[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../173.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.937500 Scroll Position: 300 Active Line: 312 Video Position: 31819 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.3,0,8,0,0,1,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF TakaHand Std M,50,&H00FDFBF4,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,85,0,0,1,0.2,0,8,240,240,20,0 Style: Lyrics ENG OP,@A-OTF TakaHand Std L,54,&H00000000,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,75,1,0,1,2,0,2,100,100,20,0 Style: Lyrics JPN ED,@A-OTF Shin Go Pr6N R,55,&H00FAF6F2,&H000019FF,&HFFAC3547,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,8,240,240,15,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF CapieN Std M,54,&H00C2D9FD,&H000019FF,&H003350A8,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,2,100,100,15,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@A-OTF Shin Go Pr6N R,55,&H72FAF6F2,&H000019FF,&H3F982D75,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,1,0,1,5,0,8,240,240,15,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:44.70,0:00:46.10,Default,,0,0,0,,I'm not done yet! Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.20,Default,,0,0,0,,Over here! Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:11.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Fate took us straight\Nto the Leaf's Sannin.{\i0} Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:15.00,Default,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:19.53,Default,,0,0,0,,{\i1}We finally found him.{\i0} Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:22.10,Default,,0,0,0,,{\i1}We found Jiraiya Sensei.{\i0} Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:34.32,Default,,0,0,0,,Damn! Enemies?! Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:35.93,Default,,0,0,0,,Run now! Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:37.63,Default,,0,0,0,,Nagato, go! Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:48.67,Default,,0,0,0,,{\i1}But I couldn't truly accept\Na Leaf Ninja.{\i0} Dialogue: 0,0:01:51.17,0:01:54.80,Default,,0,0,0,,I'm sure you would understand why. Dialogue: 0,00:01:53.00,00:01:55.00,JAP TOP,,0,0,0,,((綱手 : はっ! Dialogue: 0,00:01:57.53,00:02:00.33,JAP TOP,,0,0,0,,(半蔵)まだまだ。\N(自来也)こっちだ)) Dialogue: 0,0:02:14.45,0:02:20.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:02:14.45,0:02:20.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:02:14.45,0:02:20.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}what did I really lose that day? Dialogue: 0,0:02:14.45,0:02:20.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke Dialogue: 0,00:02:17.85,00:02:24.05,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)運命は 俺たちを\N木ノ葉の三忍のもとに運んだ。 Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:25.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:25.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:25.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}for the life of me I can't remember Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:25.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}tou ni wasureteshimatta yo Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:31.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:31.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:31.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we slowly lost sight of each other in the twilight Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:31.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte Dialogue: 0,00:02:26.40,00:02:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,((自来也 : なんだ? お前)) Dialogue: 0,00:02:29.30,00:02:34.90,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)俺たちは ついに見つけた。\N自来也先生を…。 Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:36.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:36.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:36.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and yet we're stuck here unable to go home Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:36.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}sore nanoni bokura kaerezu ni ita Dialogue: 0,0:02:36.81,0:02:42.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:02:36.81,0:02:42.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:02:36.81,0:02:42.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}weak, frail souls lost in the world Dialogue: 0,0:02:36.81,0:02:42.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}dokoka ni kowaresou na moroi kokoro Dialogue: 0,00:02:37.17,00:02:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,((ん? Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:47.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:47.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:47.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we act strong to hide their fragility Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:47.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru Dialogue: 0,00:02:44.81,00:02:46.85,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ 敵か。 Dialogue: 0,00:02:46.85,00:02:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,今のうちに逃げろ。 Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:50.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}hide their fragility Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:50.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}hide their fragility Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:50.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hide their fragility Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:50.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}ootte kakushiteru Dialogue: 0,00:02:48.98,00:02:52.78,JAP TOP,,0,0,0,,(長門 行くのよ。\Nうわぁ!)) Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:55.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:55.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:55.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}so farewell, but even forced apart Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:55.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}sayonara aenakunattatte Dialogue: 0,0:02:55.53,0:03:01.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}our stories go on Dialogue: 0,0:02:55.53,0:03:01.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}our stories go on Dialogue: 0,0:02:55.53,0:03:01.