[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 192.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 192.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 72 Active Line: 19 Video Position: 2513 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00222096,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,1.5,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics ENG OP 2,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H033B34CD,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics ENG OP 3,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&HD23B34CD,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,3.5,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics JPN OP,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00AC4D25,&H02000000,-1,0,0,0,120,110,1,0,1,3.5,0,8,108,108,15,1 Style: Lyrics JPN OP 2,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00767676,&H02000000,-1,0,0,0,120,110,1,0,1,3.5,0,8,108,108,15,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Rōmaji,FOT Pop Happiness Std Stripped,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00433E40,&H02252022,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2,2.5,8,108,108,20,1 Style: English,FOT Pop Happiness Std Stripped,50,&H00ABE4E6,&H0300F0FF,&H00003F59,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,3.5,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: JPN ED,FOT Pop Happiness Std Stripped,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00433E40,&H02252022,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2,2.5,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,FOT Pop Happiness Std Stripped,45,&H00ABE4E6,&H0300F0FF,&H00003F59,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,3.5,0,1,3,0,2,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:06.73,00:00:09.40,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとうございます ヒナタ様。 Dialogue: 0,0:00:07.82,0:00:09.69,Default,,0,0,0,,Thank you, Lady Hinata. Dialogue: 0,00:00:09.40,00:00:12.30,JAP TOP,,0,0,0,,申し訳ありません。 Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:14.59,Default,,0,0,0,,I appreciate you treating my wound\Nwhen you're injured as well. Dialogue: 0,00:00:12.30,00:00:14.31,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様こそ\Nおケガをされているのに…。 Dialogue: 0,00:00:14.31,00:00:18.75,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)大丈夫。 私なら\Nちゃんと治療してもらったから。 Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:15.92,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:00:16.55,0:00:18.89,Default,,0,0,0,,Someone has already tended\Nto my wounds. Dialogue: 0,00:00:18.75,00:00:21.80,JAP TOP,,0,0,0,,今は 里の人手が足りないとき。 Dialogue: 0,0:00:19.65,0:00:21.65,Default,,0,0,0,,The village is\Nshort-handed right now. Dialogue: 0,00:00:21.80,00:00:25.79,JAP TOP,,0,0,0,,サクラさんも忙しそうだし\Nこのくらいは 私が。 Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:25.72,Default,,0,0,0,,Sakura is so busy.\NThis is the least I can do. Dialogue: 0,00:00:28.15,00:00:30.14,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)ネジの兄ちゃん。 Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:30.32,Default,,0,0,0,,Neji! Dialogue: 0,00:00:32.76,00:00:36.68,JAP TOP,,0,0,0,,(ウドン)あのね… 僕たちの取材に\N協力してほしいんだ。 Dialogue: 0,0:00:33.52,0:00:37.35,Default,,0,0,0,,Can we interview you? Dialogue: 0,00:00:36.68,00:00:38.75,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)取材? Dialogue: 0,0:00:37.85,0:00:38.52,Default,,0,0,0,,Interview? Dialogue: 0,00:00:38.75,00:00:41.05,JAP TOP,,0,0,0,,(モエギ)ほら\Nこの戦いで ナルト兄ちゃんが→ Dialogue: 0,0:00:38.99,0:00:42.89,Default,,0,0,0,,Naruto played a huge part\Nin this battle, right? Dialogue: 0,00:00:41.05,00:00:43.01,JAP TOP,,0,0,0,,すごく活躍したでしょう? Dialogue: 0,00:00:43.01,00:00:46.05,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)アカデミーの後輩たちに\N頼まれちゃってさ。 Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:47.02,Default,,0,0,0,,And the younger kids at the Academy\Nasked us to do a spread Dialogue: 0,00:00:46.05,00:00:48.73,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト兄ちゃんの活躍をまとめた→ Dialogue: 0,0:00:47.05,0:00:51.62,Default,,0,0,0,,in the Academy newspaper\Nabout his achievements. Dialogue: 0,00:00:48.73,00:00:51.41,JAP TOP,,0,0,0,,学級新聞を作ることになったんだ。 Dialogue: 0,00:00:51.41,00:00:55.01,JAP TOP,,0,0,0,,で みんなに\Nインタビューしてるってわけ。 Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:54.89,Default,,0,0,0,,So we're going around\Ninterviewing everyone. Dialogue: 0,00:00:55.01,00:00:58.03,JAP TOP,,0,0,0,,悪いが 他を当たってくれ。 Dialogue: 0,0:00:56.29,0:00:58.12,Default,,0,0,0,,Sorry, but ask someone else. Dialogue: 0,00:00:58.03,00:01:01.03,JAP TOP,,0,0,0,,え~っ… 冷たいよ ネジさん。 Dialogue: 0,0:00:58.72,0:01:01.49,Default,,0,0,0,,That's mean, Neji! Dialogue: 0,00:01:01.03,00:01:04.68,JAP TOP,,0,0,0,,そうよ。 かわいい後輩たちが\N楽しみにしてるんだから! Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:05.22,Default,,0,0,0,,I'll say! The kids at the Academy\Nare looking forward to it. Dialogue: 0,00:01:04.68,00:01:06.68,JAP TOP,,0,0,0,,頼むぞ これ! Dialogue: 0,0:01:05.72,0:01:06.99,Default,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,00:01:06.68,00:01:08.98,JAP TOP,,0,0,0,,なあ このとおり! Dialogue: 0,0:01:07.29,0:01:08.72,Default,,0,0,0,,We're beggin' you! Dialogue: 0,00:01:12.10,00:01:16.39,JAP TOP,,0,0,0,,しかたない。 では\Nとっておきの話をしてやろう。 Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:16.39,Default,,0,0,0,,Oh, fine. Then let me tell you\Na very special story. Dialogue: 0,0:01:25.69,0:01:31.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ano suiheisen ga touzakatte iku Dialogue: 0,0:01:25.69,0:01:31.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:01:25.69,0:01:31.99,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:01:25.69,0:01:31.99,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:38.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ao sugita sora ni wa ashita sura egake nakute Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:38.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:38.29,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:38.29,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:39.20,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:44.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:44.71,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:44.71,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:44.71,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:51.38,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}boku wa itsukara koko ni moguri kondan da? Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:51.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:51.38,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:51.38,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:57.97,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}kanashimi nante hakidashite mae dake mi tereba iin dakke? Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:57.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:57.97,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:57.97,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:03.52,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}sore ja totemo matomo de irarenai Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:03.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:03.52,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:03.52,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:07.98,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}subete o boku ga teki ni mawashite mo Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:07.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:07.98,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:07.98,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:11.44,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}hikari o kasuka ni kanji terun da Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:11.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:11.44,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:11.44,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:16.91,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}soko made yuke sou nara Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:16.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:16.91,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:16.91,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:23.