[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 227.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 227.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 407 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: JPN OP,Franklin Gothic Medium,40,&H009E6015,&H0300F0FF,&H00F9E8D2,&H02000000,-1,0,0,0,120,100,2.3,0,1,2.5,0,8,108,108,15,1 Style: ENG OP,Franklin Gothic Medium,40,&H00F9E8D2,&H0300F0FF,&H009E6015,&H02000000,-1,0,0,0,120,110,2,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Folk Pro M,50,&H00000000,&H0300F0FF,&H003070CD,&H021B68D4,0,0,0,0,120,100,1,0,1,1,1.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,FOT Comic Reggae Std Stripped,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00121212,&H641812AA,0,0,0,0,100,110,3,0,1,3.3,0,2,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:02.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)たぁ~っ 悔しい! Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:02.30,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)ハハハッ! Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:55.00,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:16.75,Default,,0,0,0,,I lose again. Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:25.79,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi wa ima namida nagashita Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:25.79,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can see the tears in your eyes, Dialogue: 0,0:01:25.79,0:01:28.74,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}nakijakuru kodomo no you ni Dialogue: 0,0:01:25.79,0:01:28.74,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}you're just like a crying child Dialogue: 0,0:01:28.89,0:01:35.12,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo Dialogue: 0,0:01:28.89,0:01:35.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll keep you safe even though I don't know what tomorrow will bring Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:38.08,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}natsu no sora miagete niranda Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:38.08,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll stare up to the summer sky Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:50.01,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyogatte bakari de namida wa misenai Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:50.01,ENG OP,,0,0,0,,{\blur\be1}You act tough, and never show any tears Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:54.10,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hontou wa kowai kuseni Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:54.10,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}But I know you're scared Dialogue: 0,0:01:56.00,0:02:01.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}taisetsu na mono wo ushinawa nu you ni Dialogue: 0,0:01:56.00,0:02:01.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}You keep running so you don't lose what's important Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:06.02,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hisshi de hashirinukete kita Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:06.02,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We've always survived through the long night Dialogue: 0,0:02:07.64,0:02:13.59,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}itsu datte nagai yoru wo futari de norikoeta Dialogue: 0,0:02:07.64,0:02:13.59,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll always be by your side Dialogue: 0,0:02:13.59,0:02:15.92,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kono mama issho ni iru kara Dialogue: 0,0:02:13.59,0:02:20.04,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}So you don't need to act tough Dialogue: 0,0:02:15.97,0:02:20.04,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyogatte naide ii nda yo Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:24.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi wa ima namida nagashita Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:24.18,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can see the tears in your eyes, Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:27.25,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}nakijakuru kodomo no you ni Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:27.25,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}you're just like a crying child Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:33.73,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tatoe asu ga mienaku natte mo susumu yo Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:30.15,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We'll keep moving forward Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:33.73,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}even though we don't know what tomorrow will bring Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:39.57,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}natsu no sora miagete sakenda Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:39.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll scream up to the summer sky Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:45.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}natsu no sora miagete niranda Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:45.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll stare up to the summer sky Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:55.78,Title,,0,0,0,,{\fad(641,641)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1500,850)}The Forgotten Island Dialogue: 0,00:02:56.11,00:02:59.31,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは\N船を修繕しておきます。 