a jutsu\N{\i1}I want to teach you!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:35.92,00:17:39.75,JAP TOP,,0,0,0,,(術の会得難易度Aランク)) Dialogue: 0,0:17:36.70,0:17:39.70,Default,,0,0,0,,{\i1}It's an A-Rank level jutsu in terms\N{\i1}of difficulty to master.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:39.75,00:17:42.79,JAP TOP,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,00:17:42.79,00:17:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,そうか なら判決…。 Dialogue: 0,0:17:44.71,0:17:47.37,Default,,0,0,0,,I see. Then I shall pass judgment... Dialogue: 0,00:17:47.26,00:17:49.20,JAP TOP,,0,0,0,,影分身! Dialogue: 0,0:17:47.96,0:17:49.00,Default,,0,0,0,,A Shadow Clone?! Dialogue: 0,00:17:49.20,00:17:54.94,JAP TOP,,0,0,0,,((チャクラの回転 威力 留めるを\N極めた 超高等忍術)) Dialogue: 0,0:17:49.92,0:17:52.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Super advanced ninjutsu that combines{\i0} Dialogue: 0,0:17:52.17,0:17:55.55,Default,,0,0,0,,{\i1}chakra rotation, power,\N{\i1}and containment...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:54.94,00:17:56.94,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,0:17:55.59,0:17:56.97,Default,,0,0,0,,- Rasengan!\N- Rasengan! Dialogue: 0,00:18:11.39,00:18:14.79,JAP TOP,,0,0,0,,《いつのまに こんな…》 Dialogue: 0,0:18:11.44,0:18:14.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Wh-When did he learn... such a...?{\i0} Dialogue: 0,00:18:14.79,00:18:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,里の名を授かった\N猿飛一族の下忍! Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:16.99,Default,,0,0,0,,I am a genin of the Sarutobi clan, Dialogue: 0,0:18:17.03,0:18:18.49,Default,,0,0,0,,honored with the name\Nof this village! Dialogue: 0,00:18:17.69,00:18:20.40,JAP TOP,,0,0,0,,姓は猿飛 名は木ノ葉丸! Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:20.99,Default,,0,0,0,,Surname is Sarutobi!\NGiven name is Konohamaru! Dialogue: 0,00:18:20.40,00:18:23.30,JAP TOP,,0,0,0,,覚えとけ これっ! Dialogue: 0,0:18:20.99,0:18:22.83,Default,,0,0,0,,Remember that! Dialogue: 0,00:18:23.30,00:18:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:18:33.41,00:18:37.28,JAP TOP,,0,0,0,,イテッ! Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:34.76,Default,,0,0,0,,Oww! Dialogue: 0,00:18:37.28,00:18:40.88,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ! 次 いくってばよ! Dialogue: 0,0:18:38.63,0:18:39.76,Default,,0,0,0,,Not just yet! Dialogue: 0,0:18:39.93,0:18:41.39,Default,,0,0,0,,Let's keep on going! Dialogue: 0,00:18:45.12,00:18:49.42,JAP TOP,,0,0,0,,この修業は 誰もが\Nできるというわけではない。 Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:49.65,Default,,0,0,0,,{\i1}This training is not for everyone...{\i0} Dialogue: 0,00:18:49.42,00:18:52.76,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトちゃんと\N自来也ちゃんだからこそのもの。 Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:53.23,Default,,0,0,0,,{\i1}You could say it's only possible\N{\i1}because it's you and Jiraiya-boy.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:52.76,00:18:55.10,JAP TOP,,0,0,0,,そう言ってもええ。 Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:58.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Or else I wouldn't have even\N{\i1}brought you here.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:55.10,00:18:57.93,JAP TOP,,0,0,0,,じゃなきゃ ここへは連れてこん。 Dialogue: 0,00:18:57.93,00:19:02.60,JAP TOP,,0,0,0,,己の内に 膨大なチャクラを持つ者。 Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:03.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Unless you already possess\N{\i1}enormous chakra inside you,{\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:02.60,00:19:07.44,JAP TOP,,0,0,0,,でなけりゃ たちまち 自然エネルギーに\N取り込まれてしまうけんのう。 Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:07.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Nature Energy would just\N{\i1}take over you right away.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:07.44,00:19:12.11,JAP TOP,,0,0,0,,そのうえ 諦めん\Nど根性のある者。 Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:12.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Plus, they must have the guts\N{\i1}to never give up.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:12.11,00:19:16.45,JAP TOP,,0,0,0,,それが 仙人になれる人間じゃ。 Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:16.96,Default,,0,0,0,,{\i1}That's the kind of person\N{\i1}who can become a Sage.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:16.45,00:19:18.39,JAP TOP,,0,0,0,,フッ! Dialogue: 0,00:19:18.39,00:19:22.22,JAP TOP,,0,0,0,,ったく 頑固なヤツじゃのう。 Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:21.68,Default,,0,0,0,,He's so stubborn... Dialogue: 0,00:19:22.22,00:19:25.06,JAP TOP,,0,0,0,,少しは 休みんさい ナルトちゃん。 Dialogue: 0,0:19:23.18,0:19:25.68,Default,,0,0,0,,Let's take a break, Naruto-chan. Dialogue: 0,00:19:25.06,00:19:27.90,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃ わしが持たんがな。 Dialogue: 0,0:19:26.18,0:19:28.27,Default,,0,0,0,,Otherwise, I won't be able\Nto keep up. Dialogue: 0,00:19:27.90,00:19:29.83,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだってばよ! Dialogue: 0,0:19:29.06,0:19:32.02,Default,,0,0,0,,That's no good!\NWe have to keep going to make up Dialogue: 0,00:19:29.83,00:19:32.40,JAP TOP,,0,0,0,,今までの修業にかかった時間を\Nチャラにするぐれぇ➡ Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:34.36,Default,,0,0,0,,for the time we spent on\Nthe training up until now! Dialogue: 0,00:19:32.40,00:19:34.34,JAP TOP,,0,0,0,,ガンガンやんねえと! Dialogue: 0,00:19:34.34,00:19:39.07,JAP TOP,,0,0,0,,大体な こんな修業は 今まで\Nしたことありゃせんしのう…。 Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:39.70,Default,,0,0,0,,Look, you've never had this kind\Nof training before. Dialogue: 0,00:19:39.07,00:19:44.88,JAP TOP,,0,0,0,,「動くな」が基本の 自然エネルギーを\N走りながら集めるとは➡ Dialogue: 0,0:19:40.70,0:19:43.57,Default,,0,0,0,,To run and gather Nature Energy, Dialogue: 0,0:19:43.62,0:19:45.74,Default,,0,0,0,,for which the foundation\Nis being still, Dialogue: 0,00:19:44.88,00:19:47.32,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃ 右を見とるときに➡ Dialogue: 0,0:19:45.87,0:19:50.21,Default,,0,0,0,,is like telling you to look to the left,\Nwhen you are looking to the right. Dialogue: 0,00:19:47.32,00:19:49.72,JAP TOP,,0,0,0,,左も見ろと\N言うとるようなもんじゃ! Dialogue: 0,00:19:52.09,00:19:54.92,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ~!! Dialogue: 0,00:19:54.92,00:19:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,なんじゃ? Dialogue: 0,0:19:56.63,0:19:57.55,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:12.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}yesterday, I cut my hair a little Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:12.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}kinou sukoshi kami wo kitta Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:12.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}yesterday, I cut my hair a little Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:12.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kinou sukoshi kami wo kitta Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:15.49,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}if I don't say it, I'm sure Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:15.49,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}iwanakareba kitto Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:15.49,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}if I don't say it, I'm sure Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:15.49,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}iwanakareba kitto Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:21.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}nobody will realise, I guess Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:21.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}daremo kizukanai darou kedo Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:21.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nobody will realise, I guess Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:21.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}daremo kizukanai darou kedo Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:25.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}for a long time Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:25.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}nankagetsu ka bun no Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:25.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}for a long time Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:25.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nankagetsu ka bun no Dialogue: 0,0:20:26.00,0:20:28.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}I looked Dialogue: 0,0:20:26.00,0:20:28.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}watashi ga yuka ni Dialogue: 0,0:20:26.00,0:20:28.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I looked Dialogue: 0,0:20:26.00,0:20:28.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}watashi ga yuka ni Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:33.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}at what fell down on the floor Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:33.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}okkochita no wo mita Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:33.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}at what fell down on the floor Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:33.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}okkochita no wo mita Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:36.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}I closed my eyes Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:36.