[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 199.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 199.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 256 Active Line: 270 Video Position: 23122 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00222096,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,1.5,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics ENG OP 2,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H033B34CD,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics ENG OP 3,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&HD23B34CD,&H641812AA,-1,0,0,0,125,120,1,0,1,3.5,0,2,108,108,20,1 Style: Lyrics JPN OP,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00AC4D25,&H02000000,-1,0,0,0,120,110,1,0,1,3.5,0,8,108,108,15,1 Style: Lyrics JPN OP 2,Bahnschrift SemiLight,40,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00767676,&H02000000,-1,0,0,0,120,110,1,0,1,3.5,0,8,108,108,15,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,Oskari G2,45,&H007EFBE2,&H0300F0FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,@A-OTF TakaHand Std DB,45,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00323233,&H641812AA,-1,0,0,0,120,100,1,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: JPN ED 2,Oskari G2,45,&HFF7EFBE2,&HFF00F0FF,&H32545F5C,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:02.02,00:00:05.03,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)遅いんだよ カンクロウ! Dialogue: 0,0:00:03.64,0:00:05.61,Default,,0,0,0,,You're late, Kankuro! Dialogue: 0,00:00:05.03,00:00:08.02,JAP TOP,,0,0,0,,(カンクロウ)新カラクリの組み立てに\N手間取ったんだよ! Dialogue: 0,0:00:05.84,0:00:08.44,Default,,0,0,0,,Assembling my new puppets\Ntook longer than I expected! Dialogue: 0,00:00:08.02,00:00:11.19,JAP TOP,,0,0,0,,では風影様。\Nお気をつけて。 Dialogue: 0,0:00:09.54,0:00:11.61,Default,,0,0,0,,Lord Kazekage, have a safe journey. Dialogue: 0,00:00:11.19,00:00:14.06,JAP TOP,,0,0,0,,カンクロウ殿 テマリ殿\N頼みましたぞ。 Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:15.11,Default,,0,0,0,,Lord Kankuro, Lady Temari...\NWe're counting on you. Dialogue: 0,00:00:14.06,00:00:16.10,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)わかってるよ。 Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:16.77,Default,,0,0,0,,We know. Dialogue: 0,00:00:16.10,00:00:19.54,JAP TOP,,0,0,0,,(カンクロウ)我愛羅に護衛なんざ\Nいらねえじゃん だいたいよ。 Dialogue: 0,0:00:17.21,0:00:20.17,Default,,0,0,0,,But Gaara doesn't really\Nneed bodyguards. Dialogue: 0,00:00:19.54,00:00:22.34,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)では 行ってくる。 Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:22.41,Default,,0,0,0,,We're off. Dialogue: 0,00:00:24.45,00:00:28.39,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく五影のなかで\N我愛羅が いちばん若いだろう。 Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:28.87,Default,,0,0,0,,Gaara will be the youngest member\Namongst the five Kage. Dialogue: 0,00:00:28.39,00:00:32.05,JAP TOP,,0,0,0,,五影会談で 風影が\Nなめられぬようにするのも→ Dialogue: 0,0:00:29.74,0:00:34.21,Default,,0,0,0,,Making sure the other Kage do not\Ntake him lightly will also be our duty. Dialogue: 0,00:00:32.05,00:00:34.05,JAP TOP,,0,0,0,,私たちの仕事だ。 Dialogue: 0,00:00:34.05,00:00:36.09,JAP TOP,,0,0,0,,五影会談か…。 Dialogue: 0,0:00:35.01,0:00:36.37,Default,,0,0,0,,A Five Kage Summit Conference... Dialogue: 0,00:00:36.09,00:00:40.69,JAP TOP,,0,0,0,,他の里の長ってのは\Nどんなやつらが来るんだろうな。 Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:40.84,Default,,0,0,0,,I wonder what the other Kage are like. Dialogue: 0,00:00:50.07,00:00:52.94,JAP TOP,,0,0,0,,黒ツチ 赤ツチ 頼んだよ! Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:53.84,Default,,0,0,0,,Kurotsuchi, Akatsuchi,\Nwe're counting on you two! Dialogue: 0,00:00:52.94,00:00:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,土影様! 他の里長に\N一発かましてやれ! Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:55.14,Default,,0,0,0,,Lord Tsuchikage! Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:58.21,Default,,0,0,0,,Show the other Kage\Nwhat you're made of! Dialogue: 0,00:00:57.42,00:01:02.06,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)この歳になると\N会談に行くのもひと苦労じゃぜ。 Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:02.67,Default,,0,0,0,,Having to go to summits\Nat my age is quite a chore. Dialogue: 0,00:01:02.06,00:01:05.58,JAP TOP,,0,0,0,,腰に爆弾抱えとる\Nわしの気も知らんで→ Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:06.47,Default,,0,0,0,,Look at those young ones\Nromping around. Dialogue: 0,00:01:05.58,00:01:08.09,JAP TOP,,0,0,0,,若いもんは はしゃぎよる! Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:08.51,Default,,0,0,0,,They don't even know what it's\Nlike to have chronic back pain. Dialogue: 0,00:01:08.09,00:01:11.26,JAP TOP,,0,0,0,,(黒ツチ)じゃあ そろそろ\N引退するか? じじい。 Dialogue: 0,0:01:09.14,0:01:11.97,Default,,0,0,0,,Then maybe it's time to retire, Gramps. Dialogue: 0,00:01:11.26,00:01:13.63,JAP TOP,,0,0,0,,いつまでも\N栄光 引きずってんじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:14.44,Default,,0,0,0,,Why drag out the glory? Dialogue: 0,00:01:13.63,00:01:15.63,JAP TOP,,0,0,0,,(赤ツチ)アハハハハ。 Dialogue: 0,00:01:15.63,00:01:20.81,JAP TOP,,0,0,0,,土影様の荷物は\Nわいが持ってやるだに! Dialogue: 0,0:01:16.37,0:01:19.94,Default,,0,0,0,,Let me carry that pack for you,\NLord Tsuchikage! Dialogue: 0,00:01:20.81,00:01:25.12,JAP TOP,,0,0,0,,触るな赤ツチ!\Nいらぬ世話じゃぜ! Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:23.47,Default,,0,0,0,,Hands off, Akatsuchi! Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:25.27,Default,,0,0,0,,I don't need your help! Dialogue: 0,00:01:34.14,00:01:36.44,JAP TOP,,0,0,0,,フン! これぐらい…。 Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:36.81,Default,,0,0,0,,This is nothing. Dialogue: 0,00:01:44.46,00:01:47.93,JAP TOP,,0,0,0,,ぬお~っ! 腰が! Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:48.61,Default,,0,0,0,,My back! Dialogue: 0,00:01:47.93,00:01:51.77,JAP TOP,,0,0,0,,どうすんだ?\N別の者に行かせんのか? Dialogue: 0,0:01:49.27,0:01:52.44,Default,,0,0,0,,Well? Want to send\Nsomeone else for you? Dialogue: 0,00:01:51.77,00:01:55.46,JAP TOP,,0,0,0,,バ バカ者!\Nこのわしを誰だと思っとる! Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:54.11,Default,,0,0,0,,Y-You idiot! Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:56.31,Default,,0,0,0,,Who do you think I am?! Dialogue: 0,00:01:55.46,00:01:59.99,JAP TOP,,0,0,0,,岩隠れ両天秤のオオノキと\N恐れられた土影じゃぜ! Dialogue: 0,0:01:56.57,0:01:57.81,Default,,0,0,0,,I am the Tsuchikage, Dialogue: 0,0:01:57.84,0:02:00.34,Default,,0,0,0,,once feared as Ohnoki the Fence Sitter\Nof the Hidden Stone! Dialogue: 0,00:01:59.99,00:02:03.29,JAP TOP,,0,0,0,,ええい!\Nわしの荷物は わしが持つ! Dialogue: 0,0:02:00.91,0:02:03.64,Default,,0,0,0,,Enough!\NI shall carry my own packs! Dialogue: 0,00:02:09.59,00:02:13.40,JAP TOP,,0,0,0,,まったく… 頑固じじいが。 Dialogue: 0,0:02:10.61,0:02:13.57,Default,,0,0,0,,Jeez... What a stubborn old geezer! Dialogue: 0,00:02:20.97,00:02:25.49,JAP TOP,,0,0,0,,どうぞ 自分の荷物は\N自分で持つだに。 Dialogue: 0,0:02:21.81,0:02:25.14,Default,,0,0,0,,Here, you can carry\Nyour own pack if you wish. Dialogue: 0,00:02:25.49,00:02:29.67,JAP TOP,,0,0,0,,では 行くだに。 Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:28.07,Default,,0,0,0,,Now let's go! Dialogue: 0,00:02:29.67,00:02:33.06,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ もう。 勝手にせい。 Dialogue: 0,0:02:30.61,0:02:33.57,Default,,0,0,0,,Of all the...\NDo as you please! Dialogue: 0,00:02:33.06,00:02:35.86,JAP TOP,,0,0,0,,素直じゃねえな じじい。 Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:36.61,Default,,0,0,0,,Just admit that's better, Gramps. Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:40.44,Default,,0,0,0,,Have a safe journey, Lord Tsuchikage! Dialogue: 0,00:02:45.36,00:02:48.02,JAP TOP,,0,0,0,,では 水影様を頼んだよ。 Dialogue: 0,0:02:46.57,0:02:48.51,Default,,0,0,0,,Guard Lady Mizukage well. Dialogue: 0,00:02:48.02,00:02:50.71,JAP TOP,,0,0,0,,水影様に\N無理させるんじゃないぞ。 Dialogue: 0,0:02:48.97,0:02:51.14,Default,,0,0,0,,Make sure Lady Mizukage\Ndoesn't overdo things. Dialogue: 0,00:02:50.71,00:02:52.71,JAP TOP,,0,0,0,,(青)わかってる。 Dialogue: 0,0:02:51.61,0:02:52.61,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,00:03:17.23,00:03:21.12,JAP TOP,,0,0,0,,(メイ)ありがとうございます。\N長老様。 Dialogue: 0,0:03:18.01,0:03:19.31,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:03:20.11,0:03:21.11,Default,,0,0,0,,Great Elder... Dialogue: 0,00:03:21.12,00:03:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,水影の名にかけて 立派に\Nお役目果たしてまいります。 