[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../Downloads/Video/Naruto Shippuden 241_Audio03.JPN.flac Video File: ../../Downloads/Video/ 241.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 438 Active Line: 443 Video Position: 32560 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,Gabriola,90,&H002A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2.2,0,2,108,108,0,1 Style: JPN OP,Segoe UI Black,50,&H00F8F8F3,&H0300F0FF,&H00BC4E0F,&H02BC4E0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,108,108,10,1 Style: ENG OP 2,Gabriola,90,&HFF2A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,FOT-NewCinemaA Std D,50,&H00FFF9FF,&H0300F0FF,&H00A93871,&H02000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,FOT-PopHappiness Std EB,55,&H001D1D1D,&H0300F0FF,&H00ECECEC,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3.5,0,2,115,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:05.89,00:00:11.43,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)カカシ。 風影からお前に\N部隊長就任の打診があった。 Dialogue: 0,0:00:07.32,0:00:08.36,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:09.92,Default,,0,0,0,,The Kazekage suggested Dialogue: 0,0:00:09.96,0:00:11.79,Default,,0,0,0,,that you be appointed\Na troop commander. Dialogue: 0,00:00:11.43,00:00:13.44,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)なぜ 俺に? Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:13.56,Default,,0,0,0,,Why me? Dialogue: 0,00:00:13.44,00:00:18.75,JAP TOP,,0,0,0,,第三次忍界大戦において\N神無毘橋の戦いでの実績がある。 Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:16.42,Default,,0,0,0,,You took part in the battle\Nof Kannabi Bridge Dialogue: 0,0:00:16.46,0:00:18.96,Default,,0,0,0,,during the Third Great Ninja War. Dialogue: 0,00:00:18.75,00:00:22.29,JAP TOP,,0,0,0,,どの里も\N第三次忍界大戦を経験した者は→ Dialogue: 0,0:00:19.52,0:00:24.59,Default,,0,0,0,,There aren't many veterans left\Nfrom that war in any village. Dialogue: 0,00:00:22.29,00:00:24.28,JAP TOP,,0,0,0,,少なくなっているからな。 Dialogue: 0,00:00:24.28,00:00:27.08,JAP TOP,,0,0,0,,これは 私からの命令でもある。 Dialogue: 0,0:00:25.06,0:00:27.32,Default,,0,0,0,,This is also\Na direct order from me. Dialogue: 0,00:00:27.08,00:00:29.92,JAP TOP,,0,0,0,,それなら 断る理由はありません。 Dialogue: 0,0:00:28.06,0:00:30.06,Default,,0,0,0,,Then I guess I can't refuse. Dialogue: 0,00:00:29.92,00:00:33.61,JAP TOP,,0,0,0,,ただ ひとつお願いが。\Nなんだ? Dialogue: 0,0:00:30.69,0:00:32.89,Default,,0,0,0,,However, I have one request. Dialogue: 0,0:00:33.19,0:00:33.96,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:00:33.61,00:00:36.03,JAP TOP,,0,0,0,,戦争は1人ではできません。 Dialogue: 0,0:00:34.39,0:00:36.36,Default,,0,0,0,,One man can't wage a war. Dialogue: 0,00:00:36.03,00:00:40.27,JAP TOP,,0,0,0,,私の右腕となり\N働いてくれる忍が必要です。 Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:40.39,Default,,0,0,0,,I need a shinobi as\Nmy right-hand man to assist me. Dialogue: 0,00:00:40.27,00:00:44.43,JAP TOP,,0,0,0,,うむ… お前が信頼できる\N忍というのは誰だ? Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:44.69,Default,,0,0,0,,Is there someone that\Nyou trust implicitly? Dialogue: 0,00:00:44.43,00:00:48.87,JAP TOP,,0,0,0,,今 その男は\Nナルトの護衛の任についています。 Dialogue: 0,0:00:45.26,0:00:48.89,Default,,0,0,0,,That man is presently on\Na mission escorting Naruto. Dialogue: 0,00:00:48.87,00:00:50.88,JAP TOP,,0,0,0,,それは…。 Dialogue: 0,0:00:49.52,0:00:50.62,Default,,0,0,0,,That would be... Dialogue: 0,00:01:03.72,00:01:05.72,JAP TOP,,0,0,0,,カメカメ…。 Dialogue: 0,0:01:04.46,0:01:05.62,Default,,0,0,0,,Turtle, turtle! Dialogue: 0,00:01:08.66,00:01:13.97,JAP TOP,,0,0,0,,これは…\N緊急の際の ガイの忍亀です。 Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:11.69,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:14.16,Default,,0,0,0,,Guy's ninja tortoise that\Nhe only uses in an emergency! Dialogue: 0,00:01:16.65,00:01:20.22,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)カ~ッ ペッ! プハッ…。 Dialogue: 0,00:01:20.22,00:01:23.22,JAP TOP,,0,0,0,,一段落ついたか。 Dialogue: 0,0:01:20.92,0:01:22.42,Default,,0,0,0,,At last! It's calmed down! Dialogue: 0,00:01:25.20,00:01:30.09,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)もう いいんですか?\Nハハッ なんのなんの。 Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:27.32,Default,,0,0,0,,Are you all right now? Dialogue: 0,0:01:28.82,0:01:33.26,Default,,0,0,0,,Not to worry.\NThese waves are nothing. Dialogue: 0,00:01:30.09,00:01:33.48,JAP TOP,,0,0,0,,これしきの波\Nどうってことないわ。 Dialogue: 0,00:01:33.48,00:01:37.20,JAP TOP,,0,0,0,,航海中\Nずっと船酔いが続いてるのに→ Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:37.59,Default,,0,0,0,,He's been seasick during\Nthis whole journey. Dialogue: 0,00:01:37.20,00:01:39.19,JAP TOP,,0,0,0,,まだ強がりを。 Dialogue: 0,0:01:37.62,0:01:38.96,Default,,0,0,0,,And he's still acting tough. Dialogue: 0,0:01:39.16,0:01:41.59,Default,,0,0,0,,Well, since we're all here... Dialogue: 0,00:01:39.19,00:01:42.70,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)では 揃ったところで\N早速ですが…。 Dialogue: 0,00:01:42.70,00:01:46.34,JAP TOP,,0,0,0,,水の国領内の離島で\N最後の補給をしたら→ Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:46.06,Default,,0,0,0,,We'll be entering the seas off\Nof the Land of Lightning Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:48.09,Default,,0,0,0,,after we make a final stop\Nto replenish our supplies Dialogue: 0,00:01:46.34,00:01:49.78,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに 雷の国の海域に入ります。 