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}our stories go on Dialogue: 0,0:02:55.53,0:03:01.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}bokura wa tsuzuki ga aru kara Dialogue: 0,00:02:56.26,00:03:03.03,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)だが 俺は木ノ葉の忍を\N受け入れられなかった。 Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:08.21,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:08.21,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:08.21,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even in a world without you, I run Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:08.21,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}kimi no inai sekai datte hashiru yo Dialogue: 0,00:03:03.03,00:03:08.03,JAP TOP,,0,0,0,,それは お前にもわかるはずだ。 Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:16.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:16.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur15\4a&HFF&\c&HFFFFFF&\bord1}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:16.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}to someday get past the pain Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:16.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur5}itsuka no itami mo koete Dialogue: 0,0:03:31.57,0:03:38.20,Title,,0,0,0,,{\fad(641,605)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1360,880)}Origin of Pain Dialogue: 0,0:03:34.58,0:03:36.74,Default,,0,0,0,,Teach us ninjutsu. Dialogue: 0,00:03:35.26,00:03:37.19,JAP TOP,,0,0,0,,((弥彦 : 俺たちに\N忍術を教えてくれ。 Dialogue: 0,0:03:37.01,0:03:39.24,Default,,0,0,0,,You're all ninja from\Nthe Hidden Leaf, right? Dialogue: 0,00:03:37.19,00:03:40.13,JAP TOP,,0,0,0,,あんたたち\N木ノ葉の忍だろ? Dialogue: 0,00:03:40.13,00:03:44.67,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)ありがとう。 これ お礼。 Dialogue: 0,0:03:40.14,0:03:43.64,Default,,0,0,0,,Thank you. This is for you. Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:46.64,Default,,0,0,0,,Shall I kill these children? Dialogue: 0,00:03:44.67,00:03:48.11,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)殺す? この子たち。 Dialogue: 0,0:03:47.71,0:03:48.71,Default,,0,0,0,,Wha-?! Dialogue: 0,00:03:48.11,00:03:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん戦争孤児を見てきたけど\Nむごいものよ。 Dialogue: 0,0:03:48.78,0:03:52.88,Default,,0,0,0,,I've seen many war orphans.\NIt's pitiful. Dialogue: 0,00:03:53.38,00:03:56.41,JAP TOP,,0,0,0,,いっそのこと\Nここで殺してやるのが➡ Dialogue: 0,0:03:53.64,0:03:55.74,Default,,0,0,0,,They would be better off Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:57.88,Default,,0,0,0,,if we just put them out of\Ntheir misery right now. Dialogue: 0,00:03:56.41,00:03:58.55,JAP TOP,,0,0,0,,この子たちにとっても…。 Dialogue: 0,0:03:57.91,0:03:59.34,Default,,0,0,0,,Orochimaru, enough! Dialogue: 0,00:03:58.55,00:04:02.95,JAP TOP,,0,0,0,,よせ 大蛇丸!\Nお前は 綱手と先に帰ってろ。 Dialogue: 0,0:04:00.14,0:04:02.74,Default,,0,0,0,,You go on ahead with Tsunade. Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:05.74,Default,,0,0,0,,I'll stay here and\Nlook after them for a while. Dialogue: 0,00:04:02.95,00:04:07.53,JAP TOP,,0,0,0,,わしはしばらく\Nこいつらの面倒を見る。\Nはぁ? Dialogue: 0,0:04:06.11,0:04:07.11,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:04:07.53,00:04:12.36,JAP TOP,,0,0,0,,(これが せめてもの償いだ)) Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:10.01,Default,,0,0,0,,It is the least I can do. Dialogue: 0,0:04:12.24,0:04:15.51,Default,,0,0,0,,{\i1}My parents were killed by ninja\Nof the Hidden Leaf.{\i0} Dialogue: 0,00:04:12.36,00:04:17.13,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)両親を殺したのは\N木ノ葉の忍だ。 Dialogue: 0,00:04:17.13,00:04:20.67,JAP TOP,,0,0,0,,((みんな : いただきます)) Dialogue: 0,0:04:17.34,0:04:19.18,Default,,0,0,0,,- Thank you for the food!\N- Thank you for the food! Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:20.84,Default,,0,0,0,,Grilled fish in an instant Dialogue: 0,00:04:20.67,00:04:25.51,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)ただ 自来也先生は\N少し違う感じがした。 Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:22.64,Default,,0,0,0,,- with my Fire Style Jutsu.\N- {\i1}But Jiraiya Sensei seemed{\i0} Dialogue: 0,0:04:22.64,0:04:24.84,Default,,0,0,0,,{\i1}a little different than them.{\i0} Dialogue: 0,0:04:25.18,0:04:28.01,Default,,0,0,0,,Sensei! I'm getting the hang\Nof fishing! Dialogue: 0,00:04:25.51,00:04:28.41,JAP TOP,,0,0,0,,((弥彦 : 先生\N俺 釣りのコツを覚えたぜ。 Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:31.01,Default,,0,0,0,,Oh yeah? You're becoming\Nmore and more promising! Dialogue: 0,00:04:28.41,00:04:31.41,JAP TOP,,0,0,0,,(そうか。\Nどんどん頼もしくなるな)) Dialogue: 0,0:04:35.11,0:04:38.44,Default,,0,0,0,,The four of us started living together. Dialogue: 0,00:04:35.32,00:04:42.03,JAP TOP,,0,0,0,,それから4人での生活が始まり\N少しして ある事件が起きた。 Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:41.84,Default,,0,0,0,,Soon after, a certain incident took place. Dialogue: 0,00:04:42.03,00:04:44.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)事件? Dialogue: 0,0:04:42.78,0:04:43.84,Default,,0,0,0,,Incident? Dialogue: 0,00:04:44.86,00:04:47.77,JAP TOP,,0,0,0,,((うわぁ!\N弥彦)) Dialogue: 0,0:04:46.54,0:04:47.48,Default,,0,0,0,,Yahiko! Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:52.98,Default,,0,0,0,,{\i1}A lingering ninja attacked us\Nand nearly killed Yahiko.{\i0} Dialogue: 0,00:04:47.77,00:04:51.04,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)忍の残党が\N俺たちを襲ってきて➡ Dialogue: 0,00:04:51.04,00:04:53.57,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦が殺されかけたとき➡ Dialogue: 0,0:04:53.44,0:04:56.54,Default,,0,0,0,,{\i1}That is when I struck out and\Nkilled that ninja instead.{\i0} Dialogue: 0,00:04:53.57,00:04:57.07,JAP TOP,,0,0,0,,(俺がその忍を\N返り討ちにしてしまった)) Dialogue: 0,00:05:01.05,00:05:03.45,JAP TOP,,0,0,0,,(うわぁ!)) Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:09.78,Default,,0,0,0,,{\i1}And I did it... without realizing it.{\i0} Dialogue: 0,00:05:06.85,00:05:10.15,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)それも 無意識に…。 Dialogue: 0,0:05:13.88,0:05:15.71,Default,,0,0,0,,Are you all right, Yahiko?! Dialogue: 0,00:05:14.09,00:05:16.49,JAP TOP,,0,0,0,,((大丈夫か? 弥彦)) Dialogue: 0,00:05:19.23,00:05:23.73,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)どうやら俺には\N特別な力があったようだ。 Dialogue: 0,0:05:19.41,0:05:22.94,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems I possessed a special power.{\i0} Dialogue: 0,00:05:23.73,00:05:28.61,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼の瞳術だ。 Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:26.34,Default,,0,0,0,,{\i1}The Ocular Jutsu known\Nas the Rinnegan.