Dialogue: 0,0:03:21.67,0:03:25.31,Default,,0,0,0,,I swear upon my title of Mizukage\Nto carry out my duties with brilliance. Dialogue: 0,00:03:27.26,00:03:29.59,JAP TOP,,0,0,0,,忍刀七人衆の1人として→ Dialogue: 0,0:03:27.94,0:03:30.31,Default,,0,0,0,,Chojuro, you are one of\Nthe Seven Ninja Swordsmen of the Mist. Dialogue: 0,00:03:29.59,00:03:32.96,JAP TOP,,0,0,0,,水影様をしっかりお守りしろよ。\N長十郎。 Dialogue: 0,0:03:30.37,0:03:33.21,Default,,0,0,0,,Protect our Mizukage well. Dialogue: 0,00:03:32.96,00:03:38.39,JAP TOP,,0,0,0,,(長十郎)は… はい。\Nたぶん 大丈夫だと思います。 Dialogue: 0,0:03:33.64,0:03:35.11,Default,,0,0,0,,Y-Yes sir. Dialogue: 0,0:03:35.61,0:03:38.81,Default,,0,0,0,,We should be fine...\NI think. Dialogue: 0,00:03:38.39,00:03:42.06,JAP TOP,,0,0,0,,もっと自分に自信を持って。\Nあなたは 強いのよ。 Dialogue: 0,0:03:39.31,0:03:41.21,Default,,0,0,0,,Have more confidence in yourself. Dialogue: 0,0:03:41.41,0:03:42.77,Default,,0,0,0,,You are strong. Dialogue: 0,00:03:42.06,00:03:46.27,JAP TOP,,0,0,0,,だから 会談までの護衛に\Nあなたを選んだのですから。 Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:46.87,Default,,0,0,0,,That is why I chose you to\Naccompany me to the summit. Dialogue: 0,00:03:46.27,00:03:48.74,JAP TOP,,0,0,0,,ね 長十郎。 Dialogue: 0,0:03:47.57,0:03:49.01,Default,,0,0,0,,Okay, Chojuro? Dialogue: 0,00:03:48.74,00:03:53.94,JAP TOP,,0,0,0,,あ はい。\N頑張れると思います たぶん。 Dialogue: 0,0:03:49.41,0:03:50.77,Default,,0,0,0,,Yes, ma'am. Dialogue: 0,0:03:51.17,0:03:54.17,Default,,0,0,0,,I can handle it... I think. Dialogue: 0,00:03:53.94,00:03:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,《なんて優しい方なんだ》 Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:57.37,Default,,0,0,0,,{\i1}She's so kind.{\i0} Dialogue: 0,00:03:56.59,00:03:58.58,JAP TOP,,0,0,0,,そこは はい だけでいい。 Dialogue: 0,0:03:57.61,0:03:59.24,Default,,0,0,0,,"Yes, ma'am" would be enough! Dialogue: 0,00:03:58.58,00:04:01.02,JAP TOP,,0,0,0,,そんな適当な気持で\Nいったい どうする! Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:01.71,Default,,0,0,0,,Such an uncertain attitude\Nwill get you nowhere! Dialogue: 0,00:04:01.02,00:04:05.02,JAP TOP,,0,0,0,,これだから 最近の若いやつらは\N根気が…。 Dialogue: 0,0:04:02.71,0:04:05.47,Default,,0,0,0,,I swear, young people these days lack\Nthe dedication to manage themselves. Dialogue: 0,0:04:05.81,0:04:06.94,Signs,,0,0,0,,"MANAGE" Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:08.14,Signs,,0,0,0,,"MARRIAGE" Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:08.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Marriage?{\i0} Dialogue: 0,00:04:08.13,00:04:10.33,JAP TOP,,0,0,0,,青 説教はいいから→ Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.17,Default,,0,0,0,,Ao! Enough with the lecturing! Dialogue: 0,00:04:10.33,00:04:12.94,JAP TOP,,0,0,0,,早く出発しないと 会談に遅れる。 Dialogue: 0,0:04:11.27,0:04:13.47,Default,,0,0,0,,Get going or you'll be late! Dialogue: 0,0:04:14.07,0:04:16.24,Signs,,0,0,0,,"LATE... FOR MARRIAGE?!" Dialogue: 0,0:04:14.07,0:04:16.24,Default,,0,0,0,,{\i1}Late... for marriage?!{\i0} Dialogue: 0,00:04:16.10,00:04:20.47,JAP TOP,,0,0,0,,説教こそ 助言だ。\N我々の時代ではな。 Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:20.71,Default,,0,0,0,,It's my way of offering advice!\NWhy, in my day... Dialogue: 0,00:04:20.47,00:04:23.29,JAP TOP,,0,0,0,,黙れ。 殺すぞ! Dialogue: 0,0:04:21.84,0:04:23.34,Default,,0,0,0,,Shut up, or I'll kill you. Dialogue: 0,00:04:23.29,00:04:25.30,JAP TOP,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:04:24.34,0:04:25.01,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:04:25.30,00:04:30.81,JAP TOP,,0,0,0,,では 長十郎。 青。\N参りましょう。 Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:28.91,Default,,0,0,0,,All right, Chojuro, Ao... Dialogue: 0,0:04:29.11,0:04:30.11,Default,,0,0,0,,Let us go! Dialogue: 0,00:04:30.81,00:04:35.97,JAP TOP,,0,0,0,,《優しい水影様の笑顔を\N僕が守る! Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:35.44,Default,,0,0,0,,{\i1}I will do everything to protect that\Nsmile on our gentle Lady Mizukage!{\i0} Dialogue: 0,00:04:35.97,00:04:38.57,JAP TOP,,0,0,0,,できることなら…》 Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:38.77,Default,,0,0,0,,{\i1}I hope I can.{\i0} Dialogue: 0,00:04:40.64,00:04:44.79,JAP TOP,,0,0,0,,何をしている? 青。\N水影様は 出発されたぞ。 Dialogue: 0,0:04:42.11,0:04:43.24,Default,,0,0,0,,What are you doing, Ao? Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:45.14,Default,,0,0,0,,Lady Mizukage has left. Dialogue: 0,00:04:44.79,00:04:47.73,JAP TOP,,0,0,0,,あっ しまった! Dialogue: 0,0:04:47.14,0:04:47.81,Default,,0,0,0,,Oh, no! Dialogue: 0,00:04:47.73,00:04:51.03,JAP TOP,,0,0,0,,水影様~ お待ちを~! Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:50.67,Default,,0,0,0,,Lady Mizukage, please wait for me! Dialogue: 0,00:04:57.33,00:04:59.98,JAP TOP,,0,0,0,,(エー)サムイ小隊からの連絡は\Nまだか! Dialogue: 0,0:04:58.41,0:05:00.57,Default,,0,0,0,,Still no word from Team Samui?! Dialogue: 0,00:04:59.98,00:05:02.66,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 ですが もう少しで→ Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:05.57,Default,,0,0,0,,No, sir. But I do expect to\Nhear something soon. Dialogue: 0,00:05:02.66,00:05:05.49,JAP TOP,,0,0,0,,なにかしらの連絡は\Nあると思います。 Dialogue: 0,00:05:05.49,00:05:08.83,JAP TOP,,0,0,0,,それに\N雷影様が 会談に行かれるルートは→ Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:11.71,Default,,0,0,0,,And Samui has already been given the route\Nyou will take to the summit, Lord Raikage. Dialogue: 0,00:05:08.83,00:05:11.17,JAP TOP,,0,0,0,,前もって サムイに知らせてあります。 Dialogue: 0,00:05:11.17,00:05:15.88,JAP TOP,,0,0,0,,どちらにせよ 道中で接触\Nないしは 連絡鳥が来るでしょう。 Dialogue: 0,0:05:12.27,0:05:16.44,Default,,0,0,0,,She will either rendezvous with\Nyou directly, or send a messenger bird. Dialogue: 0,00:05:15.88,00:05:19.19,JAP TOP,,0,0,0,,よし ならいい。\Nわしも 出発する。 Dialogue: 0,0:05:16.87,0:05:19.71,Default,,0,0,0,,Good! Then I shall be off as well! Dialogue: 0,00:05:25.17,00:05:27.84,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ シー! ダルイ! Dialogue: 0,0:05:26.64,0:05:28.37,Default,,0,0,0,,Let us go! Shee! Darui! Dialogue: 0,00:05:27.84,00:05:30.39,JAP TOP,,0,0,0,,(シー)ハッ!\N(ダルイ)オ~ッス。 Dialogue: 0,0:05:28.61,0:05:29.27,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:05:29.61,0:05:30.77,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,00:05:30.39,00:05:32.40,JAP TOP,,0,0,0,,ついてこい。 Dialogue: 0,0:05:31.21,0:05:32.31,Default,,0,0,0,,Follow me! Dialogue: 0,00:05:34.35,00:05:37.04,JAP TOP,,0,0,0,,また…。 Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:36.91,Default,,0,0,0,,Not again! Dialogue: 0,00:05:37.04,00:05:39.05,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ ダルイ! Dialogue: 0,0:05:38.14,0:05:39.14,Default,,0,0,0,,Let's go, Darui. Dialogue: 0,00:05:39.05,00:05:42.50,JAP TOP,,0,0,0,,いや…\N俺は普通に 扉から降りるわ。 Dialogue: 0,0:05:39.61,0:05:42.81,Default,,0,0,0,,No... I'll just use the door. Dialogue: 0,00:05:42.50,00:05:45.50,JAP TOP,,0,0,0,,追いつくから 先 行っといて。 Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:45.24,Default,,0,0,0,,Go on, I'll catch up. Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:59.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ano suiheisen ga touzakatte iku Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:59.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:59.83,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:59.83,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Far beyond the horizon it continues Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:06.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ao sugita sora ni wa ashita sura egake nakute Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:06.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:06.13,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:06.13,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}A sky so blue, you can't draw tomorrow Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:07.05,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:12.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:12.56,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:12.56,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}It's stifling with crowds of people down here Dialogue: 0,0:06:07.05,0:06:12.56,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:19.23,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}boku wa itsukara koko ni moguri kondan da? Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:19.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:19.23,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:19.23,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Just when did I dive into this? Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:25.82,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}kanashimi nante hakidashite mae dake mi tereba iin dakke? Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:25.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:25.82,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:25.82,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Spit out sadness and keep looking ahead, right? Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:31.37,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}sore ja totemo matomo de irarenai Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:31.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:31.37,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:31.37,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}You can't stay true to yourself like that Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:35.83,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}subete o boku ga teki ni mawashite mo Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:35.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:35.83,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:35.83,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Even if I turn against everything, Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:39.29,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}hikari o kasuka ni kanji terun da Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:39.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:39.29,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:39.29,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I still feel glimmers of light Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:44.75,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\blur1}soko made yuke sou nara Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:44.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:44.75,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:44.75,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}If I could only reach it... Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:51.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1\fad(400,0)}iki o shitakute koko wa kurushikute Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:51.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:51.18,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:51.18,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I want to breathe, I'm suffocating here Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:54.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}yami o miageru dake no boku ja Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:54.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:54.64,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:54.64,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Only looking up into the dark means, Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:57.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}ukabu houhou mo nai daibaa Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:57.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:57.60,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:57.60,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}I'm a diver who can't surface Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:04.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}iki o shite mite Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:04.02,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Take a deep breath Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:04.02,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Take a deep breath Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:04.02,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Take a deep breath Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:12.20,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur1}tada no shiawase ni kizuitara mou nidoto oborenai yo Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:12.20,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\be1}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:12.20,Lyrics ENG OP 2,,0,0,0,,{\blur4\alpha&H80&}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:12.20,Lyrics ENG OP 3,,0,0,0,,{\blur10\alpha&H80&}Discover joy, plain and simple and you'll never drown Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:22.59,Title,,0,0,0,,{\fad(641,605)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1510,850)}Enter the Five Kage! Dialogue: 0,00:07:28.50,00:07:32.58,JAP TOP,,0,0,0,,(トルネ)ダンゾウ様。\N(ダンゾウ)うむ。 Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:31.22,Default,,0,0,0,,Lord Danzo... Dialogue: 0,0:07:31.58,0:07:32.25,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,00:07:32.58,00:07:34.61,JAP TOP,,0,0,0,,久しぶりの実戦。 Dialogue: 0,0:07:34.38,0:07:36.08,Default,,0,0,0,,I haven't seen combat in a long time. Dialogue: 0,00:07:34.61,00:07:39.09,JAP TOP,,0,0,0,,なまった体を動かすには\Nちょうどいい。 Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:39.25,Default,,0,0,0,,This is the perfect opportunity\Nto loosen my muscles. Dialogue: 0,00:07:39.09,00:07:41.13,JAP TOP,,0,0,0,,手を出すな。 Dialogue: 0,0:07:40.98,0:07:42.15,Default,,0,0,0,,Do not interfere. Dialogue: 0,00:07:41.13,00:07:43.13,JAP TOP,,0,0,0,,わしが やる! Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:44.22,Default,,0,0,0,,I will handle them! Dialogue: 0,00:07:52.98,00:07:54.99,JAP TOP,,0,0,0,,ぐぁ~!\N痛え! Dialogue: 0,0:07:55.55,0:07:56.55,Default,,0,0,0,,It hurts. Dialogue: 0,00:08:00.13,00:08:03.64,JAP TOP,,0,0,0,,痛えよ…。 Dialogue: 0,0:08:02.38,0:08:04.35,Default,,0,0,0,,It hurts. Dialogue: 0,00:08:03.64,00:08:06.06,JAP TOP,,0,0,0,,狙いは 火影か? Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:09.42,Default,,0,0,0,,Is your target the Hokage,\Nor me personally? Dialogue: 0,00:08:06.06,00:08:08.11,JAP TOP,,0,0,0,,それとも この わしか! Dialogue: 0,00:08:08.11,00:08:10.99,JAP TOP,,0,0,0,,うぐぐ… こ… 殺せ…。 Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:12.14,Default,,0,0,0,,K-Kill me... Dialogue: 0,00:08:10.99,00:08:14.09,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ どちらでもよい。 Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:15.10,Default,,0,0,0,,Well, not that it matters. Dialogue: 0,00:08:24.98,00:08:30.01,JAP TOP,,0,0,0,,7 8 9 10。 Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:30.60,Default,,0,0,0,,Seven, eight, nine, ten... Dialogue: 0,00:08:30.01,00:08:32.61,JAP TOP,,0,0,0,,17か…。 Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:33.87,Default,,0,0,0,,Seventeen total, eh? Dialogue: 0,00:08:38.17,00:08:41.08,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)よっしゃ~ 準備オッケー! Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:42.17,Default,,0,0,0,,Okay! I'm ready! Dialogue: 0,00:08:41.08,00:08:43.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)オッケーじゃないよ\Nまったくもう。 Dialogue: 0,0:08:42.34,0:08:44.70,Default,,0,0,0,,It's not okay! Dialogue: 0,00:08:43.65,00:08:46.34,JAP TOP,,0,0,0,,ほんとに\N雷影に 会いにいくつもりなの? Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:47.40,Default,,0,0,0,,Are you serious about going\Nto meet the Raikage? Dialogue: 0,00:08:46.34,00:08:49.76,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ! サスケのことを\N許してもらうんだ。 Dialogue: 0,0:08:47.87,0:08:48.54,Default,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:50.87,Default,,0,0,0,,I'm going to ask him\Nto forgive Sasuke. Dialogue: 0,00:08:49.76,00:08:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,会うといっても\N雷影の居場所がわからなくては…。 Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:54.64,Default,,0,0,0,,But if you don't even know\Nwhere the Raikage is... Dialogue: 0,00:08:53.35,00:08:56.01,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)そこんとこ\Nよろしく頼むね ヤマト。 Dialogue: 0,0:08:54.70,0:08:57.37,Default,,0,0,0,,So please help him out, Yamato. Dialogue: 0,00:08:56.01,00:08:58.11,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ~っ!?\Nそんじゃ。 