Dialogue: 0,0:02:57.34,0:02:59.24,Default,,0,0,0,,We'll be repairing the ship. Dialogue: 0,00:02:59.31,00:03:01.78,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)頼むよ。 Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:00.31,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,00:03:01.78,00:03:04.80,JAP TOP,,0,0,0,,ゲキマユ先生ってば ここに? Dialogue: 0,0:03:02.24,0:03:04.61,Default,,0,0,0,,Is Bushy Brow Sensei\Nreally here? Dialogue: 0,00:03:04.80,00:03:07.15,JAP TOP,,0,0,0,,鳥の飛び去った方向だ。 Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:06.97,Default,,0,0,0,,The bird flew off\Nin this direction. Dialogue: 0,00:03:07.15,00:03:09.81,JAP TOP,,0,0,0,,ここが棲家と考えて\Nいいんじゃないか。 Dialogue: 0,0:03:07.31,0:03:09.71,Default,,0,0,0,,I think it's safe to conclude that\Nits nest is around here. Dialogue: 0,00:03:09.81,00:03:13.99,JAP TOP,,0,0,0,,でも… 先生 食われちまった\Nってことはないかな? Dialogue: 0,0:03:10.11,0:03:13.97,Default,,0,0,0,,But... is there a chance that\NBushy Brow Sensei has been eaten? Dialogue: 0,00:03:13.99,00:03:16.00,JAP TOP,,0,0,0,,いくら\N船酔いで弱ってたからって→ Dialogue: 0,0:03:14.27,0:03:18.41,Default,,0,0,0,,No matter how seasick and weak he is,\Nhe wouldn't let a bird eat him. Dialogue: 0,00:03:16.00,00:03:18.63,JAP TOP,,0,0,0,,鳥に食われるような人じゃない。 Dialogue: 0,00:03:18.63,00:03:22.15,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 俺が仙人モードで\N感知してみるってばよ。 Dialogue: 0,0:03:19.11,0:03:22.37,Default,,0,0,0,,Well, I'll use Sage Mode\Nand see if I can find him. Dialogue: 0,00:03:22.15,00:03:24.14,JAP TOP,,0,0,0,,待つんだ ナルト。 Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:24.17,Default,,0,0,0,,Hold it, Naruto. Dialogue: 0,00:03:24.14,00:03:26.16,JAP TOP,,0,0,0,,ここは どんな島かわからない。 Dialogue: 0,0:03:24.57,0:03:26.47,Default,,0,0,0,,We don't know\Nwhat kind of island this is. Dialogue: 0,00:03:26.16,00:03:28.34,JAP TOP,,0,0,0,,奥の手は温存しておくように。 Dialogue: 0,0:03:26.61,0:03:28.47,Default,,0,0,0,,Let's keep our secret weapons\Nin reserve. Dialogue: 0,00:03:28.34,00:03:31.14,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! 見ろよ あそこ。 Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:30.61,Default,,0,0,0,,Look, over there. Dialogue: 0,00:03:33.20,00:03:36.70,JAP TOP,,0,0,0,,島民がいるんだ。\N俺が話を聞いてくる。 Dialogue: 0,0:03:33.54,0:03:36.24,Default,,0,0,0,,There's a native islander!\NI'll go talk to her. Dialogue: 0,00:03:38.64,00:03:40.85,JAP TOP,,0,0,0,,戻ってくるの待つ? Dialogue: 0,0:03:39.07,0:03:40.87,Default,,0,0,0,,Are we gonna wait\Nuntil he returns? Dialogue: 0,00:03:40.85,00:03:44.85,JAP TOP,,0,0,0,,いや 僕たちは別方向を\N探しに行こう。 Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:42.07,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:03:42.14,0:03:44.24,Default,,0,0,0,,Let's search in another direction. Dialogue: 0,00:03:49.48,00:03:51.90,JAP TOP,,0,0,0,,待って! Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:51.31,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,00:03:51.90,00:03:55.50,JAP TOP,,0,0,0,,怪しい者じゃない。 Dialogue: 0,0:03:52.71,0:03:54.17,Default,,0,0,0,,I'm not anyone suspicious! Dialogue: 0,00:03:55.50,00:04:16.42,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:04:16.42,00:04:18.52,JAP TOP,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,00:04:24.20,00:04:26.20,JAP TOP,,0,0,0,,待って! Dialogue: 0,0:04:24.61,0:04:25.51,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,00:04:38.70,00:04:40.70,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,00:04:51.14,00:04:53.14,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:52.77,Default,,0,0,0,,Rasengan! Dialogue: 0,00:05:12.20,00:05:14.50,JAP TOP,,0,0,0,,バカでっかい クモだってばよ。 Dialogue: 0,0:05:12.34,0:05:14.64,Default,,0,0,0,,That's a humongous spider. Dialogue: 0,00:05:16.45,00:05:19.19,JAP TOP,,0,0,0,,来る。\Nおう! Dialogue: 0,0:05:16.57,0:05:17.61,Default,,0,0,0,,It's coming. Dialogue: 0,0:05:17.64,0:05:18.54,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:05:19.19,00:05:21.19,JAP TOP,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:21.34,Default,,0,0,0,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:05:25.19,00:05:27.19,JAP TOP,,0,0,0,,でけぇ! Dialogue: 0,0:05:25.31,0:05:26.31,Default,,0,0,0,,– It's huge!\N– It's huge! Dialogue: 0,00:05:30.86,00:05:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,木遁! Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:31.97,Default,,0,0,0,,Wood Style! Dialogue: 0,00:05:37.40,00:05:39.40,JAP TOP,,0,0,0,,おりゃ! Dialogue: 0,00:05:41.32,00:05:43.32,JAP TOP,,0,0,0,,は~! Dialogue: 0,00:05:54.15,00:05:57.81,JAP TOP,,0,0,0,,こんな大蛇と 前にも\N戦ったことがあるってばよ。 Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:57.84,Default,,0,0,0,,I've battled a giant serpent\Nlike this before. Dialogue: 0,00:05:57.81,00:06:01.31,JAP TOP,,0,0,0,,ああ… まるで\N大蛇丸の口寄せのようだ。 Dialogue: 0,0:05:57.87,0:06:01.17,Default,,0,0,0,,Yeah. It's just like\NOrochimaru's Summons. Dialogue: 0,00:06:13.32,00:06:17.23,JAP TOP,,0,0,0,,あの鳥…。\Nガイさんを連れていったヤツだ。 Dialogue: 0,0:06:13.74,0:06:14.74,Default,,0,0,0,,That bird! Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:16.77,Default,,0,0,0,,It's the one that took Guy! Dialogue: 0,00:06:17.23,00:06:19.23,JAP TOP,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:06:17.47,0:06:18.37,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,00:06:26.49,00:06:29.31,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ キミ\N聞きたいことがあるんだ。 Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:29.44,Default,,0,0,0,,Hey you,\Ncan I ask you something? Dialogue: 0,00:06:29.31,00:06:34.03,JAP TOP,,0,0,0,,俺の仲間を見なかったか? Dialogue: 0,0:06:29.81,0:06:31.37,Default,,0,0,0,,Have you seen my friend? Dialogue: 0,00:06:34.03,00:06:36.03,JAP TOP,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,00:07:01.95,00:07:05.01,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは はぐれた仲間を\N探してるんだ。 Dialogue: 0,0:07:02.34,0:07:04.77,Default,,0,0,0,,We're looking for our friend\Nwho got separated from us. Dialogue: 0,00:07:05.01,00:07:09.13,JAP TOP,,0,0,0,,話を聞かせてほしいだけだよ。 