[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 193.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 193.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 441 Active Line: 446 Video Position: 33061 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00222096,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,1.5,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics ENG OP 2,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H033B34CD,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics ENG OP 3,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&HD23B34CD,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,3.5,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics JPN OP,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00AC4D25,&H02000000,-1,0,0,0,120,110,1,0,1,3.5,0,8,108,108,15,1 Style: Lyrics JPN OP 2,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00767676,&H02000000,-1,0,0,0,120,110,1,0,1,3.5,0,8,108,108,15,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,Oskari G2,45,&H007EFBE2,&H0300F0FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,@A-OTF TakaHand Std DB,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00323233,&H641812AA,-1,0,0,0,120,100,1,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: JPN ED 2,Oskari G2,45,&HFF7EFBE2,&HFF00F0FF,&H32545F5C,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:08.92,00:00:11.30,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)シカマル! いるか? Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:11.60,Default,,0,0,0,,Shikamaru, are you in here? Dialogue: 0,00:00:11.30,00:00:13.31,JAP TOP,,0,0,0,,(シカナル)あん? なんだよ? Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:13.74,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:00:13.31,00:00:15.36,JAP TOP,,0,0,0,,いのが 用があるって…。 Dialogue: 0,0:00:13.77,0:00:15.37,Default,,0,0,0,,Ino needs you. Dialogue: 0,00:00:15.36,00:00:17.25,JAP TOP,,0,0,0,,何してんだ? Dialogue: 0,0:00:16.24,0:00:17.40,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,00:00:17.25,00:00:21.48,JAP TOP,,0,0,0,,写真の選別だよ。\N選別? なんで? Dialogue: 0,0:00:17.87,0:00:19.57,Default,,0,0,0,,Sorting photos. Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:21.40,Default,,0,0,0,,Sorting? What for? Dialogue: 0,00:00:21.48,00:00:24.33,JAP TOP,,0,0,0,,(シホ)被災地から\N集められた写真なんです。 Dialogue: 0,0:00:21.84,0:00:24.30,Default,,0,0,0,,These photos were salvaged\Nfrom the disaster area. Dialogue: 0,00:00:24.33,00:00:26.65,JAP TOP,,0,0,0,,(シホ)大事な写真もあるだろうし→ Dialogue: 0,0:00:25.14,0:00:26.80,Default,,0,0,0,,I'm sure there are some\Nimportant photos here, Dialogue: 0,00:00:26.65,00:00:29.61,JAP TOP,,0,0,0,,持ち主が判明するものは\N返そうと思って。 Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:29.77,Default,,0,0,0,,so we want to return them\Nto the owners. Dialogue: 0,00:00:29.61,00:00:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,オメエも知ってる人がいたら\N教えてくれよ。 Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:32.94,Default,,0,0,0,,Look through them and\Nsee if you recognize anyone. Dialogue: 0,00:00:32.93,00:00:36.99,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ それくらいなら\N俺でも手伝えそうだな。 Dialogue: 0,0:00:33.37,0:00:36.60,Default,,0,0,0,,Sure! I can help with something like that. Dialogue: 0,00:00:36.99,00:00:41.45,JAP TOP,,0,0,0,,と いっても\N知らない人ばっかだな…。 Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.64,Default,,0,0,0,,I don't know any of these people. Dialogue: 0,00:00:41.45,00:00:43.50,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:43.47,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,00:00:43.50,00:00:46.66,JAP TOP,,0,0,0,,俺 用を思い出したってばよ!\Nえっ? Dialogue: 0,0:00:43.84,0:00:45.90,Default,,0,0,0,,I remembered something I've gotta do! Dialogue: 0,0:00:45.97,0:00:46.67,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:00:46.66,00:00:49.66,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ… この写真 もらってくぜ!\Nおい! ナルト。 Dialogue: 0,0:00:46.97,0:00:48.10,Default,,0,0,0,,I'm taking this photo. Dialogue: 0,0:00:48.10,0:00:49.67,Default,,0,0,0,,- Hey, Naruto!\N- I'm taking this photo. Dialogue: 0,00:00:49.66,00:00:53.86,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! そうだ。 チューリップって\Nどっかに咲いてたかな? Dialogue: 0,0:00:50.10,0:00:51.80,Default,,0,0,0,,Oh, that's right. Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:54.14,Default,,0,0,0,,Do you know if tulips are\Nin bloom anywhere around here? Dialogue: 0,00:00:53.86,00:00:58.87,JAP TOP,,0,0,0,,チューリップですか? ナルト君\Nロマンチックな花が好きなんですね。 Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:55.77,Default,,0,0,0,,Tulips? Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:58.80,Default,,0,0,0,,That's such a romantic flower, Naruto. Dialogue: 0,00:00:58.87,00:01:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,チューリップの花言葉って\N永遠の愛なんですよ。 Dialogue: 0,0:00:59.37,0:01:03.14,Default,,0,0,0,,In flower language,\Ntulips mean "eternal love." Dialogue: 0,00:01:02.87,00:01:06.20,JAP TOP,,0,0,0,,《なんか 面倒くせぇ視線が…》 Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:06.34,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't like that look she's giving me.{\i0} Dialogue: 0,00:01:06.20,00:01:11.21,JAP TOP,,0,0,0,,そんなら 里の東にある花畑なら\N無事なんじゃないか? Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:11.54,Default,,0,0,0,,I think the flower garden on\Nthe east side of the village is still intact. Dialogue: 0,00:01:11.21,00:01:14.16,JAP TOP,,0,0,0,,サンキューな シカマル!\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:13.17,Default,,0,0,0,,Thanks, Shikamaru! Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:14.60,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,00:01:14.16,00:01:16.92,JAP TOP,,0,0,0,,でも アイツ チューリップを\Nどうするつもりだ? Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:17.90,Default,,0,0,0,,But why does he want tulips? Dialogue: 0,00:01:16.92,00:01:18.92,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ? Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:19.37,Default,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,00:01:20.84,00:01:23.85,JAP TOP,,0,0,0,,《永遠の愛か…》 Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:23.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Eternal love, huh?{\i0} Dialogue: 0,00:01:28.54,00:01:31.15,JAP TOP,,0,0,0,,((やべぇ! 降ってきたってばよ。 Dialogue: 0,0:01:29.70,0:01:31.60,Default,,0,0,0,,Shucks! It's starting to rain. Dialogue: 0,00:01:31.15,00:01:34.20,JAP TOP,,0,0,0,,急いで帰んねえと! Dialogue: 0,0:01:31.70,0:01:33.37,Default,,0,0,0,,Better hurry back! Dialogue: 0,00:01:34.20,00:01:36.19,JAP TOP,,0,0,0,,ととっ…。 Dialogue: 0,00:01:36.19,00:01:38.69,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,00:01:44.69,00:01:47.83,JAP TOP,,0,0,0,,いてぇ…。 Dialogue: 0,0:01:45.60,0:01:47.04,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,00:01:47.83,00:01:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,ギャーッ! Dialogue: 0,00:01:51.87,00:01:53.87,JAP TOP,,0,0,0,,な な… なんだ? Dialogue: 0,0:01:52.14,0:01:53.64,Default,,0,0,0,,W-What is that? Dialogue: 0,00:01:56.72,00:02:00.41,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ! 岩か…。 Dialogue: 0,0:01:57.44,0:01:59.30,Default,,0,0,0,,Oh, it's a rock. Dialogue: 0,00:02:00.41,00:02:03.26,JAP TOP,,0,0,0,,うん!? なんだ? これ…。 Dialogue: 0,0:02:02.14,0:02:03.10,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,00:02:03.26,00:02:05.33,JAP TOP,,0,0,0,,札? Dialogue: 0,0:02:03.90,0:02:04.97,Default,,0,0,0,,A tag? Dialogue: 0,00:02:05.33,00:02:08.34,JAP TOP,,0,0,0,,「奇介」… あとは 読めねえな。 Dialogue: 0,0:02:05.34,0:02:06.67,Default,,0,0,0,,Kisuke? Dialogue: 0,0:02:07.47,0:02:08.87,Default,,0,0,0,,I can't make out the rest. Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:11.70,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,00:02:10.19,00:02:13.80,JAP TOP,,0,0,0,,やべぇ! Dialogue: 0,00:02:13.80,00:02:17.30,JAP TOP,,0,0,0,,は… 早く帰るってばよ。 Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:17.00,Default,,0,0,0,,I-I'd better get going. Dialogue: 0,00:02:32.34,00:02:34.34,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん…。 Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:34.70,Default,,0,0,0,,Sakura... Dialogue: 0,00:02:36.23,00:02:40.82,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん\Nそんな抱きつかなくって…。 Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:40.50,Default,,0,0,0,,S-Sakura... You're hugging me so hard. Dialogue: 0,00:02:40.82,00:02:45.30,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん ちょっと 重…。 Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:44.24,Default,,0,0,0,,Sakura... You're heavy. Dialogue: 0,00:02:45.30,00:02:47.30,JAP TOP,,0,0,0,,ギャーッ! Dialogue: 0,00:02:47.30,00:02:50.74,JAP TOP,,0,0,0,,な な… なんだよ!? おっちゃん!