{\i0} Dialogue: 0,00:05:28.61,00:05:34.25,JAP TOP,,0,0,0,,その件があり 忍の修業に\N乗り気でなかった自来也先生も➡ Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:34.04,Default,,0,0,0,,{\i1}As a result, Jiraiya Sensei, who had\Nbeen hesitant about training us,{\i0} Dialogue: 0,0:05:34.08,0:05:36.84,Default,,0,0,0,,{\i1}began to teach us ninjutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:05:34.25,00:05:37.75,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちに\N忍術を教えるようになった。 Dialogue: 0,0:05:37.64,0:05:41.54,Default,,0,0,0,,{\i1}He said he was teaching us\Nso we could protect ourselves.{\i0} Dialogue: 0,00:05:37.75,00:05:41.62,JAP TOP,,0,0,0,,先生は 己の身を守るための\N忍術だと言ったが➡ Dialogue: 0,0:05:41.61,0:05:43.48,Default,,0,0,0,,{\i1}But I think, in my case,{\i0} Dialogue: 0,00:05:41.62,00:05:43.92,JAP TOP,,0,0,0,,俺だけに関して言えば➡ Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:47.34,Default,,0,0,0,,{\i1}it was so I could control\Nthe power of the Rinnegan.{\i0} Dialogue: 0,00:05:43.92,00:05:49.43,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼の力を\Nコントロールさせるためだったようだ。 Dialogue: 0,00:05:49.43,00:05:53.40,JAP TOP,,0,0,0,,だが俺は 自分の力が怖かった。 Dialogue: 0,0:05:49.51,0:05:52.94,Default,,0,0,0,,{\i1}But I was afraid of my power.{\i0} Dialogue: 0,0:05:53.21,0:05:56.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Hate had caused me to go berserk.{\i0} Dialogue: 0,00:05:53.40,00:05:56.53,JAP TOP,,0,0,0,,憎しみが己を暴走させた。 Dialogue: 0,0:05:56.34,0:06:00.98,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought what I did was wrong\Nand was consumed with guilt.{\i0} Dialogue: 0,00:05:56.53,00:06:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,間違ったことをしたと思い込み\N罪悪感に苛まれたのだ。 Dialogue: 0,00:06:02.87,00:06:07.75,JAP TOP,,0,0,0,,しかし先生は\N俺を そこから助けてくれた。 Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:07.24,Default,,0,0,0,,{\i1}But Sensei pulled me from the depths.{\i0} Dialogue: 0,00:06:07.75,00:06:10.75,JAP TOP,,0,0,0,,((この前のことか? Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:09.74,Default,,0,0,0,,Is it about that incident? Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:17.51,Default,,0,0,0,,That day... Dialogue: 0,00:06:16.22,00:06:20.39,JAP TOP,,0,0,0,,あのとき\N弥彦が傷つけられたとき➡ Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:22.81,Default,,0,0,0,,When that man hurt Yahiko,\NI was so mad at him. Dialogue: 0,00:06:20.39,00:06:24.06,JAP TOP,,0,0,0,,ものすごく\N相手に腹が立ったんだ。 Dialogue: 0,00:06:24.06,00:06:29.87,JAP TOP,,0,0,0,,頭が真っ白になって\N無我夢中で➡ Dialogue: 0,0:06:24.38,0:06:26.24,Default,,0,0,0,,Everything went blank in my head. Dialogue: 0,0:06:26.91,0:06:28.14,Default,,0,0,0,,I didn't know what I was doing. Dialogue: 0,00:06:29.87,00:06:34.27,JAP TOP,,0,0,0,,それで気がついたら\N相手は倒れてた。 Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:33.58,Default,,0,0,0,,Before I realized it, the man was dead. Dialogue: 0,00:06:39.41,00:06:43.58,JAP TOP,,0,0,0,,そのあと すごく怖くなったんだ。 Dialogue: 0,0:06:39.84,0:06:42.68,Default,,0,0,0,,After that, I got so scared. Dialogue: 0,0:06:43.41,0:06:47.38,Default,,0,0,0,,This hatred made me lose myself...\Nand I killed someone. Dialogue: 0,00:06:43.58,00:06:48.25,JAP TOP,,0,0,0,,憎くて 我を忘れて\N僕が相手を…。 Dialogue: 0,00:06:48.25,00:06:51.16,JAP TOP,,0,0,0,,僕のしたことは間違ってて➡ Dialogue: 0,0:06:48.31,0:06:50.44,Default,,0,0,0,,What I did was wrong! Dialogue: 0,00:06:51.16,00:06:54.36,JAP TOP,,0,0,0,,本当は もっといい方法が…。 Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:53.51,Default,,0,0,0,,There had to be a better way! Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:54.68,Default,,0,0,0,,Nagato! Dialogue: 0,00:06:54.36,00:06:57.03,JAP TOP,,0,0,0,,長門! Dialogue: 0,0:06:56.81,0:07:00.81,Default,,0,0,0,,I really don't know if\Nit was right or wrong. Dialogue: 0,00:06:57.03,00:06:59.93,JAP TOP,,0,0,0,,わしも それが正しいのか\N間違っているのか➡ Dialogue: 0,00:06:59.93,00:07:01.90,JAP TOP,,0,0,0,,よくわからん。 Dialogue: 0,0:07:01.54,0:07:05.51,Default,,0,0,0,,But thanks to you, Yahiko didn't die. Dialogue: 0,00:07:01.90,00:07:06.04,JAP TOP,,0,0,0,,だが お前のおかげで\N弥彦は死なずに済んだ。 Dialogue: 0,0:07:05.88,0:07:07.64,Default,,0,0,0,,You protected your friend. Dialogue: 0,00:07:06.04,00:07:08.37,JAP TOP,,0,0,0,,友達を守った。 Dialogue: 0,00:07:08.37,00:07:13.88,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 正しいことをしたはずだ。 Dialogue: 0,0:07:08.81,0:07:12.11,Default,,0,0,0,,That had to be the right thing to do. Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:16.61,Default,,0,0,0,,No one can blame you for that. Dialogue: 0,00:07:13.88,00:07:18.38,JAP TOP,,0,0,0,,(誰も\Nお前を責められはしないのぉ)) Dialogue: 0,00:07:18.38,00:07:24.82,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)気がつくと\N俺は先生を認めていた。 Dialogue: 0,0:07:18.98,0:07:22.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Before I realized it,\NI had already accepted Sensei.{\i0} Dialogue: 0,00:07:24.82,00:07:28.56,JAP TOP,,0,0,0,,((傷つけられれば憎しみを覚える。 Dialogue: 0,0:07:25.18,0:07:27.84,Default,,0,0,0,,When you are hurt, you learn to hate. Dialogue: 0,00:07:28.56,00:07:34.33,JAP TOP,,0,0,0,,(人を傷つければ恨まれ\N罪悪感にも苛まれる)) Dialogue: 0,0:07:28.81,0:07:31.04,Default,,0,0,0,,On the other hand, when you hurt someone,\Nyou are resented. Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:33.34,Default,,0,0,0,,But you start to feel guilty as well. Dialogue: 0,0:07:34.04,0:07:41.18,Default,,0,0,0,,However, understanding such pain\Nenables you to be kind to others. Dialogue: 0,00:07:34.33,00:07:38.90,JAP TOP,,0,0,0,,だが そういう痛みを\N知っているからこそ➡ Dialogue: 0,00:07:38.90,00:07:42.54,JAP TOP,,0,0,0,,人に優しくできることもある。 Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:45.51,Default,,0,0,0,,Knowing pain helps us to grow up,\Nto mature. Dialogue: 0,00:07:42.54,00:07:47.24,JAP TOP,,0,0,0,,人は\N痛みを知るからこそ成長できる。 Dialogue: 0,00:07:47.24,00:07:49.75,JAP TOP,,0,0,0,,そして成長とは➡ Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:49.94,Default,,0,0,0,,And to grow up means\Nbeing able to think Dialogue: 0,00:07:49.75,00:07:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,どうするか\N自分で考えることだと…。 Dialogue: 0,0:07:49.98,0:07:52.11,Default,,0,0,0,,and make one's decisions\Non their own. Dialogue: 0,0:07:53.11,0:07:58.21,Default,,0,0,0,,To know and reflect on pain,\Nand come up with your own answer. Dialogue: 0,00:07:53.35,00:07:58.85,JAP TOP,,0,0,0,,痛みを知り 考え\Nどう答えを導き出すのか。 Dialogue: 0,00:08:04.70,00:08:10.20,JAP TOP,,0,0,0,,自来也先生も 自分に\N言い聞かせているようだった。 Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:08.64,Default,,0,0,0,,Jiraiya Sensei seemed to be\Nasking himself the same question. Dialogue: 0,0:08:10.14,0:08:13.21,Default,,0,0,0,,He hadn't found an answer either. Dialogue: 0,00:08:10.20,00:08:14.87,JAP TOP,,0,0,0,,先生にも\N答えは見つかっていなかった。 Dialogue: 0,0:08:14.38,0:08:17.84,Default,,0,0,0,,Just like you haven't. Dialogue: 0,00:08:14.87,00:08:19.54,JAP TOP,,0,0,0,,今のお前が そうであるようにな。 Dialogue: 0,00:08:19.54,00:08:24.21,JAP TOP,,0,0,0,,そのときの俺の答えは\Nすぐに見つかった。 Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:23.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Back then, I was able to come up\Nwith an answer right away.{\i0} Dialogue: 0,00:08:24.21,00:08:28.72,JAP TOP,,0,0,0,,((僕は ただ2人を守りたい。 Dialogue: 0,0:08:25.01,0:08:27.41,Default,,0,0,0,,I just want to protect those two. Dialogue: 0,00:08:28.72,00:08:33.89,JAP TOP,,0,0,0,,どんなに痛みがともなうことが\Nあったとしても。 Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:32.41,Default,,0,0,0,,No matter what kind of pain\NI have to endure. Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:34.64,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:08:33.89,00:08:35.93,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:41.18,Default,,0,0,0,,What are you always pondering, Sensei? Dialogue: 0,00:08:35.93,00:08:41.63,JAP TOP,,0,0,0,,先生は… 先生はいつも\N何を考えているの? Dialogue: 0,00:08:41.63,00:08:45.07,JAP TOP,,0,0,0,,この世は戦いばかりだ。 Dialogue: 0,0:08:41.98,0:08:44.04,Default,,0,0,0,,There is so much war\Nin this world. Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:50.81,Default,,0,0,0,,Only hatred exists.\NI want to do something about it. Dialogue: 0,00:08:45.07,00:08:47.91,JAP TOP,,0,0,0,,憎しみばかりが はびこっている。 Dialogue: 0,00:08:47.91,00:08:52.58,JAP TOP,,0,0,0,,わしは それを\Nどうにかしたいと考えとる。 Dialogue: 0,00:08:52.58,00:08:58.38,JAP TOP,,0,0,0,,(平和とは何か…\Nその答えが知りたくてのぉ)) Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:58.01,Default,,0,0,0,,And to know what the answer\Nto true peace is. Dialogue: 0,00:09:03.22,00:09:06.12,JAP TOP,,0,0,0,,それから3年➡ Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:05.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Three years passed.{\i0} Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:09.64,Default,,0,0,0,,{\i1}I felt that I had grown stronger\Nphysically and mentally through training.{\i0} Dialogue: 0,00:09:06.12,00:09:11.26,JAP TOP,,0,0,0,,修業で身も心も\N強く成長した気がした。 Dialogue: 0,00:09:11.26,00:09:15.77,JAP TOP,,0,0,0,,だが 先生の言葉が\Nいつも心の奥で引っかかり➡ Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:15.08,Default,,0,0,0,,{\i1}But Jiraiya Sensei's words always\Nkept coming back to me{\i0} Dialogue: 0,0:09:15.11,0:09:16.81,Default,,0,0,0,,{\i1}from somewhere deep inside.{\i0} Dialogue: 0,00:09:15.77,00:09:18.67,JAP TOP,,0,0,0,,止まったままだった。 Dialogue: 0,00:09:18.67,00:09:22.64,JAP TOP,,0,0,0,,先生は その答えが\N俺の輪廻眼に➡ Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:25.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Sensei had told me that perhaps\Nthe answer rested in my Rinnegan.{\i0} Dialogue: 0,00:09:22.64,00:09:28.28,JAP TOP,,0,0,0,,託されている気がすると\N言っていた。 Dialogue: 0,00:09:28.28,00:09:35.15,JAP TOP,,0,0,0,,はるか昔… 人々は常に争い\N戦争が絶えることがなかった。 Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:32.68,Default,,0,0,0,,Long ago, people constantly fought. Dialogue: 0,0:09:32.71,0:09:37.64,Default,,0,0,0,,Wars never ended.\NIt was an age far worse than today. Dialogue: 0,00:09:35.15,00:09:39.29,JAP TOP,,0,0,0,,今よりも ひどい時代だ。 Dialogue: 0,00:09:39.29,00:09:43.96,JAP TOP,,0,0,0,,そんな時代に\Nある1人の僧侶が現れた。 Dialogue: 0,0:09:39.31,0:09:42.94,Default,,0,0,0,,In such an age, there appeared\Na monk who, for the first time, Dialogue: 0,0:09:43.68,0:09:49.04,Default,,0,0,0,,preached the truth of chakra and\Ntried to bring peace to the world. Dialogue: 0,00:09:43.96,00:09:50.40,JAP TOP,,0,0,0,,初めてチャクラの真理を説き明かし\N世界を平和に導こうとした。 Dialogue: 0,00:09:50.40,00:09:56.21,JAP TOP,,0,0,0,,忍宗という教えを説いて\N世界をまわったと伝えられる。 Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:53.44,Default,,0,0,0,,It is said he traveled throughout\Nthe world advocating his teachings, Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:54.94,Default,,0,0,0,,which he called ninshu. Dialogue: 0,00:09:56.21,00:10:02.11,JAP TOP,,0,0,0,,時が経ち\N忍宗は忍術と呼ばれるようになる。 Dialogue: 0,0:09:56.34,0:10:00.54,Default,,0,0,0,,Time passed and ninshu\Nbecame known as ninjutsu. Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:04.41,Default,,0,0,0,,Ninjutsu isn't about armed power. Dialogue: 0,00:10:02.11,00:10:08.59,JAP TOP,,0,0,0,,忍術は武力ではなく 人々を\N平和に導くための教えだった。 Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:07.88,Default,,0,0,0,,It is a teaching that guides\Npeople towards peace. Dialogue: 0,00:10:08.59,00:10:11.49,JAP TOP,,0,0,0,,その僧は 六道仙人と呼ばれ➡ Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:11.68,Default,,0,0,0,,This monk was known as\Nthe Sage of the Six Paths Dialogue: 0,00:10:11.49,00:10:15.26,JAP TOP,,0,0,0,,この世の\N救世主だと言われた存在だ。 Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:14.51,Default,,0,0,0,,and was called the savior of this world. Dialogue: 0,00:10:15.26,00:10:19.26,JAP TOP,,0,0,0,,お前と同じ 輪廻眼を持っていた。 Dialogue: 0,0:10:15.28,0:10:18.58,Default,,0,0,0,,Like you, he possessed the Rinnegan. Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:24.21,Default,,0,0,0,,"We are the ones who\Ncreate peace and order." Dialogue: 0,00:10:21.43,00:10:28.21,JAP TOP,,0,0,0,,我 安寧秩序を成す者\Nそれが仙人の言葉だそうだ。 Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:27.04,Default,,0,0,0,,Those are the monk's words. Dialogue: 0,0:10:27.98,0:10:30.54,Default,,0,0,0,,He must have believed that Dialogue: 0,00:10:28.21,00:10:32.94,JAP TOP,,0,0,0,,いつしか 人々が本当に\N理解し合える時代が来ると➡ Dialogue: 0,0:10:30.58,0:10:34.04,Default,,0,0,0,,the era would come when people\Ntruly understood each other. Dialogue: 0,00:10:32.94,00:10:35.45,JAP TOP,,0,0,0,,信じていたのだろう。 Dialogue: 0,00:10:35.45,00:10:41.95,JAP TOP,,0,0,0,,もしかすると お前は仙人の\N生まれ変わりかもしれんのぉ。 Dialogue: 0,0:10:35.51,0:10:40.68,Default,,0,0,0,,Maybe... you are the reincarnation\Nof that monk. Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:44.41,Default,,0,0,0,,I have a feeling that\Nthose eyes of yours Dialogue: 0,00:10:41.95,00:10:47.85,JAP TOP,,0,0,0,,お前の目に 仙人の思いが\N託されている気がするわい。 Dialogue: 0,0:10:44.44,0:10:46.61,Default,,0,0,0,,have been entrusted with\Nthe monk's hopes. Dialogue: 0,0:10:49.68,0:10:52.18,Default,,0,0,0,,Sensei entrusted me with\Nthe quest for peace, Dialogue: 0,00:10:49.69,00:10:52.56,JAP TOP,,0,0,0,,俺に平和を託し➡ Dialogue: 0,0:10:52.21,0:10:56.44,Default,,0,0,0,,and then left us by ourselves. Dialogue: 0,00:10:52.56,00:10:58.06,JAP TOP,,0,0,0,,そして先生は\N俺たちの前から去っていった。 