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1\fad(400,0)}iki o shitakute koko wa kurushikute Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:23.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:23.33,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:23.33,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:26.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}yami o miageru dake no boku ja Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:26.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:26.79,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:26.79,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:29.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ukabu houhou mo nai daibaa Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:29.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:29.75,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:29.75,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:36.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}iki o shite mite Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:36.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Take a deep breath Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:36.18,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Take a deep breath Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:36.18,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Take a deep breath Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:44.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}tada no shiawase ni kizuitara mou nidoto oborenai yo Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:44.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:44.35,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:44.35,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:02:49.19,0:02:54.32,Title,,0,0,0,,{\fad(641,605)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1380,750)}- Leaf's History - Dialogue: 0,0:02:49.19,0:02:54.32,Title,,0,0,0,,{\fad(641,605)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1400,1060)}Neji Chronicles Dialogue: 0,00:02:52.18,00:02:54.55,JAP TOP,,0,0,0,,あれは\N約3年前→ Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:54.84,Default,,0,0,0,,{\i1}It was roughly three years ago.{\i0} Dialogue: 0,00:02:54.55,00:02:57.62,JAP TOP,,0,0,0,,中忍試験 本選の日のことだ。 Dialogue: 0,0:02:55.61,0:02:57.71,Default,,0,0,0,,{\i1}The day the final round of\Nthe Chunin Exam took place.{\i0} Dialogue: 0,00:02:57.62,00:03:01.17,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちが初めて参加した\Nあの年の中忍試験は→ Dialogue: 0,0:02:58.54,0:03:03.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Our first Chunin Exam that year\Nwas met with many troubles.{\i0} Dialogue: 0,00:03:01.17,00:03:03.87,JAP TOP,,0,0,0,,いわくつきだった。 Dialogue: 0,00:03:03.87,00:03:07.15,JAP TOP,,0,0,0,,各国の大名など\N多くの他国の人々が→ Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:08.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Feudal Lords and guests from\Nother nations all gathered{\i0} Dialogue: 0,00:03:07.15,00:03:10.75,JAP TOP,,0,0,0,,中忍試験を見るため\N木ノ葉に入り込んでいる中…。 Dialogue: 0,0:03:08.21,0:03:11.21,Default,,0,0,0,,{\i1}to watch the final round in the Hidden\NLeaf Village, and in the midst of that,{\i0} Dialogue: 0,00:03:13.18,00:03:16.78,JAP TOP,,0,0,0,,<ネジ:木ノ葉に恨みを持つ\N抜け忍 大蛇丸が→ Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:19.97,Default,,0,0,0,,{\i1}we received reports that a Rogue Ninja\Nnamed Orochimaru was after Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,00:03:16.78,00:03:20.22,JAP TOP,,0,0,0,,サスケを狙っているとの情報があり→ Dialogue: 0,00:03:20.22,00:03:26.45,JAP TOP,,0,0,0,,不測の事態に備えて 里の各所には\N厳重な警備網が敷かれていた。 Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:23.84,Default,,0,0,0,,{\i1}The village took steps for\Nevery contingency in every area{\i0} Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:26.04,Default,,0,0,0,,{\i1}and security was\Nextremely tight.{\i0} Dialogue: 0,00:03:26.45,00:03:29.78,JAP TOP,,0,0,0,,本選の途中で 砂と音による→ Dialogue: 0,0:03:28.31,0:03:30.97,Default,,0,0,0,,{\i1}During the finals, the Hidden Sand\Nand Hidden Sound conspired{\i0} Dialogue: 0,00:03:29.78,00:03:32.48,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉崩しが\N起こることになるが→ Dialogue: 0,0:03:31.01,0:03:32.97,Default,,0,0,0,,{\i1}to destroy the Hidden Leaf.{\i0} Dialogue: 0,00:03:32.48,00:03:35.10,JAP TOP,,0,0,0,,この時点で\Nそれを予測できる者など→ Dialogue: 0,0:03:33.77,0:03:36.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Something no one could\Never have predicted.{\i0} Dialogue: 0,00:03:35.10,00:03:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,いるはずもなく→ Dialogue: 0,00:03:37.50,00:03:40.52,JAP TOP,,0,0,0,,各国から集まった観客が\N熱狂的に見守る中→ Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:40.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Not yet knowing what was about to occur,\Nthe matches continued,{\i0} Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:43.04,Default,,0,0,0,,{\i1}and spectators from various nations\Nwatched with intense interest.{\i0} Dialogue: 0,00:03:40.52,00:03:43.51,JAP TOP,,0,0,0,,試合は進められていた> Dialogue: 0,00:03:51.50,00:03:57.09,JAP TOP,,0,0,0,,< その頃 第1試合で\Nナルトに敗北した俺は医務室にいた> Dialogue: 0,0:03:52.57,0:03:55.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Around that time, I was being\Ntreated in the medical room,{\i0} Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:57.91,Default,,0,0,0,,{\i1}having lost to Naruto\Nduring the first match.{\i0} Dialogue: 0,00:03:59.07,00:04:03.10,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)様子を見にきたわよ。\N具合は どう? Dialogue: 0,0:04:00.07,0:04:03.34,Default,,0,0,0,,I came to see how you are.\NHow do you feel? Dialogue: 0,00:04:03.10,00:04:05.70,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 問題ない。 Dialogue: 0,0:04:04.17,0:04:05.91,Default,,0,0,0,,I'm fine. Dialogue: 0,00:04:09.13,00:04:12.75,JAP TOP,,0,0,0,,気を落とすことないわ。\Nナルトが勝つなんて まぐれだもん。 Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:11.67,Default,,0,0,0,,Don't be disappointed. Dialogue: 0,0:04:11.70,0:04:14.73,Default,,0,0,0,,It's sheer luck that Naruto won!\NI'm sure you'll win the next- Dialogue: 0,00:04:12.75,00:04:16.43,JAP TOP,,0,0,0,,次は 絶対…。\Nいや それは いいんだ。 Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:16.67,Default,,0,0,0,,Oh, I'm over that. Dialogue: 0,00:04:16.43,00:04:18.43,JAP TOP,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:04:17.10,0:04:17.77,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:04:18.43,00:04:21.38,JAP TOP,,0,0,0,,少し前に ヒアシ様がいらした。 Dialogue: 0,0:04:19.03,0:04:21.10,Default,,0,0,0,,Lord Hiashi came by\Na little while ago. Dialogue: 0,00:04:21.38,00:04:24.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺たち分家は 命が尽き→ Dialogue: 0,0:04:23.23,0:04:27.83,Default,,0,0,0,,I had always believed that we members\Nof the branch family would never be truly free Dialogue: 0,00:04:24.77,00:04:28.37,JAP TOP,,0,0,0,,この呪印が 白眼の能力を\N封印して消えるときまで→ Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:32.93,Default,,0,0,0,,until the power of the Byakugan is sealed\Naway and our Curse Marks disappear. Dialogue: 0,00:04:28.37,00:04:30.90,JAP TOP,,0,0,0,,自由になるものなどない。 Dialogue: 0,00:04:30.90,00:04:33.38,JAP TOP,,0,0,0,,そう思ってきた。 Dialogue: 0,00:04:33.38,00:04:36.72,JAP TOP,,0,0,0,,だが 父は違ったようだ。 Dialogue: 0,0:04:34.40,0:04:36.10,Default,,0,0,0,,But it seems Father thought\Nof it differently. Dialogue: 0,00:04:36.72,00:04:39.75,JAP TOP,,0,0,0,,あがいても\N変わらないものは 確かにある。 Dialogue: 0,0:04:37.70,0:04:40.03,Default,,0,0,0,,It's true that some things\Ncannot be changed. Dialogue: 0,00:04:39.75,00:04:42.42,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 俺は すべてを→ Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:45.03,Default,,0,0,0,,But perhaps, I have been making\Nblind assumptions about everything. Dialogue: 0,00:04:42.42,00:04:45.47,JAP TOP,,0,0,0,,決めつけすぎて\Nいたのかもしれないな。 Dialogue: 0,00:04:45.47,00:04:47.76,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ…。 Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:48.13,Default,,0,0,0,,Neji... Dialogue: 0,00:04:49.68,00:04:54.08,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ 会場に戻らない?\Nガイ先生とリーも来たし→ Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:52.60,Default,,0,0,0,,Let's go back to the stadium. Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:55.07,Default,,0,0,0,,Guy Sensei and Lee are here Dialogue: 0,00:04:54.08,00:04:58.02,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの試合\Nすごく おもしろそうよ。 Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:57.57,Default,,0,0,0,,and the Uchiha's match looks\Nreally exciting. Dialogue: 0,00:04:58.02,00:05:00.40,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな。 Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:00.40,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,00:05:00.40,00:05:03.00,JAP TOP,,0,0,0,,< ちょうど そのときのことだ> Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:02.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Then it happened.{\i0} Dialogue: 0,00:05:07.77,00:05:11.36,JAP TOP,,0,0,0,,<大蛇丸の木ノ葉崩しが\N始まったのだ> Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:11.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Orochimaru's destruction of\Nthe Hidden Leaf had begun.{\i0} Dialogue: 0,00:05:15.10,00:05:17.40,JAP TOP,,0,0,0,,何なの? あれ…。 Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:17.42,Default,,0,0,0,,What is that?! Dialogue: 0,00:05:20.87,00:05:24.75,JAP TOP,,0,0,0,,気づいたか? 会場からの歓声が\N途絶えている。 Dialogue: 0,0:05:21.76,0:05:24.92,Default,,0,0,0,,Have you noticed?\NThe cheering in the stadium has stopped. Dialogue: 0,00:05:24.75,00:05:27.75,JAP TOP,,0,0,0,,ええ 空気が変わったみたい。 Dialogue: 0,0:05:25.46,0:05:27.49,Default,,0,0,0,,Yeah. Something in the air\Nis different. Dialogue: 0,00:05:27.75,00:05:29.75,JAP TOP,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:29.12,Default,,0,0,0,,Byakugan! Dialogue: 0,00:05:36.33,00:05:41.80,JAP TOP,,0,0,0,,<大蛇丸率いる音\Nそして同盟国 砂の裏切りにより→ Dialogue: 0,0:05:37.52,0:05:39.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Due to the treachery\Nof Orochimaru's Hidden Sound{\i0} Dialogue: 0,0:05:39.82,0:05:45.69,Default,,0,0,0,,{\i1}and his allies from the Sand,\Nour village was thrown into chaos.{\i0} Dialogue: 0,00:05:41.80,00:05:46.53,JAP TOP,,0,0,0,,里は あっという間に\N混乱の坩堝と化した> Dialogue: 0,00:05:46.53,00:05:48.97,JAP TOP,,0,0,0,,なんてことだ…。 Dialogue: 0,0:05:47.89,0:05:49.12,Default,,0,0,0,,How could this happen?! Dialogue: 0,00:05:48.97,00:05:52.20,JAP TOP,,0,0,0,,里中のいたるところで\N戦闘が起きている。 Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:52.16,Default,,0,0,0,,Fighting has broken out in\Nevery corner of the village. Dialogue: 0,00:05:52.20,00:05:55.28,JAP TOP,,0,0,0,,砂と音の忍たちが\N木ノ葉に対して…。 Dialogue: 0,0:05:53.49,0:05:56.12,Default,,0,0,0,,Sand and Sound Ninja\Nagainst the Leaf. Dialogue: 0,00:05:55.28,00:05:57.35,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ まるで! Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:57.56,Default,,0,0,0,,It's like... Dialogue: 0,00:05:57.35,00:06:01.78,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 戦争だ! Dialogue: 0,0:05:57.99,0:05:59.99,Default,,0,0,0,,I know. It's like a war. Dialogue: 0,00:06:01.78,00:06:06.47,JAP TOP,,0,0,0,,<俺たちは 詳しい状況を\N把握するため会場へと走った。 Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:06.72,Default,,0,0,0,,{\i1}We rushed to the stadium to\Nfind out just what was going on.{\i0} Dialogue: 0,00:06:06.47,00:06:11.85,JAP TOP,,0,0,0,,だが このとき\Nすでに事件は始まっていたのだ> Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:11.49,Default,,0,0,0,,{\i1}But unbeknownst to us, another incident\Nwas already taking place.{\i0} Dialogue: 0,00:06:11.85,00:06:13.85,JAP TOP,,0,0,0,,あれは! Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:13.62,Default,,0,0,0,,Is that... Dialogue: 0,00:06:16.50,00:06:19.40,JAP TOP,,0,0,0,,長老様!\Nうっ…。 Dialogue: 0,0:06:17.26,0:06:18.26,Default,,0,0,0,,Elder! Dialogue: 0,00:06:19.40,00:06:21.40,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと大丈夫!? Dialogue: 0,0:06:20.11,0:06:21.68,Default,,0,0,0,,Hey, are you okay?! Dialogue: 0,00:06:23.32,00:06:25.27,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)俺は…。 Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:25.41,Default,,0,0,0,,What happened to me? Dialogue: 0,00:06:25.27,00:06:29.32,JAP TOP,,0,0,0,,< あとで聞いた話だが\Nキバは この少し前→ Dialogue: 0,0:06:25.91,0:06:29.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Kiba later told us that he was knocked\Nunconscious by enemy ninja{\i0} Dialogue: 0,00:06:29.32,00:06:33.37,JAP TOP,,0,0,0,,中忍試験の後遺症で倒れた\Nヒナタ様を介抱している際→ Dialogue: 0,0:06:29.98,0:06:34.31,Default,,0,0,0,,{\i1}disguised as Anbu Black Ops,\Nwhile watching over Lady Hinata,{\i0} Dialogue: 0,00:06:33.37,00:06:36.36,JAP TOP,,0,0,0,,暗部に化けた敵に\N倒されたらしい> Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:36.75,Default,,0,0,0,,{\i1}who had collapsed due to\Ninjuries from her previous match.{\i0} Dialogue: 0,00:06:42.13,00:06:45.42,JAP TOP,,0,0,0,,おい… 何なんだよ これ!? Dialogue: 0,0:06:43.11,0:06:45.88,Default,,0,0,0,,Hey... What the hell's\Ngoing on here? Dialogue: 0,00:06:45.42,00:06:47.80,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)どうやら\Nアンタは無事みたいね。 Dialogue: 0,0:06:46.31,0:06:48.21,Default,,0,0,0,,It seems you're all right. Dialogue: 0,00:06:47.80,00:06:50.35,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)こっちも致命傷は避けている。 Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:50.28,Default,,0,0,0,,Elder's wound isn't fatal either. Dialogue: 0,00:06:50.35,00:06:53.07,JAP TOP,,0,0,0,,いったい何があったんです!? Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.71,Default,,0,0,0,,What happened here anyway? Dialogue: 0,00:06:53.07,00:06:57.43,JAP TOP,,0,0,0,,やられた… ヒナタを連れ去られた。 Dialogue: 0,0:06:53.81,0:06:57.68,Default,,0,0,0,,We were attacked.\NHinata has been taken. Dialogue: 0,00:06:57.43,00:06:59.50,JAP TOP,,0,0,0,,あっ!\Nなんですって!? Dialogue: 0,0:06:58.51,0:06:59.51,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:06:59.50,00:07:05.79,JAP TOP,,0,0,0,,さらったのは 観戦に来ていた\N雲隠れの忍 2人。 Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:06.15,Default,,0,0,0,,Two ninja from the Hidden Cloud,\Nwho were here as spectators, took her. Dialogue: 0,00:07:07.72,00:07:09.93,JAP TOP,,0,0,0,,この騒ぎに乗じれば→ Dialogue: 0,0:07:08.71,0:07:11.28,Default,,0,0,0,,No doubt they took advantage\Nof the commotion Dialogue: 0,00:07:09.93,00:07:13.78,JAP TOP,,0,0,0,,白眼を里の外に\N持ち出せると踏んだのだろう。 Dialogue: 0,0:07:11.31,0:07:13.98,Default,,0,0,0,,to take the Byakugan\Nout of the village. Dialogue: 0,00:07:13.78,00:07:15.88,JAP TOP,,0,0,0,,止めようとしたんじゃが…。 Dialogue: 0,0:07:14.65,0:07:16.28,Default,,0,0,0,,I tried to stop them, but... Dialogue: 0,00:07:24.08,00:07:29.28,JAP TOP,,0,0,0,,ネジよ… 白眼は お前の父も\N命をかけた重大な秘密。 Dialogue: 0,0:07:25.01,0:07:29.85,Default,,0,0,0,,Neji, the Byakugan is a top-secret jutsu,\Nwhich your father protected with his life. Dialogue: 0,00:07:29.28,00:07:32.15,JAP TOP,,0,0,0,,奪われることなど\Nあってはならぬ! Dialogue: 0,0:07:30.31,0:07:33.25,Default,,0,0,0,,It must not be stolen!\NGo after them! Dialogue: 0,00:07:32.15,00:07:35.92,JAP TOP,,0,0,0,,追え! 命にかえても奪還せい! Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:36.05,Default,,0,0,0,,Bring it back, whatever it takes! Dialogue: 0,00:07:35.92,00:07:38.53,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:07:37.98,0:07:39.08,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,00:07:38.53,00:07:40.95,JAP TOP,,0,0,0,,待って ネジ。 私も行く。 Dialogue: 0,0:07:39.61,0:07:41.71,Default,,0,0,0,,Wait, Neji!\NI'm coming with you. Dialogue: 0,00:07:40.95,00:07:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,これは 日向の仕事だ。 Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:43.78,Default,,0,0,0,,This is a Hyuga matter. Dialogue: 0,00:07:43.20,00:07:45.60,JAP TOP,,0,0,0,,だからって 1人じゃ無理よ。 Dialogue: 0,0:07:44.14,0:07:46.41,Default,,0,0,0,,But it's too much for you\Nto handle alone. Dialogue: 0,00:07:45.60,00:07:49.63,JAP TOP,,0,0,0,,俺も行くぜ。 ヒナタは大事な仲間だ! Dialogue: 0,0:07:46.84,0:07:50.08,Default,,0,0,0,,I'm coming too.\NHinata is my teammate. Dialogue: 0,00:07:49.63,00:07:52.83,JAP TOP,,0,0,0,,それに\Nアンタは ヒナタをよく思ってねえ。 Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:53.54,Default,,0,0,0,,Besides, you don't think\Nhighly of Hinata. Dialogue: 0,00:07:52.83,00:07:55.87,JAP TOP,,0,0,0,,そんなヤツが本気で\N助けようとするわけねえからよ。 Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:56.98,Default,,0,0,0,,There's no way you'd get serious\Nabout saving her. Dialogue: 0,00:07:55.87,00:07:57.86,JAP TOP,,0,0,0,,アンタね! Dialogue: 0,0:07:57.11,0:07:58.11,Default,,0,0,0,,Hey you! Dialogue: 0,00:08:04.27,00:08:07.86,JAP TOP,,0,0,0,,ならば一緒に来い。\Nお前は鼻が利く。 Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:08.58,Default,,0,0,0,,Then come with me.\NYour nose will be useful. Dialogue: 0,00:08:09.83,00:08:14.32,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)確かに追跡は\Nスリーマンセルのほうがやりやすいか。 