Dialogue: 0,0:07:05.27,0:07:07.34,Default,,0,0,0,,I'd like to ask you\Nsome questions. Dialogue: 0,00:07:09.13,00:07:11.63,JAP TOP,,0,0,0,,できれば キミのことなんかも…。 Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:11.27,Default,,0,0,0,,And ask about you as well. Dialogue: 0,00:07:20.11,00:07:22.94,JAP TOP,,0,0,0,,これが何だい? Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:21.61,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,00:07:22.94,00:07:29.48,JAP TOP,,0,0,0,,『口寄せに関する調査 改良\N及び 創造』。 Dialogue: 0,0:07:24.01,0:07:28.81,Default,,0,0,0,,"Investigation into Summoning:\NImprovements as Well as Creation." Dialogue: 0,00:07:29.48,00:07:31.48,JAP TOP,,0,0,0,,創造? Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:30.77,Default,,0,0,0,,Creation? Dialogue: 0,00:07:34.97,00:07:37.44,JAP TOP,,0,0,0,,「ここは 口寄せの島。 Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:37.41,Default,,0,0,0,,"This is a Summoning Island." Dialogue: 0,00:07:37.44,00:07:40.49,JAP TOP,,0,0,0,,忍が口寄せするに\N有益な生命体が→ Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:42.51,Default,,0,0,0,,"Many life forms reside here that\Nare useful to shinobi for summoning." Dialogue: 0,00:07:40.49,00:07:42.51,JAP TOP,,0,0,0,,多数 生息している。 Dialogue: 0,00:07:42.51,00:07:45.78,JAP TOP,,0,0,0,,当初は調査のみに\N留めるつもりであったが→ Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:46.14,Default,,0,0,0,,"At first, research was\Nour only purpose." Dialogue: 0,00:07:45.78,00:07:49.82,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せ獣が欲しいという\N忍たちの需要に応えるべく→ Dialogue: 0,0:07:46.17,0:07:49.54,Default,,0,0,0,,"But to satisfy requests from\Nshinobi for Summoning Animals," Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:51.41,Default,,0,0,0,,"we set out to capture them." Dialogue: 0,00:07:49.82,00:07:51.94,JAP TOP,,0,0,0,,捕獲に乗り出した。 Dialogue: 0,00:07:51.94,00:07:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,需要が増大するなか→ Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:55.17,Default,,0,0,0,,"In the midst of\Nincreasing demand," Dialogue: 0,00:07:54.67,00:07:58.31,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せ獣の改良を\N始めることにした。 Dialogue: 0,0:07:55.21,0:07:58.14,Default,,0,0,0,,"it was decided to begin improving\Nthe Summoning Animals." Dialogue: 0,00:07:58.31,00:08:03.33,JAP TOP,,0,0,0,,かけあわせによって 新たな\N口寄せ獣を生み出すのである。 Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:00.31,Default,,0,0,0,,"Through crossbreeding," Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:02.74,Default,,0,0,0,,"new species of Summoning Animals\Nwill also be created." Dialogue: 0,00:08:03.33,00:08:05.48,JAP TOP,,0,0,0,,忍たちの要求が高まる。 Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:05.91,Default,,0,0,0,,"The demand from shinobi\Nis increasing." Dialogue: 0,00:08:05.48,00:08:08.70,JAP TOP,,0,0,0,,究極の口寄せ獣はいないのかと。 Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:08.27,Default,,0,0,0,,"Is there an Ultimate\NSummoning Animal?" Dialogue: 0,00:08:08.70,00:08:11.30,JAP TOP,,0,0,0,,いなければ生み出すしかない」。 Dialogue: 0,0:08:09.01,0:08:10.91,Default,,0,0,0,,"If not, we will just\Nhave to create one." Dialogue: 0,00:08:20.25,00:08:23.64,JAP TOP,,0,0,0,,「問題は\N究極獣の制御である。 Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:23.64,Default,,0,0,0,,"The problem is how to\Nsuppress the ultimate animal." Dialogue: 0,00:08:23.64,00:08:27.82,JAP TOP,,0,0,0,,コントロールには\N特別な封印術が必要だろう。 Dialogue: 0,0:08:23.97,0:08:27.34,Default,,0,0,0,,"To control it, a special\NSealing Jutsu is necessary." Dialogue: 0,00:08:27.82,00:08:32.31,JAP TOP,,0,0,0,,あるいは\N人柱力のような特別な存在が。 Dialogue: 0,0:08:28.17,0:08:31.74,Default,,0,0,0,,"Or perhaps something else\Nthat is unique like a Jinchuriki." Dialogue: 0,00:08:32.31,00:08:35.91,JAP TOP,,0,0,0,,あの里の生き残りが\N見つかればいいが」。 Dialogue: 0,0:08:32.81,0:08:35.61,Default,,0,0,0,,"It would be perfect if a survivor\Nof that village could be found." Dialogue: 0,00:08:38.17,00:08:41.30,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! 人柱力…。 Dialogue: 0,0:08:39.31,0:08:40.64,Default,,0,0,0,,Jinchuriki? Dialogue: 0,00:08:41.30,00:08:43.80,JAP TOP,,0,0,0,,この島は いったい? Dialogue: 0,0:08:41.84,0:08:43.27,Default,,0,0,0,,What is this island? Dialogue: 0,00:08:45.86,00:08:47.86,JAP TOP,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:08:46.37,0:08:47.21,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:08:51.31,00:08:54.11,JAP TOP,,0,0,0,,いいね? いくよ。\Nおう! Dialogue: 0,0:08:51.51,0:08:52.81,Default,,0,0,0,,Ready? Let's go. Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:53.97,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:08:58.65,00:09:02.02,JAP TOP,,0,0,0,,ああ そうだ そうだ\Nタララッタ ラッタラ ラッタッタ。 Dialogue: 0,0:08:59.01,0:09:00.21,Default,,0,0,0,,Yes, that's right! Dialogue: 0,00:09:02.02,00:09:04.34,JAP TOP,,0,0,0,,タララッタラ ラッタラ ラッタッタ! Dialogue: 0,00:09:04.34,00:09:07.71,JAP TOP,,0,0,0,,もっと足上げて\Nタララッタラ ラッタラ ラッタッタ! Dialogue: 0,0:09:04.37,0:09:05.67,Default,,0,0,0,,Raise your legs higher! Dialogue: 0,00:09:07.71,00:09:10.15,JAP TOP,,0,0,0,,え…。\Nえっ!? Dialogue: 0,0:09:07.94,0:09:09.01,Default,,0,0,0,,– What?\N– What? Dialogue: 0,00:09:10.15,00:09:14.32,JAP TOP,,0,0,0,,ゲキマユ先生。\Nおっ お前たち。 Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:12.04,Default,,0,0,0,,Bushy Brow Sensei? Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:14.34,Default,,0,0,0,,You guys! Dialogue: 0,00:09:14.32,00:09:17.17,JAP TOP,,0,0,0,,こら よせよせよせ\Nわかった わかった。 Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:17.14,Default,,0,0,0,,Hey, stop that, you guys!\NI know! I know! Dialogue: 0,00:09:17.17,00:09:20.83,JAP TOP,,0,0,0,,何ですか これは。\Nそれが なんだかな。 Dialogue: 0,0:09:17.91,0:09:19.44,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:09:19.61,0:09:20.97,Default,,0,0,0,,Well, it seems... Dialogue: 0,00:09:20.83,00:09:22.95,JAP TOP,,0,0,0,,おい よせってば もう! Dialogue: 0,0:09:21.21,0:09:22.84,Default,,0,0,0,,Hey! Stop, stop! Dialogue: 0,00:09:22.95,00:09:26.00,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 俺は 子守りとして\N連れてこられたらしい。 Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:26.14,Default,,0,0,0,,I've been brought here\Nto babysit them. Dialogue: 0,00:09:26.00,00:09:29.00,JAP TOP,,0,0,0,,子守り!?\Nそんな まさか。 Dialogue: 0,0:09:26.31,0:09:27.11,Default,,0,0,0,,Babysit? Dialogue: 0,0:09:27.34,0:09:28.91,Default,,0,0,0,,What? That's ridiculous. Dialogue: 0,00:09:29.00,00:09:31.60,JAP TOP,,0,0,0,,だが 俺は\N食われそうになることもなく→ Dialogue: 0,0:09:29.51,0:09:32.04,Default,,0,0,0,,I'm not in any danger\Nof being eaten. Dialogue: 0,00:09:31.60,00:09:34.54,JAP TOP,,0,0,0,,ここで こうして\N雛の相手をしている。 Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:34.37,Default,,0,0,0,,I'm just here playing\Nwith these chicks. Dialogue: 0,00:09:34.54,00:09:37.31,JAP TOP,,0,0,0,,ところで ここは どこなんだ? Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:37.44,Default,,0,0,0,,By the way, where are we? Dialogue: 0,00:09:37.31,00:09:40.03,JAP TOP,,0,0,0,,それが 僕たちにも さっぱり。 Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:40.11,Default,,0,0,0,,Well, we have no idea either. Dialogue: 0,00:09:40.03,00:09:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,ゲキマユ先生を\N追いかけてきたんだってばよ。 Dialogue: 0,0:09:40.57,0:09:43.24,Default,,0,0,0,,We came chasing after you,\NBushy Brow Sensei. Dialogue: 0,00:09:54.61,00:09:58.20,JAP TOP,,0,0,0,,なあ おい\Nなんで俺を連れてきたんだ? Dialogue: 0,0:09:55.11,0:09:58.17,Default,,0,0,0,,Say, why did you\Nbring me here? Dialogue: 0,00:09:58.20,00:10:00.52,JAP TOP,,0,0,0,,子守りだったら\N他をあたってくれ。 Dialogue: 0,0:09:58.44,0:10:00.44,Default,,0,0,0,,If you want a babysitter,\Nfind someone else. Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:04.07,Default,,0,0,0,,I'm in the midst of a mission.\NI must go. Dialogue: 0,00:10:00.52,00:10:04.12,JAP TOP,,0,0,0,,俺はな 任務の最中だ\N行かねばならんのだ。 Dialogue: 0,00:10:09.83,00:10:13.95,JAP TOP,,0,0,0,,ん? 乗れというのか? Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:12.04,Default,,0,0,0,,What?\NYou want me to get on? Dialogue: 0,00:10:13.95,00:10:16.78,JAP TOP,,0,0,0,,よし わかった!\Nちょ… ガイさん! Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:15.41,Default,,0,0,0,,Yes! All right. Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:17.01,Default,,0,0,0,,Guy! Dialogue: 0,00:10:16.78,00:10:20.42,JAP TOP,,0,0,0,,それっ!\Nこのままでは埒があかん。 Dialogue: 0,0:10:19.07,0:10:20.64,Default,,0,0,0,,We won't learn anything\Nby staying here. Dialogue: 0,00:10:20.42,00:10:23.22,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちも一緒に来い。\Nえぇ!? Dialogue: 0,0:10:20.67,0:10:22.01,Default,,0,0,0,,You two come along! Dialogue: 0,0:10:41.62,0:10:42.72,Default,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,00:10:41.70,00:10:43.70,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)キミ! Dialogue: 0,00:10:53.63,00:10:55.63,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:10:54.39,0:10:55.36,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,00:11:02.53,00:11:06.63,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ キミ これが\N究極獣ってヤツなのか? Dialogue: 0,0:11:02.92,0:11:06.42,Default,,0,0,0,,Hey, is this the Ultimate\NSummoning Animal? Dialogue: 0,00:11:10.35,00:11:13.35,JAP TOP,,0,0,0,,なら 直接 コイツに聞いてやるさ。 Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:13.22,Default,,0,0,0,,Then I'll ask it directly. Dialogue: 0,00:11:24.26,00:11:27.37,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ 何なんだ アイツら!? Dialogue: 0,0:11:24.86,0:11:27.26,Default,,0,0,0,,Whoa, what are they?! Dialogue: 0,0:11:27.29,0:11:28.69,Default,,0,0,0,,Does it plan to land there? Dialogue: 0,00:11:27.37,00:11:29.67,JAP TOP,,0,0,0,,あそこに降りる気か? Dialogue: 0,00:11:36.13,00:11:38.14,JAP TOP,,0,0,0,,シッ シッ! Dialogue: 0,0:11:36.66,0:11:37.82,Default,,0,0,0,,Shoo, shoo! Dialogue: 0,00:11:38.14,00:11:40.66,JAP TOP,,0,0,0,,この中へか?\Nキーッ! Dialogue: 0,0:11:38.19,0:11:39.39,Default,,0,0,0,,Inside here? Dialogue: 0,00:11:40.66,00:11:43.26,JAP TOP,,0,0,0,,ここ火山だろ 火山! Dialogue: 0,0:11:40.86,0:11:43.26,Default,,0,0,0,,This is a volcano! A volcano! Dialogue: 0,00:11:48.99,00:11:51.89,JAP TOP,,0,0,0,,さっきから何だよ この声? Dialogue: 0,0:11:49.26,0:11:51.29,Default,,0,0,0,,What the hell is that voice? Dialogue: 0,00:11:51.89,00:11:53.89,JAP TOP,,0,0,0,,木遁! Dialogue: 0,0:11:53.16,0:11:54.16,Default,,0,0,0,,Wood Style! Dialogue: 0,00:12:00.02,00:12:02.10,JAP TOP,,0,0,0,,行ってみましょう。\Nおう! Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:01.09,Default,,0,0,0,,Let's go and see! Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:02.09,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:12:02.10,00:12:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,え~っ 行くの!? Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:04.42,Default,,0,0,0,,We're going?! Dialogue: 0,00:12:12.81,00:12:14.86,JAP TOP,,0,0,0,,ああ もう 来るな! Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:14.52,Default,,0,0,0,,Hey, stay away! Dialogue: 0,0:12:14.86,0:12:15.86,Default,,0,0,0,,Ignore them. Dialogue: 0,00:12:14.86,00:12:17.66,JAP TOP,,0,0,0,,放っておこう\N僕らを襲う気配はない。 Dialogue: 0,0:12:15.89,0:12:17.69,Default,,0,0,0,,They're not showing signs\Nthat they want to attack us. Dialogue: 0,0:12:29.29,0:12:30.42,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:12:29.31,00:12:32.17,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ 食ったってのか? Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:33.52,Default,,0,0,0,,It was eating them?\NThe other animals... Dialogue: 0,00:12:32.17,00:12:37.60,JAP TOP,,0,0,0,,他の生物を 島の口寄せ獣を…。 Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:35.76,Default,,0,0,0,,The Summoning Animals\Nof this island? Dialogue: 0,00:12:37.60,00:12:40.32,JAP TOP,,0,0,0,,((ダメです 制御できません! Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:40.22,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not working.