\Nびっくりしたってばよ!! Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:50.80,Default,,0,0,0,,Wh-Who are you, Mister?!\NYou gave me a scare! Dialogue: 0,00:02:50.74,00:02:53.95,JAP TOP,,0,0,0,,(奇介)こっちも びっくりしたよ!\N急に 大声出すから。 Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:54.07,Default,,0,0,0,,I'm the one who's scared...\Nwith you screaming out like that! Dialogue: 0,00:02:53.95,00:02:58.34,JAP TOP,,0,0,0,,って… おい おっちゃん! なんで\N勝手に 人ん家に入ってんだよ!? Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:57.67,Default,,0,0,0,,Hey Mister! You can't just\Nenter someone's home! Dialogue: 0,0:02:58.17,0:02:59.00,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:02:58.34,00:03:03.45,JAP TOP,,0,0,0,,うん!? ううん…。\Nさぁ? 気づいたら ここにいて…。 Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:03.67,Default,,0,0,0,,I don't know.\NI came to, and here I was. Dialogue: 0,00:03:03.45,00:03:11.20,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ!? なんだよ? 気づいたら\Nここって そんなバカな話…。 Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:04.90,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:08.30,Default,,0,0,0,,What do you mean you "came to"? Dialogue: 0,0:03:08.40,0:03:10.80,Default,,0,0,0,,That's ridiculous. Dialogue: 0,00:03:11.20,00:03:14.70,JAP TOP,,0,0,0,,出た!! オバケ!\N(奇介)なに!? どこ? どこ? Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:13.50,Default,,0,0,0,,A ghost! Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:14.74,Default,,0,0,0,,What?! Where?! Dialogue: 0,00:03:16.59,00:03:19.98,JAP TOP,,0,0,0,,どこにもいないじゃないか。\N心臓に悪いだろ! Dialogue: 0,0:03:17.27,0:03:19.04,Default,,0,0,0,,There's nothing there! Dialogue: 0,0:03:19.10,0:03:20.50,Default,,0,0,0,,You're gonna give me\Na heart attack! Dialogue: 0,00:03:19.98,00:03:23.05,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん… それって…。 Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:23.77,Default,,0,0,0,,Mister... T-Take a look. Dialogue: 0,00:03:23.05,00:03:25.06,JAP TOP,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:03:24.04,0:03:24.84,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:03:28.97,00:03:31.97,JAP TOP,,0,0,0,,そんな落ち込むなってばよぉ…。 Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:31.87,Default,,0,0,0,,Don't get too depressed. Dialogue: 0,00:03:34.39,00:03:36.70,JAP TOP,,0,0,0,,つっても 無理か。 Dialogue: 0,0:03:34.87,0:03:36.40,Default,,0,0,0,,I guess it's hard not to. Dialogue: 0,00:03:38.64,00:03:42.73,JAP TOP,,0,0,0,,なあ おっちゃん。\N自分が死んだの 覚えてねえの? Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:41.94,Default,,0,0,0,,So, Mister, you don't remember dying? Dialogue: 0,00:03:42.73,00:03:44.73,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば…。 Dialogue: 0,0:03:43.70,0:03:44.67,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,00:03:46.65,00:03:48.69,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば? Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:48.10,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:03:48.69,00:03:50.76,JAP TOP,,0,0,0,,何も覚えてない。 Dialogue: 0,0:03:49.34,0:03:50.74,Default,,0,0,0,,I don't remember anything. Dialogue: 0,00:03:50.76,00:03:52.68,JAP TOP,,0,0,0,,だあ~っ…。 Dialogue: 0,0:03:51.17,0:03:52.20,Default,,0,0,0,,Wha-? Dialogue: 0,00:03:52.68,00:03:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,っていうか\N自分の名前も何も覚えてない。 Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:56.04,Default,,0,0,0,,In fact, I don't even remember\Nmy name. Dialogue: 0,00:03:55.30,00:03:59.03,JAP TOP,,0,0,0,,記憶喪失のオバケなんて\Nんなの聞いたことねえぞ! Dialogue: 0,0:03:56.07,0:03:59.37,Default,,0,0,0,,I've never heard of a ghost\Nwith amnesia! Dialogue: 0,00:03:59.03,00:04:03.02,JAP TOP,,0,0,0,,俺もだよ。\N君 何か 俺に祟られることした? Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:00.90,Default,,0,0,0,,Same here. Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:03.80,Default,,0,0,0,,Did you do something that\Nwould make me haunt you? Dialogue: 0,00:04:03.02,00:04:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,んなことするわけねえってばよ! Dialogue: 0,0:04:03.87,0:04:06.17,Default,,0,0,0,,Why would I?! Dialogue: 0,00:04:05.71,00:04:08.66,JAP TOP,,0,0,0,,俺は おっちゃんなんて\N全然 知らねえし→ Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:08.64,Default,,0,0,0,,I don't even know you! Dialogue: 0,00:04:08.66,00:04:11.00,JAP TOP,,0,0,0,,祟られるようなことなんか\Nちっと…。 Dialogue: 0,0:04:08.67,0:04:10.90,Default,,0,0,0,,Why would I have\Ndone something to you?! Dialogue: 0,00:04:11.00,00:04:12.99,JAP TOP,,0,0,0,,あっ!\Nどうした? Dialogue: 0,0:04:11.24,0:04:12.94,Default,,0,0,0,,- Wait!\N- What? Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:14.57,Default,,0,0,0,,Come to think of it,\Nlast night... Dialogue: 0,00:04:12.99,00:04:14.99,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば 夕方…。 Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:16.24,Signs,,0,0,0,,"Kisuke" Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:17.70,Default,,0,0,0,,Back there in the hills\NI peeled off a weird tag. Dialogue: 0,00:04:14.99,00:04:18.37,JAP TOP,,0,0,0,,裏山で\N変なお札を剥がしたなぁ。 Dialogue: 0,00:04:18.37,00:04:21.37,JAP TOP,,0,0,0,,お札?\Nああ ちょっと待って。 Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:19.90,Default,,0,0,0,,A tag? Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:21.00,Default,,0,0,0,,Hold it! Dialogue: 0,00:04:21.37,00:04:24.39,JAP TOP,,0,0,0,,それで 俺 化けて出てるの? Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:24.27,Default,,0,0,0,,And that turned me into a ghost? Dialogue: 0,00:04:24.39,00:04:26.72,JAP TOP,,0,0,0,,これだってばよ。 Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:26.44,Default,,0,0,0,,This is it! Dialogue: 0,00:04:26.72,00:04:30.42,JAP TOP,,0,0,0,,奇介… 奇介ってのか? 俺。 Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:30.24,Default,,0,0,0,,Kisuke? Am I Kisuke? Dialogue: 0,00:04:30.42,00:04:35.35,JAP TOP,,0,0,0,,そもそも 奇介とは名前なのか?\Nだとしたら どこの奇介か? Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:35.94,Default,,0,0,0,,Okay then, I guess Kisuke is my name.\NBut where am I from? Dialogue: 0,00:04:35.35,00:04:39.07,JAP TOP,,0,0,0,,そんなの知らねえってばよ。\Nそうだよな…。 Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:37.74,Default,,0,0,0,,How would I know? Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:39.04,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,00:04:39.07,00:04:42.85,JAP TOP,,0,0,0,,でも 死んだんなら\N俺 なんで成仏できないんだ? Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:43.10,Default,,0,0,0,,But if I'm dead, why can't I just\Nrest in peace? Dialogue: 0,00:04:42.85,00:04:45.90,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! この世に\Nなんか未練があるから→ Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.97,Default,,0,0,0,,I heard that ghosts remain in\Nthe real world Dialogue: 0,00:04:45.90,00:04:48.53,JAP TOP,,0,0,0,,成仏できねえって\N聞いたことあるぞ。 Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:48.70,Default,,0,0,0,,because they have\Nlingering attachments. Dialogue: 0,00:04:48.53,00:04:50.86,JAP TOP,,0,0,0,,未練? 未練か…。 Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:50.97,Default,,0,0,0,,Lingering... attachments, huh? Dialogue: 0,00:04:50.86,00:04:53.44,JAP TOP,,0,0,0,,何の未練だろう? Dialogue: 0,0:04:51.87,0:04:53.14,Default,,0,0,0,,I wonder what kind of attachments? Dialogue: 0,00:04:53.44,00:04:56.74,JAP TOP,,0,0,0,,《う~ん… これ\Nどうしたらいいんだってばよ》 Dialogue: 0,0:04:54.80,0:04:57.14,Default,,0,0,0,,{\i1}What am I supposed to do with him?{\i0} Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:10.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ano suiheisen ga touzakatte iku Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:10.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:10.78,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:10.78,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:17.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ao sugita sora ni wa ashita sura egake nakute Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:17.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:17.08,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:17.08,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:18.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:23.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:23.51,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:23.51,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:23.51,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:30.18,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}boku wa itsukara koko ni moguri kondan da? Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:30.