Dialogue: 0,0:08:10.94,0:08:14.64,Default,,0,0,0,,I guess having a three-man cell\Nwould make things easier for pursuit. Dialogue: 0,00:08:14.32,00:08:18.75,JAP TOP,,0,0,0,,いや 違う。 赤丸も入れてフォーマンセル。\N基本小隊だ。 Dialogue: 0,0:08:15.11,0:08:16.11,Default,,0,0,0,,No, you're wrong. Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:19.94,Default,,0,0,0,,Including Akamaru, it's a four-man cell.\NWe're now a basic platoon. Dialogue: 0,00:08:18.75,00:08:20.75,JAP TOP,,0,0,0,,アン! Dialogue: 0,00:08:22.82,00:08:25.48,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ! Dialogue: 0,0:08:23.98,0:08:24.64,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:08:25.48,00:08:28.52,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)そんな動きが\Nあったなんて…。 Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:29.01,Default,,0,0,0,,I didn't know all that happened. Dialogue: 0,00:08:28.52,00:08:31.65,JAP TOP,,0,0,0,,会場の上忍たちは\N気づかなかったのかな? Dialogue: 0,0:08:29.38,0:08:32.14,Default,,0,0,0,,Didn't the jonin in the stadium notice? Dialogue: 0,00:08:31.65,00:08:36.18,JAP TOP,,0,0,0,,さあな。 しかし\Nこちらに人員を出す余裕は→ Dialogue: 0,0:08:33.08,0:08:34.18,Default,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:08:35.01,0:08:37.98,Default,,0,0,0,,But they probably couldn't\Nspare the manpower. Dialogue: 0,00:08:36.18,00:08:38.13,JAP TOP,,0,0,0,,なかっただろう。 Dialogue: 0,00:08:38.13,00:08:40.63,JAP TOP,,0,0,0,,なにせ 下忍のナルトたちを→ Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:41.51,Default,,0,0,0,,After all, the situation was\Nsuch that genin like Naruto Dialogue: 0,00:08:40.63,00:08:44.20,JAP TOP,,0,0,0,,Aランク任務に出さざるを\N得ないような状況だったからな。 Dialogue: 0,0:08:41.55,0:08:44.65,Default,,0,0,0,,had to be dispatched on\NA-rank missions. Dialogue: 0,00:08:55.83,00:08:59.73,JAP TOP,,0,0,0,,驚いたぜ。\Nいきなり戦争が始まるとはな。 Dialogue: 0,0:08:57.08,0:09:00.71,Default,,0,0,0,,What a shock having a war\Nsuddenly break out like that. Dialogue: 0,00:08:59.73,00:09:03.83,JAP TOP,,0,0,0,,もともと忍の同盟なんぞ\Nあってないようなもんだ。 Dialogue: 0,0:09:00.91,0:09:04.58,Default,,0,0,0,,It's like a ninja alliance never existed. Dialogue: 0,00:09:03.83,00:09:06.12,JAP TOP,,0,0,0,,こんなチャンス\N逃す手もあるまい。 Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:06.95,Default,,0,0,0,,We can't let this opportunity go. Dialogue: 0,00:09:06.12,00:09:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,門外不出の名高き血継限界。 Dialogue: 0,0:09:07.21,0:09:08.21,Default,,0,0,0,,The celebrated Kekkei Genkai, Dialogue: 0,0:09:08.25,0:09:09.98,Default,,0,0,0,,which is forbidden from being\Ntaken out of the village. Dialogue: 0,00:09:09.37,00:09:12.36,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の白眼か。 Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:13.28,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf's Byakugan. Dialogue: 0,00:09:15.12,00:09:19.13,JAP TOP,,0,0,0,,敵は2人。\Nまっすぐ森を抜ける気だな。 Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:17.65,Default,,0,0,0,,The enemy consists of two ninja. Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:19.61,Default,,0,0,0,,They intend to go straight\Nthrough the forest. Dialogue: 0,00:09:19.13,00:09:22.80,JAP TOP,,0,0,0,,この先にあるのは\N田の国との国境か。 Dialogue: 0,0:09:20.51,0:09:23.31,Default,,0,0,0,,The boundary we share with\Nthe Land of Rice Paddies is up ahead. Dialogue: 0,00:09:22.80,00:09:26.16,JAP TOP,,0,0,0,,最短距離で\N雲隠れを目指す気ね。 Dialogue: 0,0:09:24.08,0:09:26.95,Default,,0,0,0,,They're taking the shortest route\Nto Hidden Cloud Village. Dialogue: 0,00:09:26.16,00:09:28.13,JAP TOP,,0,0,0,,火の国内なら土地勘があるが→ Dialogue: 0,0:09:27.34,0:09:29.51,Default,,0,0,0,,We're familiar with areas\Nwithin the Land of Fire, Dialogue: 0,00:09:28.13,00:09:31.13,JAP TOP,,0,0,0,,国境を越えられたらアウトだぜ。 Dialogue: 0,0:09:29.54,0:09:31.71,Default,,0,0,0,,but not beyond the border. Dialogue: 0,00:09:31.13,00:09:33.13,JAP TOP,,0,0,0,,それまでに けりをつけねえと。 Dialogue: 0,0:09:31.91,0:09:34.01,Default,,0,0,0,,We have to settle this\Nbefore they get there. Dialogue: 0,00:09:33.13,00:09:35.13,JAP TOP,,0,0,0,,キューン…。 Dialogue: 0,00:09:35.13,00:09:37.12,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:37.04,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,00:09:37.12,00:09:40.47,JAP TOP,,0,0,0,,赤丸は チャクラを嗅いだだけで\N相手の力量がわかっちまう。 Dialogue: 0,0:09:37.64,0:09:41.54,Default,,0,0,0,,Akamaru can size up the enemy's strength\Nsimply by sniffing their chakra. Dialogue: 0,00:09:40.47,00:09:43.10,JAP TOP,,0,0,0,,敵は かなりの手練れだそうだ。 Dialogue: 0,0:09:41.88,0:09:43.91,Default,,0,0,0,,They seem to be quite formidable. Dialogue: 0,00:09:43.10,00:09:47.78,JAP TOP,,0,0,0,,おそらくは 中忍以上。\N勝ち目はなさそうだな。 Dialogue: 0,0:09:45.01,0:09:46.74,Default,,0,0,0,,They're probably higher\Nthan chunin level. Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:48.68,Default,,0,0,0,,Our chances of victory are slim. Dialogue: 0,00:09:47.78,00:09:51.73,JAP TOP,,0,0,0,,やりようはあるだろ!\N回り込んで待ち伏せるとか。 Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:50.88,Default,,0,0,0,,But there are ways! Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:52.74,Default,,0,0,0,,Like surrounding them and\Ntaking them by surprise. Dialogue: 0,00:09:51.73,00:09:54.77,JAP TOP,,0,0,0,,アン!\N(キバ)おい とまれ! Dialogue: 0,0:09:54.14,0:09:55.14,Default,,0,0,0,,Hey stop! Dialogue: 0,00:09:54.77,00:09:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたの?\N(ネジ)トラップか? Dialogue: 0,0:09:56.54,0:09:57.58,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:09:58.04,0:09:59.04,Default,,0,0,0,,A trap? Dialogue: 0,00:09:58.47,00:10:01.46,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)敵のにおいで いっぱいだぜ。 Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:01.84,Default,,0,0,0,,This place reeks of the enemy. Dialogue: 0,00:10:05.43,00:10:07.48,JAP TOP,,0,0,0,,げ…。 Dialogue: 0,00:10:07.48,00:10:11.82,JAP TOP,,0,0,0,,何これ 気持悪い。 Dialogue: 0,0:10:09.01,0:10:10.88,Default,,0,0,0,,What are they? How gross. Dialogue: 0,00:10:11.82,00:10:15.81,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 追跡者のチャクラに反応して\N作動する仕掛けのようだ。 Dialogue: 0,0:10:12.78,0:10:16.64,Default,,0,0,0,,It seems they laid a trap that is\Nactivated by a pursuer's chakra. Dialogue: 0,00:10:17.82,00:10:19.81,JAP TOP,,0,0,0,,来るぞ! Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:19.71,Default,,0,0,0,,Here they come! Dialogue: 0,00:10:35.23,00:10:37.53,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃあ キリがないわよ。 Dialogue: 0,0:10:37.07,0:10:38.87,Default,,0,0,0,,There's no end to them. Dialogue: 0,00:10:41.76,00:10:44.48,JAP TOP,,0,0,0,,まずいな。\Nトラップが発動したことで→ Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:48.93,Default,,0,0,0,,This is bad. Setting off the trap\Nmay have alerted the enemy. Dialogue: 0,00:10:44.48,00:10:47.41,JAP TOP,,0,0,0,,敵は 俺たちの追尾に\N気づいた可能性がある。 Dialogue: 0,00:10:47.41,00:10:50.48,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! 時間がねえってのに。 Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:51.47,Default,,0,0,0,,Damn! We're running out of time! Dialogue: 0,00:10:50.48,00:10:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,だったら とれる手段はひとつね。 Dialogue: 0,0:10:52.70,0:10:55.33,Default,,0,0,0,,Then we only have one choice. Dialogue: 0,00:10:54.51,00:10:57.51,JAP TOP,,0,0,0,,爆龍撃! Dialogue: 0,0:10:57.13,0:10:58.37,Default,,0,0,0,,Dragon Bomb! Dialogue: 0,00:11:13.40,00:11:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,行って! ここは私がやる。\Nだ だが…。 Dialogue: 0,0:11:15.40,0:11:17.23,Default,,0,0,0,,Go! I'll handle this. Dialogue: 0,00:11:16.73,00:11:20.13,JAP TOP,,0,0,0,,私なら\Nしばらくコイツらをとめられる。 Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:18.47,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.33,Default,,0,0,0,,I can stop them for a while. Dialogue: 0,00:11:20.13,00:11:23.13,JAP TOP,,0,0,0,,あの子を取り戻すんでしょ? Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:23.63,Default,,0,0,0,,You're going to get her back, right? Dialogue: 0,00:11:25.15,00:11:27.75,JAP TOP,,0,0,0,,早く!\Nわかった。 Dialogue: 0,0:11:27.03,0:11:27.70,Default,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:11:28.23,0:11:28.90,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,00:11:32.06,00:11:34.50,JAP TOP,,0,0,0,,さ~て…。 Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:34.90,Default,,0,0,0,,Well now... Dialogue: 0,00:11:34.50,00:11:37.49,JAP TOP,,0,0,0,,どの武器がお好みかしら? Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:38.60,Default,,0,0,0,,What weapons would\Nyou like me to use? Dialogue: 0,00:11:39.45,00:11:41.41,JAP TOP,,0,0,0,,かかってらっしゃい! Dialogue: 0,0:11:41.40,0:11:42.60,Default,,0,0,0,,Come and get me! Dialogue: 0,00:11:41.41,00:11:43.70,JAP TOP,,0,0,0,,ムチャよ! たった1人で。 Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:44.80,Default,,0,0,0,,That's crazy!\NAll by herself? Dialogue: 0,00:11:43.70,00:11:46.70,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな。\Nだが テンテンは→ Dialogue: 0,0:11:45.77,0:11:46.80,Default,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,00:11:46.70,00:11:50.70,JAP TOP,,0,0,0,,中・遠距離の攻撃範囲を持つ\N優秀な武器使いだ。 Dialogue: 0,0:11:47.30,0:11:52.27,Default,,0,0,0,,But Tenten is a skilled weapons specialist,\Ncapable of mid to long-range attacks. Dialogue: 0,00:11:50.70,00:11:52.75,JAP TOP,,0,0,0,,敵を食い止め→ Dialogue: 0,0:11:52.73,0:11:57.10,Default,,0,0,0,,She had the greatest chance of stopping\Nthe enemy, then getting out of there. Dialogue: 0,00:11:52.75,00:11:55.75,JAP TOP,,0,0,0,,かつ 自身も逃げ切る可能性が\Nいちばん高かった。 Dialogue: 0,00:11:55.75,00:11:58.73,JAP TOP,,0,0,0,,時間が差し迫る中→ Dialogue: 0,0:11:58.73,0:12:02.93,Default,,0,0,0,,With time running out, we had no choice\Nbut to have faith in her. Dialogue: 0,00:11:58.73,00:12:01.73,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは\N信じて託すしかなかった。 Dialogue: 0,00:12:03.68,00:12:07.41,JAP TOP,,0,0,0,,雲のヤツら\N面倒なもの残しやがって。 Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.83,Default,,0,0,0,,Those damned Cloud Ninja...\NLaying a nasty trap like that. Dialogue: 0,00:12:07.41,00:12:11.35,JAP TOP,,0,0,0,,だが あれを仕掛けるのには\Nそれなりの時間がかかったはずだ。 Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:12.77,Default,,0,0,0,,However, setting up something\Nlike that must've taken time. Dialogue: 0,00:12:11.35,00:12:15.05,JAP TOP,,0,0,0,,ああ\Nトラップのにおいは まだ新しかった。 Dialogue: 0,0:12:13.53,0:12:16.57,Default,,0,0,0,,Yeah. The scent was still fresh. Dialogue: 0,00:12:15.05,00:12:18.01,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツら そう遠くには\N行ってないはずだ。 Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:19.50,Default,,0,0,0,,They're not that far ahead. Dialogue: 0,00:12:18.01,00:12:20.01,JAP TOP,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:12:20.57,0:12:21.23,Default,,0,0,0,,Byakugan. Dialogue: 0,00:12:25.06,00:12:27.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)見つけた。 Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:28.47,Default,,0,0,0,,I found them. Dialogue: 0,00:12:27.65,00:12:31.66,JAP TOP,,0,0,0,,よし 奇襲をかけて\Nヒナタを取り戻すぜ。 Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:33.30,Default,,0,0,0,,All right! We'll ambush them\Nand get Hinata back! Dialogue: 0,00:12:31.66,00:12:35.08,JAP TOP,,0,0,0,,やめておけ。\Nそんな方法じゃ無理だ。 Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:36.47,Default,,0,0,0,,Forget it. That won't work. Dialogue: 0,00:12:35.08,00:12:38.68,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ どうするってんだ! Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:39.77,Default,,0,0,0,,Then what do you suggest?! Dialogue: 0,00:12:42.75,00:12:46.74,JAP TOP,,0,0,0,,とめてもムダだ。 俺は行くぜ。 Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:47.77,Default,,0,0,0,,You can't stop me. I'm going! Dialogue: 0,00:13:00.41,00:13:03.91,JAP TOP,,0,0,0,,トラップを発動させたヤツがいるな。 Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:05.50,Default,,0,0,0,,Someone set off the trap. Dialogue: 0,00:13:06.33,00:13:09.83,JAP TOP,,0,0,0,,追っ手か?\Nたぶんな。 急ごう。 Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:08.97,Default,,0,0,0,,Are they coming after us? Dialogue: 0,0:13:09.27,0:13:11.40,Default,,0,0,0,,Probably. Let's hurry. Dialogue: 0,00:13:09.83,00:13:12.80,JAP TOP,,0,0,0,,国境は すぐ先だ。\Nああ。 Dialogue: 0,0:13:11.80,0:13:13.53,Default,,0,0,0,,The boundary is straight up ahead. Dialogue: 0,00:13:12.80,00:13:15.30,JAP TOP,,0,0,0,,掌底! Dialogue: 0,0:13:13.73,0:13:14.40,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:17.20,Default,,0,0,0,,Palm Heel Strike! Dialogue: 0,00:13:19.26,00:13:21.76,JAP TOP,,0,0,0,,あなたたちの\N思いどおりにはなりません。 Dialogue: 0,0:13:21.13,0:13:23.40,Default,,0,0,0,,You're not going to get your way. Dialogue: 0,00:13:21.76,00:13:24.96,JAP TOP,,0,0,0,,ムダな抵抗はよせ。 Dialogue: 0,0:13:24.67,0:13:28.43,Default,,0,0,0,,Don't try to resist.\NWe're in a hurry. Dialogue: 0,00:13:24.96,00:13:26.98,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは急いでいる。 Dialogue: 0,00:13:26.98,00:13:32.30,JAP TOP,,0,0,0,,ゴホッ ゴホッ。 Dialogue: 0,00:13:32.30,00:13:36.26,JAP TOP,,0,0,0,,本家の白眼なら\N持ち主の生死は関係ないんだろ? Dialogue: 0,0:13:33.80,0:13:35.50,Default,,0,0,0,,As long as a head family member\Nwields the Byakugan, Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:37.90,Default,,0,0,0,,it doesn't matter whether\Nshe's dead or alive, right? Dialogue: 0,00:13:36.26,00:13:43.06,JAP TOP,,0,0,0,,このガキ。 いっそ首から\N上だけ連れ帰るか。 Dialogue: 0,0:13:39.77,0:13:44.47,Default,,0,0,0,,Damn brat! How about we just\Ntake back her head instead? Dialogue: 0,00:13:45.01,00:13:47.01,JAP TOP,,0,0,0,,通牙! Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:47.77,Default,,0,0,0,,Tunneling Fang! Dialogue: 0,00:13:49.23,00:13:52.63,JAP TOP,,0,0,0,,なんとか間に合ったな。\Nキバ君。 Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:52.70,Default,,0,0,0,,Looks like I made it in time! Dialogue: 0,00:13:52.63,00:13:54.63,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ 逃げんぞ! Dialogue: 0,0:13:53.47,0:13:54.13,Default,,0,0,0,,Kiba?! Dialogue: 0,0:13:54.30,0:13:55.63,Default,,0,0,0,,Hinata! We're getting outta here! Dialogue: 0,00:13:57.23,00:13:59.61,JAP TOP,,0,0,0,,追っ手か。\Nあのガキ。 Dialogue: 0,0:13:59.17,0:14:01.30,Default,,0,0,0,,- A pursuer.\N- Those brats... Dialogue: 0,00:13:59.61,00:14:02.56,JAP TOP,,0,0,0,,絶対 ぶっ殺す! Dialogue: 0,0:14:01.63,0:14:03.10,Default,,0,0,0,,I'm gonna kill them! Dialogue: 0,00:14:02.56,00:14:05.41,JAP TOP,,0,0,0,,そんな逃げ切れるわけないよ。 Dialogue: 0,0:14:04.43,0:14:07.37,Default,,0,0,0,,There's no way you could get away. Dialogue: 0,00:14:05.41,00:14:11.21,JAP TOP,,0,0,0,,そのとおり。 当時の俺たちでは\N実力がまるで違うからな。 Dialogue: 0,0:14:08.10,0:14:09.10,Default,,0,0,0,,You're absolutely right. Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:13.00,Default,,0,0,0,,Back then we just weren't\Nstrong enough. Dialogue: 0,00:14:19.88,00:14:23.83,JAP TOP,,0,0,0,,下忍ごときが ムダなあがきだ。 Dialogue: 0,0:14:22.20,0:14:25.03,Default,,0,0,0,,It's useless for a mere genin like you. Dialogue: 0,00:14:23.83,00:14:27.93,JAP TOP,,0,0,0,,茶番に\Nつき合ってる暇はねえんだよ。 Dialogue: 0,0:14:26.57,0:14:29.87,Default,,0,0,0,,And we don't have time to waste! Dialogue: 0,00:14:32.28,00:14:34.28,JAP TOP,,0,0,0,,柔拳法。 Dialogue: 0,0:14:33.87,0:14:35.23,Default,,0,0,0,,Gentle Fist... Dialogue: 0,00:14:37.90,00:14:40.30,JAP TOP,,0,0,0,,八卦六十四掌。 Dialogue: 0,0:14:39.67,0:14:41.50,Default,,0,0,0,,8 Trigrams 64 Palms! Dialogue: 0,00:14:40.30,00:14:42.85,JAP TOP,,0,0,0,,八卦ニ掌。 Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:43.40,Default,,0,0,0,,8 Trigrams 2 Palms! Dialogue: 0,00:14:42.85,00:14:45.25,JAP TOP,,0,0,0,,四掌! 八掌! Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:45.90,Default,,0,0,0,,4 Palms! Dialogue: 0,00:14:45.25,00:14:47.90,JAP TOP,,0,0,0,,十六掌! 三十二掌! Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:46.73,Default,,0,0,0,,8 Palms! Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:48.10,Default,,0,0,0,,16 Palms! Dialogue: 0,00:14:47.90,00:14:50.89,JAP TOP,,0,0,0,,六十四掌! Dialogue: 0,0:14:48.67,0:14:50.03,Default,,0,0,0,,32 Palms! Dialogue: 0,0:14:50.60,0:14:52.60,Default,,0,0,0,,64 Palms! Dialogue: 0,00:14:55.21,00:14:57.88,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど。 Dialogue: 0,0:14:57.40,0:14:58.90,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:14:57.88,00:15:01.95,JAP TOP,,0,0,0,,そうか お前。 Dialogue: 0,0:14:59.47,0:15:01.67,Default,,0,0,0,,Now I get it. Dialogue: 0,00:15:01.95,00:15:05.74,JAP TOP,,0,0,0,,中忍試験に出ていた日向の小僧か。 Dialogue: 0,0:15:04.10,0:15:07.63,Default,,0,0,0,,You're that Hyuga kid who was\Nin the Chunin Exam. Dialogue: 0,00:15:11.10,00:15:13.20,JAP TOP,,0,0,0,,あの野郎。 Dialogue: 0,0:15:13.37,0:15:14.77,Default,,0,0,0,,That jerk. Dialogue: 0,00:15:21.50,00:15:23.50,JAP TOP,,0,0,0,,かっこつけやがって。 Dialogue: 0,0:15:23.23,0:15:25.07,Default,,0,0,0,,Acting all tough! Dialogue: 0,00:15:26.21,00:15:31.65,JAP TOP,,0,0,0,,フン 俺たちは\Nダミーを追跡させられたわけだ。 Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:33.17,Default,,0,0,0,,So we were chasing a decoy. Dialogue: 0,00:15:31.65,00:15:40.36,JAP TOP,,0,0,0,,どけ。 死とともにその力を\N失うような分家の眼に用はない。 