Dialogue: 0,00:11:00.30,00:11:04.91,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは\N弥彦をリーダーとして行動を始め➡ Dialogue: 0,0:11:00.58,0:11:04.14,Default,,0,0,0,,{\i1}With Yahiko as our leader,\Nwe began to take action.{\i0} Dialogue: 0,00:11:04.91,00:11:09.75,JAP TOP,,0,0,0,,組織は\Nあっという間に有名になった。 Dialogue: 0,0:11:04.94,0:11:07.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Our organization quickly gained fame.{\i0} Dialogue: 0,0:11:09.61,0:11:16.08,Default,,0,0,0,,{\i1}People approved of our efforts\Nto build peace without the use of force.{\i0} Dialogue: 0,00:11:09.75,00:11:14.25,JAP TOP,,0,0,0,,極力 武力に頼らない平和を\N構築しようとした考えに➡ Dialogue: 0,00:11:14.25,00:11:17.15,JAP TOP,,0,0,0,,皆が賛同してくれた。 Dialogue: 0,00:11:17.15,00:11:25.76,JAP TOP,,0,0,0,,しかし世界は 岩 木ノ葉 砂の\N三大国間で戦争をしていた。 Dialogue: 0,0:11:18.08,0:11:20.21,Default,,0,0,0,,{\i1}But the world was at war.{\i0} Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:24.78,Default,,0,0,0,,{\i1}The Three Great Nations' War between\Nthe Stone, Leaf and Sand villages.{\i0} Dialogue: 0,00:11:25.76,00:11:28.43,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れの長 半蔵は➡ Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:28.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Hanzo, the leader of the Hidden Rain,{\i0} Dialogue: 0,0:11:28.11,0:11:31.44,Default,,0,0,0,,{\i1}heard rumors about our organization\Nand approached us.{\i0} Dialogue: 0,00:11:28.43,00:11:32.60,JAP TOP,,0,0,0,,俺たち組織の噂を聞きつけ\N近づいてきた。 Dialogue: 0,00:11:32.60,00:11:37.27,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちを無視できなく\Nなってきていたからだ。 Dialogue: 0,0:11:33.01,0:11:36.01,Default,,0,0,0,,{\i1}We couldn't be ignored anymore.{\i0} Dialogue: 0,0:11:37.21,0:11:40.64,Default,,0,0,0,,{\i1}He wanted to use us as\Nthe axis to negotiate peace{\i0} Dialogue: 0,00:11:37.27,00:11:40.18,JAP TOP,,0,0,0,,半蔵は俺たちを主軸にし➡ Dialogue: 0,00:11:40.18,00:11:44.15,JAP TOP,,0,0,0,,三大国への平和交渉を行おうと\N持ちかけてきた。 Dialogue: 0,0:11:40.68,0:11:43.44,Default,,0,0,0,,{\i1}with the three Great Nations.{\i0} Dialogue: 0,0:11:43.91,0:11:46.51,Default,,0,0,0,,{\i1}We were to use our power\Nto secure an agreement of peace{\i0} Dialogue: 0,00:11:44.15,00:11:51.22,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの力で平和の合意を\N三国から得ようというものだった。 Dialogue: 0,0:11:46.54,0:11:48.74,Default,,0,0,0,,{\i1}among the three nations.{\i0} Dialogue: 0,00:11:51.22,00:11:56.39,JAP TOP,,0,0,0,,その考えに協力することにした。 Dialogue: 0,0:11:51.31,0:11:54.28,Default,,0,0,0,,{\i1}We agreed to cooperate with his proposal.{\i0} Dialogue: 0,00:11:56.39,00:12:01.73,JAP TOP,,0,0,0,,しかし それが\Nすべての災いの始まりだった。 Dialogue: 0,0:11:56.81,0:12:00.78,Default,,0,0,0,,But that was the beginning\Nof all of our misfortunes. Dialogue: 0,0:12:01.54,0:12:03.54,Default,,0,0,0,,We were naive children. Dialogue: 0,00:12:01.73,00:12:04.64,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは子供だった。 Dialogue: 0,00:12:04.64,00:12:09.14,JAP TOP,,0,0,0,,災い… 何があったんだってばよ? Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:05.94,Default,,0,0,0,,Misfortunes? Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:08.64,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:12:11.74,0:12:15.08,Default,,0,0,0,,Because of that, Yahiko died. Dialogue: 0,00:12:11.74,00:12:16.25,JAP TOP,,0,0,0,,そのせいで… 弥彦は死んだ。 Dialogue: 0,00:12:16.25,00:12:18.25,JAP TOP,,0,0,0,,死んだ? Dialogue: 0,0:12:16.94,0:12:17.94,Default,,0,0,0,,Died?! Dialogue: 0,00:12:20.68,00:12:24.56,JAP TOP,,0,0,0,,それは すべて半蔵の罠だった。 Dialogue: 0,0:12:21.94,0:12:24.74,Default,,0,0,0,,It was all a trap laid by Hanzo. Dialogue: 0,00:12:24.56,00:12:30.69,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れの主権を我々に\N奪われるのではないかという疑念。 Dialogue: 0,0:12:25.31,0:12:27.04,Default,,0,0,0,,He suspected that Dialogue: 0,0:12:27.08,0:12:29.68,Default,,0,0,0,,we would steal his power\Nover the Hidden Rain from him. Dialogue: 0,00:12:30.69,00:12:34.49,JAP TOP,,0,0,0,,それだけのために弥彦は…。 Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:34.08,Default,,0,0,0,,{\i1}For that reason alone,\NYahiko was...{\i0} Dialogue: 0,00:12:37.47,00:12:42.04,JAP TOP,,0,0,0,,後日 交渉を行うため\N落ち合うはずだった場所に➡ Dialogue: 0,0:12:38.48,0:12:39.78,Default,,0,0,0,,{\i1}The following day,{\i0} Dialogue: 0,0:12:39.81,0:12:42.68,Default,,0,0,0,,{\i1}we went to a certain location\Nto make arrangements.{\i0} Dialogue: 0,00:12:42.04,00:12:46.48,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の暗部たちを含め\N半蔵の部下がいた。 Dialogue: 0,0:12:42.71,0:12:46.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Hanzo's subordinates and the Leaf's\NAnbu Black Ops were already there.{\i0} Dialogue: 0,00:12:46.48,00:12:50.41,JAP TOP,,0,0,0,,半蔵は\N木ノ葉のダンゾウという男と組み➡ Dialogue: 0,0:12:47.78,0:12:51.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Hanzo had schemed with a man\Nnamed Danzo from the Hidden Leaf{\i0} Dialogue: 0,00:12:50.41,00:12:53.22,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちを抹殺しようとした。 Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:53.04,Default,,0,0,0,,{\i1}to get rid of us.{\i0} Dialogue: 0,00:12:53.22,00:12:57.09,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウは\N火影の座を奪うため半蔵と組み➡ Dialogue: 0,0:12:54.21,0:12:57.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Danzo teamed up with Hanzo in order\Nto usurp the seat of Hokage.{\i0} Dialogue: 0,00:12:57.09,00:13:02.23,JAP TOP,,0,0,0,,半蔵は己の主権を守るために\Nダンゾウと組んだ。 Dialogue: 0,0:12:57.64,0:13:01.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Hanzo teamed up with Danzo\Nto protect his own position of power.{\i0} Dialogue: 0,00:13:02.23,00:13:06.73,JAP TOP,,0,0,0,,((俺にとって\Nお前たちの組織は邪魔だ。 Dialogue: 0,0:13:03.58,0:13:07.01,Default,,0,0,0,,Your organization is a nuisance to me. Dialogue: 0,00:13:06.73,00:13:13.24,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦… リーダーのお前には\Nここで死んでもらう。 Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:09.38,Default,,0,0,0,,Yahiko... Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:13.58,Default,,0,0,0,,You are the leader, so you must die. Dialogue: 0,00:13:13.24,00:13:16.84,JAP TOP,,0,0,0,,抵抗すれば この女の命はない。 Dialogue: 0,0:13:13.94,0:13:17.18,Default,,0,0,0,,If you resist, this woman will die. Dialogue: 0,00:13:22.51,00:13:25.18,JAP TOP,,0,0,0,,(半蔵)そこの赤い髪の お前。 Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:25.48,Default,,0,0,0,,You! The red-haired one. Dialogue: 0,00:13:25.18,00:13:27.85,JAP TOP,,0,0,0,,それで 弥彦を殺せ。 Dialogue: 0,0:13:25.78,0:13:28.18,Default,,0,0,0,,Use that to kill Yahiko. Dialogue: 0,00:13:27.85,00:13:31.52,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば\N女とお前は助けてやる。 Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:31.81,Default,,0,0,0,,Then I will spare you and the woman. Dialogue: 0,00:13:31.52,00:13:34.19,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)やめて 長門!\N私のことはいいから➡ Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:33.38,Default,,0,0,0,,Don't, Nagato! Dialogue: 0,0:13:33.41,0:13:34.58,Default,,0,0,0,,Never mind me! Dialogue: 0,00:13:34.19,00:13:36.86,JAP TOP,,0,0,0,,2人とも ここから逃げて! Dialogue: 0,0:13:34.71,0:13:36.44,Default,,0,0,0,,Both of you escape! Dialogue: 0,00:13:36.86,00:13:38.86,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)長門。 Dialogue: 0,0:13:37.44,0:13:38.54,Default,,0,0,0,,Nagato. Dialogue: 0,00:13:41.20,00:13:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,俺をやれ。 Dialogue: 0,0:13:41.91,0:13:42.98,Default,,0,0,0,,Kill me. Dialogue: 0,00:13:45.07,00:13:48.54,JAP TOP,,0,0,0,,僕は ただ 2人を守りたい。 Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:48.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I just want to protect those two.{\i0} Dialogue: 0,00:13:48.54,00:13:52.54,JAP TOP,,0,0,0,,どんなに痛みが\Nともなうことがあったとしても。 Dialogue: 0,0:13:49.31,0:13:52.34,Default,,0,0,0,,{\i1}No matter what kind of pain\NI have to endure.{\i0} Dialogue: 0,00:13:56.21,00:13:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,長門!\Nやめて! Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.14,Default,,0,0,0,,Nagato! Dialogue: 0,0:13:58.44,0:13:59.54,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,00:13:58.88,00:14:03.55,JAP TOP,,0,0,0,,早くしろ!\Nこの女が死んでもいいのか? Dialogue: 0,0:13:59.81,0:14:01.08,Default,,0,0,0,,Hurry it up. Dialogue: 0,0:14:01.14,0:14:03.44,Default,,0,0,0,,Or do you want this woman to die?! Dialogue: 0,00:14:32.72,00:14:35.12,JAP TOP,,0,0,0,,小南…。 Dialogue: 0,0:14:33.78,0:14:34.71,Default,,0,0,0,,Konan... Dialogue: 0,00:14:37.42,00:14:39.72,JAP TOP,,0,0,0,,弥…。 Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:39.11,Default,,0,0,0,,Yahi-! Dialogue: 0,00:14:50.87,00:14:57.04,JAP TOP,,0,0,0,,小南と\Nなんとしてでも生きのびろ。 Dialogue: 0,0:14:51.94,0:14:56.11,Default,,0,0,0,,You and Konan must survive...\Nno matter what it takes. Dialogue: 0,00:14:57.04,00:15:02.38,JAP TOP,,0,0,0,,お前は この世の救世主だ。 Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:02.41,Default,,0,0,0,,You are... the savior... of this world. Dialogue: 0,00:15:02.38,00:15:05.72,JAP TOP,,0,0,0,,お前だったら➡ Dialogue: 0,0:15:03.14,0:15:04.44,Default,,0,0,0,,I know... Dialogue: 0,00:15:05.72,00:15:08.72,JAP TOP,,0,0,0,,本当に…。 Dialogue: 0,0:15:06.74,0:15:08.41,Default,,0,0,0,,you can... do it. Dialogue: 0,00:15:11.05,00:15:14.93,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦! Dialogue: 0,0:15:11.88,0:15:14.08,Default,,0,0,0,,Yahiko! Dialogue: 0,00:15:14.93,00:15:18.63,JAP TOP,,0,0,0,,僕には でっかい夢があるんだ! Dialogue: 0,0:15:16.38,0:15:18.78,Default,,0,0,0,,{\i1}I have a huge dream!{\i0} Dialogue: 0,00:15:29.84,00:15:31.84,JAP TOP,,0,0,0,,やれ! Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:31.88,Default,,0,0,0,,Kill them! Dialogue: 0,00:15:34.68,00:15:37.58,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)\Nこんな戦いの続く世界なら➡ Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:37.84,Default,,0,0,0,,{\i1}If the fighting doesn't stop...{\i0} Dialogue: 0,00:15:37.58,00:15:40.68,JAP TOP,,0,0,0,,僕が\Nこの世界の神様になってやる! Dialogue: 0,0:15:38.71,0:15:41.34,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll become the god of this world!{\i0} Dialogue: 0,00:15:45.02,00:15:47.86,JAP TOP,,0,0,0,,はじいただと!?\Nどうやって? Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:46.91,Default,,0,0,0,,He repelled it! Dialogue: 0,0:15:47.24,0:15:48.38,Default,,0,0,0,,How?! Dialogue: 0,00:16:11.55,00:16:13.58,JAP TOP,,0,0,0,,やったか。 Dialogue: 0,0:16:12.88,0:16:14.04,Default,,0,0,0,,Did we get him? Dialogue: 0,00:16:24.13,00:16:26.06,JAP TOP,,0,0,0,,長門。 Dialogue: 0,0:16:25.54,0:16:26.78,Default,,0,0,0,,Nagato... Dialogue: 0,00:16:26.06,00:16:29.83,JAP TOP,,0,0,0,,小南… 弥彦を抱いて\Nじっとしていろ! Dialogue: 0,0:16:26.91,0:16:29.81,Default,,0,0,0,,Konan, hold onto Yahiko and stay still. Dialogue: 0,00:16:29.83,00:16:31.77,JAP TOP,,0,0,0,,やるな 小僧。 Dialogue: 0,0:16:30.54,0:16:31.98,Default,,0,0,0,,Not bad, kid! Dialogue: 0,00:16:31.77,00:16:35.17,JAP TOP,,0,0,0,,わしの火遁をくらいながら\N逃げ切るとは…。 Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:35.61,Default,,0,0,0,,You escaped even while being hit\Nby my Fire Style Jutsu! Dialogue: 0,00:16:39.54,00:16:45.18,JAP TOP,,0,0,0,,お前…\Nただのガキではないな その眼。 Dialogue: 0,0:16:40.48,0:16:43.78,Default,,0,0,0,,You're no ordinary kid. Dialogue: 0,0:16:43.81,0:16:44.84,Default,,0,0,0,,Those eyes... Dialogue: 0,0:16:46.31,0:16:47.31,Default,,0,0,0,,Get him! Dialogue: 0,0:16:48.18,0:16:49.34,Default,,0,0,0,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:51.24,Default,,0,0,0,,Gedo Statue! Dialogue: 0,0:16:58.28,0:16:59.14,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:17:10.38,0:17:12.14,Default,,0,0,0,,What... is that?! Dialogue: 0,0:17:12.58,0:17:14.91,Default,,0,0,0,,Nagato... No! Don't use that! Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:04.41,Default,,0,0,0,,We're dead if that touches us! Dialogue: 0,0:18:19.11,0:18:22.38,Default,,0,0,0,,So you were the leader behind the scenes. Dialogue: 0,0:18:23.24,0:18:27.08,Default,,0,0,0,,It's quite a surprise that\Nyou possess the Rinnegan. Dialogue: 0,0:18:31.81,0:18:32.91,Default,,0,0,0,,Nagato... Dialogue: 0,0:18:36.44,0:18:37.91,Default,,0,0,0,,Teleportation Jutsu! Dialogue: 0,0:19:12.04,0:19:14.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Yahiko died...{\i0} Dialogue: 0,0:19:14.68,0:19:18.51,Default,,0,0,0,,{\i1}And from then on, I took over\Nas the leader of our organization.{\i0} Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:24.14,Default,,0,0,0,,I thought I had grown up. Dialogue: 0,00:19:23.47,00:19:25.97,JAP TOP,,0,0,0,,やれ! Dialogue: 0,0:19:24.18,0:19:25.81,Default,,0,0,0,,But nothing had changed at all. Dialogue: 0,00:19:25.97,00:19:28.77,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せ! 外道魔像! Dialogue: 0,0:19:27.24,0:19:30.18,Default,,0,0,0,,It was just like the time my parents died. Dialogue: 0,00:19:31.14,00:19:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うわっ! Dialogue: 0,0:19:31.68,0:19:33.71,Default,,0,0,0,,I was wrong. Dialogue: 0,0:19:34.14,0:19:36.61,Default,,0,0,0,,I realized that the answer\NI had come up with Dialogue: 0,00:19:35.01,00:19:37.71,JAP TOP,,0,0,0,,これは…!? Dialogue: 0,0:19:36.64,0:19:38.48,Default,,0,0,0,,was nothing more than crap. Dialogue: 0,0:19:42.31,0:19:45.71,Default,,0,0,0,,I owed him my life.