Dialogue: 0,0:08:57.57,0:08:58.24,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:08:58.67,0:08:59.34,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,00:09:01.85,00:09:04.71,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先輩…。 Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:05.44,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:09:04.71,00:09:08.42,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)勝負だ これ!\Nナルトのお兄ちゃん! Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:07.74,Default,,0,0,0,,I'm here to challenge you! Dialogue: 0,0:09:08.17,0:09:09.64,Default,,0,0,0,,Brother Naruto! Dialogue: 0,00:09:08.42,00:09:10.52,JAP TOP,,0,0,0,,んっ? この声は? Dialogue: 0,0:09:09.70,0:09:11.27,Default,,0,0,0,,Huh? That voice... Dialogue: 0,00:09:19.01,00:09:22.88,JAP TOP,,0,0,0,,火影の連絡には ナルトの行動は\N一切伏せておいてくれ。 Dialogue: 0,0:09:20.34,0:09:24.17,Default,,0,0,0,,Please don't mention Naruto's actions\Nwhen you report to the Hokage. Dialogue: 0,00:09:22.88,00:09:25.75,JAP TOP,,0,0,0,,何も動きはないと。 Dialogue: 0,0:09:25.13,0:09:26.83,Default,,0,0,0,,Tell him there's been no movement. Dialogue: 0,00:09:25.75,00:09:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,僕は まだあなたには\N信用されていないみたいですね。 Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:32.09,Default,,0,0,0,,It seems you still do not trust me. Dialogue: 0,00:09:30.75,00:09:34.35,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウの部下で\Nナルトの見張り役の君だ。 Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:35.83,Default,,0,0,0,,You work under Danzo and\Nyour job is to keep an eye on Naruto. Dialogue: 0,00:09:37.78,00:09:42.08,JAP TOP,,0,0,0,,だが お前は 俺たち\Nカカシ第七班の一員でもある。 Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:43.39,Default,,0,0,0,,However, you are also\Na member of my Team 7. Dialogue: 0,00:09:44.94,00:09:46.94,JAP TOP,,0,0,0,,信じてるよ。 Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:48.23,Default,,0,0,0,,So I do believe in you. Dialogue: 0,00:09:49.53,00:09:53.56,JAP TOP,,0,0,0,,((俺を信じてるって\N言ってくれた!)) Dialogue: 0,0:09:51.43,0:09:54.56,Default,,0,0,0,,{\i1}He said... he believed in me!{\i0} Dialogue: 0,00:09:53.56,00:09:57.65,JAP TOP,,0,0,0,,《何だろう? この感じ…》 Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:58.49,Default,,0,0,0,,{\i1}What is this feeling?{\i0} Dialogue: 0,00:09:57.65,00:09:59.65,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあな! Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:00.06,Default,,0,0,0,,Catch you later! Dialogue: 0,00:10:06.12,00:10:08.12,JAP TOP,,0,0,0,,ギャ~ッ!! Dialogue: 0,00:10:13.41,00:10:18.84,JAP TOP,,0,0,0,,(フー)こいつら 前に暗殺した林の国\N般若衆暗部の残党です。 Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:18.59,Default,,0,0,0,,These are remnants of the Hannya\NBlack Ops from the Land of Woods Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:20.13,Default,,0,0,0,,that we annihilated in the past. Dialogue: 0,00:10:18.84,00:10:24.27,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)昔からそうだ。\Nいつも こういう機を狙ってくる。 Dialogue: 0,0:10:20.86,0:10:22.36,Default,,0,0,0,,It's always been like this. Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:24.99,Default,,0,0,0,,Enemies looking for\Nthe slightest opportunity to strike. Dialogue: 0,00:10:24.27,00:10:26.27,JAP TOP,,0,0,0,,裏から表へ出ると→ Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:27.83,Default,,0,0,0,,Now that you've\Ncome out of the shadows, Dialogue: 0,00:10:26.27,00:10:28.43,JAP TOP,,0,0,0,,いろいろ やっかいごとが\N増えそうですね。 Dialogue: 0,0:10:27.86,0:10:29.86,Default,,0,0,0,,things may become more\Ntroublesome for you, sir. Dialogue: 0,00:10:28.43,00:10:31.42,JAP TOP,,0,0,0,,忍者とは 修験の世界。 Dialogue: 0,0:10:30.49,0:10:32.66,Default,,0,0,0,,A ninja lives in an ascetic world. Dialogue: 0,00:10:31.42,00:10:34.09,JAP TOP,,0,0,0,,名が出ないことが誇りであった。 Dialogue: 0,0:10:32.99,0:10:35.26,Default,,0,0,0,,To remain anonymous was\Na source of pride. Dialogue: 0,00:10:34.09,00:10:39.52,JAP TOP,,0,0,0,,だが 表裏を独占してこそ\N国と里を強固にできるのだ。 Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:38.23,Default,,0,0,0,,But by exclusively controlling both\Nthe surface and the underground, Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:40.70,Default,,0,0,0,,one can truly strengthen village\Nand nation. Dialogue: 0,00:10:39.52,00:10:44.99,JAP TOP,,0,0,0,,この会談を成功させ\Nわしが火影だと認識させる。 Dialogue: 0,0:10:41.47,0:10:44.14,Default,,0,0,0,,I will make certain that\Nthis summit is a success Dialogue: 0,0:10:44.17,0:10:46.50,Default,,0,0,0,,and that I am recognized\Nas the Hokage. Dialogue: 0,00:10:44.99,00:10:49.50,JAP TOP,,0,0,0,,上忍衆も わしを火影だと\N認めざるをえなくなる。 Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:50.80,Default,,0,0,0,,Then the Jonin Council will have no choice\Nbut to accept me as their Hokage. Dialogue: 0,00:10:52.34,00:10:55.65,JAP TOP,,0,0,0,,やっと わしの時代が来たのだ。 Dialogue: 0,0:10:53.90,0:10:56.77,Default,,0,0,0,,My era has finally come. Dialogue: 0,00:11:02.63,00:11:06.32,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? どうした?\Nわからん。 Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:06.07,Default,,0,0,0,,Hey... What's going on? Dialogue: 0,00:11:06.32,00:11:08.32,JAP TOP,,0,0,0,,あの2人 何をするつもりだ? Dialogue: 0,0:11:06.40,0:11:09.90,Default,,0,0,0,,I'm not sure.\NWhat are those two up to? Dialogue: 0,00:11:08.32,00:11:10.51,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~! Dialogue: 0,00:11:10.51,00:11:12.51,JAP TOP,,0,0,0,,だぁ~っ!! Dialogue: 0,00:11:14.95,00:11:16.96,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)おいろけの術! Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:17.77,Default,,0,0,0,,- Sexy Jutsu!\N- Sexy Jutsu! Dialogue: 0,00:11:22.57,00:11:25.48,JAP TOP,,0,0,0,,当分は\Nナルトの幻を見ててもらうよ。 Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:26.77,Default,,0,0,0,,You can spy on Naruto in your dreams. Dialogue: 0,00:11:25.48,00:11:30.67,JAP TOP,,0,0,0,,おいろけの術が\N気になってたかな。 ごめんね。 Dialogue: 0,0:11:27.27,0:11:29.37,Default,,0,0,0,,Did you want to watch their Sexy Jutsu? Dialogue: 0,0:11:29.67,0:11:30.67,Default,,0,0,0,,Sorry about that. Dialogue: 0,00:11:30.67,00:11:32.82,JAP TOP,,0,0,0,,《しかし サイは 根に あまり→ Dialogue: 0,0:11:32.47,0:11:36.54,Default,,0,0,0,,{\i1}But it seems Sai has begun\Nto lose the Foundation's trust.{\i0} Dialogue: 0,00:11:32.82,00:11:35.16,JAP TOP,,0,0,0,,信用されなくなってきた\Nみたいだな…》 Dialogue: 0,00:11:35.16,00:11:37.25,JAP TOP,,0,0,0,,(木ノ葉丸)あ~ん! Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:38.20,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:11:37.25,00:11:41.05,JAP TOP,,0,0,0,,なんというエロさだ これ~!\Nさて…。 Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:41.00,Default,,0,0,0,,Look at the difference\Nin our sexiness! Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:42.54,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,00:11:43.36,00:11:45.38,JAP TOP,,0,0,0,,くそ~ 俺の負けだ! Dialogue: 0,0:11:44.44,0:11:46.57,Default,,0,0,0,,Damn it! I lose! Dialogue: 0,00:11:45.38,00:11:48.50,JAP TOP,,0,0,0,,兄ちゃんに どんどん\N突き放されちまってるだろ これ! Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:52.04,Default,,0,0,0,,I'm supposed to be your rival,\Nbut you keep on kicking my butt, Bro! Dialogue: 0,00:11:48.50,00:11:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,ライバルなのに… あ~! Dialogue: 0,00:11:51.84,00:11:54.40,JAP TOP,,0,0,0,,聞いたぜ。\Nえ? Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:55.01,Default,,0,0,0,,I heard the news. Dialogue: 0,00:11:54.40,00:11:58.50,JAP TOP,,0,0,0,,ペインの1人を 螺旋丸で\Nやっつけたんだってな。 Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:55.87,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:56.67,0:11:59.87,Default,,0,0,0,,You brought down one of\Nthe Pains with your Rasengan, right? Dialogue: 0,00:12:02.18,00:12:06.21,JAP TOP,,0,0,0,,あれは ただ… 夢中で。 Dialogue: 0,0:12:03.97,0:12:06.04,Default,,0,0,0,,I was just desperate that time. Dialogue: 0,00:12:06.21,00:12:08.86,JAP TOP,,0,0,0,,よくやったな! 木ノ葉丸! Dialogue: 0,0:12:07.64,0:12:09.54,Default,,0,0,0,,Good job, Konohamaru! Dialogue: 0,00:12:08.86,00:12:10.96,JAP TOP,,0,0,0,,お前だって 里の英雄だ! Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:12.17,Default,,0,0,0,,You're a hero in our village too! Dialogue: 0,00:12:14.52,00:12:18.70,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘヘ…。 Dialogue: 0,00:12:18.70,00:12:22.57,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 俺より 飲み込み早えよ。 