Dialogue: 0,0:01:48.12,0:01:49.96,Default,,0,0,0,,on this isolated island\Nin the Land of Water. Dialogue: 0,00:01:49.78,00:01:53.20,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)第4コーナーを\Nまわったってところかな。 Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:52.72,Default,,0,0,0,,So we've turned the last corner. Dialogue: 0,00:01:53.20,00:01:58.10,JAP TOP,,0,0,0,,油断は禁物。\N敵は 心の隙を突いてくるもの。 Dialogue: 0,0:01:54.02,0:01:55.62,Default,,0,0,0,,Complacency is\Nour greatest enemy. Dialogue: 0,0:01:55.92,0:01:58.19,Default,,0,0,0,,The enemy will seek\Nany opportunity to attack. Dialogue: 0,00:01:58.10,00:02:00.55,JAP TOP,,0,0,0,,だが ここまでくれば→ Dialogue: 0,0:01:58.62,0:01:59.42,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:01:59.82,0:02:02.52,Default,,0,0,0,,Since we're this close,\Nwe can call for backup Dialogue: 0,00:02:00.55,00:02:04.44,JAP TOP,,0,0,0,,何かあっても 忍連合軍から\N援軍が来てくれるだろう。 Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:04.66,Default,,0,0,0,,from the Allied Shinobi Forces\Nif anything happens. Dialogue: 0,00:02:04.44,00:02:08.03,JAP TOP,,0,0,0,,その援軍が 敵の変化した\N者たちかもしれませんよ。 Dialogue: 0,0:02:04.86,0:02:08.26,Default,,0,0,0,,But those reinforcements\Ncould be transformed enemies. Dialogue: 0,00:02:08.03,00:02:12.11,JAP TOP,,0,0,0,,なに!?\N例えば 綱手様とかカカシ先輩。 Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:09.26,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:02:09.39,0:02:13.39,Default,,0,0,0,,Even if it's people we know well,\Nlike Lady Tsunade or Kakashi, Dialogue: 0,00:02:12.11,00:02:16.40,JAP TOP,,0,0,0,,ごく身近な人間でも\N決して 気を緩めないことです。 Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:16.12,Default,,0,0,0,,we mustn't let our guard down. Dialogue: 0,00:02:16.40,00:02:18.40,JAP TOP,,0,0,0,,ま まさか…。 Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:17.92,Default,,0,0,0,,N-No way! Dialogue: 0,00:02:18.40,00:02:22.54,JAP TOP,,0,0,0,,上忍たるもの チャクラを感じ\N見抜けぬようでどうする! Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:22.46,Default,,0,0,0,,If we jonin can't even distinguish\Ntheir chakra, what good are we? Dialogue: 0,00:02:22.54,00:02:24.58,JAP TOP,,0,0,0,,噂ですが…。 Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:26.52,Default,,0,0,0,,I've heard a rumor that\Nthere's a Transformation Jutsu Dialogue: 0,00:02:24.58,00:02:28.24,JAP TOP,,0,0,0,,近頃 チャクラまでもコピーする\N変化の術があるそうですよ。 Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:28.16,Default,,0,0,0,,that can copy and transform chakra. Dialogue: 0,00:02:28.24,00:02:31.10,JAP TOP,,0,0,0,,な なんと! Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:30.82,Default,,0,0,0,,W-What?! Dialogue: 0,00:02:31.10,00:02:34.69,JAP TOP,,0,0,0,,お~い。 Dialogue: 0,0:02:33.19,0:02:34.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey.{\i0} Dialogue: 0,00:02:34.69,00:02:39.79,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ! 我が永遠のライバル カカシ! Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:39.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh! My eternal rival, Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,00:02:46.06,00:02:49.06,JAP TOP,,0,0,0,,う~む… くわばら くわばら。 Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:49.09,Default,,0,0,0,,Oh, knock on wood...\Nknock on wood! Dialogue: 0,00:02:49.06,00:02:52.74,JAP TOP,,0,0,0,,それと くれぐれも\Nこの任務の真の目的を→ Dialogue: 0,0:02:49.52,0:02:50.62,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:02:50.76,0:02:53.29,Default,,0,0,0,,let me emphasize\Nthat Naruto must not learn Dialogue: 0,00:02:52.74,00:02:55.06,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトには悟られないように。 Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:55.32,Default,,0,0,0,,the real purpose of this mission. Dialogue: 0,00:02:55.06,00:02:58.13,JAP TOP,,0,0,0,,特に ガイさん。\Nわかっておるわ。 Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.02,Default,,0,0,0,,I'm talking to you, Guy. Dialogue: 0,0:02:57.12,0:03:01.02,Default,,0,0,0,,I know! This S-rank mission\Nis just a cover! Dialogue: 0,00:02:58.13,00:03:00.69,JAP TOP,,0,0,0,,S級任務とは 真っ赤なウソ。 Dialogue: 0,00:03:00.69,00:03:03.66,JAP TOP,,0,0,0,,実は この航海は\Nナルトを守るための…。 Dialogue: 0,0:03:01.06,0:03:03.69,Default,,0,0,0,,We are here to protect Naruto. Dialogue: 0,00:03:03.66,00:03:06.16,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)ふぁ~。 Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:10.69,Default,,0,0,0,,Gotta hurry! Dialogue: 0,00:03:09.09,00:03:11.83,JAP TOP,,0,0,0,,急げ~っと。 Dialogue: 0,00:03:11.83,00:03:14.13,JAP TOP,,0,0,0,,♪ 「フフン フフ~ン」 Dialogue: 0,00:03:16.09,00:03:20.13,JAP TOP,,0,0,0,,いけ 螺旋オシッコ! そりゃそりゃ。 Dialogue: 0,0:03:16.79,0:03:18.96,Default,,0,0,0,,Go! Rasen-pee! Dialogue: 0,00:03:20.13,00:03:23.53,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ…。 Dialogue: 0,00:03:23.53,00:03:25.42,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あれ? Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:27.92,Default,,0,0,0,,Hey, what're you all doing together\Nthis late at night? Dialogue: 0,00:03:25.42,00:03:27.83,JAP TOP,,0,0,0,,こんな夜更けに\Nみんな揃って何してるの? Dialogue: 0,00:03:27.83,00:03:32.27,JAP TOP,,0,0,0,,何って… マッサージだ マッサージ。 Dialogue: 0,0:03:28.59,0:03:32.49,Default,,0,0,0,,What? Well, I'm getting a massage. Dialogue: 0,00:03:32.27,00:03:34.81,JAP TOP,,0,0,0,,マッサージ?\Nおうよ。 Dialogue: 0,0:03:32.62,0:03:33.82,Default,,0,0,0,,A massage? Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:34.96,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,00:03:34.81,00:03:38.18,JAP TOP,,0,0,0,,決して ナルト抜きの密談などは…。 Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:37.66,Default,,0,0,0,,We totally weren't leaving you\Nout of a secret—! Dialogue: 0,00:03:38.18,00:03:41.45,JAP TOP,,0,0,0,,みんな まさか 俺に内緒で…。 Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:40.86,Default,,0,0,0,,Hey, you wouldn't be... Dialogue: 0,00:03:41.45,00:03:44.44,JAP TOP,,0,0,0,,なんか うまいもん隠してんだろ! Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:44.69,Default,,0,0,0,,hiding something delicious\Nfrom me?! Dialogue: 0,00:03:44.44,00:03:47.62,JAP TOP,,0,0,0,,だろ? だろ? そうなんだろ? Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:46.86,Default,,0,0,0,,Are you? Are you?! Dialogue: 0,00:03:47.62,00:03:51.64,JAP TOP,,0,0,0,,うまいものがあったら\Nちゃんと ナルトにも声をかけるよ。 Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:51.72,Default,,0,0,0,,If we had something delicious,\Nwe'd let you know. Dialogue: 0,00:03:51.64,00:03:54.14,JAP TOP,,0,0,0,,おやすみ。 Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:53.72,Default,,0,0,0,,Good night. Dialogue: 0,00:03:54.14,00:03:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,今後の航海スケジュールについて\N話し合ってただけだよ。 Dialogue: 0,0:03:54.56,0:03:58.59,Default,,0,0,0,,We were just discussing\Nthe remaining schedule. Dialogue: 0,00:03:58.47,00:04:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん あとは頼みましたよ。 Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:01.62,Default,,0,0,0,,Guy, please take care of the rest. Dialogue: 0,00:04:01.49,00:04:04.95,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ… おうよ!\N見張りは任せておけ。 Dialogue: 0,0:04:01.66,0:04:03.16,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:04:03.19,0:04:04.99,Default,,0,0,0,,You can count on me\Nto stand watch! Dialogue: 0,00:04:04.95,00:04:08.25,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん…\Nな~んか怪しいってばよ。 Dialogue: 0,0:04:06.32,0:04:08.52,Default,,0,0,0,,Something funny is going on here. Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:24.20,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}ibitsu na merodll de dekita aisareru beki ikimono da Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:20.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:20.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:24.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:24.20,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:31.42,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}seika wa agerarenakute mo kokoro ga utatte iru kara Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:28.29,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:28.29,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:31.42,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:31.42,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:38.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dore dake tsuyoi ame koete aisareru beki ikimono ka? Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:35.97,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:35.97,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:38.80,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:38.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:46.06,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}yakusoku ga mamorenakute mo kokoro wa utatte iru kedo Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:42.85,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:42.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:46.06,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:46.06,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:49.65,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dono doa nokku shite aketara ii? Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:49.65,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:49.65,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:04:49.94,0:04:53.40,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}aketara doko e mukattara ii? Dialogue: 0,0:04:49.94,0:04:53.40,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:04:49.94,0:04:53.40,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:04:53.73,0:04:57.32,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hitori ja kaerenai kara Dialogue: 0,0:04:53.73,0:04:57.32,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:04:53.73,0:04:57.32,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:04:57.53,0:05:02.49,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dareka o matte ita dake Dialogue: 0,0:04:57.53,0:05:02.49,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:04:57.53,0:05:02.49,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:05:02.62,0:05:06.66,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare? Dialogue: 0,0:05:02.62,0:05:06.66,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:05:02.62,0:05:06.66,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:12.84,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:11.17,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:11.17,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:12.84,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}keep increasing Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:12.84,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}keep