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:30.18,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:30.18,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:36.77,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}kanashimi nante hakidashite mae dake mi tereba iin dakke? Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:36.77,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:36.77,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:36.77,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:42.32,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}sore ja totemo matomo de irarenai Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:42.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:42.32,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:42.32,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:46.78,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}subete o boku ga teki ni mawashite mo Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:46.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:46.78,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:46.78,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:50.24,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}hikari o kasuka ni kanji terun da Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:50.24,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:50.24,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:50.24,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:55.70,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}soko made yuke sou nara Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:55.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:55.70,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:55.70,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:05:55.83,0:06:02.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1\fad(400,0)}iki o shitakute koko wa kurushikute Dialogue: 0,0:05:55.83,0:06:02.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:05:55.83,0:06:02.13,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:05:55.83,0:06:02.13,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:05.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}yami o miageru dake no boku ja Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:05.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:05.59,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:05.59,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:08.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ukabu houhou mo nai daibaa Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:08.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:08.55,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:08.55,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:14.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}iki o shite mite Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:14.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Take a deep breath Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:14.97,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Take a deep breath Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:14.97,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Take a deep breath Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:23.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}tada no shiawase ni kizuitara mou nidoto oborenai yo Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:23.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:23.15,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:23.15,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:33.04,Title,,0,0,0,,{\fad(641,605)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1380,750)}- Leaf's History - Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:33.04,Title,,0,0,0,,{\fad(641,605)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1400,1060)}The Man Who Died Twice Dialogue: 0,00:06:35.24,00:06:38.81,JAP TOP,,0,0,0,,((どうやら おっちゃんが見えんの\N俺だけみてぇだな。 Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:39.88,Default,,0,0,0,,Looks like I'm the only one\Nwho can see you. Dialogue: 0,00:06:38.81,00:06:41.89,JAP TOP,,0,0,0,,封印を解いた君だけに見えるのか。 Dialogue: 0,0:06:39.98,0:06:42.42,Default,,0,0,0,,So only you, who broke the seal,\Ncan see me. Dialogue: 0,00:06:41.89,00:06:44.81,JAP TOP,,0,0,0,,となると 君だけが頼りだな ナルト。 Dialogue: 0,0:06:42.45,0:06:45.42,Default,,0,0,0,,That means you're the only one\NI can rely on, Naruto. Dialogue: 0,00:06:44.81,00:06:48.53,JAP TOP,,0,0,0,,ハア… しようがねえ。\N片っ端から聞いてみっか。 Dialogue: 0,0:06:46.32,0:06:49.08,Default,,0,0,0,,Then I guess I'll just have to go out\Nand ask around! Dialogue: 0,00:06:48.53,00:06:51.16,JAP TOP,,0,0,0,,奇介? 知らないねぇ。 Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:51.68,Default,,0,0,0,,Kisuke? I don't know such a person. Dialogue: 0,00:06:51.16,00:06:53.86,JAP TOP,,0,0,0,,聞いたことないなぁ。 Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:53.98,Default,,0,0,0,,Never heard of him. Dialogue: 0,00:06:53.86,00:06:56.53,JAP TOP,,0,0,0,,知らないでちゅ。 Dialogue: 0,0:06:55.05,0:06:56.38,Default,,0,0,0,,I don't know him. Dialogue: 0,00:06:56.53,00:06:58.84,JAP TOP,,0,0,0,,ニャーゴ。 Dialogue: 0,00:07:00.93,00:07:02.88,JAP TOP,,0,0,0,,ハア… チェッ。 Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:03.55,Default,,0,0,0,,Sheesh. Dialogue: 0,00:07:02.88,00:07:06.37,JAP TOP,,0,0,0,,誰も おっちゃんのこと\N知らねえってばよ。 Dialogue: 0,0:07:03.72,0:07:06.88,Default,,0,0,0,,No one knows you, Mister. Dialogue: 0,00:07:06.37,00:07:09.67,JAP TOP,,0,0,0,,ダメか…。\Nあっ! そうだ! Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:08.32,Default,,0,0,0,,So it didn't work. Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:09.75,Default,,0,0,0,,Hey, I know! Dialogue: 0,00:07:14.23,00:07:17.41,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)面会は無理だ。\N三代目は いらっしゃらない。 Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:17.88,Default,,0,0,0,,You can't see him.\NThe Third Hokage isn't in. Dialogue: 0,00:07:17.41,00:07:19.39,JAP TOP,,0,0,0,,何かあったのか? Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:19.58,Default,,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,00:07:19.39,00:07:21.82,JAP TOP,,0,0,0,,重要な会議に出ておられる。 Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:22.05,Default,,0,0,0,,He's attending an important meeting. Dialogue: 0,00:07:21.82,00:07:24.87,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん\N火影のじいちゃんなら→ Dialogue: 0,0:07:24.25,0:07:28.15,Default,,0,0,0,,I figured Old Man Hokage\Nwould know something. Dialogue: 0,00:07:24.87,00:07:27.96,JAP TOP,,0,0,0,,なんか知ってると\N思ったんだけどな。 Dialogue: 0,00:07:27.96,00:07:31.27,JAP TOP,,0,0,0,,しゃあねえや。 他を当たるか。 Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:31.25,Default,,0,0,0,,Well then, guess I'll try someone else. Dialogue: 0,00:07:36.60,00:07:39.27,JAP TOP,,0,0,0,,(サビル)ですから\Nこの新たな警備網が→ Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:41.18,Default,,0,0,0,,With this new security network, Dialogue: 0,00:07:39.27,00:07:43.23,JAP TOP,,0,0,0,,実現できれば 木ノ葉の防衛機能は\N実に 3倍に飛躍します。 Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:44.28,Default,,0,0,0,,we'll be able to triple the strength\Nof the Hidden Leaf's defense system. Dialogue: 0,00:07:43.23,00:07:47.10,JAP TOP,,0,0,0,,私としては ぜひとも\Nこの新たな防衛案に対する→ Dialogue: 0,0:07:44.55,0:07:49.05,Default,,0,0,0,,Personally, I believe this measure\Nis absolutely necessary, Dialogue: 0,00:07:47.10,00:07:51.61,JAP TOP,,0,0,0,,ご理解を\N皆様に求める次第であります。 Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:51.05,Default,,0,0,0,,and I recommend that you adopt it. Dialogue: 0,00:07:51.61,00:07:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,なるほどのう。\N確かに この案は名案じゃのう。 Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:56.86,Default,,0,0,0,,I see. Well, this is\Nan excellent plan indeed. Dialogue: 0,00:08:00.29,00:08:03.67,JAP TOP,,0,0,0,,では 皆様\N採決は午後ということで→ Dialogue: 0,0:08:01.19,0:08:04.03,Default,,0,0,0,,We will make the final decision\Nthis afternoon. Dialogue: 0,00:08:03.67,00:08:05.67,JAP TOP,,0,0,0,,休憩してください。 Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:05.39,Default,,0,0,0,,We'll take a recess now. Dialogue: 0,00:08:09.06,00:08:12.25,JAP TOP,,0,0,0,,(サビル)コハル様 ホムラ様。 Dialogue: 0,0:08:09.73,0:08:11.49,Default,,0,0,0,,Lady Koharu! Lord Homura! Dialogue: 0,00:08:12.25,00:08:14.30,JAP TOP,,0,0,0,,サビルか。 Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:14.19,Default,,0,0,0,,Oh, it's you, Sabiru. Dialogue: 0,00:08:14.30,00:08:17.29,JAP TOP,,0,0,0,,(サビル)ご足労かけます。\Nいい案じゃった。 Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:15.96,Default,,0,0,0,,I appreciate your time today. Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:17.63,Default,,0,0,0,,That was a good proposal. Dialogue: 0,00:08:17.29,00:08:21.95,JAP TOP,,0,0,0,,お前も ずいぶんと出世したな。\N日頃の努力のたまものだ。 Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:22.46,Default,,0,0,0,,You've come up in the world.\NIt's a testament to your hard work. Dialogue: 0,00:08:21.95,00:08:24.32,JAP TOP,,0,0,0,,ありがたき お言葉。 Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:24.19,Default,,0,0,0,,Thank you for your kind words. Dialogue: 0,00:08:24.32,00:08:28.47,JAP TOP,,0,0,0,,(サビル)私の生涯は\Nこの里のためにあります。 Dialogue: 0,0:08:24.99,0:08:27.73,Default,,0,0,0,,My life is dedicated to this village. Dialogue: 0,00:08:28.47,00:08:32.99,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)あの若さで 里の新たな\N防衛案を考えつくとは→ Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:33.89,Default,,0,0,0,,He's so young, yet he came up with\Na new security plan for the village. Dialogue: 0,00:08:32.99,00:08:35.95,JAP TOP,,0,0,0,,なかなかのものですね。 Dialogue: 0,0:08:34.03,0:08:35.69,Default,,0,0,0,,I'm very impressed. Dialogue: 0,00:08:35.95,00:08:37.99,JAP TOP,,0,0,0,,(三代目)うむ。 午後の会議で→ Dialogue: 0,0:08:37.19,0:08:40.59,Default,,0,0,0,,If the measure is approved\Nduring the afternoon session, Dialogue: 0,00:08:37.99,00:08:41.28,JAP TOP,,0,0,0,,あの案が認可されれば\N木ノ葉の平和は→ Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:44.29,Default,,0,0,0,,it will solidify the peace in\NHidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:08:41.28,00:08:44.33,JAP TOP,,0,0,0,,これまで以上に強固なものとなる。 Dialogue: 0,00:08:44.33,00:08:47.69,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ ダメか…。 Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:47.46,Default,,0,0,0,,No luck. Dialogue: 0,00:08:47.69,00:08:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… 俺の記憶は\N戻らないのかなぁ。 Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:52.99,Default,,0,0,0,,Will I ever get my memory back? Dialogue: 0,00:08:53.35,00:08:55.49,JAP TOP,,0,0,0,,そんな しょんぼり\Nすんなってばよ。 Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:56.92,Default,,0,0,0,,Cheer up, Mister. Dialogue: 0,00:08:55.49,00:08:58.51,JAP TOP,,0,0,0,,なっ おっちゃん!\N(サクラ)あっ ナルト! Dialogue: 0,0:08:57.12,0:08:58.88,Default,,0,0,0,,Hey, Naruto! Dialogue: 0,00:08:58.51,00:09:01.78,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん!\Nアンタね 今日の演習 来ないで→ Dialogue: 0,0:08:59.02,0:08:59.88,Default,,0,0,0,,Sakura! Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:02.18,Default,,0,0,0,,You missed today's exercises. Dialogue: 0,00:09:01.78,00:09:03.85,JAP TOP,,0,0,0,,こんなところで\Nなに油売ってんのよ! Dialogue: 0,0:09:02.22,0:09:03.95,Default,,0,0,0,,What are you dawdling around here for?! Dialogue: 0,00:09:03.85,00:09:07.24,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! 忘れてた!\N忘れてた! じゃないでしょ。 Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:05.52,Default,,0,0,0,,Oops, I completely forgot! Dialogue: 0,0:09:05.68,0:09:07.38,Default,,0,0,0,,That's no excuse! Dialogue: 0,00:09:07.24,00:09:09.65,JAP TOP,,0,0,0,,痛い 痛い! いや それが→ Dialogue: 0,0:09:07.42,0:09:08.68,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:11.95,Default,,0,0,0,,No, I'm in a real pinch. Dialogue: 0,00:09:09.65,00:09:11.85,JAP TOP,,0,0,0,,たいへんなことに\Nなってんだってばよ! Dialogue: 0,00:09:11.85,00:09:14.52,JAP TOP,,0,0,0,,たいへんなこと?\Nほら この…。 Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:13.12,Default,,0,0,0,,A real pinch? Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:17.22,Default,,0,0,0,,See! This...\NOh yeah, only I can see him. Dialogue: 0,00:09:14.52,00:09:17.01,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 俺以外には\N見えねえんだった。 Dialogue: 0,00:09:17.01,00:09:19.70,JAP TOP,,0,0,0,,なに わけわかんないこと\N言ってんのよ! Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:19.65,Default,,0,0,0,,You're not making any sense! Dialogue: 0,00:09:19.70,00:09:22.83,JAP TOP,,0,0,0,,あんま サボってると\N先生に言いつけるわよ! Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:23.02,Default,,0,0,0,,If you keep missing practice,\NI'm going to tell on you to Sensei! Dialogue: 0,00:09:22.83,00:09:25.83,JAP TOP,,0,0,0,,わかったってばよ。\Nったく! Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:25.05,Default,,0,0,0,,Okay, I hear you. Dialogue: 0,0:09:25.15,0:09:26.02,Default,,0,0,0,,Jeez. Dialogue: 0,00:09:28.24,00:09:31.01,JAP TOP,,0,0,0,,なんか とばっちりだってばよ。 Dialogue: 0,0:09:28.55,0:09:30.88,Default,,0,0,0,,Cripes, what'd I get myself into? Dialogue: 0,00:09:31.01,00:09:34.90,JAP TOP,,0,0,0,,すまないな ナルト。\Nあっ 待ってよ サクラちゃん! Dialogue: 0,0:09:31.32,0:09:32.82,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Naruto. Dialogue: 0,0:09:32.95,0:09:34.82,Default,,0,0,0,,Hey, wait, Sakura! Dialogue: 0,00:09:34.90,00:09:37.04,JAP TOP,,0,0,0,,なによ!\Nサクラちゃん あのさ→ Dialogue: 0,0:09:35.51,0:09:36.34,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:39.24,Default,,0,0,0,,Do you know anyone named Kisuke\Nby any chance? Dialogue: 0,00:09:37.04,00:09:39.22,JAP TOP,,0,0,0,,奇介って人 知らない? Dialogue: 0,00:09:39.22,00:09:43.38,JAP TOP,,0,0,0,,奇介? 知らないわよ\Nそんな名前の人。 Dialogue: 0,0:09:39.87,0:09:40.64,Default,,0,0,0,,Kisuke? Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:43.64,Default,,0,0,0,,I don't know anyone\Nby that name. Dialogue: 0,00:09:43.38,00:09:47.29,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! そういえば\N聞いたことあるかも。 Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:47.71,Default,,0,0,0,,Wait a second, I think I've heard\Nthat name somewhere. Dialogue: 0,00:09:47.29,00:09:50.38,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)えっ!?\Nそれって どこで? Dialogue: 0,0:09:47.74,0:09:48.54,Default,,0,0,0,,- What?!\N- What?! Dialogue: 0,0:09:48.57,0:09:50.27,Default,,0,0,0,,- Where?!\N- Where?! Dialogue: 0,00:09:50.38,00:09:53.18,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん たしか…。 Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:53.74,Default,,0,0,0,,I think... Dialogue: 0,0:09:53.81,0:09:55.20,Signs,,0,0,0,,"Hidden Leaf Hospital" Dialogue: 0,00:09:58.85,00:10:01.54,JAP TOP,,0,0,0,,((知り合いのお見舞いで\N病院に行ったときに→ Dialogue: 0,0:09:59.14,0:10:01.44,Default,,0,0,0,,{\i1}When I went to the hospital\Nto visit someone,{\i0} Dialogue: 0,0:10:01.47,0:10:03.61,Default,,0,0,0,,{\i1}the patient in\Nthe very back room...{\i0} Dialogue: 0,00:10:01.54,00:10:03.64,JAP TOP,,0,0,0,,(奥の病室に入ってた人が…)) Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:07.34,Signs,,0,0,0,,"Kisuke Maboroshi" Dialogue: 0,00:10:08.75,00:10:10.75,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:10:19.79,00:10:24.41,JAP TOP,,0,0,0,,そんな… 俺じゃないか。 Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:21.81,Default,,0,0,0,,That's impossible. Dialogue: 0,0:10:22.77,0:10:23.77,Default,,0,0,0,,That's me. Dialogue: 0,00:10:24.41,00:10:28.54,JAP TOP,,0,0,0,,どうりで\N成仏できねえはずだってばよ。 Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:28.94,Default,,0,0,0,,No wonder you can't\Nrest in peace, Mister. Dialogue: 0,00:10:28.54,00:10:32.58,JAP TOP,,0,0,0,,まだ死んでねえんだもんな。 Dialogue: 0,0:10:29.81,0:10:32.34,Default,,0,0,0,,You're still alive. Dialogue: 0,00:10:32.58,00:10:36.38,JAP TOP,,0,0,0,,(俺は どうしてこんなとこに…)) Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:36.67,Default,,0,0,0,,What happened to me anyway? Dialogue: 0,00:10:43.06,00:10:45.06,JAP TOP,,0,0,0,,((はぁ…。 Dialogue: 0,00:10:47.80,00:10:51.68,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん おっちゃん! Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:51.91,Default,,0,0,0,,Mister... Mister! Dialogue: 0,00:10:51.68,00:10:53.71,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,00:10:53.71,00:10:55.70,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん家の住所\N聞いてきたから→ Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:55.38,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:58.75,Default,,0,0,0,,I got your address,\Nso let's go over there. Dialogue: 0,00:10:55.70,00:10:58.07,JAP TOP,,0,0,0,,行ってみるってばよ。 Dialogue: 0,00:10:58.07,00:11:02.08,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん!\Nえっ? ああ。 Dialogue: 0,0:11:00.61,0:11:01.58,Default,,0,0,0,,Mister! Dialogue: 0,0:11:01.88,0:11:03.45,Default,,0,0,0,,Oh... okay. Dialogue: 0,00:11:12.10,00:11:14.60,JAP TOP,,0,0,0,,ここが 俺の家。 Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:16.21,Default,,0,0,0,,This is my house? Dialogue: 0,00:11:26.03,00:11:28.03,JAP TOP,,0,0,0,,チューリップ…。 Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:29.25,Default,,0,0,0,,A tulip. Dialogue: 0,00:11:30.42,00:11:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん家 だいぶ前に\N火事になったらしい。 Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:35.78,Default,,0,0,0,,Your house burned down\Nquite a while ago. Dialogue: 0,00:11:34.40,00:11:38.05,JAP TOP,,0,0,0,,そのとき… 言いづらいんだけど→ Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:38.95,Default,,0,0,0,,And I'm sorry to tell you this... Dialogue: 0,00:11:38.05,00:11:41.63,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃんの奥さんも…。 Dialogue: 0,0:11:40.01,0:11:41.35,Default,,0,0,0,,but your wife died at the time. Dialogue: 0,00:11:41.63,00:11:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん? Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:44.38,Default,,0,0,0,,Mister? Dialogue: 0,00:11:48.42,00:11:53.05,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! うぅ…。 Dialogue: 0,00:11:53.05,00:11:55.10,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん 大丈夫か? Dialogue: 0,00:11:55.10,00:11:59.23,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:11:55.28,0:11:56.61,Default,,0,0,0,,Mister! Are you all right? Dialogue: 0,00:11:59.23,00:12:02.44,JAP TOP,,0,0,0,,思い出した。 Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:02.51,Default,,0,0,0,,I remember now. Dialogue: 0,00:12:02.44,00:12:05.86,JAP TOP,,0,0,0,,俺は ヤツに… うっ! Dialogue: 0,0:12:04.31,0:12:06.41,Default,,0,0,0,,That guy, he... Dialogue: 0,00:12:05.86,00:12:09.16,JAP TOP,,0,0,0,,封印されたんだ。\Nヤツ? Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:09.71,Default,,0,0,0,,sealed me away. Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:10.91,Default,,0,0,0,,That guy? Dialogue: 0,00:12:14.51,00:12:16.38,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 暗部の命令で→ Dialogue: 0,0:12:16.17,0:12:18.01,Default,,0,0,0,,Under orders from Anbu Black Ops, Dialogue: 0,00:12:16.38,00:12:19.62,JAP TOP,,0,0,0,,里に入り込んだ\Nスパイの捜索を続けていた。 Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:21.11,Default,,0,0,0,,I was investigating the infiltration\Nof spies in Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:12:19.62,00:12:24.73,JAP TOP,,0,0,0,,そこに 疑いが浮上してきたのが\Nサビルだった。 Dialogue: 0,0:12:22.57,0:12:26.27,Default,,0,0,0,,One man I came to suspect was Sabiru. Dialogue: 0,00:12:24.73,00:12:29.46,JAP TOP,,0,0,0,,サビルは 都市防衛の戦術部門で\N木ノ葉の未来を担うと→ Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:29.77,Default,,0,0,0,,Sabiru was an exceptional ninja in\Nthe Tactical Division for Village Defense, Dialogue: 0,00:12:29.46,00:12:33.06,JAP TOP,,0,0,0,,ウワサされていた 優秀な忍だ。 Dialogue: 0,0:12:29.81,0:12:33.77,Default,,0,0,0,,and it was thought that he would\Nguide the Hidden Leaf to its future. Dialogue: 0,00:12:33.06,00:12:37.79,JAP TOP,,0,0,0,,確たる証拠もないのに\Nヤツを糾弾することはできない。 Dialogue: 0,0:12:35.24,0:12:39.11,Default,,0,0,0,,I couldn't accuse him without\Nsolid evidence. Dialogue: 0,00:12:37.79,00:12:41.18,JAP TOP,,0,0,0,,それで俺は\N誰にも そのことを話さずに→ Dialogue: 0,0:12:39.64,0:12:44.47,Default,,0,0,0,,So I continued my investigation\Nwithout a word to anyone. Dialogue: 0,00:12:41.18,00:12:43.18,JAP TOP,,0,0,0,,内偵を続けていた。 Dialogue: 0,00:12:43.18,00:12:45.19,JAP TOP,,0,0,0,,その最中…。 Dialogue: 0,0:12:45.71,0:12:46.91,Default,,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,00:12:47.09,00:12:49.11,JAP TOP,,0,0,0,,((出てこいよ。 Dialogue: 0,0:12:48.94,0:12:49.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Come on out.{\i0} Dialogue: 0,00:12:49.11,00:12:53.70,JAP TOP,,0,0,0,,俺が気づいてないと\N思っているのか? Dialogue: 0,0:12:51.34,0:12:53.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Or did you think I hadn't noticed?{\i0} Dialogue: 0,00:12:53.70,00:12:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,何か勘づいてるようだが\Nかくれんぼもここまでだ。 Dialogue: 0,0:12:55.71,0:13:00.07,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems you're on to me,\Nbut this cat-and-mouse game is over.{\i0} Dialogue: 0,00:12:58.88,00:13:00.88,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 貴様! Dialogue: 0,0:13:01.27,0:13:02.61,Default,,0,0,0,,{\i1}So it is you!{\i0} Dialogue: 0,00:13:02.86,00:13:04.86,JAP TOP,,0,0,0,,逃がすか! Dialogue: 0,0:13:04.61,0:13:05.71,Default,,0,0,0,,{\i1}You won't get away!{\i0} Dialogue: 0,00:13:13.44,00:13:15.50,JAP TOP,,0,0,0,,何っ!? Dialogue: 0,00:13:15.50,00:13:17.49,JAP TOP,,0,0,0,,これは! Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:16.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Wha-?{\i0} Dialogue: 0,0:13:17.44,0:13:18.41,Default,,0,0,0,,{\i1}What is this?!{\i0} Dialogue: 0,00:13:17.49,00:13:20.21,JAP TOP,,0,0,0,,終わりだ。\Nクソ! Dialogue: 0,0:13:19.37,0:13:20.51,Default,,0,0,0,,{\i1}It's over.{\i0} Dialogue: 0,00:13:20.21,00:13:22.21,JAP TOP,,0,0,0,,な~んてね。 Dialogue: 0,0:13:20.67,0:13:21.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it.{\i0} Dialogue: 0,0:13:22.41,0:13:23.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Fooled you.{\i0} Dialogue: 0,00:13:24.90,00:13:27.40,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,00:13:36.99,00:13:39.79,JAP TOP,,0,0,0,,(サビル)たいしたことねぇな。 Dialogue: 0,0:13:39.37,0:13:40.84,Default,,0,0,0,,{\i1}You're not that strong.{\i0} Dialogue: 0,00:13:41.87,00:13:46.86,JAP TOP,,0,0,0,,悪いが ここに来る直前\Nお前の妻は始末させてもらった。 Dialogue: 0,0:13:43.44,0:13:44.64,Default,,0,0,0,,{\i1}I hate to tell you this,{\i0} Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:48.21,Default,,0,0,0,,{\i1}but I got rid of your wife\Njust before coming here.{\i0} Dialogue: 0,00:13:46.86,00:13:48.86,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと!? Dialogue: 0,0:13:48.67,0:13:49.67,Default,,0,0,0,,{\i1}What did you say?!{\i0} Dialogue: 0,00:13:51.90,00:13:53.91,JAP TOP,,0,0,0,,貴様! Dialogue: 0,0:13:53.27,0:13:54.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Why you...{\i0} Dialogue: 0,00:13:53.91,00:13:56.21,JAP TOP,,0,0,0,,ここで お前の魂を封印すれば→ Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:58.07,Default,,0,0,0,,{\i1}If I seal your soul here,{\i0} Dialogue: 0,00:13:56.21,00:13:59.35,JAP TOP,,0,0,0,,やがて お前の肉体は\N水死体で見つかるだろう。 Dialogue: 0,0:13:58.11,0:14:00.74,Default,,0,0,0,,{\i1}you will probably be found\Nhaving drowned.{\i0} Dialogue: 0,00:13:59.35,00:14:04.88,JAP TOP,,0,0,0,,任務に疲れ おかしくなったお前は\N妻を道連れにし 川に身投げした。 Dialogue: 0,0:14:01.47,0:14:02.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Suffering from the stress\Nof your assignment,{\i0} Dialogue: 0,0:14:02.87,0:14:06.27,Default,,0,0,0,,{\i1}you threw yourself and\Nyour wife into the river.{\i0} Dialogue: 0,00:14:04.88,00:14:07.17,JAP TOP,,0,0,0,,一家心中という筋書きだ。 Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:08.67,Default,,0,0,0,,{\i1}A husband-and-wife suicide.\NThat's the scenario.{\i0} Dialogue: 0,00:14:07.17,00:14:09.27,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあな! Dialogue: 0,00:14:09.27,00:14:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,魂身別離の術! Dialogue: 0,0:14:09.54,0:14:10.54,Default,,0,0,0,,{\i1}So long!{\i0} Dialogue: 0,0:14:10.91,0:14:12.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Soul Detachment Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:14:16.50,00:14:18.89,JAP TOP,,0,0,0,,(うっ… うわ~っ!)) Dialogue: 0,00:14:32.54,00:14:35.24,JAP TOP,,0,0,0,,サビルの目的は→ Dialogue: 0,0:14:35.14,0:14:38.54,Default,,0,0,0,,Sabiru intends to put\Nhis security network into place Dialogue: 0,00:14:35.24,00:14:38.20,JAP TOP,,0,0,0,,自分の立てた防衛網を\N木ノ葉にひくことだ。 Dialogue: 0,00:14:38.20,00:14:40.27,JAP TOP,,0,0,0,,そうなれば→ Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:40.04,Default,,0,0,0,,in Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:14:40.27,00:14:43.54,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツが 里の守備機能の実権を\N握ることになる。 Dialogue: 0,0:14:40.64,0:14:44.68,Default,,0,0,0,,Then he will have control of\Nthe village's defense system. Dialogue: 0,00:14:43.54,00:14:46.98,JAP TOP,,0,0,0,,それだけは\Nなんとしても阻止しなければ。 Dialogue: 0,0:14:46.18,0:14:48.51,Default,,0,0,0,,Whatever it takes,\Nhe must be stopped. Dialogue: 0,00:14:46.98,00:14:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,でも どうやって…。 Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:50.11,Default,,0,0,0,,But how? Dialogue: 0,00:15:15.25,00:15:18.68,JAP TOP,,0,0,0,,先生 体温が。\N血圧が上がりません。 Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:18.38,Default,,0,0,0,,Doctor, his temperature... Dialogue: 0,00:15:18.68,00:15:21.95,JAP TOP,,0,0,0,,ダメです! Dialogue: 0,0:15:19.04,0:15:20.38,Default,,0,0,0,,His blood pressure isn't going back up! Dialogue: 0,0:15:21.31,0:15:22.28,Default,,0,0,0,,It's not working. Dialogue: 0,00:15:21.95,00:15:25.64,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん\Nどうしたんだってばよ。 Dialogue: 0,0:15:24.94,0:15:27.08,Default,,0,0,0,,Mister, what happened?! Dialogue: 0,00:15:25.64,00:15:27.63,JAP TOP,,0,0,0,,下がって 治療の邪魔だ。 Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:29.14,Default,,0,0,0,,Step back, you're in our way! Dialogue: 0,00:15:27.63,00:15:29.98,JAP TOP,,0,0,0,,おい いったい\N何があったんだよ! Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:31.38,Default,,0,0,0,,Just what happened here?! Dialogue: 0,00:15:29.98,00:15:33.36,JAP TOP,,0,0,0,,それが 急に\N生命維持装置がとまって…。 Dialogue: 0,0:15:31.41,0:15:34.34,Default,,0,0,0,,The life support system suddenly stopped. Dialogue: 0,00:15:33.36,00:15:37.65,JAP TOP,,0,0,0,,心拍 戻りません。\Nダメか…。 Dialogue: 0,0:15:35.08,0:15:36.48,Default,,0,0,0,,I'm not getting a heart rate! Dialogue: 0,0:15:37.28,0:15:38.14,Default,,0,0,0,,It's no use. Dialogue: 0,00:15:37.65,00:15:40.62,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…。 Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:41.41,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:15:40.62,00:15:45.98,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん\N死んじゃダメだってばよ! Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:46.21,Default,,0,0,0,,Mister, you can't die! Dialogue: 0,00:15:45.98,00:15:49.59,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん…。 Dialogue: 0,0:15:47.74,0:15:48.81,Default,,0,0,0,,Mister... Dialogue: 0,00:15:49.59,00:15:55.02,JAP TOP,,0,0,0,,泣くな ナルト。\Nおっちゃん。 Dialogue: 0,0:15:51.54,0:15:53.04,Default,,0,0,0,,Don't cry, Naruto! Dialogue: 0,00:15:55.02,00:15:57.96,JAP TOP,,0,0,0,,誰かが装置をとめて\N俺を殺したんだ。 Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:56.44,Default,,0,0,0,,Mister! Dialogue: 0,0:15:56.78,0:15:59.38,Default,,0,0,0,,Someone turned off my life support\Nand killed me. Dialogue: 0,00:15:57.96,00:16:02.35,JAP TOP,,0,0,0,,犯人は 俺の存在が邪魔なヤツ。 Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:00.21,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:03.64,Default,,0,0,0,,The culprit is someone who\Nfound me to be a threat. Dialogue: 0,00:16:02.35,00:16:04.67,JAP TOP,,0,0,0,,サビルか! Dialogue: 0,00:16:04.67,00:16:07.29,JAP TOP,,0,0,0,,これより サビルの提案による→ Dialogue: 0,0:16:04.78,0:16:05.68,Default,,0,0,0,,You mean, Sabiru? Dialogue: 0,0:16:06.61,0:16:08.74,Default,,0,0,0,,And now, we will vote on Dialogue: 0,00:16:07.29,00:16:11.38,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉防衛網議案の\N可決に移ります。 Dialogue: 0,0:16:08.78,0:16:12.41,Default,,0,0,0,,Sabiru's security network measure\Nfor the Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:16:11.38,00:16:15.39,JAP TOP,,0,0,0,,では\N本議案に賛成の者は挙手を。 Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:16.74,Default,,0,0,0,,All those in favor of this plan,\Nraise your hands! Dialogue: 0,00:16:22.42,00:16:26.63,JAP TOP,,0,0,0,,ふむ。 では 本案は\N賛成多数をもって可決…。 Dialogue: 0,0:16:25.67,0:16:28.58,Default,,0,0,0,,By majority vote to adopt this measure- Dialogue: 0,00:16:26.63,00:16:28.65,JAP TOP,,0,0,0,,異議あり! Dialogue: 0,0:16:28.61,0:16:29.48,Default,,0,0,0,,I oppose! Dialogue: 0,00:16:28.65,00:16:32.36,JAP TOP,,0,0,0,,その決議 待ってください! Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:33.88,Default,,0,0,0,,Please wait on your decision! Dialogue: 0,00:16:32.36,00:16:34.31,JAP TOP,,0,0,0,,お前は…。\N奇介!? Dialogue: 0,0:16:34.01,0:16:35.64,Default,,0,0,0,,- Who are you?\N- Kisuke? Dialogue: 0,00:16:34.31,00:16:36.77,JAP TOP,,0,0,0,,異議というのは\Nどういうことかね? Dialogue: 0,0:16:35.84,0:16:38.08,Default,,0,0,0,,What do you mean you oppose? Dialogue: 0,00:16:36.77,00:16:39.64,JAP TOP,,0,0,0,,私は 暗部の奇介という者です。 Dialogue: 0,0:16:38.71,0:16:41.34,Default,,0,0,0,,My name is Kisuke and I belong\Nto the Anbu Black Ops. Dialogue: 0,00:16:39.64,00:16:42.31,JAP TOP,,0,0,0,,特命を受け\N密かにこの里に潜入した→ Dialogue: 0,0:16:41.78,0:16:44.38,Default,,0,0,0,,I was on a secret mission to\Ninvestigate a spy Dialogue: 0,00:16:42.31,00:16:44.65,JAP TOP,,0,0,0,,スパイの捜査をしていました。 Dialogue: 0,0:16:44.41,0:16:45.81,Default,,0,0,0,,who had infiltrated our village. Dialogue: 0,00:16:44.65,00:16:48.74,JAP TOP,,0,0,0,,それが この議決と\N何の関係があるのかね? Dialogue: 0,0:16:46.74,0:16:50.31,Default,,0,0,0,,And what does that have to do\Nwith today's resolution? Dialogue: 0,00:16:48.74,00:16:50.71,JAP TOP,,0,0,0,,おおありだってばよ。 Dialogue: 0,0:16:50.41,0:16:51.98,Default,,0,0,0,,A whole lot, I tell you! Dialogue: 0,00:16:50.71,00:16:54.69,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト 興奮するな。\N変化の術がバレる。 Dialogue: 0,0:16:52.81,0:16:55.98,Default,,0,0,0,,Naruto, don't get too excited or\Nthey'll see through your Transformation Jutsu. Dialogue: 0,00:16:54.69,00:16:57.72,JAP TOP,,0,0,0,,わかったってばよ。 Dialogue: 0,0:16:57.21,0:16:58.44,Default,,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,00:16:57.72,00:17:02.38,JAP TOP,,0,0,0,,おおありじゃなくて\N大いに関係があります。 Dialogue: 0,0:17:00.91,0:17:03.81,Default,,0,0,0,,What I meant was,\Nit has much to do with it. Dialogue: 0,00:17:02.38,00:17:06.74,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら 私が捜査していたのは\Nそこにいる サビルなのですから。 Dialogue: 0,0:17:04.04,0:17:08.51,Default,,0,0,0,,Because the one under investigation\Nhappens to be Sabiru! Dialogue: 0,00:17:06.74,00:17:09.10,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと!?\Nなに! Dialogue: 0,00:17:09.10,00:17:11.02,JAP TOP,,0,0,0,,お待ちください。 Dialogue: 0,0:17:09.31,0:17:10.61,Default,,0,0,0,,- What?\N- Impossible! Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:11.94,Default,,0,0,0,,One moment please! Dialogue: 0,00:17:11.02,00:17:14.06,JAP TOP,,0,0,0,,では 奇介\Nその証拠は どこにある? Dialogue: 0,0:17:13.18,0:17:15.74,Default,,0,0,0,,Well then, Kisuke, where is the proof?! Dialogue: 0,00:17:14.06,00:17:17.03,JAP TOP,,0,0,0,,私は お前に魂を封印された。 Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:18.71,Default,,0,0,0,,You sealed away my soul! Dialogue: 0,00:17:17.03,00:17:19.07,JAP TOP,,0,0,0,,私自身が証拠だ。 Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:20.58,Default,,0,0,0,,This very body is the proof! Dialogue: 0,00:17:19.07,00:17:23.69,JAP TOP,,0,0,0,,それは お前が本当の奇介ならな。 Dialogue: 0,0:17:20.88,0:17:24.24,Default,,0,0,0,,That's...{\i1}if{\i0} you're the real Kisuke. Dialogue: 0,00:17:23.69,00:17:29.76,JAP TOP,,0,0,0,,奇介は 先ほど死亡したと\N報告を受けた。 確認を! Dialogue: 0,0:17:25.71,0:17:28.44,Default,,0,0,0,,I received a report that\NKisuke died a while earlier. Dialogue: 0,0:17:28.51,0:17:29.41,Default,,0,0,0,,Verify this! Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:30.28,Default,,0,0,0,,Yes sir. Dialogue: 0,00:17:29.76,00:17:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,クッ… ここまでか。 Dialogue: 0,00:17:32.86,00:17:34.86,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:34.04,Default,,0,0,0,,Is this the end? Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:35.34,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:17:37.04,00:17:39.14,JAP TOP,,0,0,0,,《なに!?》 Dialogue: 0,0:17:38.71,0:17:39.48,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:17:39.14,00:17:41.74,JAP TOP,,0,0,0,,この奇介は ニセモノだ 捕らえろ! Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:42.08,Default,,0,0,0,,This Kisuke is an imposter! Dialogue: 0,0:17:42.14,0:17:43.18,Default,,0,0,0,,Arrest him! Dialogue: 0,00:17:50.40,00:17:53.00,JAP TOP,,0,0,0,,チッ 見失ったか。 Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:54.84,Default,,0,0,0,,I've lost sight of him. Dialogue: 0,00:17:58.80,00:18:01.14,JAP TOP,,0,0,0,,お前は いったい誰だ? Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:02.21,Default,,0,0,0,,Just who are you?! Dialogue: 0,00:18:01.14,00:18:05.79,JAP TOP,,0,0,0,,そんな姿で俺の前に\N現れるってことは 奇介の仲間か? Dialogue: 0,0:18:03.11,0:18:05.94,Default,,0,0,0,,Appearing before me like that... Dialogue: 0,00:18:05.79,00:18:08.40,JAP TOP,,0,0,0,,悪いが お前にも死んでもらうぜ。 Dialogue: 0,0:18:05.98,0:18:07.38,Default,,0,0,0,,Are you helping Kisuke? Dialogue: 0,0:18:07.84,0:18:10.11,Default,,0,0,0,,That's unfortunate because\Nyou're going to die too. Dialogue: 0,00:18:08.40,00:18:12.98,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり お前が おっちゃんと\N奥さんを殺したんだな。 Dialogue: 0,0:18:11.38,0:18:14.44,Default,,0,0,0,,So you did kill him\Nand his wife, after all. Dialogue: 0,00:18:12.98,00:18:14.93,JAP TOP,,0,0,0,,誰だ 小僧。 Dialogue: 0,00:18:14.93,00:18:18.04,JAP TOP,,0,0,0,,そうなんだな?\Nだとしたら? Dialogue: 0,0:18:14.98,0:18:16.11,Default,,0,0,0,,Who are you, brat? Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:17.91,Default,,0,0,0,,Isn't that so? Dialogue: 0,00:18:18.04,00:18:21.11,JAP TOP,,0,0,0,,許せねえ。 Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:19.61,Default,,0,0,0,,And if I did? Dialogue: 0,0:18:20.44,0:18:21.74,Default,,0,0,0,,You won't get away with it! Dialogue: 0,00:18:21.11,00:18:24.67,JAP TOP,,0,0,0,,すべて ナルトの言うとおりだったな。 