Dialogue: 0,0:12:21.11,0:12:23.54,Default,,0,0,0,,You pick things up quicker\Nthan I do! Dialogue: 0,00:12:22.57,00:12:26.28,JAP TOP,,0,0,0,,今度は 大玉螺旋丸の修業\Nつけてやっからな。 Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:27.17,Default,,0,0,0,,Next time, I'll teach you how\Nto do the Giant Rasengan! Dialogue: 0,00:12:26.28,00:12:28.28,JAP TOP,,0,0,0,,おう!! Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:29.64,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,00:12:36.57,00:12:38.94,JAP TOP,,0,0,0,,(オモイ)手が痛えよ もう! Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:40.14,Default,,0,0,0,,My hand hurts! Dialogue: 0,00:12:38.94,00:12:42.90,JAP TOP,,0,0,0,,これで腱鞘炎になって\Nそれがもとで剣筋が鈍って→ Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:44.61,Default,,0,0,0,,What if I get tendonitis from this and\Nit causes my swordsmanship to deteriorate Dialogue: 0,00:12:42.90,00:12:47.42,JAP TOP,,0,0,0,,そんでもって\Nそれが原因で戦闘でやられて…。 Dialogue: 0,0:12:44.64,0:12:47.97,Default,,0,0,0,,and I end up getting hurt in battle? Dialogue: 0,00:12:47.42,00:12:51.23,JAP TOP,,0,0,0,,医療班の女の子たちの\N必死の看病も虚しく…。 Dialogue: 0,0:12:48.97,0:12:53.74,Default,,0,0,0,,And despite the frantic efforts\Nof the girls on the Medical Team, I die. Dialogue: 0,00:12:51.23,00:12:53.23,JAP TOP,,0,0,0,,死んだら…。 Dialogue: 0,00:12:53.23,00:12:56.16,JAP TOP,,0,0,0,,(カルイ)\N口 動かす前に 手動かせ! 手! Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:57.17,Default,,0,0,0,,Keep moving your hand,\Nnot your tongue, will you?! Dialogue: 0,00:12:56.16,00:12:59.60,JAP TOP,,0,0,0,,サスケと暁の情報\Nさっさとまとめねえと→ Dialogue: 0,0:12:58.01,0:13:00.87,Default,,0,0,0,,We have to hurry up and consolidate\Nthe data on Sasuke and the Akatsuki, Dialogue: 0,00:12:59.60,00:13:02.27,JAP TOP,,0,0,0,,いつまでも ここで\N作業しなきゃなんねえんだぞ! Dialogue: 0,0:13:00.91,0:13:03.44,Default,,0,0,0,,or we'll be here forever! Dialogue: 0,00:13:02.27,00:13:06.66,JAP TOP,,0,0,0,,あの… ここでは\N静かにしていただけませんか? Dialogue: 0,0:13:04.07,0:13:07.04,Default,,0,0,0,,Umm... Could you please keep\Nyour voices down? Dialogue: 0,00:13:06.66,00:13:08.96,JAP TOP,,0,0,0,,す… すみません。 Dialogue: 0,0:13:08.34,0:13:09.94,Default,,0,0,0,,M-My apologies. Dialogue: 0,0:13:16.22,0:13:18.38,Signs,,0,0,0,,"LEAF ARCHIVES" Dialogue: 0,00:13:16.35,00:13:19.27,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ やっと終わった終わった。 Dialogue: 0,0:13:18.61,0:13:20.27,Default,,0,0,0,,Finished at last! Dialogue: 0,00:13:19.27,00:13:23.79,JAP TOP,,0,0,0,,ったく… 忍なら\Nもっと クールになさい クールに! Dialogue: 0,0:13:20.57,0:13:21.57,Default,,0,0,0,,Cripes! Dialogue: 0,0:13:21.74,0:13:24.34,Default,,0,0,0,,Try to maintain your cool more\Nif you want to call yourselves ninja, got it?! Dialogue: 0,00:13:23.79,00:13:26.32,JAP TOP,,0,0,0,,雷影様の所へ急ぐわよ。 Dialogue: 0,0:13:25.41,0:13:27.11,Default,,0,0,0,,We must hurry to Lord Raikage! Dialogue: 0,00:13:26.32,00:13:28.32,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。\Nオッス! Dialogue: 0,0:13:27.62,0:13:28.95,Default,,0,0,0,,- Gotcha!\N- Right! Dialogue: 0,00:13:40.03,00:13:43.18,JAP TOP,,0,0,0,,《ヤマト:悪いけど 送信木を\N仕込ませてもらったよ。 Dialogue: 0,0:13:41.52,0:13:44.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Sorry, but I'm planting\NSignal Seeds on you.{\i0} Dialogue: 0,00:13:43.18,00:13:46.49,JAP TOP,,0,0,0,,こう見えても\N尾行は得意なほうでね》 Dialogue: 0,0:13:44.79,0:13:46.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I may not look it,\Nbut tailing is my specialty.{\i0} Dialogue: 0,00:13:49.73,00:13:54.23,JAP TOP,,0,0,0,,《さて… カカシ先輩とナルトに\N連絡しますかね》 Dialogue: 0,0:13:51.02,0:13:51.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Now then...{\i0} Dialogue: 0,0:13:52.55,0:13:54.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I should contact Kakashi\Nand Naruto.{\i0} Dialogue: 0,00:13:56.33,00:13:59.78,JAP TOP,,0,0,0,,あの ナルトってやつ…\N大丈夫かなぁ? Dialogue: 0,0:13:57.85,0:14:00.39,Default,,0,0,0,,I wonder if that Naruto kid is okay. Dialogue: 0,00:13:59.78,00:14:03.72,JAP TOP,,0,0,0,,それ以上しゃべったら\Nお前もボコボコにするぞ オモイ! Dialogue: 0,0:14:01.35,0:14:04.89,Default,,0,0,0,,If you say another word,\NI'll beat you up! Dialogue: 0,00:14:03.72,00:14:06.03,JAP TOP,,0,0,0,,あれ? やっぱ\N気にしてたんだ。 Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:06.62,Default,,0,0,0,,It's been bugging you too, eh? Dialogue: 0,00:14:08.82,00:14:10.86,JAP TOP,,0,0,0,,しゃべるなっつったろうが! Dialogue: 0,0:14:09.92,0:14:11.55,Default,,0,0,0,,I told you not to talk! Dialogue: 0,00:14:10.86,00:14:14.36,JAP TOP,,0,0,0,,ったく…\N相変わらず 手が早えやつだ。 Dialogue: 0,0:14:11.89,0:14:15.09,Default,,0,0,0,,Jeez! Your hands move\Nas quick as ever. Dialogue: 0,00:14:18.04,00:14:21.34,JAP TOP,,0,0,0,,尾行を開始します。\Nオッス! Dialogue: 0,0:14:19.45,0:14:20.82,Default,,0,0,0,,Begin tailing. Dialogue: 0,0:14:21.49,0:14:22.01,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.40,Signs,,0,0,0,,"INN" Dialogue: 0,00:14:35.57,00:14:40.24,JAP TOP,,0,0,0,,長十郎… 大双剣ヒラメカレイは\N重たかったでしょう。 Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:38.98,Default,,0,0,0,,Chojuro... Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:42.28,Default,,0,0,0,,Your Great Twin Sword Hiramekarei\Nmust have been heavy during the journey. Dialogue: 0,00:14:40.24,00:14:42.66,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫でしたか? Dialogue: 0,00:14:42.66,00:14:46.67,JAP TOP,,0,0,0,,あ… はい。\N少し 熱っぽいですが…。 Dialogue: 0,0:14:43.07,0:14:44.32,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:48.53,Default,,0,0,0,,Oh... yes.\NAlthough I feel a bit warm. Dialogue: 0,00:14:48.58,00:14:51.97,JAP TOP,,0,0,0,,どれ…。 Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:51.50,Default,,0,0,0,,Let me see. Dialogue: 0,00:14:51.97,00:14:54.77,JAP TOP,,0,0,0,,確かに\N少し 熱っぽいようですね。 Dialogue: 0,0:14:54.43,0:14:57.03,Default,,0,0,0,,You do have a slight temperature. Dialogue: 0,00:14:54.77,00:14:58.24,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい 五代目は\N長十郎に甘い! Dialogue: 0,0:14:57.63,0:15:00.20,Default,,0,0,0,,Lady Fifth,\Nyou spoil Chojuro too much! Dialogue: 0,00:14:58.24,00:15:01.92,JAP TOP,,0,0,0,,これだから 最近の若いやつらが\Nつけ上がるんです! Dialogue: 0,0:15:00.93,0:15:03.80,Default,,0,0,0,,This is why youth these days\Nget so full of themselves! Dialogue: 0,00:15:01.92,00:15:04.79,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと歩いたぐらいで\N何が熱ですか! Dialogue: 0,0:15:04.30,0:15:06.73,Default,,0,0,0,,Feeling feverish after\Na short walk like that! Dialogue: 0,00:15:04.79,00:15:07.10,JAP TOP,,0,0,0,,我々の時代は…。 Dialogue: 0,00:15:07.10,00:15:12.52,JAP TOP,,0,0,0,,青… 今は血霧の里と呼ばれた\N暗黒の時代ではありません。 Dialogue: 0,0:15:07.23,0:15:08.63,Default,,0,0,0,,In my day... Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:10.20,Default,,0,0,0,,Ao... Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:14.36,Default,,0,0,0,,We're no longer in the dark ages when\Nwe were known as the Blood Mist Village. Dialogue: 0,00:15:12.52,00:15:16.26,JAP TOP,,0,0,0,,四代目水影の悪夢は\Nとっくに終わったのです。 Dialogue: 0,0:15:14.83,0:15:18.26,Default,,0,0,0,,The nightmare under\Nthe Fourth Mizukage is over. Dialogue: 0,00:15:16.26,00:15:18.95,JAP TOP,,0,0,0,,昔をひけらかすのは\Nやめてください。 Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:20.96,Default,,0,0,0,,Please stop harping on\Nabout the past. Dialogue: 0,00:15:18.95,00:15:22.83,JAP TOP,,0,0,0,,す… すみません。 つい…。 Dialogue: 0,0:15:21.30,0:15:23.73,Default,,0,0,0,,P-Pardon me, I just... Dialogue: 0,00:15:22.83,00:15:25.95,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ そんな\N暗い話は終わりにして→ Dialogue: 0,0:15:25.26,0:15:29.53,Default,,0,0,0,,Now, let us stop such depressing talk\Nand have some supper instead. Dialogue: 0,00:15:25.95,00:15:27.95,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ食事にしましょう。 Dialogue: 0,00:15:27.95,00:15:30.49,JAP TOP,,0,0,0,,民宿のお料理 楽しみです。 Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:32.53,Default,,0,0,0,,I am looking forward to\Nthe meal here. Dialogue: 0,00:15:30.49,00:15:35.10,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。\N今夜 食うものはなんだ? Dialogue: 0,0:15:33.10,0:15:33.76,Default,,0,0,0,,Oops! Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:36.33,Default,,0,0,0,,What's for dinner?\NSomething engaging, I hope. Dialogue: 0,0:15:37.17,0:15:38.89,Signs,,0,0,0,,{\pos(1636,82)\c&HA5E5CA&}ENGAGING{\c&HA7E5CB&} Dialogue: 0,0:15:37.62,0:15:38.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Engaging?{\i0} Dialogue: 0,00:15:39.79,00:15:43.45,JAP TOP,,0,0,0,,食事の手配は\Nしてあるんだろうな? 長十郎。 Dialogue: 0,0:15:40.29,0:15:41.84,Signs,,0,0,0,,{\pos(1598,76)\c&H3433B7&}ENGAGEMENT! Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:41.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Engagement!{\i0} Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:45.53,Default,,0,0,0,,You did make arrangements\Nfor dinner, didn't you, Chojuro? Dialogue: 0,00:15:43.45,00:15:45.81,JAP TOP,,0,0,0,,い… いろいろありまして→ Dialogue: 0,00:15:45.81,00:15:50.30,JAP TOP,,0,0,0,,どれにしようかと悩んでいたら\N結局 決めきれず…。 Dialogue: 0,0:15:46.13,0:15:51.93,Default,,0,0,0,,Th-There were so many choices,\Nin the end, I couldn't decide. Dialogue: 0,00:15:50.30,00:15:53.32,JAP TOP,,0,0,0,,《いろいろありまして 結局…》 Dialogue: 0,0:15:52.70,0:15:55.43,Default,,0,0,0,,{\i1}In the end, it was...{\i0} Dialogue: 0,00:15:53.32,00:15:55.51,JAP TOP,,0,0,0,,(青)ったく 優柔不断が! Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:57.20,Default,,0,0,0,,Such indecisiveness! Dialogue: 0,00:15:55.51,00:16:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,これだから 最近の若いやつらは\N覇気が感じられん! Dialogue: 0,0:15:58.70,0:16:01.93,Default,,0,0,0,,Youth these days have no ambition\Nin their hearts! Only voids! Dialogue: 0,00:16:03.21,00:16:06.81,JAP TOP,,0,0,0,,すみません!\Nすぐ食事の手配を! Dialogue: 0,0:16:04.07,0:16:05.10,Default,,0,0,0,,Void?! Dialogue: 0,0:16:04.36,0:16:05.15,Signs,,0,0,0,,{\c&H3434B6&\pos(1568,48)}VOID Dialogue: 0,0:16:05.47,0:16:08.44,Default,,0,0,0,,I'm so sorry. I'll get on it right away! Dialogue: 0,0:16:09.07,0:16:14.87,Default,,0,0,0,,{\i1}My engagement...\Nin the end, it was... void?!{\i0} Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:15.04,Signs,,0,0,0,,"My engagement in the end, it was... Void?!" Dialogue: 0,00:16:13.21,00:16:17.50,JAP TOP,,0,0,0,,まったく 我々の時代には…。 Dialogue: 0,0:16:15.54,0:16:18.07,Default,,0,0,0,,Why, back in my day... Dialogue: 0,00:16:17.50,00:16:20.06,JAP TOP,,0,0,0,,黙れ… 殺すぞ。 Dialogue: 0,00:16:20.06,00:16:22.16,JAP TOP,,0,0,0,,《青:え~っ!?》 Dialogue: 0,0:16:20.51,0:16:21.84,Default,,0,0,0,,Shut up, or I'll kill you. Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:23.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Why?!{\i0} Dialogue: 0,00:16:32.83,00:16:35.87,JAP TOP,,0,0,0,,(水月)うぅ…\Nだいぶ 寒くなってきたね。 Dialogue: 0,0:16:34.94,0:16:37.71,Default,,0,0,0,,Man, it's getting cold. Dialogue: 0,00:16:35.87,00:16:40.37,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)鉄の国は\Nもう目と鼻の先だよ。 Dialogue: 0,0:16:38.19,0:16:41.22,Default,,0,0,0,,The Land of Iron is just\Na stone's throw away. Dialogue: 0,00:16:40.37,00:16:42.87,JAP TOP,,0,0,0,,(香燐)待って!\Nこの先に何かいる! Dialogue: 0,0:16:42.62,0:16:44.46,Default,,0,0,0,,Wait, there's something up ahead. Dialogue: 0,00:16:46.53,00:16:50.70,JAP TOP,,0,0,0,,わい 鉄の国行くの\N初めてで ワクワクするだに。 Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:52.69,Default,,0,0,0,,I've never been to the Land of Iron.\NI'm so excited. Dialogue: 0,00:16:50.70,00:16:53.57,JAP TOP,,0,0,0,,フン… そんな楽しい所じゃない。 Dialogue: 0,00:16:53.57,00:16:55.88,JAP TOP,,0,0,0,,どんな所なんだ? じじい。 Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:55.52,Default,,0,0,0,,There's nothing special about it. Dialogue: 0,00:16:55.88,00:17:00.37,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)三狼と呼ばれる\N三つの山からなる国で→ Dialogue: 0,0:16:56.19,0:16:57.92,Default,,0,0,0,,What's it like, Gramps? Dialogue: 0,0:16:59.16,0:17:02.26,Default,,0,0,0,,It lies among three mountains known\Nas the Three Wolves. Dialogue: 0,00:17:00.37,00:17:02.93,JAP TOP,,0,0,0,,独自の文化 独自の権限と→ Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:08.39,Default,,0,0,0,,It has its own culture, its own jurisdiction,\Na powerful military and maintains neutrality. Dialogue: 0,00:17:02.93,00:17:06.23,JAP TOP,,0,0,0,,強力な戦力を保有する\N中立国じゃぜ。 Dialogue: 0,00:17:08.24,00:17:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,独自の文化と権限で\N土の国と何が違うだに? Dialogue: 0,0:17:10.72,0:17:12.32,Default,,0,0,0,,So it has its own culture and power. Dialogue: 0,0:17:12.36,0:17:14.22,Default,,0,0,0,,What makes it different from\Nthe Land of Earth? Dialogue: 0,00:17:13.15,00:17:17.92,JAP TOP,,0,0,0,,昔から忍が手を出さぬのが\N決まり事になっとってな。 Dialogue: 0,0:17:15.52,0:17:19.82,Default,,0,0,0,,There is a long-standing rule\Nthat ninja will not meddle with it. Dialogue: 0,00:17:17.92,00:17:20.40,JAP TOP,,0,0,0,,鉄の国は忍ではなく→ Dialogue: 0,0:17:19.89,0:17:22.02,Default,,0,0,0,,The Land of Iron does not\Nrely on ninja. Dialogue: 0,00:17:20.40,00:17:24.90,JAP TOP,,0,0,0,,侍と呼ばれる者たちが\N国を守っとる。 Dialogue: 0,0:17:22.86,0:17:26.16,Default,,0,0,0,,Instead, it is protected by those\Nwho are known as samurai. Dialogue: 0,00:17:33.22,00:17:35.24,JAP TOP,,0,0,0,,どうだった? Dialogue: 0,00:17:35.24,00:17:38.68,JAP TOP,,0,0,0,,五影会談があるんで\N警備を強化してるみたいだね。 Dialogue: 0,0:17:35.62,0:17:36.29,Default,,0,0,0,,How did it go? Dialogue: 0,0:17:36.69,0:17:40.16,Default,,0,0,0,,The security is real tight due\Nto the Five Kage Summit. Dialogue: 0,00:17:38.68,00:17:41.72,JAP TOP,,0,0,0,,重吾 動物を使って→ Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:45.22,Default,,0,0,0,,Jugo, use animals to scout out\Nthe route to the summit Dialogue: 0,00:17:41.72,00:17:44.96,JAP TOP,,0,0,0,,会談場までの\N警備が手薄なルートを導き出せ。 Dialogue: 0,00:17:44.96,00:17:46.96,JAP TOP,,0,0,0,,(重吾)わかった。 Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:46.79,Default,,0,0,0,,where the security is the thinnest. Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:47.91,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:17:52.46,00:17:55.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ミフネ)お待ちしていたでござる\N風影殿。 Dialogue: 0,0:17:54.68,0:17:57.18,Default,,0,0,0,,We have been awaiting your arrival,\NLord Kazekage. Dialogue: 0,00:17:55.82,00:18:01.23,JAP TOP,,0,0,0,,某 この鉄の国の大将 ミフネと申す。 Dialogue: 0,0:17:57.81,0:18:01.75,Default,,0,0,0,,My name is Mifune,\Na General of this Land of Iron. Dialogue: 0,00:18:01.23,00:18:04.95,JAP TOP,,0,0,0,,お初にお目にかかる\N風影の我愛羅だ。 Dialogue: 0,0:18:03.51,0:18:06.71,Default,,0,0,0,,It is a pleasure to meet you.\NI am the Kazekage, Gaara. Dialogue: 0,00:18:04.95,00:18:09.93,JAP TOP,,0,0,0,,(カンクロウ)寒みい\N風の国とは気候が真逆じゃん。 Dialogue: 0,0:18:07.68,0:18:08.68,Default,,0,0,0,,It's cold. Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:11.48,Default,,0,0,0,,The climate is totally different\Nfrom the Land of Wind. Dialogue: 0,00:18:09.93,00:18:14.03,JAP TOP,,0,0,0,,(ミフネ)温かい お茶でも\Nいれて差し上げよう 上へ。 Dialogue: 0,0:18:12.01,0:18:14.55,Default,,0,0,0,,Some hot tea will warm you up. Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:15.88,Default,,0,0,0,,Please come inside. Dialogue: 0,00:18:16.29,00:18:19.75,JAP TOP,,0,0,0,,ハックション!\Nし~! Dialogue: 0,00:18:19.75,00:18:22.60,JAP TOP,,0,0,0,,なんだか急に\N寒くなったってばよ。 Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:24.15,Default,,0,0,0,,It's gotten cold all of a sudden. Dialogue: 0,00:18:22.60,00:18:25.31,JAP TOP,,0,0,0,,尾行中なんだから し~! Dialogue: 0,0:18:24.18,0:18:26.48,Default,,0,0,0,,We're in the middle of tailing!\NSo, shh! Dialogue: 0,00:18:31.60,00:18:35.50,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ?\N西から上がるルートがある。 Dialogue: 0,0:18:33.55,0:18:34.21,Default,,0,0,0,,How is it? Dialogue: 0,0:18:35.05,0:18:36.88,Default,,0,0,0,,We can go up a route\Non the west side. Dialogue: 0,00:18:35.50,00:18:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,見張りも少ない。 Dialogue: 0,00:18:37.50,00:18:41.16,JAP TOP,,0,0,0,,香燐 見張りのチャクラ位置を\N常にチェックしておけ。 Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:38.75,Default,,0,0,0,,There aren't many guards. Dialogue: 0,0:18:39.41,0:18:42.55,Default,,0,0,0,,Karin, keep checking\Nthe chakra positions of the guards. Dialogue: 0,00:18:41.16,00:18:44.16,JAP TOP,,0,0,0,,今から潜入する。\Nうちも行くのかよ!? Dialogue: 0,0:18:42.95,0:18:44.15,Default,,0,0,0,,We're going to infiltrate now. Dialogue: 0,00:18:44.16,00:18:47.82,JAP TOP,,0,0,0,,今こそ君の能力を\N発揮するときだろ。 Dialogue: 0,0:18:44.55,0:18:45.88,Default,,0,0,0,,I have to come too?! Dialogue: 0,0:18:46.15,0:18:49.35,Default,,0,0,0,,This is the time to demonstrate\Nyour powers. Dialogue: 0,00:18:47.82,00:18:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,ゼツとか言ったな。\Nなに? Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:51.10,Default,,0,0,0,,Zetsu, was it? Dialogue: 0,00:18:50.69,00:18:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウってのが どいつか\N確認してもらう お前も来い。 Dialogue: 0,0:18:51.44,0:18:52.50,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:57.00,Default,,0,0,0,,I need you to confirm which\None is Danzo. You're coming too. Dialogue: 0,00:19:04.39,00:19:06.39,JAP TOP,,0,0,0,,サイからの連絡のようです。 Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:08.10,Default,,0,0,0,,A message from Sai, it seems. Dialogue: 0,00:19:16.14,00:19:18.20,JAP TOP,,0,0,0,,何です? Dialogue: 0,00:19:18.20,00:19:22.90,JAP TOP,,0,0,0,,ただの定期連絡だ 行くぞ。 Dialogue: 0,0:19:18.94,0:19:19.60,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:19:21.07,0:19:22.90,Default,,0,0,0,,Just a routine report. Dialogue: 0,0:19:23.70,0:19:24.37,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:19:27.87,00:19:29.87,JAP TOP,,0,0,0,,待ち伏せして 来る前に→ Dialogue: 0,0:19:29.80,0:19:33.30,Default,,0,0,0,,Why can't we just ambush him\Nbefore he arrives? Dialogue: 0,00:19:29.87,00:19:31.86,JAP TOP,,0,0,0,,やっちゃったほうが\Nいいんじゃない? Dialogue: 0,00:19:31.86,00:19:33.86,JAP TOP,,0,0,0,,もう疲れちゃったよ。 Dialogue: 0,0:19:33.54,0:19:34.90,Default,,0,0,0,,I'm getting tired. Dialogue: 0,00:19:33.86,00:19:36.53,JAP TOP,,0,0,0,,バカか お前!\N火影の到着が遅くなれば→ Dialogue: 0,0:19:35.04,0:19:36.14,Default,,0,0,0,,Are you stupid?! Dialogue: 0,00:19:36.53,00:19:39.09,JAP TOP,,0,0,0,,何かあったと考えるのが普通だ。 Dialogue: 0,0:19:36.54,0:19:40.64,Default,,0,0,0,,If the Hokage is late, they're bound to\Nthink something went wrong. Dialogue: 0,00:19:39.09,00:19:42.21,JAP TOP,,0,0,0,,増援の侍が\Nすぐに嗅ぎつけてくるし→ Dialogue: 0,0:19:41.27,0:19:43.77,Default,,0,0,0,,Then samurai reinforcements\Nwill swarm all over the place. Dialogue: 0,00:19:42.21,00:19:44.27,JAP TOP,,0,0,0,,他の五影まで来たら どうする!? Dialogue: 0,0:19:44.04,0:19:46.00,Default,,0,0,0,,And what if the other Kage come too? Dialogue: 0,00:19:44.27,00:19:47.19,JAP TOP,,0,0,0,,敵の能力もわからない以上→ Dialogue: 0,0:19:46.57,0:19:48.57,Default,,0,0,0,,We don't know the enemy's strength. Dialogue: 0,00:19:47.19,00:19:52.39,JAP TOP,,0,0,0,,帰り道で隙を見て\N奇襲するのが妥当だ なぁ サスケ。 Dialogue: 0,0:19:48.74,0:19:51.54,Default,,0,0,0,,So we should wait for our chance\Nfor a surprise attack on his way home. Dialogue: 0,0:19:52.07,0:19:53.34,Default,,0,0,0,,Right, Sasuke? Dialogue: 0,00:19:54.80,00:19:58.39,JAP TOP,,0,0,0,,今は敵の\Nチャクラ位置に集中しろ 香燐。 Dialogue: 0,0:19:56.67,0:19:59.00,Default,,0,0,0,,Karin, just focus on\Nthe enemy's chakra positions. Dialogue: 0,00:19:58.39,00:20:01.18,JAP TOP,,0,0,0,,ハハ 叱られてやんの。\Nるっせ~! Dialogue: 0,0:20:00.72,0:20:02.05,Default,,0,0,0,,Busted. Dialogue: 0,00:20:01.18,00:20:04.39,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ 君も大変そうだね。 Dialogue: 0,0:20:02.19,0:20:03.19,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:20:03.52,0:20:06.15,Default,,0,0,0,,Sasuke, it seems you have\Nyour hands full. Dialogue: 0,00:20:04.39,00:20:07.75,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことより\N会談前にダンゾウの顔を確認する。 Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:07.52,Default,,0,0,0,,Never mind that. Dialogue: 0,0:20:07.55,0:20:09.95,Default,,0,0,0,,I need you to verify which one\Nis Danzo before the meeting. Dialogue: 0,00:20:07.75,00:20:09.80,JAP TOP,,0,0,0,,嘘はつくな。 Dialogue: 0,00:20:09.80,00:20:12.72,JAP TOP,,0,0,0,,うちは チャクラを感じ取る。 Dialogue: 0,0:20:10.32,0:20:11.39,Default,,0,0,0,,You better not lie. Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:14.05,Default,,0,0,0,,I am attuned to chakra. Dialogue: 0,00:20:12.72,00:20:16.13,JAP TOP,,0,0,0,,嘘を言ったときの\Nチャクラの乱れってのは決まってる。 Dialogue: 0,0:20:14.49,0:20:17.62,Default,,0,0,0,,There's always a disturbance\Nin chakra when one lies. Dialogue: 0,00:20:16.13,00:20:19.34,JAP TOP,,0,0,0,,あんたのことも\N常にチェックしてっから忘れんな。 Dialogue: 0,0:20:18.22,0:20:21.29,Default,,0,0,0,,So just remember,\NI'll be checking on you all the time. Dialogue: 0,00:20:19.34,00:20:23.14,JAP TOP,,0,0,0,,嘘はつかないよ。 Dialogue: 0,0:20:22.59,0:20:24.39,Default,,0,0,0,,I won't lie. Dialogue: 0,00:20:23.14,00:20:26.55,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウは\N僕らにとっても邪魔だからさ。 Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:27.99,Default,,0,0,0,,Danzo is a hindrance to us too. Dialogue: 0,00:20:31.61,00:20:33.56,JAP TOP,,0,0,0,,雷影様 サムイ小隊です。 Dialogue: 0,0:20:33.22,0:20:35.45,Default,,0,0,0,,Lord Raikage, it's Team Samui. Dialogue: 0,00:20:33.56,00:20:35.57,JAP TOP,,0,0,0,,うむ 下だ! Dialogue: 0,0:20:36.25,0:20:37.25,Default,,0,0,0,,Let's descend! Dialogue: 0,00:20:37.59,00:20:40.70,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れより\N戻って参りました。 Dialogue: 0,0:20:39.35,0:20:41.82,Default,,0,0,0,,I have returned from\Nthe Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:20:40.70,00:20:42.88,JAP TOP,,0,0,0,,で どうだ? Dialogue: 0,0:20:42.45,0:20:43.49,Default,,0,0,0,,And how did it go? Dialogue: 0,00:20:42.88,00:20:46.01,JAP TOP,,0,0,0,,サムイ お前つけられてたな!?\Nえ!? Dialogue: 0,0:20:45.35,0:20:47.59,Default,,0,0,0,,Samui, you've been tailed. Dialogue: 0,00:20:46.01,00:20:48.81,JAP TOP,,0,0,0,,出て来い 木ノ葉の犬ども! Dialogue: 0,0:20:48.39,0:20:50.42,Default,,0,0,0,,Come out,\Nyou Hidden Leaf dogs! Dialogue: 0,00:20:56.81,00:20:59.41,JAP TOP,,0,0,0,,話があるってばよ。 Dialogue: 0,0:20:59.19,0:21:00.75,Default,,0,0,0,,We need to talk! Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:11.70,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mayonaka no utaga sakenda Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:11.70,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}mayonaka no utaga sakenda Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:11.70,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mayonaka no utaga sakenda Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:11.70,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:11.70,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:18.83,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&\fad (0,2000)}boku hontou wa ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:18.83,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&\fad (0,2000)}boku hontou wa ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:18.83,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}boku hontou wa ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:18.83,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&\fad (0,2000)}"Ever since that day, I actually..." Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:18.83,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}"Ever since that day, I actually..." Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:25.51,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}akaku sukitooru yuugure no ato Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:25.51,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}akaku sukitooru yuugure no ato Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:25.51,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akaku sukitooru yuugure no ato Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:25.51,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}After the twilight in hues of red, Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:25.51,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}After the twilight in hues of red, Dialogue: 0,0:21:25.51,0:21:34.27,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}hoshi tachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadeteitta Dialogue: 0,0:21:25.51,0:21:34.27,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}hoshi tachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadeteitta Dialogue: 0,0:21:25.51,0:21:34.27,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hoshi tachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadeteitta Dialogue: 0,0:21:25.51,0:21:34.27,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}Stars sit on the sky, Each making their own sound Dialogue: 0,0:21:25.51,0:21:34.27,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Stars sit on the sky, Each making their own sound Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sunao ni nare to iware nakutemo Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.15,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}sunao ni nare to iware nakutemo Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sunao ni nare to iware nakutemo Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}You don't need to tell me to be true to myself Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}You don't need to tell me to be true to myself Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:44.23,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}namida