increasing Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:15.88,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dakara tsuyoku naritakatta tada Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:15.88,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:15.88,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:05:16.01,0:05:19.63,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}bokura mada yomitarinai monogatari Dialogue: 0,0:05:16.01,0:05:19.63,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:05:16.01,0:05:19.63,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:24.10,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}muriyari owarenai koto wakattete Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:24.10,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:24.10,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:26.89,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dare mo mina jibun no mama Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:26.89,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:26.89,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:05:27.02,0:05:30.98,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyoku naritakatta kara Dialogue: 0,0:05:27.02,0:05:30.98,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:05:27.02,0:05:30.98,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:05:39.32,0:05:44.28,Title,,0,0,0,,{\fad(653,0)\bord1.125\blur13.5\fs60\pos(1200,850)}Kakashi, My Eternal Rival! Dialogue: 0,00:05:41.94,00:05:44.51,JAP TOP,,0,0,0,,ふぁ~。 Dialogue: 0,00:05:44.51,00:05:48.57,JAP TOP,,0,0,0,,見張りは 俺だけで十分だ。\Nお前は もう寝たらどうだ? Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:46.90,Default,,0,0,0,,I can keep watch by myself. Dialogue: 0,0:05:47.03,0:05:48.60,Default,,0,0,0,,Why don't you get some sleep? Dialogue: 0,00:05:48.57,00:05:51.64,JAP TOP,,0,0,0,,やることなくて\N昼間から寝てるから→ Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.90,Default,,0,0,0,,I've had nothing to do\Nexcept sleep during the day. Dialogue: 0,00:05:51.64,00:05:53.68,JAP TOP,,0,0,0,,眠れねえんだってばよ。 Dialogue: 0,0:05:51.93,0:05:53.60,Default,,0,0,0,,So I can't fall asleep now. Dialogue: 0,00:05:53.68,00:05:57.41,JAP TOP,,0,0,0,,里のみんな\N今ごろ 何してんのかな…。 Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:57.63,Default,,0,0,0,,I wonder what everyone\Nin the village is up to? Dialogue: 0,00:05:57.41,00:06:01.93,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生とも\Nもう ずいぶん会ってねえし。 Dialogue: 0,0:05:58.20,0:06:01.93,Default,,0,0,0,,I haven't seen Kakashi Sensei\Nin quite a while. Dialogue: 0,00:06:01.93,00:06:07.26,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ カカシか…。 人は こう呼ぶ。 Dialogue: 0,0:06:03.30,0:06:05.03,Default,,0,0,0,,Kakashi, huh. Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:09.80,Default,,0,0,0,,People call him\NMight Guy's eternal rival! Dialogue: 0,00:06:07.26,00:06:09.58,JAP TOP,,0,0,0,,マイト・ガイの永遠のライバルだと。 Dialogue: 0,00:06:09.58,00:06:13.96,JAP TOP,,0,0,0,,いい機会だ。 若き日々の話など\N聞かせてやろうか。 Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:14.16,Default,,0,0,0,,This is a good opportunity to\Ntell you about our younger days. Dialogue: 0,00:06:13.96,00:06:15.96,JAP TOP,,0,0,0,,別にいいってばよ。 Dialogue: 0,0:06:14.43,0:06:16.10,Default,,0,0,0,,You don't really have to... Dialogue: 0,00:06:15.96,00:06:19.37,JAP TOP,,0,0,0,,2人のライバル関係が始まったのは→ Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:22.26,Default,,0,0,0,,Our rivalry began right around\Nthe time we first became genin. Dialogue: 0,00:06:19.37,00:06:22.12,JAP TOP,,0,0,0,,俺が まだ\N下忍になりたての頃だった。 Dialogue: 0,00:06:22.12,00:06:24.22,JAP TOP,,0,0,0,,別にいいってばよ…。 Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:24.26,Default,,0,0,0,,You don't really have to tell me. Dialogue: 0,00:06:34.98,00:06:37.45,JAP TOP,,0,0,0,,どけ。 陰になる。 Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:37.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Move, you're in my light.{\i0} Dialogue: 0,00:06:37.45,00:06:42.15,JAP TOP,,0,0,0,,俺 人呼んで\N木ノ葉の碧い猛獣 マイト・ガイ! Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:42.20,Default,,0,0,0,,{\i1}People call me Might Guy,{\i0}\N{\i1}the Leaf's Blue Beast!{\i0} Dialogue: 0,00:06:42.15,00:06:47.31,JAP TOP,,0,0,0,,君って 木ノ葉の白い牙\Nサクモさんの息子で超エリートなんだろ? Dialogue: 0,0:06:42.63,0:06:44.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Aren't you one of{\i0}\N{\i1}the super elite?{\i0} Dialogue: 0,0:06:44.76,0:06:47.56,Default,,0,0,0,,{\i1}You're the White Fang of the Leaf,{\i0}\N{\i1}Sakumo's son, right?{\i0} Dialogue: 0,00:06:47.31,00:06:49.78,JAP TOP,,0,0,0,,だったら どうした? Dialogue: 0,0:06:48.60,0:06:49.86,Default,,0,0,0,,{\i1}What about it?{\i0} Dialogue: 0,00:06:49.78,00:06:53.82,JAP TOP,,0,0,0,,悪い癖で 天性の才に\N恵まれてるやつを見ると→ Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:51.73,Default,,0,0,0,,{\i1}I have a bad habit.{\i0} Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:54.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Whenever I see a guy{\i0}\N{\i1}with innate talent,{\i0} Dialogue: 0,00:06:53.82,00:06:55.81,JAP TOP,,0,0,0,,チャレンジしたくなるんだ。 Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:55.40,Default,,0,0,0,,{\i1}I get the urge to challenge him!{\i0} Dialogue: 0,00:06:55.81,00:06:59.66,JAP TOP,,0,0,0,,どうだい? 俺と 青春をかけた\N熱い勝負をしないか? Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:59.86,Default,,0,0,0,,{\i1}So? How about we lay our youth on{\i0}\N{\i1}the line for a hot-blooded battle?{\i0} Dialogue: 0,00:06:59.66,00:07:02.02,JAP TOP,,0,0,0,,ムダなことは したくない。 Dialogue: 0,0:07:00.03,0:07:01.76,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't like doing things{\i0}\N{\i1}I don't have to do.{\i0} Dialogue: 0,00:07:02.02,00:07:05.98,JAP TOP,,0,0,0,,君が天性のエリートなら\N俺は努力のエリートだ。 Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:04.36,Default,,0,0,0,,{\i1}You were born an elite,{\i0} Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:06.20,Default,,0,0,0,,{\i1}whereas I am elite{\i0}\N{\i1}through sheer effort!{\i0} Dialogue: 0,00:07:05.98,00:07:11.50,JAP TOP,,0,0,0,,すばらしいライバル関係に\Nなれると思うんだけどな。 Dialogue: 0,0:07:06.66,0:07:10.00,Default,,0,0,0,,{\i1}I think we could have{\i0}\N{\i1}an amazing rivalry.{\i0} Dialogue: 0,00:07:11.50,00:07:15.50,JAP TOP,,0,0,0,,フッ 冗談も\Nそこまでいくと笑えないね。 Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:15.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Your humor leaves me speechless.{\i0} Dialogue: 0,00:07:15.50,00:07:19.12,JAP TOP,,0,0,0,,おっ おい! 勝負の件は!? Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey!{\i0} Dialogue: 0,0:07:17.53,0:07:18.76,Default,,0,0,0,,{\i1}What about my challenge?{\i0} Dialogue: 0,00:07:19.12,00:07:21.12,JAP TOP,,0,0,0,,断る。 Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:20.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I refuse!{\i0} Dialogue: 0,00:07:22.99,00:07:26.07,JAP TOP,,0,0,0,,うん!\Nますます やる気が出てきたぞ! Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:26.23,Default,,0,0,0,,{\i1}That makes me even{\i0}\N{\i1}more determined!{\i0} Dialogue: 0,00:07:26.07,00:07:31.57,JAP TOP,,0,0,0,,一度決めたことは あきらめない!\Nそれが俺の自分ルールだ。 Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:28.90,Default,,0,0,0,,{\i1}I never back down{\i0}\N{\i1}once I make up my mind.{\i0} Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:31.06,Default,,0,0,0,,{\i1}That's my own rule!{\i0} Dialogue: 0,00:07:49.55,00:07:52.05,JAP TOP,,0,0,0,,勝負しようぜ! Dialogue: 0,0:07:50.23,0:07:52.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Let's fight!{\i0} Dialogue: 0,00:08:01.19,00:08:03.99,JAP TOP,,0,0,0,,勝負! Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:04.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Let's fight!{\i0} Dialogue: 0,00:08:09.07,00:08:11.07,JAP TOP,,0,0,0,,ドングリ。 Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:10.90,Default,,0,0,0,,{\i1}It's like an acorn.{\i0} Dialogue: 0,00:08:11.07,00:08:14.73,JAP TOP,,0,0,0,,ぐぅ~! 勝負だ カカシ! Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Fight me, Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,00:08:14.73,00:08:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,嫌だってば。 Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:16.56,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't want to!{\i0} Dialogue: 0,00:08:18.77,00:08:20.77,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ…。 Dialogue: 0,00:08:23.13,00:08:26.13,JAP TOP,,0,0,0,,勝負! Dialogue: 0,0:08:23.63,0:08:26.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Fight me!{\i0} Dialogue: 0,00:08:32.11,00:08:35.72,JAP TOP,,0,0,0,,ついに\N俺の熱い青春の熱意に負けて→ Dialogue: 0,0:08:32.50,0:08:35.66,Default,,0,0,0,,Kakashi finally succumbed to\Nthe intensity of my passionate, Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:37.86,Default,,0,0,0,,youthful determination\Nand accepted my challenge. Dialogue: 0,00:08:35.72,00:08:40.78,JAP TOP,,0,0,0,,カカシも チャレンジを受けてくれた。\Nカカシ先生 かわいそ…。 Dialogue: 0,0:08:38.13,0:08:40.96,Default,,0,0,0,,I feel bad for Kakashi Sensei. Dialogue: 0,00:08:40.78,00:08:44.74,JAP TOP,,0,0,0,,それから ライバル競争の歴史は\N綴られていくことになったわけだ。 Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:45.40,Default,,0,0,0,,And that's how we forged\Nour bond of rivalry. Dialogue: 0,00:08:44.74,00:08:47.76,JAP TOP,,0,0,0,,勝負の中身も怪しいな こりゃ。 Dialogue: 0,0:08:45.53,0:08:48.06,Default,,0,0,0,,Yeah, but I wonder about\Nthe kind of fights you had. Dialogue: 0,00:08:47.76,00:08:52.82,JAP TOP,,0,0,0,,何を言うか! いずれも\N正々堂々とした真剣勝負なんだぞ。 Dialogue: 0,0:08:48.10,0:08:49.36,Default,,0,0,0,,What are you saying?! Dialogue: 0,0:08:49.43,0:08:52.80,Default,,0,0,0,,We gave it our all with\Nhonest, serious battles. Dialogue: 0,00:08:52.82,00:08:57.13,JAP TOP,,0,0,0,,《まぁ 確かに\N語りづらいとこもあるがな》 Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:54.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Although I must admit,{\i0} Dialogue: 0,0:08:54.80,0:08:56.96,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm hesitant to describe{\i0}\N{\i1}some of them.{\i0} Dialogue: 0,00:09:07.03,00:09:12.46,JAP TOP,,0,0,0,,弓矢 鎖がま 手裏剣\Nすべて 俺の勝ちだ。 Dialogue: 0,0:09:07.53,0:09:10.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Bow and arrow,{\i0}\N{\i1}sickle and chain, shuriken.{\i0} Dialogue: 0,0:09:10.26,0:09:11.73,Default,,0,0,0,,{\i1}I beat you in all of them.{\i0} Dialogue: 0,00:09:12.46,00:09:15.17,JAP TOP,,0,0,0,,もう 気は済んだろ? Dialogue: 0,0:09:13.10,0:09:14.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Satisfied?{\i0} Dialogue: 0,00:09:15.17,00:09:18.77,JAP TOP,,0,0,0,,まだだ!\N直接 組み手で勝負だ! Dialogue: 0,0:09:15.43,0:09:18.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Not yet! I challenge you{\i0}\N{\i1}to a sparring match!