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}me wo tojite Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:36.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I closed my eyes Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:36.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}me wo tojite Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:41.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}and I could hear the sound of rain Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:41.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}kikoete kita ame no oto Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:41.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}and I could hear the sound of rain Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:41.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kikoete kita ame no oto Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.89,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}even from above the clouds, I'm sure Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}kumo no ue demo kitto Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.89,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}even from above the clouds, I'm sure Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kumo no ue demo kitto Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}take out a pair of scissors Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}hasami mochidashite Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}take out a pair of scissors Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}hasami mochidashite Dialogue: 0,0:20:47.02,0:20:50.31,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}we're waiting for the light Dialogue: 0,0:20:47.02,0:20:50.31,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}hikari wo matteiru Dialogue: 0,0:20:47.02,0:20:50.31,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}we're waiting for the light Dialogue: 0,0:20:47.02,0:20:50.31,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}hikari wo matteiru Dialogue: 0,0:20:50.31,0:20:56.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:20:50.31,0:20:56.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:20:50.31,0:20:56.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:20:50.31,0:20:56.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:20:57.03,0:21:01.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal, pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:20:57.03,0:21:01.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koide koide koide koide Dialogue: 0,0:20:57.03,0:21:01.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal, pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:20:57.03,0:21:01.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koide koide koide koide Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:03.41,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal, and come on Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:03.41,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koideiku yo Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:03.41,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal, and come on Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:03.41,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koideiku yo Dialogue: 0,0:21:03.41,0:21:09.37,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}right now, right now, right now, right now, right now Dialogue: 0,0:21:03.41,0:21:09.37,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu Dialogue: 0,0:21:03.41,0:21:09.37,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}right now, right now, right now, right now, right now Dialogue: 0,0:21:03.41,0:21:09.37,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu Dialogue: 0,0:21:09.92,0:21:12.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:09.92,0:21:12.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:09.92,0:21:12.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:09.92,0:21:12.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:13.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:13.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koide Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:13.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:13.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koide Dialogue: 0,0:21:13.79,0:21:16.51,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:13.79,0:21:16.51,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:13.79,0:21:16.51,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:13.79,0:21:16.51,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:22.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:22.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:22.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:22.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha Dialogue: 0,0:21:23.22,0:21:27.