\NHe was my dream. Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:50.84,Default,,0,0,0,,He was my irreplaceable friend\Nfor whom I would have gladly died. Dialogue: 0,00:19:47.69,00:19:50.16,JAP TOP,,0,0,0,,何だ!? あれは。 Dialogue: 0,00:19:50.16,00:19:52.49,JAP TOP,,0,0,0,,長門! これは使っちゃ駄目! Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:53.11,Default,,0,0,0,,Yahiko's death... Dialogue: 0,00:19:52.49,00:19:55.83,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:19:55.18,0:19:57.78,Default,,0,0,0,,That was my second pain. Dialogue: 0,00:20:06.47,00:20:08.41,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~っ! Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:17.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}when the fireworks suddenly explode in the air Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:17.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}when the fireworks suddenly explode in the air Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:17.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:17.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:17.86,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:23.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}I couldn't keep my eyes off from your face Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:23.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I couldn't keep my eyes off from your face Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:23.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}muchuu de miteru kimi no kao wo Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:23.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}muchuu de miteru kimi no kao wo Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:23.36,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}muchuu de miteru kimi no kao wo Dialogue: 0,0:20:23.90,0:20:32.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,769)\c&H2A48A7&\t(8071,8116,\1a&HFF&)}I gazed at you quietly Dialogue: 0,0:20:23.90,0:20:32.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,769)\4a&HFF&}I gazed at you quietly Dialogue: 0,0:20:23.90,0:20:32.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,769)\c&HAC3547&\t(8071,8116,\1a&HFF&)}sotto nusumimita no Dialogue: 0,0:20:23.90,0:20:32.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,769)\4a&HFF&}sotto nusumimita no Dialogue: 0,0:20:23.90,0:20:32.74,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,769)\blur5}sotto nusumimita no Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:48.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}it'd be so much easier if I was able to hate you Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:48.43,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}it'd be so much easier if I was able to hate you Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:48.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}kimi no koto kirai ni naretara ii noni Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:48.43,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kimi no koto kirai ni naretara ii noni Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:48.43,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kimi no koto kirai ni naretara ii noni Dialogue: 0,00:20:40.21,00:20:43.11,JAP TOP,,0,0,0,,あれに触れたら死ぬぞ!\Nうわぁ~! Dialogue: 0,00:20:43.11,00:20:45.08,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:54.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}because I always remember you in situations like this Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:54.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}because I always remember you in situations like this Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:54.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}kyou mitai na hi ni wa kitto Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:54.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kyou mitai na hi ni wa kitto Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:54.81,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kyou mitai na hi ni wa kitto Dialogue: 0,0:20:55.14,0:21:01.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}I can't help but think about the times we spent together Dialogue: 0,0:20:55.14,0:21:01.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I can't help but think about the times we spent together Dialogue: 0,0:20:55.14,0:21:01.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}mata omoidashiteshimau yo Dialogue: 0,0:20:55.14,0:21:01.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}mata omoidashiteshimau yo Dialogue: 0,0:20:55.14,0:21:01.94,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}mata omoidashiteshimau yo Dialogue: 0,00:20:56.42,00:21:00.50,JAP TOP,,0,0,0,,お前が 陰のリーダーだったようだな。 Dialogue: 0,00:21:00.50,00:21:05.50,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼を持っていようとは\N驚かされたわ。 Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:11.41,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}I'm ready to forget you Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:11.41,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I'm ready to forget you Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:11.41,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}mou wasureyou kimi no koto zenbu Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:11.41,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}mou wasureyou kimi no koto zenbu Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:11.41,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}mou wasureyou kimi no koto zenbu Dialogue: 0,00:21:08.84,00:21:10.77,JAP TOP,,0,0,0,,長門…。 Dialogue: 0,00:21:10.77,00:21:14.18,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}it just tears at my heart too much Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}it just tears at my heart too much Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}konna ni mo kanashikute Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}konna ni mo kanashikute Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:15.54,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}konna ni mo kanashikute Dialogue: 0,00:21:14.18,00:21:16.11,JAP TOP,,0,0,0,,瞬身の術! Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:22.71,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}I wonder why did we meet each other Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:22.71,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}I wonder why did we meet each other Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:22.71,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}doushite deatteshimattan darou Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:22.71,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}doushite deatteshimattan darou Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:22.71,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}doushite deatteshimattan darou Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:26.47,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H2A48A7&}when I close my eyes Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:26.47,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}when I close my eyes Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:26.47,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HAC3547&}me wo tojireba Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:26.47,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}me wo tojireba Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:26.47,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}me wo tojireba Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,700)\c&H2A48A7&\t(7470,7515,\1a&HFF&)}It's like you are here Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,700)\4a&HFF&}It's like you are here Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(0,700)\c&HAC3547&\t(7470,7515,\1a&HFF&)}ima mo kimi ga soko ni iru you de Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,700)\4a&HFF&}ima mo kimi ga soko ni iru you de Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.64,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,700)\blur5}ima mo kimi ga soko ni iru you de Dialogue: 0,0:21:36.40,0:22:06.47,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:38.19,0:21:41.22,Default,,0,0,0,,It appears to have ended. Dialogue: 0,00:21:39.20,00:21:46.60,JAP TOP,,0,0,0,,(ハァ ハァ ハァ…)) Dialogue: 0,0:21:41.29,0:21:43.39,Default,,0,0,0,,How did it turn out? Dialogue: 0,0:21:43.46,0:21:45.36,Default,,0,0,0,,It is as my vision foretold. Dialogue: 0,0:21:45.39,0:21:49.16,Default,,0,0,0,,Though I never thought\Nit would end like this. Dialogue: 0,0:21:49.32,0:21:54.02,Default,,0,0,0,,Perhaps in that moment when\NJiraiya chose not to give up, Dialogue: 0,00:21:49.54,00:21:52.21,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)弥彦は死んだ。 Dialogue: 0,00:21:52.21,00:21:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,それから俺は 弥彦に代わり\N組織のリーダーとなった。 Dialogue: 0,0:21:54.06,0:21:57.62,Default,,0,0,0,,all this became preordained. Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:02.32,Default,,0,0,0,,{\pos(965,1070)}Next time on Naruto Shippuden: "Tale of Naruto Uzumaki" Dialogue: 0,0:21:59.80,0:22:06.47,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1265,860)}Tale of Naruto Uzumaki Dialogue: 0,00:21:59.82,00:22:04.69,JAP TOP,,0,0,0,,成長したはずなのに\N前と何も変わらなかった。 Dialogue: 0,0:22:03.02,0:22:05.16,Default,,0,0,0,,{\pos(965,1070)}This is my answer! Dialogue: 0,00:22:04.69,00:22:08.50,JAP TOP,,0,0,0,,両親が死んだときと同じだ。 Dialogue: 0,0:22:08.06,0:22:09.83,Default,,0,0,0,,It's been such a long time since Dialogue: 0,00:22:08.50,00:22:11.83,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 間違っていた。 Dialogue: 0,0:22:09.86,0:22:12.16,Default,,0,0,0,,all three of us got together! Dialogue: 0,00:22:11.83,00:22:16.53,JAP TOP,,0,0,0,,俺の出した かつての答えは\Nクソ以下だと気づいた。 Dialogue: 0,0:22:12.73,0:22:14.56,Default,,0,0,0,,You're right about that. Dialogue: 0,0:22:14.60,0:22:17.66,Default,,0,0,0,,Not since we were reunited during\Nthe invasion of Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:22:17.76,0:22:20.00,Default,,0,0,0,,The days of the Ino-Shika-Cho Trio Dialogue: 0,00:22:19.71,00:22:23.85,JAP TOP,,0,0,0,,命の恩人であり 俺の夢。 Dialogue: 0,0:22:20.03,0:22:21.66,Default,,0,0,0,,when we were renown\Nacross the nations... Dialogue: 0,0:22:21.70,0:22:22.60,Default,,0,0,0,,That was so long ago. Dialogue: 0,0:22:22.66,0:22:25.10,Default,,0,0,0,,We're not has-beens yet! Dialogue: 0,00:22:23.85,00:22:30.85,JAP TOP,,0,0,0,,命をかけて守りたかった\Nかけがえのない友… 弥彦の死。 Dialogue: 0,0:22:25.13,0:22:27.90,Default,,0,0,0,,Say, why don't we do "that"\Nfor old times' sake? Dialogue: 0,0:22:27.93,0:22:28.93,Default,,0,0,0,,Sounds good. Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:30.86,Default,,0,0,0,,Let's do it. Dialogue: 0,0:22:30.90,0:22:32.06,Default,,0,0,0,,Formation! Ino! Dialogue: 0,0:22:32.10,0:22:33.60,Default,,0,0,0,,- Shika!\N- Cho! Dialogue: 0,00:22:32.85,00:22:36.55,JAP TOP,,0,0,0,,それが 二つめの痛みだ。 Dialogue: 0,0:22:34.40,0:22:35.73,Default,,0,0,0,,We've still got it! Dialogue: 0,0:22:36.26,0:22:39.00,Default,,0,0,0,,But you can't beat old comrades, eh? Dialogue: 0,00:22:38.52,00:22:43.08,JAP TOP,,0,0,0,,(マトー)大魔闘演武 予選\Nスカイラビリンス 開始! Dialogue: 0,0:22:39.16,0:22:40.03,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:40.23,0:22:43.50,Default,,0,0,0,,By the way, didn't we invite\Nsomeone else today? Dialogue: 0,00:22:43.08,00:22:45.90,JAP TOP,,0,0,0,,(グレイ)競争っつうなら\N急がねえとな。 Dialogue: 0,0:22:43.53,0:22:45.86,Default,,0,0,0,,We ran into him yesterday. Dialogue: 0,00:22:45.90,00:22:48.11,JAP TOP,,0,0,0,,(ナツ)おう!\N(エルザ)待て! Dialogue: 0,0:22:46.06,0:22:48.53,Default,,0,0,0,,Oh yeah, we talked about\Ngetting together for a meal. Dialogue: 0,00:22:48.11,00:22:52.29,JAP TOP,,0,0,0,,何だよ?\Nゴールの規定が5人揃ってだぞ。 Dialogue: 0,0:22:48.56,0:22:49.66,Default,,0,0,0,,Who was it? Dialogue: 0,0:22:49.76,0:22:50.80,Default,,0,0,0,,Think hard! Dialogue: 0,0:22:50.83,0:22:53.30,Default,,0,0,0,,Forgetting a comrade is\Nthe first sign of dementia! Dialogue: 0,00:22:52.29,00:22:55.26,JAP TOP,,0,0,0,,ウェンディがまだいない。\N(ルーシィ)あっ そうだった! Dialogue: 0,0:22:53.33,0:22:54.13,Default,,0,0,0,,Sir... Dialogue: 0,0:22:55.20,0:22:56.46,Default,,0,0,0,,May I take your order? Dialogue: 0,00:22:55.26,00:22:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,ウェンディ!\N(グレイ)じゃあ どうすんだよ? Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.13,Default,,0,0,0,,It's been two hours since I ordered. Dialogue: 0,00:22:58.93,00:23:03.63,JAP TOP,,0,0,0,,(エルフマン)ウェンディがいなくても\N漢がここにいる! Dialogue: 0,0:22:59.16,0:23:00.96,Default,,0,0,0,,Huh?! I'm so sorry! Dialogue: 0,0:23:01.93,0:23:05.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess being forgotten\Nruns in the family.{\i0}