{\i0}\N{\i1}We can't control it.{\i0} Dialogue: 0,00:12:40.32,00:12:42.28,JAP TOP,,0,0,0,,ホノカ! 封印だ 早く封印を! Dialogue: 0,0:12:40.56,0:12:42.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Honoka! The seal!{\i0}\N{\i1}Hurry and seal it!{\i0} Dialogue: 0,00:12:42.28,00:12:45.13,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ!\Nうわ~っ! Dialogue: 0,00:12:45.13,00:12:47.43,JAP TOP,,0,0,0,,ホノカ なんとか止めろ! Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:47.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Honoka! Do something{\i0}\N{\i1}to make it stop!{\i0} Dialogue: 0,00:12:56.46,00:13:01.68,JAP TOP,,0,0,0,,ダメ おさえきれない! Dialogue: 0,0:12:56.86,0:12:59.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't. I can't suppress it.{\i0} Dialogue: 0,00:13:01.68,00:13:05.28,JAP TOP,,0,0,0,,(助けて 誰か助けて!)) Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:05.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Help... Someone, help me!{\i0} Dialogue: 0,00:13:09.45,00:13:13.41,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ 食うだけ食って\N眠りに入ったのか! Dialogue: 0,0:13:09.99,0:13:12.99,Default,,0,0,0,,This thing ate everything in sight,\Nand then went to sleep. Dialogue: 0,00:13:13.41,00:13:17.41,JAP TOP,,0,0,0,,さなぎになって\N成体になるのを待ってる。 Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:17.29,Default,,0,0,0,,Now it's a chrysalis\Nwaiting to mature. Dialogue: 0,0:13:26.20,0:13:28.10,Default,,0,0,0,,Then that means you're... Dialogue: 0,00:13:26.29,00:13:29.99,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ キミは…。\N(ガイ)アオバ! Dialogue: 0,0:13:28.12,0:13:29.18,Default,,0,0,0,,Aoba! Dialogue: 0,00:13:29.99,00:13:33.66,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん 無事だったんですね!\Nそんなことより ここは? Dialogue: 0,0:13:30.07,0:13:32.07,Default,,0,0,0,,Guy! You're alive. Dialogue: 0,0:13:32.10,0:13:33.77,Default,,0,0,0,,Never mind that.\NWhat is this place? Dialogue: 0,00:13:33.66,00:13:36.63,JAP TOP,,0,0,0,,究極の口寄せ獣を\N生み出そうとした→ Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:38.77,Default,,0,0,0,,It seems to be a research facility to\Ncreate Ultimate Summoning Animals. Dialogue: 0,00:13:36.63,00:13:38.93,JAP TOP,,0,0,0,,研究施設のようです。 Dialogue: 0,00:13:38.93,00:13:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,そして その研究成果が…。 Dialogue: 0,0:13:39.13,0:13:41.23,Default,,0,0,0,,And the result of the research... Dialogue: 0,00:13:42.32,00:13:44.49,JAP TOP,,0,0,0,,何だ こりゃ!? Dialogue: 0,0:13:43.03,0:13:44.33,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,00:13:44.49,00:13:46.97,JAP TOP,,0,0,0,,どこの忍かまでは\Nわかりませんが→ Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:47.10,Default,,0,0,0,,I'm not sure where\Nthese shinobi were from, Dialogue: 0,00:13:46.97,00:13:50.96,JAP TOP,,0,0,0,,究極の口寄せ獣を求め\N研究を続けた結果→ Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:51.10,Default,,0,0,0,,but they were conducting research\Non Summoning Animals. Dialogue: 0,00:13:50.96,00:13:55.31,JAP TOP,,0,0,0,,自ら他の獣を取り込み\N己の能力にしてしまう→ Dialogue: 0,0:13:51.37,0:13:53.53,Default,,0,0,0,,And it seems they've created\Nthe Ultimate Summoning Animal Dialogue: 0,0:13:53.57,0:13:57.30,Default,,0,0,0,,that feeds on other animals and\Nassimilates their abilities into its own. Dialogue: 0,00:13:55.31,00:13:57.30,JAP TOP,,0,0,0,,究極獣を生み出したようです。 Dialogue: 0,00:13:57.30,00:14:01.32,JAP TOP,,0,0,0,,何? コイツ生きてんの?\Nおそらく…。 Dialogue: 0,0:13:57.43,0:13:59.73,Default,,0,0,0,,What? This thing is alive? Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:01.23,Default,,0,0,0,,Probably... Dialogue: 0,00:14:01.32,00:14:04.17,JAP TOP,,0,0,0,,しかも\N研究員たちまで飲み込み→ Dialogue: 0,0:14:01.53,0:14:04.03,Default,,0,0,0,,Furthermore, it swallowed up\Nthe researchers Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:05.87,Default,,0,0,0,,and is trying to further evolve. Dialogue: 0,00:14:04.17,00:14:07.77,JAP TOP,,0,0,0,,更に進化しようとしている。\Nアイツら! Dialogue: 0,0:14:06.57,0:14:08.13,Default,,0,0,0,,Th-Those guys... Dialogue: 0,00:14:11.51,00:14:14.01,JAP TOP,,0,0,0,,何だ!?\N生まれるのか? Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:12.87,Default,,0,0,0,,What's happening?! Dialogue: 0,0:14:12.90,0:14:14.10,Default,,0,0,0,,Is it about to be born? Dialogue: 0,00:14:45.48,00:14:48.65,JAP TOP,,0,0,0,,これが 究極の口寄せ獣ですか。 Dialogue: 0,0:14:45.80,0:14:48.47,Default,,0,0,0,,So this is the Ultimate\NSummoning Animal? Dialogue: 0,0:14:48.50,0:14:52.07,Default,,0,0,0,,Well, it just looks like\Na giant greedy monster to me. Dialogue: 0,00:14:48.65,00:14:52.16,JAP TOP,,0,0,0,,俺には食い意地の張った\Nでかいバケモンにしか見えねえ。 Dialogue: 0,00:14:52.16,00:14:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,どうする 誰か契約してみるか? Dialogue: 0,0:14:52.43,0:14:54.67,Default,,0,0,0,,What will we do? Anyone want to try\Nentering into a contract with it? Dialogue: 0,00:14:54.67,00:14:58.14,JAP TOP,,0,0,0,,そんな雰囲気じゃありませんよ。 Dialogue: 0,0:14:54.80,0:14:56.80,Default,,0,0,0,,It's in no mood for that! Dialogue: 0,00:14:58.14,00:15:00.14,JAP TOP,,0,0,0,,くる! Dialogue: 0,0:14:58.47,0:14:59.23,Default,,0,0,0,,It's coming! Dialogue: 0,00:15:03.80,00:15:07.30,JAP TOP,,0,0,0,,は~! とう! Dialogue: 0,00:15:09.27,00:15:11.62,JAP TOP,,0,0,0,,うお! Dialogue: 0,00:15:11.62,00:15:13.81,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ たあ! Dialogue: 0,0:15:12.03,0:15:12.73,Default,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,00:15:13.81,00:15:16.80,JAP TOP,,0,0,0,,クモの糸だと? Dialogue: 0,0:15:15.30,0:15:16.63,Default,,0,0,0,,Spider thread? Dialogue: 0,00:15:16.80,00:15:19.30,JAP TOP,,0,0,0,,さっきのクモの能力を\Nとり込んだんです。 Dialogue: 0,0:15:16.97,0:15:19.10,Default,,0,0,0,,It assimilated the abilities of\Nthat spider it devoured earlier. Dialogue: 0,00:15:23.29,00:15:26.44,JAP TOP,,0,0,0,,飢餓感… 飢えだ。 Dialogue: 0,0:15:23.77,0:15:24.67,Default,,0,0,0,,It's hungry? Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:26.47,Default,,0,0,0,,It's starving. Dialogue: 0,00:15:26.44,00:15:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,食っても食っても\N満たされない思い。 Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:29.13,Default,,0,0,0,,No matter how much it eats,\Nit still feels hungry. Dialogue: 0,00:15:29.16,00:15:32.51,JAP TOP,,0,0,0,,すべてを食い尽くそうという\N欲求しかない。 Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:32.13,Default,,0,0,0,,All it knows is a desire\Nto eat everything in sight. Dialogue: 0,00:15:32.51,00:15:35.45,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せ獣としちゃあ\N失敗作ってことか! Dialogue: 0,0:15:32.73,0:15:35.40,Default,,0,0,0,,In other words, it's a failure\Nof a Summoning Animal. Dialogue: 0,00:15:35.45,00:15:37.65,JAP TOP,,0,0,0,,だが 対忍用に\N特別に作られている。 Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:38.13,Default,,0,0,0,,However, it was created specifically\Nfor use against shinobi. Dialogue: 0,00:15:37.65,00:15:39.65,JAP TOP,,0,0,0,,油断するな! Dialogue: 0,0:15:38.17,0:15:39.27,Default,,0,0,0,,Don't let your guard down! Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:40.40,Default,,0,0,0,,Wood Style! Dialogue: 0,00:15:39.65,00:15:41.65,JAP TOP,,0,0,0,,木遁! Dialogue: 0,0:15:43.63,0:15:45.73,Default,,0,0,0,,Right on, Captain Yamato! Dialogue: 0,00:15:43.71,00:15:45.71,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長 さすが! Dialogue: 0,00:15:55.82,00:15:57.97,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラを吸いとられた。 Dialogue: 0,0:15:55.90,0:15:57.53,Default,,0,0,0,,It sucked out my chakra! Dialogue: 0,0:15:57.57,0:15:59.97,Default,,0,0,0,,So that's what "created specifically\Nfor use against shinobi" means. Dialogue: 0,00:15:57.97,00:16:00.12,JAP TOP,,0,0,0,,対忍用というのは\Nこういうことか。 Dialogue: 0,00:16:00.12,00:16:03.12,JAP TOP,,0,0,0,,なら仙人モードで\Nぶっとばしてやるってばよ! Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.97,Default,,0,0,0,,I'll pulverize it with\Nmy Sage Mode! Dialogue: 0,0:16:08.53,0:16:12.60,Default,,0,0,0,,Naruto's Sage Mode requires time\Nto absorb Nature Energy. Dialogue: 0,00:16:08.81,00:16:12.95,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの仙人モードは\N自然エネルギーの吸収に時間がかかる。 Dialogue: 0,0:16:12.77,0:16:14.07,Default,,0,0,0,,Let's cover him! Dialogue: 0,00:16:12.95,00:16:14.97,JAP TOP,,0,0,0,,カバーしましょう。 Dialogue: 0,0:16:14.70,0:16:16.93,Default,,0,0,0,,Eight Inner Gates!\NFifth Gate! Dialogue: 0,00:16:14.97,00:16:19.26,JAP TOP,,0,0,0,,八門遁甲 第五社門 開! Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:18.13,Default,,0,0,0,,Open! Dialogue: 0,00:16:19.26,00:16:22.36,JAP TOP,,0,0,0,,たあ! Dialogue: 0,00:16:22.36,00:16:24.36,JAP TOP,,0,0,0,,いける! Dialogue: 0,0:16:22.97,0:16:23.77,Default,,0,0,0,,I can do this! Dialogue: 0,0:16:29.60,0:16:31.00,Default,,0,0,0,,It's using genjutsu! Dialogue: 0,00:16:29.65,00:16:31.69,JAP TOP,,0,0,0,,幻術を使うのか! Dialogue: 0,00:16:31.69,00:16:33.69,JAP TOP,,0,0,0,,うわあ! Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:40.60,Default,,0,0,0,,Hang in there, Guy! Dialogue: 0,00:16:39.31,00:16:42.78,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん しっかり!\N不覚をとった。 Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:42.33,Default,,0,0,0,,That was an\Nembarrassing defeat! Dialogue: 0,00:16:42.78,00:16:45.53,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト 幻術だ。 Dialogue: 0,0:16:42.80,0:16:44.77,Default,,0,0,0,,Naruto! It's genjutsu! Dialogue: 0,00:16:45.53,00:16:51.03,JAP TOP,,0,0,0,,はっ あんなのが幻術使うなんて\N思わねえってばよ! Dialogue: 0,0:16:46.73,0:16:50.30,Default,,0,0,0,,I can't believe that thing\Ncan use genjutsu! Dialogue: 0,00:17:01.93,00:17:03.99,JAP TOP,,0,0,0,,うわあ! Dialogue: 0,0:17:03.87,0:17:05.07,Default,,0,0,0,,Lightning Style?! Dialogue: 0,00:17:03.99,00:17:07.37,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁だって?\N忍術も使うんだ。 Dialogue: 0,0:17:05.23,0:17:06.57,Default,,0,0,0,,It uses ninjutsu too. Dialogue: 0,0:17:06.90,0:17:09.27,Default,,0,0,0,,We don't know what other abilities\Nit has up its sleeve! Dialogue: 0,00:17:07.37,00:17:09.64,JAP TOP,,0,0,0,,どんな手の内を隠し持ってるか\Nわからないぞ。 Dialogue: 0,00:17:09.64,00:17:14.68,JAP TOP,,0,0,0,,はっ 溶岩だ\Nさっきのあの入り口の! Dialogue: 0,0:17:10.80,0:17:11.77,Default,,0,0,0,,Lava! Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:14.07,Default,,0,0,0,,There... by the back entrance! Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:15.53,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:17:14.68,00:17:18.28,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど あそこへ叩き落とせば\Nひとたまりもあるまい。 Dialogue: 0,0:17:15.57,0:17:18.23,Default,,0,0,0,,If we can drop that thing\Ninto the lava, it's over. Dialogue: 0,0:17:22.87,0:17:24.90,Default,,0,0,0,,Wood Style: Domed Wall! Dialogue: 0,00:17:23.31,00:17:26.18,JAP TOP,,0,0,0,,木遁 木錠壁! Dialogue: 0,00:17:26.18,00:17:28.98,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトは仙人モードを!\Nうん。 Dialogue: 0,0:17:26.40,0:17:27.77,Default,,0,0,0,,Naruto, go into Sage Mode! Dialogue: 0,00:17:34.53,00:17:37.63,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ いくぞ! Dialogue: 0,0:17:34.60,0:17:37.40,Default,,0,0,0,,All right, here I go! Dialogue: 0,00:17:43.33,00:17:48.43,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ!\N木ノ葉剛力旋風 とりゃっ! Dialogue: 0,0:17:44.93,0:17:47.43,Default,,0,0,0,,Severe Leaf Hurricanes! Dialogue: 0,00:17:51.97,00:17:53.95,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ! Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:53.67,Default,,0,0,0,,How was that?! Dialogue: 0,00:17:53.95,00:18:05.87,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:18:05.87,00:18:07.87,JAP TOP,,0,0,0,,クッ!\N翼!? Dialogue: 0,0:18:06.80,0:18:07.83,Default,,0,0,0,,Wings?! Dialogue: 0,00:18:10.94,00:18:13.04,JAP TOP,,0,0,0,,えいっ! Dialogue: 0,00:18:13.04,00:18:15.04,JAP TOP,,0,0,0,,うおぉ! Dialogue: 0,00:18:18.28,00:18:20.68,JAP TOP,,0,0,0,,逃がさんぞ! Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:19.93,Default,,0,0,0,,I won't let you escape! Dialogue: 0,00:18:20.68,00:18:22.98,JAP TOP,,0,0,0,,とうっ! Dialogue: 0,00:18:29.66,00:18:31.69,JAP TOP,,0,0,0,,逃げる気か! Dialogue: 0,0:18:29.97,0:18:31.10,Default,,0,0,0,,Is it trying to run away?! Dialogue: 0,0:18:31.40,0:18:33.53,Default,,0,0,0,,If we let something\Nlike that loose... Dialogue: 0,00:18:31.69,00:18:33.69,JAP TOP,,0,0,0,,あんなヤツを野放しにしたら…。 Dialogue: 0,00:18:48.31,00:18:50.66,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだってばよ? Dialogue: 0,0:18:48.57,0:18:50.43,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,00:18:50.66,00:18:53.28,JAP TOP,,0,0,0,,食われた仲間の敵討ちか? Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:53.07,Default,,0,0,0,,Are they trying to avenge\Nthe others who were eaten? Dialogue: 0,00:18:53.28,00:18:56.52,JAP TOP,,0,0,0,,危ない! 下がって! Dialogue: 0,0:18:54.50,0:18:56.17,Default,,0,0,0,,Watch out! Get back! Dialogue: 0,00:18:56.52,00:18:59.62,JAP TOP,,0,0,0,,あっ キミは やはり…。 Dialogue: 0,0:18:58.13,0:18:59.53,Default,,0,0,0,,I knew it, so you really are... Dialogue: 0,00:19:06.78,00:19:10.13,JAP TOP,,0,0,0,,アオバさん なぜ止めないんです! Dialogue: 0,0:19:07.03,0:19:09.17,Default,,0,0,0,,Aoba! Why won't you stop her? Dialogue: 0,00:19:10.13,00:19:13.80,JAP TOP,,0,0,0,,あれは 彼女が残した思念だ。 Dialogue: 0,0:19:11.30,0:19:13.97,Default,,0,0,0,,Because that is just an embodiment\Nof her thoughts that were left behind. Dialogue: 0,00:19:13.80,00:19:15.79,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,00:19:15.79,00:19:46.98,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:19:46.98,00:19:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト 今だ! Dialogue: 0,0:19:47.57,0:19:48.87,Default,,0,0,0,,Naruto! Now! Dialogue: 0,00:19:48.98,00:19:53.49,JAP TOP,,0,0,0,,風遁 螺旋手裏剣! Dialogue: 0,0:19:49.20,0:19:51.87,Default,,0,0,0,,Wind Style: Rasen Shuriken! Dialogue: 0,00:19:53.49,00:19:55.56,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~っ! Dialogue: 0,00:19:55.56,00:20:34.61,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:20:34.61,00:20:37.72,JAP TOP,,0,0,0,,(ホノカ)ありがとう。 Dialogue: 0,0:20:35.53,0:20:36.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you.{\i0} Dialogue: 0,00:20:37.72,00:21:03.72,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:14.17,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}ieieie! ieieie! ieieie! doki dokyuun!! Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:14.17,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}ieieie! ieieie! ieieie! doki dokyuun!! Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:14.17,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Yeah, yeah, yeah!!! Thump-thump-bang! Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:14.17,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Yeah, yeah, yeah!!! Thump-thump-bang! Dialogue: 0,0:21:22.55,0:21:28.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}dance dance dance to you Dialogue: 0,0:21:22.55,0:21:28.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}dance dance dance to you Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:35.48,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}just just just to you Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:35.48,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}just just just to you Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:41.28,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}akai itode tsunagacchattenda Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:41.28,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}akai itode tsunagacchattenda Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:41.28,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}We're connected by the Red String of Fate Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:41.28,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}We're connected by the Red String of Fate Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:46.49,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}dareka ga dareka wo damashite achichi Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:46.49,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}dareka ga dareka wo damashite achichi Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:44.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Somebody is doing something Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:44.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Somebody is doing something Dialogue: 0,0:21:44.57,0:21:46.49,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}burning hot by deceiving somebody Dialogue: 0,0:21:44.57,0:21:46.49,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}burning hot by deceiving somebody Dialogue: 0,0:21:46.62,0:21:48.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}sonna de iinoka? Dialogue: 0,0:21:46.62,0:21:48.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}sonna de iinoka? Dialogue: 0,0:21:46.62,0:21:48.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Are you OK with that? Dialogue: 0,0:21:46.62,0:21:48.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Are you OK with that? Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:54.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}ore wa chigauze baka ni sunjanee Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:54.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}ore wa chigauze baka ni sunjanee Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:54.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}I'm not like them. You don't know the first thing about me Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:54.