Dialogue: 0,0:15:36.57,0:15:42.07,Default,,0,0,0,,Move. We have no use for an eye\Nthat loses its power upon death. Dialogue: 0,00:15:40.36,00:15:43.48,JAP TOP,,0,0,0,,この先には行かせん。 Dialogue: 0,0:15:43.13,0:15:44.90,Default,,0,0,0,,I will not let you get past here. Dialogue: 0,00:15:43.48,00:15:46.48,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 土流波! Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:48.30,Default,,0,0,0,,Earth Style: Mud Wave! Dialogue: 0,00:15:49.51,00:15:53.13,JAP TOP,,0,0,0,,柔拳使い相手に\N間合いを詰めるつもりはない。 Dialogue: 0,0:15:51.73,0:15:55.43,Default,,0,0,0,,I don't plan on letting\Na Gentle Fist user come near me! Dialogue: 0,00:16:04.16,00:16:06.16,JAP TOP,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:16:06.57,0:16:07.23,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,00:16:08.53,00:16:11.13,JAP TOP,,0,0,0,,土遁影分身。 Dialogue: 0,00:16:11.13,00:16:13.43,JAP TOP,,0,0,0,,《誘い込まれたか…》 Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:13.13,Default,,0,0,0,,Earth Style Shadow Clone? Dialogue: 0,00:16:13.43,00:16:15.80,JAP TOP,,0,0,0,,終わりだ。 Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:14.97,Default,,0,0,0,,{\i1}He lured me.{\i0} Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:16.43,Default,,0,0,0,,It's over. Dialogue: 0,00:16:15.80,00:16:18.79,JAP TOP,,0,0,0,,手足を封じた体術使いなど。 Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:20.77,Default,,0,0,0,,A taijutsu user who can't use\Nhis arms or legs... Dialogue: 0,00:16:21.86,00:16:26.08,JAP TOP,,0,0,0,,籠の中の鳥も同然よ。 Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:26.23,Default,,0,0,0,,is nothing more\Nthan a caged bird. Dialogue: 0,00:16:26.08,00:16:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,あれほど憎んでいたというのに。 Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:30.97,Default,,0,0,0,,After hating them so much, Dialogue: 0,00:16:29.16,00:16:32.58,JAP TOP,,0,0,0,,結局 宗家の\N犠牲にならねばならんとは。 Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:34.20,Default,,0,0,0,,you still end up being\Na sacrifice for the head family. Dialogue: 0,00:16:32.58,00:16:35.96,JAP TOP,,0,0,0,,お前も哀れな運命の持ち主だな。 Dialogue: 0,0:16:34.73,0:16:37.60,Default,,0,0,0,,What a sad destiny for you. Dialogue: 0,00:16:35.96,00:16:39.88,JAP TOP,,0,0,0,,俺はそんなものに\N殉じたんじゃない。 Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:41.20,Default,,0,0,0,,I didn't come reluctantly. Dialogue: 0,00:16:39.88,00:16:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,少なくとも今は\N自分の意志でここにいる。 Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:45.70,Default,,0,0,0,,I'm here because I chose to! Dialogue: 0,00:16:47.13,00:16:49.80,JAP TOP,,0,0,0,,どの道 結果は変わらない。 Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:54.37,Default,,0,0,0,,Whatever. The result is the same.\NYou will die here! Dialogue: 0,00:16:49.80,00:16:52.50,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 今 ここで死ぬんだ! Dialogue: 0,00:16:52.50,00:16:54.50,JAP TOP,,0,0,0,,裂土転針! Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:56.13,Default,,0,0,0,,Mud Needle! Dialogue: 0,00:16:57.16,00:16:59.16,JAP TOP,,0,0,0,,回天! Dialogue: 0,0:16:59.23,0:17:00.37,Default,,0,0,0,,Rotation! Dialogue: 0,00:17:07.15,00:17:11.08,JAP TOP,,0,0,0,,遅くなったな。\Nヒアシ様! Dialogue: 0,0:17:10.10,0:17:11.43,Default,,0,0,0,,Sorry for being late. Dialogue: 0,00:17:11.08,00:17:14.58,JAP TOP,,0,0,0,,《ヒアシ!? 日向の宗家か!》 Dialogue: 0,0:17:11.93,0:17:13.10,Default,,0,0,0,,Lord Hiashi?! Dialogue: 0,0:17:13.70,0:17:16.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Hiashi?!\NThe head of the Hyuga Clan?!{\i0} Dialogue: 0,00:17:20.41,00:17:22.71,JAP TOP,,0,0,0,,八卦空掌! Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:24.10,Default,,0,0,0,,8 Trigrams: Air Palm! Dialogue: 0,00:17:35.01,00:17:37.56,JAP TOP,,0,0,0,,雑魚めが…。 Dialogue: 0,00:17:37.56,00:17:40.58,JAP TOP,,0,0,0,,ヒアシ様 なぜ ここに!? Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:38.70,Default,,0,0,0,,Pathetic. Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:42.13,Default,,0,0,0,,Why are you here, Lord Hiashi? Dialogue: 0,00:17:40.58,00:17:42.65,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様は? Dialogue: 0,0:17:42.60,0:17:43.60,Default,,0,0,0,,What about Lady Hinata? Dialogue: 0,00:17:42.65,00:17:45.56,JAP TOP,,0,0,0,,長老から 事の次第は聞いた。 Dialogue: 0,0:17:44.30,0:17:46.80,Default,,0,0,0,,The Elder told me the details. Dialogue: 0,00:17:45.56,00:17:49.56,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタなら 今は\Nコウが そばについているはずだ。 Dialogue: 0,0:17:47.67,0:17:51.03,Default,,0,0,0,,Ko should be with Hinata now. Dialogue: 0,00:17:49.56,00:17:54.01,JAP TOP,,0,0,0,,途中で拾った\Nお前の仲間と一緒にな。 Dialogue: 0,0:17:52.03,0:17:55.43,Default,,0,0,0,,With your friend that\Nhe picked up along the way. Dialogue: 0,00:17:54.01,00:17:57.06,JAP TOP,,0,0,0,,そうですか。 Dialogue: 0,00:17:57.06,00:18:02.38,JAP TOP,,0,0,0,,しかし この戦の折\N宗家 自ら こんな場所まで…。 Dialogue: 0,0:17:57.37,0:17:58.37,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:00.10,0:18:04.00,Default,,0,0,0,,But why did you leave the battlefield\Nto come here of all places? Dialogue: 0,00:18:02.38,00:18:06.06,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタは 私の大切な娘。 Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.47,Default,,0,0,0,,Hinata is my precious daughter. Dialogue: 0,00:18:06.06,00:18:13.06,JAP TOP,,0,0,0,,そして お前は\N大切な弟の忘れ形見だからな。 Dialogue: 0,0:18:08.53,0:18:13.80,Default,,0,0,0,,And you are the precious memento\Nof my late brother. Dialogue: 0,00:18:18.51,00:18:21.38,JAP TOP,,0,0,0,,よかったわね お互い 無事で。 Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:23.27,Default,,0,0,0,,Thank goodness we're all okay. Dialogue: 0,00:18:21.38,00:18:24.31,JAP TOP,,0,0,0,,あのよ… ネジ。 Dialogue: 0,0:18:24.10,0:18:30.40,Default,,0,0,0,,Say... Neji.\NSorry about everything. Dialogue: 0,00:18:24.31,00:18:28.35,JAP TOP,,0,0,0,,その… いろいろ 悪かったな。 Dialogue: 0,00:18:28.35,00:18:35.70,JAP TOP,,0,0,0,,その後 ヒナタ様誘拐を企てた\N雲忍たちは拘束された。 Dialogue: 0,0:18:31.83,0:18:36.63,Default,,0,0,0,,{\i1}In time, the Cloud Ninja who planned\NLady Hinata's abduction were captured.{\i0} Dialogue: 0,00:18:35.70,00:18:40.61,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 最後に\N雲の関与がなかったことから→ Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:42.07,Default,,0,0,0,,It turned out that the Cloud Village\Nwas not directly involved, Dialogue: 0,00:18:40.61,00:18:46.98,JAP TOP,,0,0,0,,国際問題には発展せず 事件は\N内々に処理されたというわけだ。 Dialogue: 0,0:18:42.10,0:18:44.37,Default,,0,0,0,,so it didn't blow up into\Nan international incident Dialogue: 0,0:18:44.40,0:18:46.53,Default,,0,0,0,,and we settled things internally. Dialogue: 0,00:18:46.98,00:18:51.00,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉崩しの陰で\Nそんな事件があったなんて…。 Dialogue: 0,0:18:47.40,0:18:48.40,Default,,0,0,0,,And that's it. Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:51.47,Default,,0,0,0,,So behind the destruction\Nof the Hidden Leaf, Dialogue: 0,00:18:51.00,00:18:53.00,JAP TOP,,0,0,0,,私 知らなかった。 Dialogue: 0,0:18:51.50,0:18:53.10,Default,,0,0,0,,there was an incident like that? Dialogue: 0,00:18:53.00,00:18:56.26,JAP TOP,,0,0,0,,僕 なんか 感動しちゃったよ。 Dialogue: 0,0:18:53.27,0:18:55.03,Default,,0,0,0,,I didn't know. Dialogue: 0,0:18:55.93,0:18:58.20,Default,,0,0,0,,That was a touching story. Dialogue: 0,00:18:56.26,00:19:02.20,JAP TOP,,0,0,0,,それは 結構。 こちらも\N話したかいがあるというものだ。 Dialogue: 0,0:18:58.47,0:19:02.43,Default,,0,0,0,,Good.\NIt was worth telling it to you. Dialogue: 0,00:19:02.20,00:19:04.48,JAP TOP,,0,0,0,,ん? ちょっと待つぞ これ! Dialogue: 0,00:19:04.48,00:19:07.43,JAP TOP,,0,0,0,,話って まさか これで全部? Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:06.23,Default,,0,0,0,,Hey, wait a minute! Dialogue: 0,0:19:06.90,0:19:09.20,Default,,0,0,0,,That's all there is to the story? Dialogue: 0,00:19:07.43,00:19:10.93,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト兄ちゃん\N全然 関係ないぞ これ! Dialogue: 0,0:19:09.90,0:19:12.50,Default,,0,0,0,,But Naruto had nothing to do with this! Dialogue: 0,00:19:10.93,00:19:13.48,JAP TOP,,0,0,0,,何を言ってる? Dialogue: 0,0:19:13.17,0:19:14.50,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,00:19:13.48,00:19:15.53,JAP TOP,,0,0,0,,《俺にとって…》 Dialogue: 0,00:19:15.53,00:19:19.13,JAP TOP,,0,0,0,,ご… ごめんなさい ネジ兄さん。 Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:16.87,Default,,0,0,0,,{\i1}For me...{\i0} Dialogue: 0,0:19:18.87,0:19:23.60,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Neji.\NAll because of me... Dialogue: 0,00:19:19.13,00:19:22.18,JAP TOP,,0,0,0,,わ… 私のせいで…。 