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H465049&}pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:21:23.22,0:21:27.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H9E7E25&}koide koide koide Dialogue: 0,0:21:23.22,0:21:27.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}pedal, pedal, pedal Dialogue: 0,0:21:23.22,0:21:27.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}koide koide koide Dialogue: 0,0:21:27.14,0:21:31.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,1019)\c&H465049&\t(3771,3816,\1a&HFF&)}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:27.14,0:21:31.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,1019)\c&H9E7E25&\t(3771,3816,\1a&HFF&)}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:27.14,0:21:31.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,1019)\4a&HFF&}let's go to see him Dialogue: 0,0:21:27.14,0:21:31.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,1019)\4a&HFF&}ano hito ni ai ni yukou Dialogue: 0,0:21:36.98,0:22:07.05,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:37.03,00:21:39.53,JAP TOP,,0,0,0,,(香憐)\N今度こそ ウチの色香で サスケを…。 Dialogue: 0,0:21:38.77,0:21:42.44,NEP,,0,0,0,,You all push death out of your thoughts. Dialogue: 0,00:21:39.53,00:21:41.53,JAP TOP,,0,0,0,,ヒヒヒ…。 Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:49.41,NEP,,0,0,0,,In battle, both sides suffer death, injury, and pain. Dialogue: 0,00:21:48.14,00:21:50.07,JAP TOP,,0,0,0,,これで オッケー。 Dialogue: 0,0:21:49.74,0:21:52.70,NEP,,0,0,0,,Feel pain. Contemplate pain. Dialogue: 0,00:21:50.07,00:21:52.47,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)何が オッケーなんだ? Dialogue: 0,00:21:52.47,00:21:59.25,JAP TOP,,0,0,0,,サスケが どうしてもって言うなら\N背中 流してやるよ。 Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:56.83,NEP,,0,0,0,,Accept pain. Know pain. Dialogue: 0,0:21:58.19,0:22:02.03,NEP,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: "Pain to the World" Dialogue: 0,0:21:58.67,0:22:07.05,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs80\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1442.963,826.75)}Pain to the World Dialogue: 0,00:21:59.25,00:22:01.48,JAP TOP,,0,0,0,,断る!\Nあん! もう! Dialogue: 0,00:22:01.48,00:22:04.82,JAP TOP,,0,0,0,,そんな ツレないこと言うなよ~。 Dialogue: 0,0:22:02.93,0:22:04.85,NEP,,0,0,0,,Almighty Push! Dialogue: 0,00:22:04.82,00:22:08.16,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)ふぅ~! 極楽…。\N(香憐)キャッ! Dialogue: 0,0:22:08.01,0:22:09.39,Signs,,0,0,0,,Inn Okoshi Dialogue: 0,00:22:08.16,00:22:10.99,JAP TOP,,0,0,0,,水月 テメエ 何してやがんだ! Dialogue: 0,0:22:09.43,0:22:10.47,Signs,,0,0,0,,Men's Bath Dialogue: 0,0:22:10.55,0:22:11.76,Signs,,0,0,0,,"Women's Bath" Dialogue: 0,00:22:10.99,00:22:13.66,JAP TOP,,0,0,0,,キミこそ 何してんだ?\Nえ? Dialogue: 0,0:22:12.03,0:22:14.66,Default,,0,0,0,,This time, for sure,\NI'll use my sex appeal to get Sasuke. Dialogue: 0,00:22:13.66,00:22:18.00,JAP TOP,,0,0,0,,ウチは… だから… その…。 Dialogue: 0,00:22:18.00,00:22:19.94,JAP TOP,,0,0,0,,テメエには関係ねえ! Dialogue: 0,00:22:19.94,00:22:23.51,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! せっかくのチャンスだったのに! Dialogue: 0,00:22:23.51,00:22:25.44,JAP TOP,,0,0,0,,でも まあ…。 Dialogue: 0,0:22:23.63,0:22:24.95,Default,,0,0,0,,This should be okay! Dialogue: 0,00:22:25.44,00:22:29.01,JAP TOP,,0,0,0,,こいつが手に入ったから いっか。\Nヒヒヒ! Dialogue: 0,0:22:25.77,0:22:27.31,Default,,0,0,0,,What's okay? Dialogue: 0,00:22:29.01,00:22:32.01,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ… 僕のハブラシ知らない? Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:34.39,Default,,0,0,0,,If you insist, Sasuke...\NI'll wash your back. Dialogue: 0,0:22:34.43,0:22:35.43,Default,,0,0,0,,No thanks. Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:38.68,Default,,0,0,0,,Aww, c'mon, don't be so boring. Dialogue: 0,00:22:38.80,00:22:40.33,JAP TOP,,0,0,0,,検束部隊から 緊急連絡! Dialogue: 0,00:22:40.33,00:22:43.07,JAP TOP,,0,0,0,,新生オラシオンセイスの狙いは\N教会の破壊にあらず! Dialogue: 0,0:22:41.43,0:22:42.52,Default,,0,0,0,,This is sheer heaven... Dialogue: 0,00:22:43.07,00:22:45.79,JAP TOP,,0,0,0,,狙いは かくまわれている\N星霊魔導士とのこと! Dialogue: 0,0:22:43.52,0:22:46.06,Default,,0,0,0,,What the hell are you doing, Suigetsu?! Dialogue: 0,00:22:45.79,00:22:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,至急 捜索し 保護せよ! Dialogue: 0,0:22:46.23,0:22:47.65,Default,,0,0,0,,I'd ask the same of you! Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:50.78,Default,,0,0,0,,Huh?! I just happen to... Dialogue: 0,00:22:48.34,00:22:51.34,JAP TOP,,0,0,0,,(ナツ)急に\N慌ただしくなってきやがった…。 Dialogue: 0,0:22:50.82,0:22:54.45,Default,,0,0,0,,I mean... well...\NNone of your business! Dialogue: 0,0:22:55.26,0:22:58.01,Default,,0,0,0,,Damn it...\NIt was the perfect opportunity. Dialogue: 0,0:22:59.16,0:23:02.46,Default,,0,0,0,,Oh well... At least I got this... Dialogue: 0,0:23:04.96,0:23:07.13,Default,,0,0,0,,Sasuke, have you seen\Nmy toothbrush?