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm not like them. You don't know the first thing about me Dialogue: 0,0:21:56.21,0:21:59.80,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}kitanai kirei giragira no sora Dialogue: 0,0:21:56.21,0:21:59.80,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}kitanai kirei giragira no sora Dialogue: 0,0:21:56.21,0:21:59.80,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}The dirty, beautiful sky glitters Dialogue: 0,0:21:56.21,0:21:59.80,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}The dirty, beautiful sky glitters Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}antanimo mieterunokai? Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}antanimo mieterunokai? Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Can you see it too? Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Can you see it too? Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.55,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}hageshiku aishi aisareta koto wa arunokai? Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.55,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}hageshiku aishi aisareta koto wa arunokai? Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.55,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Have you ever loved, and been loved, passionately? Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.55,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Have you ever loved, and been loved, passionately? Dialogue: 0,0:22:05.68,0:22:09.35,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}ore to anta no kizuna wa dounatterundai? Dialogue: 0,0:22:05.68,0:22:09.35,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}ore to anta no kizuna wa dounatterundai? Dialogue: 0,0:22:05.68,0:22:09.35,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}What's become of our bond? Dialogue: 0,0:22:05.68,0:22:09.35,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}What's become of our bond? Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:12.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}c'mon! Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:12.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}c'mon! Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:16.10,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}haato dokyun de bachibachi sunzen Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:16.10,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}haato dokyun de bachibachi sunzen Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:16.10,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}My heart is thumping and about to explode Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:16.10,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}My heart is thumping and about to explode Dialogue: 0,0:22:16.10,0:22:21.36,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}ieieie! ieieie! ieieie! doki dokuun!! Dialogue: 0,0:22:16.10,0:22:21.36,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}ieieie! ieieie! ieieie! doki dokuun!! Dialogue: 0,0:22:16.10,0:22:21.36,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Yeah, yeah, yeah!!! Thump-thump-bang! Dialogue: 0,0:22:16.10,0:22:21.36,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Yeah, yeah, yeah!!! Thump-thump-bang! Dialogue: 0,0:22:22.74,0:22:27.20,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}ieieie! ieieie! ieieie! aini mudawanee! Dialogue: 0,0:22:22.74,0:22:27.20,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}ieieie! ieieie! ieieie! aini mudawanee! Dialogue: 0,0:22:22.74,0:22:27.20,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Yeah, yeah, yeah! Love is it! Dialogue: 0,0:22:22.74,0:22:27.20,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Yeah, yeah, yeah! Love is it! Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:34.16,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H297EED&}ieieie! ieieie! ieieie! Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:34.16,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.5\4a&HFF&}ieieie! ieieie! ieieie! Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:34.16,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H121212&}Yeah, yeah, yeah! Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:34.16,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Yeah, yeah, yeah! Dialogue: 0,0:22:36.04,0:23:06.03,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,00:22:37.43,00:22:41.60,JAP TOP,,0,0,0,,<季節のご飯が大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:38.04,0:22:41.04,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}To think that I could fall asleep while training! Dialogue: 0,0:22:41.07,0:22:42.57,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}It just shows that I lack vigilance! Dialogue: 0,00:22:41.60,00:22:46.00,JAP TOP,,0,0,0,,≫はーい お待たせ~\Nできたわよ Dialogue: 0,0:22:43.17,0:22:44.70,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}I have to become strong like Naruto. Dialogue: 0,0:22:44.74,0:22:47.47,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}No! I have to become stronger than Naruto! Dialogue: 0,00:22:47.94,00:22:49.94,JAP TOP,,0,0,0,,クゥ~ン Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:51.70,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}But if I could be strong like how I was in that dream... Dialogue: 0,00:22:51.99,00:23:00.48,JAP TOP,,0,0,0,,< それは この魚の旬の到来を\N日本人の誰もが待ちわびた→ Dialogue: 0,0:22:52.60,0:22:57.10,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Guy Sensei! It might time to undergo that training! Dialogue: 0,0:22:57.70,0:23:01.30,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Next time on Naruto Shippuden: "Fight! Rock Lee!" Dialogue: 0,0:22:59.57,0:23:06.03,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs50\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1500,840)}Fight! Rock Lee! Dialogue: 0,00:23:00.48,00:23:08.48,JAP TOP,,0,0,0,,待ちわびた…秋の味覚\Nその名は…>