Dialogue: 0,00:19:22.18,00:19:26.63,JAP TOP,,0,0,0,,顔を上げてください ヒナタ様。 Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:27.43,Default,,0,0,0,,Please look up, Lady Hinata. Dialogue: 0,00:19:26.63,00:19:31.01,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様が謝ることは\N何ひとつ ありません。 Dialogue: 0,0:19:29.23,0:19:32.20,Default,,0,0,0,,There's no reason for you\Nto apologize. Dialogue: 0,00:19:31.01,00:19:37.40,JAP TOP,,0,0,0,,俺は真実を知らされず 勝手に\N宗家に対し 逆恨みをしたうえで→ Dialogue: 0,0:19:33.93,0:19:39.70,Default,,0,0,0,,I thought I understood it all and bore\Na grudge against the head family, Dialogue: 0,00:19:37.40,00:19:40.88,JAP TOP,,0,0,0,,すべてを\Nわかったような気になっていた。 Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:42.00,Default,,0,0,0,,without knowing the truth. Dialogue: 0,00:19:40.88,00:19:43.40,JAP TOP,,0,0,0,,運命なのだと 何もかも決めつけ→ Dialogue: 0,0:19:42.80,0:19:50.47,Default,,0,0,0,,I blamed fate and made myself believe\Nthat I was the only one suffering. Dialogue: 0,00:19:43.40,00:19:50.05,JAP TOP,,0,0,0,,自分だけが苦しんでいると\Nそう 思いこんでいました。 Dialogue: 0,00:19:50.05,00:19:56.41,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 俺との戦いのなか\Nあの男は言いました。 Dialogue: 0,0:19:53.40,0:19:56.33,Default,,0,0,0,,But during our battle, Dialogue: 0,0:19:56.37,0:20:01.77,Default,,0,0,0,,he told me that you were suffering\Njust as much as I was. Dialogue: 0,00:19:56.41,00:20:00.86,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様も\N同じように苦しんでいるんだと。 Dialogue: 0,00:20:00.86,00:20:05.90,JAP TOP,,0,0,0,,認められない自分を\Nどうにか変えようと→ Dialogue: 0,0:20:03.40,0:20:08.90,Default,,0,0,0,,And that you were trying so hard\Nto change in order to gain acceptance. Dialogue: 0,00:20:05.90,00:20:08.96,JAP TOP,,0,0,0,,戦っているのだと。 Dialogue: 0,00:20:08.96,00:20:12.85,JAP TOP,,0,0,0,,考えたこともありませんでした。 Dialogue: 0,0:20:12.43,0:20:14.57,Default,,0,0,0,,I had never even thought about that. Dialogue: 0,00:20:12.85,00:20:18.08,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 自分の視野の狭さを\Nはっきりと教えられたんです。 Dialogue: 0,0:20:16.10,0:20:19.70,Default,,0,0,0,,He made me see how selfish\Nand narrow-minded I was. Dialogue: 0,00:20:18.08,00:20:20.68,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君が? Dialogue: 0,00:20:20.68,00:20:26.78,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルト…\Nおもしろい男ですね。 Dialogue: 0,0:20:20.93,0:20:22.23,Default,,0,0,0,,Naruto did? Dialogue: 0,0:20:24.07,0:20:28.50,Default,,0,0,0,,Naruto Uzumaki.\NHe's an interesting guy. Dialogue: 0,00:20:26.78,00:20:30.28,JAP TOP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:31.20,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,00:20:32.83,00:20:37.20,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと 肝心なところに\N絡んでるから 大丈夫だ。 Dialogue: 0,0:20:36.07,0:20:39.13,Default,,0,0,0,,He was involved in\Nthe most important part so don't worry. Dialogue: 0,00:20:37.20,00:20:39.26,JAP TOP,,0,0,0,,(3人)え~っ!? Dialogue: 0,00:20:39.26,00:20:42.26,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちの新聞\N楽しみにしてるぞ。 Dialogue: 0,0:20:39.67,0:20:41.00,Default,,0,0,0,,- What?!\N- What?! Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:44.10,Default,,0,0,0,,I'm looking forward to your article. Dialogue: 0,00:20:44.18,00:20:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと 兄ちゃん\Nそれは ないぞ これ! Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:49.11,Default,,0,0,0,,Hey Neji, no fair! Dialogue: 0,00:20:47.26,00:20:50.70,JAP TOP,,0,0,0,,せめて どこが\N肝心なところか 教えてくれよ! Dialogue: 0,0:20:49.37,0:20:52.67,Default,,0,0,0,,You have to tell us what part\Nwas important! Dialogue: 0,00:20:50.70,00:20:52.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)全部だよ 全部。 Dialogue: 0,00:20:52.65,00:20:56.18,JAP TOP,,0,0,0,,アイツがいなけりゃ この話も\Nできなかったかもしれないからな。 Dialogue: 0,0:20:52.80,0:20:54.17,Default,,0,0,0,,It's all important. Every bit. Dialogue: 0,0:20:54.53,0:20:58.03,Default,,0,0,0,,Without him, this story may\Nnever have happened. Dialogue: 0,00:20:56.18,00:20:59.90,JAP TOP,,0,0,0,,(モエギ)ナルト兄ちゃんが活躍する話が\N聞きたかったのに! Dialogue: 0,0:20:58.03,0:21:01.53,Default,,0,0,0,,We wanted to hear about\NNaruto's achievements. Dialogue: 0,00:20:59.90,00:21:03.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)ハハハ!\N俺に聞いたのが 間違いだな。 Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:04.35,Default,,0,0,0,,Then maybe asking me\Nwas a mistake. Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:12.50,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}shiranai wo riyuu ni nigete bakari de Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:12.50,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}shiranai wo riyuu ni nigete bakari de Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:12.50,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}Always using "I don't care" as an excuse to run away Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:12.50,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Always using "I don't care" as an excuse to run away Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:16.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}rakuna michi wo susumu no wakantan da yo ne Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:16.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}rakuna michi wo susumu no wakantan da yo ne Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:16.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}It's simpler to follow the easy path, isn't it? Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:16.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's simpler to follow the easy path, isn't it? Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}demo ima dakedo kono isshu wa Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}demo ima dakedo kono isshu wa Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}But this moment right now Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}But this moment right now Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:23.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}dare no mono demo naiyo Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:23.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}dare no mono demo naiyo Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:23.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}Belongs to no one Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:23.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Belongs to no one Dialogue: 0,0:21:23.68,0:21:26.01,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}what's going on, what's going on Dialogue: 0,0:21:23.68,0:21:26.01,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}what's going on, what's going on Dialogue: 0,0:21:26.10,0:21:30.19,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}chiisai koroni egai teta Dialogue: 0,0:21:26.10,0:21:30.19,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}chiisai koroni egai teta Dialogue: 0,0:21:26.10,0:21:30.19,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}In order to become the person Dialogue: 0,0:21:26.10,0:21:30.19,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}In order to become the person Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:34.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}nari tai jibun ni naru tameni Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:34.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}nari tai jibun ni naru tameni Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:34.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}I wanted to be when I was little Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:34.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I wanted to be when I was little Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:39.61,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}nani shite nani wo mirebaii notte Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:39.61,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}nani shite nani wo mirebaii notte Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:39.61,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}What should I do? What should I see? Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:39.61,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}What should I do? What should I see? Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:43.