wa mo boku no omoi tsurete Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:44.23,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}namida wa mo boku no omoi tsurete Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:44.23,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}namida wa mo boku no omoi tsurete Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:44.23,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}My tears have already taken my feelings Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:44.23,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My tears have already taken my feelings Dialogue: 0,0:21:44.23,0:21:48.24,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ashi moto de chiisana umi ni natta Dialogue: 0,0:21:44.23,0:21:48.24,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}ashi moto de chiisana umi ni natta Dialogue: 0,0:21:44.23,0:21:48.24,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashi moto de chiisana umi ni natta Dialogue: 0,0:21:44.23,0:21:48.24,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}and formed a small ocean at my feet Dialogue: 0,0:21:44.23,0:21:48.24,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and formed a small ocean at my feet Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:55.16,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sora wa ugokanai higa nobori oriru dake Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:55.16,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}sora wa ugokanai higa nobori oriru dake Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:55.16,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sora wa ugokanai higa nobori oriru dake Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:55.16,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}The sky is still. Only the sun rises and sets Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:55.16,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The sky is still. Only the sun rises and sets Dialogue: 0,0:21:55.16,0:22:04.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&\fad (0,2000)}jimen wa ugokanai kimi ga arukuka arukanaika dake da Dialogue: 0,0:21:55.16,0:22:04.21,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&\fad (0,2000)}jimen wa ugokanai kimi ga arukuka arukanaika dake da Dialogue: 0,0:21:55.16,0:22:04.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}jimen wa ugokanai kimi ga arukuka arukanaika dake da Dialogue: 0,0:21:55.16,0:22:04.21,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&\fad (0,2000)}The ground is still. It's up to you to take a step or not Dialogue: 0,0:21:55.16,0:22:04.21,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}The ground is still. It's up to you to take a step or not Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.97,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mayonaka no uta ga sakenda Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.97,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}mayonaka no uta ga sakenda Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.97,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mayonaka no uta ga sakenda Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.97,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.97,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The poetry of midnight cries out, Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:13.43,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku hontou wa hitori ga kirai da Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:13.43,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}boku hontou wa hitori ga kirai da Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:13.43,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku hontou wa hitori ga kirai da Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:13.43,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}"I actually hate being alone. I hate it" Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:13.43,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I actually hate being alone. I hate it" Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:19.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:19.60,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:19.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:19.60,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}Since that day I learned what was important Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:19.60,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Since that day I learned what was important Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:27.36,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}aa shiawase nante chiisana spoon de tsukueru kurai de Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:27.36,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&}aa shiawase nante chiisana spoon de tsukueru kurai de Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:27.36,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aa shiawase nante chiisana spoon de tsukueru kurai de Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:27.36,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&}A small spoonful of happiness is more than enough Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:27.36,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}A small spoonful of happiness is more than enough Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:35.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&\fad (0,2000)}jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dake da Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:35.41,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6\c&H000000&\fad (0,2000)}jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dake da Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:35.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dake da Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:35.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H323233&\fad (0,2000)}It's just whether you have someone to share it with or not Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:35.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&\fad (0,2000)}It's just whether you have someone to share it with or not Dialogue: 0,0:22:36.63,0:23:06.62,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:39.00,0:22:42.70,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}Lord Raikage, the incident in which you tried to obtain the Hyuga Byakugan Dialogue: 0,00:22:39.40,00:22:42.29,JAP TOP,,0,0,0,,もしもし? そこのあなた。\Nたまには 空から→ Dialogue: 0,00:22:42.29,00:22:45.72,JAP TOP,,0,0,0,,日本を眺めてみるというのは\Nどうじゃろう? Dialogue: 0,0:22:42.74,0:22:44.14,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}is still unresolved on our side. Dialogue: 0,0:22:44.80,0:22:46.94,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}Please try not to forget the sacrifices made by the Leaf. Dialogue: 0,00:22:45.72,00:22:50.41,JAP TOP,,0,0,0,,今回は 隅田川じゃ。\N隅田川! Dialogue: 0,0:22:47.44,0:22:49.44,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}Right here and now, this young ninja, no matter how awkwardly, Dialogue: 0,0:22:49.47,0:22:52.14,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}is bowing his head in his affection for the Cloud and Leaf, village and nation. Dialogue: 0,00:22:50.41,00:22:54.78,JAP TOP,,0,0,0,,近代的なビル群から\N下町情緒溢れる町並みまで→ Dialogue: 0,0:22:52.60,0:22:56.40,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}Lord Raikage... As one of the five Kage, what do you think of this? Dialogue: 0,00:22:54.78,00:22:57.09,JAP TOP,,0,0,0,,見どころ満載じゃ! Dialogue: 0,0:22:56.94,0:23:00.20,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}Next time on Naruto Shippuden: "Naruto's Plea" Dialogue: 0,00:22:57.09,00:23:01.57,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ 東京スカイツリー\N大きくなりましたね! Dialogue: 0,0:22:58.44,0:23:06.62,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1420,830)}Naruto's Plea Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:02.94,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1052.12)}How foolish. Dialogue: 0,00:23:01.57,00:23:06.06,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん 不思議な景色も\Nいっぱいじゃぞ!