Dialogue: 0,0:18:23.31,0:18:25.78,Default,,0,0,0,,You were right about everything, Naruto. Dialogue: 0,00:18:24.67,00:18:27.42,JAP TOP,,0,0,0,,解! Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:27.64,Default,,0,0,0,,Release! Dialogue: 0,00:18:27.42,00:18:30.48,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ。 Dialogue: 0,00:18:30.48,00:18:34.47,JAP TOP,,0,0,0,,ま 一応\Nソイツは俺の大事な部下なんでね。 Dialogue: 0,0:18:30.94,0:18:31.88,Default,,0,0,0,,Kakashi?! Dialogue: 0,0:18:32.01,0:18:35.84,Default,,0,0,0,,He happens to be one\Nof my subordinates. Dialogue: 0,00:18:34.47,00:18:37.11,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の防衛網の実権を握り→ Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:39.61,Default,,0,0,0,,You're going to tell us all about\Nwhat you planned to do Dialogue: 0,00:18:37.11,00:18:41.18,JAP TOP,,0,0,0,,何をするつもりだったのか\N詳しく話してもらうよ。 Dialogue: 0,0:18:39.64,0:18:42.28,Default,,0,0,0,,after taking control of\Nthe Hidden Leaf defense system. Dialogue: 0,00:18:41.18,00:18:43.44,JAP TOP,,0,0,0,,覚悟しろ サビル。 Dialogue: 0,00:18:43.44,00:18:45.51,JAP TOP,,0,0,0,,待ってくれ カカシ先生! Dialogue: 0,0:18:43.48,0:18:44.74,Default,,0,0,0,,It's over, Sabiru! Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:46.34,Default,,0,0,0,,Wait, Kakashi Sensei! Dialogue: 0,00:18:45.51,00:18:48.48,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん\N自分で仇を討つってばよ。 Dialogue: 0,0:18:47.01,0:18:49.91,Default,,0,0,0,,Mister, take your own revenge! Dialogue: 0,00:18:48.48,00:18:51.48,JAP TOP,,0,0,0,,ああ!\N(2人)変化の術! Dialogue: 0,0:18:50.11,0:18:51.41,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:18:51.51,0:18:52.81,Default,,0,0,0,,- Transformation Jutsu!\N- Transformation Jutsu! Dialogue: 0,00:18:53.49,00:18:57.09,JAP TOP,,0,0,0,,サビル覚悟しろ。 多重影分身の術! Dialogue: 0,0:18:55.14,0:18:56.61,Default,,0,0,0,,Sabiru! Prepare to die! Dialogue: 0,0:18:56.81,0:18:58.61,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:18:59.18,00:19:01.14,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ! Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:01.81,Default,,0,0,0,,Here we go! Dialogue: 0,00:19:01.14,00:19:04.75,JAP TOP,,0,0,0,,サビル 食らえ! Dialogue: 0,0:19:02.34,0:19:04.04,Default,,0,0,0,,Sabiru! Dialogue: 0,0:19:04.48,0:19:05.78,Default,,0,0,0,,- Take this!\N- Take this! Dialogue: 0,00:19:04.75,00:19:07.45,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,00:19:23.55,00:19:25.55,JAP TOP,,0,0,0,,なに? Dialogue: 0,0:19:25.28,0:19:26.08,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:19:28.49,00:19:30.53,JAP TOP,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:30.81,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:19:30.53,00:19:34.27,JAP TOP,,0,0,0,,チッ。\Nダメだ カカシ先生。 Dialogue: 0,0:19:33.04,0:19:34.14,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:19:34.27,00:19:38.58,JAP TOP,,0,0,0,,《消されたか》 Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:36.14,Default,,0,0,0,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:19:38.28,0:19:39.54,Default,,0,0,0,,{\i1}He was taken out.{\i0} Dialogue: 0,00:19:40.75,00:19:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう ナルト。\Nキミのおかげで里は救われたよ。 Dialogue: 0,0:19:42.01,0:19:43.18,Default,,0,0,0,,Thank you, Naruto. Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:46.14,Default,,0,0,0,,Hidden Leaf Village was saved\Nbecause of you. Dialogue: 0,00:19:44.84,00:19:46.90,JAP TOP,,0,0,0,,俺じゃねえ。 Dialogue: 0,0:19:46.64,0:19:47.88,Default,,0,0,0,,I didn't do it. Dialogue: 0,00:19:46.90,00:19:49.18,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃんが取り憑いてくれた\Nおかげだってばよ。 Dialogue: 0,0:19:48.14,0:19:50.58,Default,,0,0,0,,It was because you possessed me! Dialogue: 0,00:19:49.18,00:19:51.54,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことはないさ。 Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:52.48,Default,,0,0,0,,No such thing. Dialogue: 0,00:19:51.54,00:19:55.85,JAP TOP,,0,0,0,,けど おっちゃん…。 Dialogue: 0,0:19:55.08,0:19:56.84,Default,,0,0,0,,But Mister... Dialogue: 0,00:19:55.85,00:19:58.57,JAP TOP,,0,0,0,,ホントにお化けになっちまって。 Dialogue: 0,0:19:57.48,0:19:59.48,Default,,0,0,0,,Now you're a real ghost. Dialogue: 0,00:19:58.57,00:20:03.03,JAP TOP,,0,0,0,,いいんだよ。 あの世で\N妻を見つけて 幸せに暮らすさ。 Dialogue: 0,0:19:59.94,0:20:01.01,Default,,0,0,0,,That's okay. Dialogue: 0,0:20:01.61,0:20:04.58,Default,,0,0,0,,I'll find my wife in the other world\Nand live happily ever after. Dialogue: 0,0:20:05.98,0:20:08.68,Default,,0,0,0,,I have one favor to ask, Naruto. Dialogue: 0,0:20:08.98,0:20:09.98,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:20:10.61,0:20:15.98,Default,,0,0,0,,If you ever think about me,\Ncan you place some tulips on our graves? Dialogue: 0,0:20:16.74,0:20:18.18,Default,,0,0,0,,It was my wife's favorite flower. Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:20.24,Default,,0,0,0,,Sure thing! Dialogue: 0,0:20:22.04,0:20:24.61,Default,,0,0,0,,Well, it's time to say goodbye, Naruto. Dialogue: 0,0:20:25.64,0:20:27.38,Default,,0,0,0,,Live life to the fullest\Nfor our sake too. Dialogue: 0,0:20:29.14,0:20:30.04,Default,,0,0,0,,Mister! Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:33.18,Default,,0,0,0,,Yeah, I will, Kisuke! Dialogue: 0,0:20:34.68,0:20:36.14,Default,,0,0,0,,So long! Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.91,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mayonaka no utaga sakenda Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.91,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}mayonaka no utaga sakenda Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.91,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mayonaka no utaga sakenda Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.91,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.91,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:19.04,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&\fad (0,2000)}boku hontou wa ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:19.04,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&\fad (0,2000)}boku hontou wa ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:19.04,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}boku hontou wa ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:19.04,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&\fad (0,2000)}"Ever since that day, I actually..." Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:19.04,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}"Ever since that day, I actually..." Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:25.72,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}akaku sukitooru yuugure no ato Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:25.72,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}akaku sukitooru yuugure no ato Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:25.72,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akaku sukitooru yuugure no ato Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:25.72,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}After the twilight in hues of red, Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:25.72,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}After the twilight in hues of red, Dialogue: 0,0:21:25.72,0:21:34.48,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}hoshi tachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadeteitta Dialogue: 0,0:21:25.72,0:21:34.48,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}hoshi tachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadeteitta Dialogue: 0,0:21:25.72,0:21:34.48,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hoshi tachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadeteitta Dialogue: 0,0:21:25.72,0:21:34.48,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}Stars sit on the sky, Each making their own sound Dialogue: 0,0:21:25.72,0:21:34.48,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stars sit on the sky, Each making their own sound Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:39.36,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sunao ni nare to iware nakutemo Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:39.36,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}sunao ni nare to iware nakutemo Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:39.36,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sunao ni nare to iware nakutemo Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:39.36,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}You don't need to tell me to be true to