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}mayocchi yau toki mo aru yo ne dakedo Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:43.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}mayocchi yau toki mo aru yo ne dakedo Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:43.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}Sometimes I'm confused, but... Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:43.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Sometimes I'm confused, but... Dialogue: 0,0:21:43.91,0:21:48.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}(anytime) kitto ima daijina mono Dialogue: 0,0:21:43.91,0:21:48.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}(anytime) kitto ima daijina mono Dialogue: 0,0:21:43.91,0:21:48.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}(Anytime) What's really important now Dialogue: 0,0:21:43.91,0:21:48.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}(Anytime) What's really important now Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:52.71,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}(anytime) sore ha koko ni aru kara Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:52.71,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}(anytime) sore ha koko ni aru kara Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:52.71,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}(Anytime) ...is right here with us Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:52.71,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}(Anytime) ...is right here with us Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:57.17,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}(anytime) kowagaranai de sono mama Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:57.17,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}(anytime) kowagaranai de sono mama Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:57.17,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}(Anytime) So don't be afraid Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:57.17,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}(Anytime) So don't be afraid Dialogue: 0,0:21:57.25,0:22:01.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}ikou shinjite Dialogue: 0,0:21:57.25,0:22:01.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}ikou shinjite Dialogue: 0,0:21:57.25,0:22:01.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}And just go, Believe Dialogue: 0,0:21:57.25,0:22:01.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}And just go, Believe Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:05.76,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}shiranai wo riyuu ni nigete bakari de Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:05.76,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}shiranai wo riyuu ni nigete bakari de Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:05.76,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}Always using "I don't care" as an excuse to run away Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:05.76,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Always using "I don't care" as an excuse to run away Dialogue: 0,0:22:05.89,0:22:10.10,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}rakuna michi wo susumu no wakantan da yo ne Dialogue: 0,0:22:05.89,0:22:10.10,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}rakuna michi wo susumu no wakantan da yo ne Dialogue: 0,0:22:05.89,0:22:10.10,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}It's simpler to follow the easy path, isn't it? Dialogue: 0,0:22:05.89,0:22:10.10,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's simpler to follow the easy path, isn't it? Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:14.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}demo ima dakedo kono isshu wa Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:14.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}demo ima dakedo kono isshu wa Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:14.60,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}But this moment right now Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:14.60,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}But this moment right now Dialogue: 0,0:22:14.73,0:22:16.86,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}dare no mono demo naiyo Dialogue: 0,0:22:14.73,0:22:16.86,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}dare no mono demo naiyo Dialogue: 0,0:22:14.73,0:22:16.86,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}Belongs to no one Dialogue: 0,0:22:14.73,0:22:16.86,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Belongs to no one Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}what's going on, what's going on Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}what's going on, what's going on Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:23.61,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}hey, hey, hey I think u can do it ! Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:23.61,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}hey, hey, hey I think u can do it ! Dialogue: 0,0:22:23.74,0:22:27.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}yoku mimi wo sumasete kimi wo yobu hou e Dialogue: 0,0:22:23.74,0:22:27.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}yoku mimi wo sumasete kimi wo yobu hou e Dialogue: 0,0:22:23.74,0:22:27.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}Listen closely and follow the voice that's calling you Dialogue: 0,0:22:23.74,0:22:27.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Listen closely and follow the voice that's calling you Dialogue: 0,0:22:28.03,0:22:32.37,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}hiru no aida no aida made sagashi temite yo Dialogue: 0,0:22:28.03,0:22:32.37,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}hiru no aida no aida made sagashi temite yo Dialogue: 0,0:22:28.03,0:22:32.37,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}Look carefully between the buildings Dialogue: 0,0:22:28.03,0:22:32.37,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Look carefully between the buildings Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:34.54,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}mitsukaru yo kitto Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:34.54,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}mitsukaru yo kitto Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:34.54,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}I'm sure you'll find it Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:34.54,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm sure you'll find it Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:37.75,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H433E40&}jibun wo ugokasu nanika Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:37.75,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad2.5\4a&HFF&}jibun wo ugokasu nanika Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:37.75,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H033662&}The thing that moves you Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:37.75,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The thing that moves you Dialogue: 0,0:22:37.71,0:23:07.74,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:43.52,Default,,0,0,0,,W-Who the hell are you, Old man?!\NYou scared me! Dialogue: 0,0:22:43.56,0:22:45.96,Default,,0,0,0,,You're the one who scared me\Nwith your loud scream! Dialogue: 0,0:22:45.99,0:22:48.52,Default,,0,0,0,,Hey, wait a minute.\NWhat're you doing in my house? Dialogue: 0,0:22:48.56,0:22:50.56,Default,,0,0,0,,I don't know.\NBefore I knew it, I was standing here. Dialogue: 0,0:22:50.59,0:22:53.39,Default,,0,0,0,,"Before you knew it"?\NWhat kind of stupid joke is... Dialogue: 0,0:22:53.92,0:22:55.22,Default,,0,0,0,,Mister? Dialogue: 0,0:22:55.69,0:22:59.12,Default,,0,0,0,,C-Could you take a look\Nat the mirror?! Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:03.72,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: "The Man Who Died Twice" Dialogue: 0,0:23:02.03,0:23:07.74,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1350,700)}The Man Who Died Twice Dialogue: 0,0:23:04.46,0:23:06.89,Default,,0,0,0,,G-G-Ghost!