myself Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:39.36,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}You don't need to tell me to be true to myself Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:44.44,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}namida wa mo boku no omoi tsurete Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:44.44,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}namida wa mo boku no omoi tsurete Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:44.44,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}namida wa mo boku no omoi tsurete Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:44.44,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}My tears have already taken my feelings Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:44.44,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My tears have already taken my feelings Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:48.45,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ashi moto de chiisana umi ni natta Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:48.45,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}ashi moto de chiisana umi ni natta Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:48.45,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashi moto de chiisana umi ni natta Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:48.45,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}and formed a small ocean at my feet Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:48.45,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and formed a small ocean at my feet Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:55.37,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sora wa ugokanai higa nobori oriru dake Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:55.37,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}sora wa ugokanai higa nobori oriru dake Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:55.37,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sora wa ugokanai higa nobori oriru dake Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:55.37,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}The sky is still. Only the sun rises and sets Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:55.37,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The sky is still. Only the sun rises and sets Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:04.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&\fad (0,2000)}jimen wa ugokanai kimi ga arukuka arukanaika dake da Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:04.42,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&\fad (0,2000)}jimen wa ugokanai kimi ga arukuka arukanaika dake da Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:04.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}jimen wa ugokanai kimi ga arukuka arukanaika dake da Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:04.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&\fad (0,2000)}The ground is still. It's up to you to take a step or not Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:04.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}The ground is still. It's up to you to take a step or not Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:08.18,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mayonaka no uta ga sakenda Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:08.18,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}mayonaka no uta ga sakenda Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:08.18,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mayonaka no uta ga sakenda Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:08.18,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:08.18,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:13.64,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku hontou wa hitori ga kirai da Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:13.64,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}boku hontou wa hitori ga kirai da Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:13.64,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku hontou wa hitori ga kirai da Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:13.64,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}"I actually hate being alone. I hate it" Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:13.64,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I actually hate being alone. I hate it" Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.81,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}Since that day I learned what was important Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:19.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Since that day I learned what was important Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:27.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}aa shiawase nante chiisana spoon de tsukueru kurai de Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:27.57,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}aa shiawase nante chiisana spoon de tsukueru kurai de Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:27.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aa shiawase nante chiisana spoon de tsukueru kurai de Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:27.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}A small spoonful of happiness is more than enough Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:27.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}A small spoonful of happiness is more than enough Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:35.62,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&\fad (0,2000)}jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dake da Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:35.62,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&\fad (0,2000)}jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dake da Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:35.62,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dake da Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:35.62,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&\fad (0,2000)}It's just whether you have someone to share it with or not Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:35.62,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}It's just whether you have someone to share it with or not Dialogue: 0,00:22:36.49,00:22:40.87,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト ひとつ頼みがあるんだが。 Dialogue: 0,0:22:37.63,0:23:07.66,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:39.71,0:22:44.34,Default,,0,0,0,,What is this?!\NSasuke, what does this mean? Dialogue: 0,00:22:40.87,00:22:42.82,JAP TOP,,0,0,0,,何だってばよ。 Dialogue: 0,00:22:42.82,00:22:45.56,JAP TOP,,0,0,0,,もし 俺を\N思い出すことがあったら→ Dialogue: 0,0:22:44.48,0:22:45.58,Default,,0,0,0,,How would I know? Dialogue: 0,00:22:45.56,00:22:47.98,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの墓に\Nチューリップを飾ってくれないか? Dialogue: 0,0:22:45.61,0:22:48.18,Default,,0,0,0,,Besides, whose fault do you think it is\Nthat we're in this situation? Dialogue: 0,00:22:47.98,00:22:51.22,JAP TOP,,0,0,0,,妻が大好きだったんだ。 Dialogue: 0,0:22:48.28,0:22:51.38,Default,,0,0,0,,You're one to talk!\NIt's your fault Sakura's been captured! Dialogue: 0,00:22:51.22,00:22:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:22:51.41,0:22:55.71,Default,,0,0,0,,Shut it! While we argue like this,\NSakura's chance of survival only diminishes! Dialogue: 0,00:22:53.38,00:22:57.27,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあな ナルト。 お別れだ。 Dialogue: 0,0:22:56.04,0:22:58.48,Default,,0,0,0,,We can't do anything by ourselves! Dialogue: 0,00:22:57.27,00:23:01.06,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちのぶんまで生きろよ。 Dialogue: 0,0:22:58.91,0:23:03.08,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1060)}Next time on Naruto Shippuden: "The Worst Three-Legged Race" Dialogue: 0,0:23:01.03,0:23:07.66,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1350,700)}The Worst Three-Legged Race Dialogue: 0,00:23:01.06,00:23:03.06,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃん! Dialogue: 0,00:23:03.06,00:23:06.05,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 奇介のおっちゃん! Dialogue: 0,0:23:03.44,0:23:05.38,Default,,0,0,0,,{\pos(482,992)}Nothing good comes\Nabout when you're around. Dialogue: 0,00:23:06.05,00:23:08.63,JAP TOP,,0,0,0,,(じゃあな!))