{\i0} Dialogue: 0,00:09:23.15,00:09:25.86,JAP TOP,,0,0,0,,体術なら お前に負けない! Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:26.16,Default,,0,0,0,,{\i1}If it's taijutsu,{\i0}\N{\i1}I won't lose to you!{\i0} Dialogue: 0,00:09:25.86,00:09:28.86,JAP TOP,,0,0,0,,豪語するだけのことは\Nあるようだな! Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:28.96,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems you have enough{\i0}\N{\i1}to brag about.{\i0} Dialogue: 0,00:09:33.47,00:09:36.69,JAP TOP,,0,0,0,,さすが 木ノ葉の白い牙の\N才を継ぐ天才。 Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:34.80,Default,,0,0,0,,{\i1}A prodigy indeed,{\i0} Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:36.86,Default,,0,0,0,,{\i1}with skills inherited from{\i0}\N{\i1}the White Fang of the Leaf!{\i0} Dialogue: 0,00:09:36.69,00:09:38.70,JAP TOP,,0,0,0,,逃げ足は速いな! Dialogue: 0,0:09:37.16,0:09:39.03,Default,,0,0,0,,{\i1}He is so quick to run away!{\i0} Dialogue: 0,00:09:40.67,00:09:42.67,JAP TOP,,0,0,0,,重い…。 Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:42.73,Default,,0,0,0,,{\i1}It's heavy!{\i0} Dialogue: 0,00:09:45.38,00:09:47.38,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉旋風! Dialogue: 0,0:09:45.43,0:09:47.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Leaf Hurricane!{\i0} Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:52.50,Default,,0,0,0,,{\i1}You're mine!{\i0} Dialogue: 0,00:09:51.16,00:09:53.16,JAP TOP,,0,0,0,,もらった! Dialogue: 0,00:09:55.87,00:10:00.17,JAP TOP,,0,0,0,,ハッハッハ! ちょっと\Nやりすぎちゃったかなぁ。 Dialogue: 0,0:09:57.90,0:10:00.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Maybe I overdid it a little!{\i0} Dialogue: 0,00:10:02.16,00:10:04.66,JAP TOP,,0,0,0,,変わり身!? Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:04.03,Default,,0,0,0,,{\i1}A substitution ?!{\i0} Dialogue: 0,00:10:09.68,00:10:13.57,JAP TOP,,0,0,0,,フン もう これで懲りたろ。 Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:12.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Have you had enough now?{\i0} Dialogue: 0,00:10:13.57,00:10:16.57,JAP TOP,,0,0,0,,これからは 身の程を知るんだな。 Dialogue: 0,0:10:13.86,0:10:15.90,Default,,0,0,0,,{\i1}From now on,{\i0}\N{\i1}just know your place.{\i0} Dialogue: 0,00:10:20.53,00:10:22.55,JAP TOP,,0,0,0,,離せ クズ。 Dialogue: 0,0:10:20.86,0:10:22.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Let go, you scum!{\i0} Dialogue: 0,00:10:22.55,00:10:26.38,JAP TOP,,0,0,0,,嫌だ…。\Nまだ 俺の挑戦は終わってない。 Dialogue: 0,0:10:22.70,0:10:26.30,Default,,0,0,0,,{\i1}No. I'm not finished{\i0}\N{\i1}challenging you yet.{\i0} Dialogue: 0,00:10:26.38,00:10:30.87,JAP TOP,,0,0,0,,逃げるな! 俺は クズじゃない! Dialogue: 0,0:10:26.50,0:10:29.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't run away. I'm not scum.{\i0} Dialogue: 0,00:10:30.87,00:10:33.67,JAP TOP,,0,0,0,,すべての勝負は\Nやり尽くしただろ。 Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:33.53,Default,,0,0,0,,{\i1}I've beaten you in every challenge.{\i0} Dialogue: 0,00:10:38.10,00:10:42.40,JAP TOP,,0,0,0,,次は… 何で勝負するんだ? Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:41.46,Default,,0,0,0,,{\i1}What did you have in mind next?{\i0} Dialogue: 0,00:10:47.72,00:10:51.56,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ~!\Nこい! Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:49.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Here I go!{\i0} Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:50.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Come on!{\i0} Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:52.96,Default,,0,0,0,,{\i1}– Rock, paper, scissors!{\i0}\N{\i1}– Rock, paper, scissors!{\i0} Dialogue: 0,00:10:51.56,00:10:55.54,JAP TOP,,0,0,0,,じゃんけんぽん!\Nあいこでしょ! しょ! Dialogue: 0,0:10:53.23,0:11:00.26,Default,,0,0,0,,{\i1}– Again! Again! Again! Again!{\i0}\N{\i1}– Again! Again! Again! Again!{\i0} Dialogue: 0,00:10:55.54,00:11:00.41,JAP TOP,,0,0,0,,しょ! しょ! しょ! Dialogue: 0,00:11:00.41,00:11:04.57,JAP TOP,,0,0,0,,《なかには そういう対決も\Nあったということは→ Dialogue: 0,0:11:01.60,0:11:05.76,Default,,0,0,0,,{\i1}I won't say anything about{\i0}\N{\i1}challenges like that one.{\i0} Dialogue: 0,00:11:04.57,00:11:07.74,JAP TOP,,0,0,0,,黙っておこう》 Dialogue: 0,00:11:07.74,00:11:12.17,JAP TOP,,0,0,0,,俺 やっぱ寝ることにするわ。 Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:11.53,Default,,0,0,0,,I think I'll go to sleep,\Nafter all. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.43,Default,,0,0,0,,Hey, the good part\Nis just beginning. Dialogue: 0,00:11:12.17,00:11:15.97,JAP TOP,,0,0,0,,おい… これからが\Nいいところなんだがなぁ。 Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:21.96,Default,,0,0,0,,Man... I'm starting\Nto get sleepy too. Dialogue: 0,00:11:18.31,00:11:22.32,JAP TOP,,0,0,0,,いかん… 俺も眠くなってきたぞ。 Dialogue: 0,00:11:35.32,00:11:40.32,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ガイ! お~い! Dialogue: 0,0:11:35.90,0:11:36.90,Default,,0,0,0,,Guy! Dialogue: 0,0:11:38.47,0:11:39.47,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:11:42.40,00:11:44.40,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ガイ! Dialogue: 0,0:11:42.50,0:11:43.50,Default,,0,0,0,,Guy! Dialogue: 0,00:11:46.67,00:11:51.98,JAP TOP,,0,0,0,,誰か呼んだかな?\N(カカシ)こっち こっち。 Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.23,Default,,0,0,0,,Did someone just call my name? Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:51.43,Default,,0,0,0,,Over here! Over here! Dialogue: 0,0:11:57.83,0:12:00.27,Default,,0,0,0,,Oh, it's you, Kakashi! Dialogue: 0,00:11:57.83,00:12:00.65,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ カカシではないか。 Dialogue: 0,00:12:00.65,00:12:05.36,JAP TOP,,0,0,0,,いやぁ しかし\Nなんで こんな海の上に? Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:04.77,Default,,0,0,0,,Huh? Why are you out on the water? Dialogue: 0,00:12:05.36,00:12:10.04,JAP TOP,,0,0,0,,イテッ 夢でもない。 もしや…。 Dialogue: 0,0:12:05.80,0:12:06.47,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:12:07.07,0:12:08.20,Default,,0,0,0,,It's not a dream. Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:09.80,Default,,0,0,0,,Could it really be? Dialogue: 0,00:12:10.04,00:12:13.71,JAP TOP,,0,0,0,,((カカシ先輩とか\Nごく身近な人間の格好をして→ Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:11.50,Default,,0,0,0,,{\i1}They can disguise themselves{\i0} Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:13.63,Default,,0,0,0,,{\i1}as someone we know very well,{\i0}\N{\i1}like Kakashi,{\i0} Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:16.27,Default,,0,0,0,,{\i1}and even copy his chakra{\i0}\N{\i1}with a Transformation Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:12:13.71,00:12:17.10,JAP TOP,,0,0,0,,(チャクラまでもコピーする変化の術が…)) Dialogue: 0,00:12:17.10,00:12:20.84,JAP TOP,,0,0,0,,《これが\Nヤマトが言ってた 変化の術か。 Dialogue: 0,0:12:17.47,0:12:18.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Could this be{\i0}\N{\i1}the Transformation Jutsu{\i0} Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:20.20,Default,,0,0,0,,{\i1}that Yamato spoke of?{\i0} Dialogue: 0,00:12:20.84,00:12:22.86,JAP TOP,,0,0,0,,だまされてなるものか。 Dialogue: 0,0:12:20.97,0:12:22.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I won't be fooled.{\i0} Dialogue: 0,00:12:22.86,00:12:26.02,JAP TOP,,0,0,0,,敵を ナルトに\N近づけるわけにもいかんしな。 Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:25.73,Default,,0,0,0,,{\i1}I cannot allow the enemy{\i0}\N{\i1}to get near Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:12:25.90,0:12:29.97,Default,,0,0,0,,{\i1}What nerve to disguise himself{\i0}\N{\i1}as my eternal rival!{\i0} Dialogue: 0,00:12:26.02,00:12:30.23,JAP TOP,,0,0,0,,よし… 我が永遠のライバルに\N化けるとは不敵なやつだ。 Dialogue: 0,0:12:30.17,0:12:32.53,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll strip his fake hide{\i0}\N{\i1}with my very own hands!{\i0} Dialogue: 0,00:12:30.23,00:12:33.10,JAP TOP,,0,0,0,,この手で化けの皮 剥いでやるぞ》 Dialogue: 0,00:12:33.10,00:12:35.70,JAP TOP,,0,0,0,,お~い 今行くぞ! Dialogue: 0,0:12:33.17,0:12:35.07,Default,,0,0,0,,Yeah, be right there. Dialogue: 0,0:12:40.43,0:12:43.57,Default,,0,0,0,,Hey, how are things?\NWhat happened? Dialogue: 0,00:12:40.43,00:12:43.93,JAP TOP,,0,0,0,,よっ 大丈夫? 何があった? Dialogue: 0,00:12:46.19,00:12:50.13,JAP TOP,,0,0,0,,よっ 大丈夫? ときたか。\Nまるで こちらから→ Dialogue: 0,0:12:46.27,0:12:48.47,Default,,0,0,0,,{\i1}So, that's his line.{\i0} Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:53.53,Default,,0,0,0,,{\i1}He's making it sound like{\i0}\N{\i1}we sent a signal for help.{\i0} Dialogue: 0,00:12:50.13,00:12:53.89,JAP TOP,,0,0,0,,来てくれという救難信号でも\N打ったような言いぐさだ。 Dialogue: 0,00:12:53.89,00:12:57.93,JAP TOP,,0,0,0,,そう やすやすとはだまされんぞ。 Dialogue: 0,0:12:53.93,0:12:57.20,Default,,0,0,0,,{\i1}But I won't be fooled so easily.{\i0} Dialogue: 0,00:12:57.93,00:13:00.59,JAP TOP,,0,0,0,,何があったとは なんのことだ? Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.37,Default,,0,0,0,,What do you mean,\N"What happened?" Dialogue: 0,00:13:00.59,00:13:04.48,JAP TOP,,0,0,0,,何がって ほら\NSOSくれたでしょ? Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:04.07,Default,,0,0,0,,Well, you sent an SOS, didn't you? Dialogue: 0,00:13:04.48,00:13:09.77,JAP TOP,,0,0,0,,べ~っ バカめ! そんな\N見え透いたウソなどつきおって。 Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:09.60,Default,,0,0,0,,{\i1}What a fool.{\i0}\N{\i1}Telling such a bold-faced lie.{\i0} Dialogue: 0,0:13:09.63,0:13:12.77,Default,,0,0,0,,{\i1}But attacking him out of{\i0}\N{\i1}the blue is too childish.{\i0} Dialogue: 0,00:13:09.77,00:13:13.16,JAP TOP,,0,0,0,,しかし いきなり攻撃するのも\N大人気ない。 Dialogue: 0,0:13:12.97,0:13:16.03,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll wait until I have{\i0}\N{\i1}irrefutable proof that he's a fake.{\i0} Dialogue: 0,00:13:13.16,00:13:16.42,JAP TOP,,0,0,0,,ニセモノである決定的な証拠を\Nつかんでからだ。 Dialogue: 0,0:13:16.27,0:13:18.13,Default,,0,0,0,,{\i1}But how can I...?{\i0} Dialogue: 0,00:13:16.42,00:13:18.81,JAP TOP,,0,0,0,,しかし どうやって…。 Dialogue: 0,0:13:18.63,0:13:21.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Is there anything between{\i0}\N{\i1}Kakashi and me{\i0} Dialogue: 0,00:13:18.81,00:13:24.12,JAP TOP,,0,0,0,,俺とカカシのことで 敵が知りえない\N情報は 何かないものかな…。 Dialogue: 0,0:13:21.70,0:13:23.70,Default,,0,0,0,,{\i1}that an enemy couldn't{\i0}\N{\i1}possibly know?{\i0} Dialogue: 0,00:13:24.12,00:13:27.79,JAP TOP,,0,0,0,,ん?\Nう~ん…。 Dialogue: 0,00:13:27.79,00:13:32.17,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ あれだ!\Nあれがあったぞ! Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:31.57,Default,,0,0,0,,{\i1}I know! That! There's that!{\i0} Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:33.60,Default,,0,0,0,,Oh, by the way... Dialogue: 0,00:13:32.17,00:13:36.81,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ そういえば\N俺とお前の ライバル対決の勝敗。 Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:36.80,Default,,0,0,0,,How do we stand on\Nour rivalry battle? Dialogue: 0,00:13:36.81,00:13:40.45,JAP TOP,,0,0,0,,あれは 何勝何敗に\Nなっていたっけな? Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.10,Default,,0,0,0,,What's our win-loss record? Dialogue: 0,00:13:40.45,00:13:42.45,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? ちょっと…。 Dialogue: 0,0:13:40.53,0:13:44.67,Default,,0,0,0,,What? This isn't the time\Nto discuss that. Dialogue: 0,00:13:42.45,00:13:45.48,JAP TOP,,0,0,0,,今 そんなこと言ってる場合じゃ\Nないんじゃないの? Dialogue: 0,0:13:44.93,0:13:46.47,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew it!{\i0} Dialogue: 0,00:13:45.48,00:13:48.50,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱりだ。\Nいくら そっくりに化けても→ Dialogue: 0,0:13:46.50,0:13:47.80,Default,,0,0,0,,{\i1}He may look identical,{\i0} Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:52.13,Default,,0,0,0,,{\i1}but he couldn't have delved that{\i0}\N{\i1}deeply into our private affairs.{\i0} Dialogue: 0,00:13:48.50,00:13:52.44,JAP TOP,,0,0,0,,そこまでプライベートな情報は\N調べてなかったんだな。 Dialogue: 0,0:13:52.27,0:13:56.43,Default,,0,0,0,,I see, so you don't know. Dialogue: 0,00:13:52.44,00:13:57.15,JAP TOP,,0,0,0,,そうか 知らんのか。\N知らんのだなぁ…。 Dialogue: 0,0:13:56.83,0:13:59.47,Default,,0,0,0,,Well sure, I remember but... Dialogue: 0,00:13:57.15,00:13:59.80,JAP TOP,,0,0,0,,いや そりゃ 覚えてるけど。 Dialogue: 0,0:13:59.80,0:14:01.70,Default,,0,0,0,,What? You know? Dialogue: 0,00:13:59.80,00:14:01.81,JAP TOP,,0,0,0,,なに? 知っているのか? Dialogue: 0,00:14:01.81,00:14:04.80,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 当然でしょ。 Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:03.43,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,00:14:04.80,00:14:09.49,JAP TOP,,0,0,0,,51勝50敗で 俺の勝ち越し…\Nでしょ? Dialogue: 0,0:14:04.83,0:14:08.87,Default,,0,0,0,,I'm winning, 51-50. Right? Dialogue: 0,0:14:09.20,0:14:12.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes! He finally gave{\i0}\N{\i1}himself away!{\i0} Dialogue: 0,00:14:09.49,00:14:12.88,JAP TOP,,0,0,0,,やった! ついに馬脚を現したぞ! Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:16.50,Default,,0,0,0,,But never mind that.\NWhat was the reason for the SOS? Dialogue: 0,00:14:12.88,00:14:16.79,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことより\NSOSの理由はなんなのよ? Dialogue: 0,00:14:16.79,00:14:20.55,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 危機は すぐ目の前にある! Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:19.70,Default,,0,0,0,,There's danger right\Nbefore my eyes. Dialogue: 0,00:14:20.55,00:14:23.85,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉 剛力旋風! Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:23.00,Default,,0,0,0,,Severe Leaf Hurricanes! Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:27.77,Default,,0,0,0,,What's the big idea? Dialogue: 0,00:14:26.79,00:14:29.90,JAP TOP,,0,0,0,,いきなり どうした!? Dialogue: 0,0:14:29.77,0:14:30.43,Default,,0,0,0,,As expected. Dialogue: 0,00:14:29.90,00:14:33.90,JAP TOP,,0,0,0,,さすが カカシに変化するだけあって\N素早いな! せいっ! Dialogue: 0,0:14:30.47,0:14:31.57,Default,,0,0,0,,You didn't just take on\NKakashi's appearance, Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:32.60,Default,,0,0,0,,but his speed too! Dialogue: 0,0:14:32.63,0:14:33.27,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,00:14:38.15,00:14:42.59,JAP TOP,,0,0,0,,いくら逃げても\N俺の体術からは逃げ切れんぞ! Dialogue: 0,0:14:38.67,0:14:41.77,Default,,0,0,0,,You can't escape my taijutsu,\Nno matter how much you run. Dialogue: 0,0:14:42.27,0:14:45.93,Default,,0,0,0,,You didn't call me just to\Ncontinue our rivalry, did you? Dialogue: 0,00:14:42.59,00:14:46.50,JAP TOP,,0,0,0,,まさか ライバル勝負がしたくて\N呼び出したんじゃないだろうね!? Dialogue: 0,0:14:46.40,0:14:48.07,Default,,0,0,0,,You're a fine imitation. Dialogue: 0,00:14:46.50,00:14:48.82,JAP TOP,,0,0,0,,上手く化けたもんだな。 Dialogue: 0,0:14:48.53,0:14:52.10,Default,,0,0,0,,If you're real,\Nthen copy my taijutsu! Dialogue: 0,00:14:48.82,00:14:51.93,JAP TOP,,0,0,0,,だが 正真正銘のコピー忍者カカシなら→ Dialogue: 0,00:14:51.93,00:14:55.23,JAP TOP,,0,0,0,,我が体術を\Nコピーしてみたらどうだ! Dialogue: 0,0:14:52.13,0:14:54.73,Default,,0,0,0,,Just like\N"Copy Ninja" Kakashi would! Dialogue: 0,00:14:59.52,00:15:02.20,JAP TOP,,0,0,0,,お前 ホントにガイなの!? Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:01.87,Default,,0,0,0,,Are you really Guy? Dialogue: 0,0:15:02.07,0:15:03.57,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,00:15:02.20,00:15:04.17,JAP TOP,,0,0,0,,な なんだと!? Dialogue: 0,0:15:03.77,0:15:09.10,Default,,0,0,0,,The real Guy knows that\Nmy Sharingan can't copy everything! Dialogue: 0,00:15:04.17,00:15:06.56,JAP TOP,,0,0,0,,ガイだったら 写輪眼が\Nなんでもかんでも→ Dialogue: 0,00:15:06.56,00:15:09.19,JAP TOP,,0,0,0,,コピーできるわけじゃないこと\N知ってるでしょ! Dialogue: 0,00:15:09.19,00:15:13.27,JAP TOP,,0,0,0,,ニセモノのくせに\N俺をニセモノ呼ばわりとは→ Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:15.00,Default,,0,0,0,,Just like an imposter to\Naccuse me of being the fake! Dialogue: 0,00:15:13.27,00:15:15.87,JAP TOP,,0,0,0,,ニセモノふてぶてしいわ! Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:21.50,Default,,0,0,0,,What's all the commotion? Dialogue: 0,00:15:20.53,00:15:22.57,JAP TOP,,0,0,0,,いったい 何の騒ぎだ!? Dialogue: 0,0:15:22.07,0:15:25.00,Default,,0,0,0,,It's Guy! I thought\NI didn't see him around. Dialogue: 0,00:15:22.57,00:15:25.96,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん!\N姿が見えないと思ったら。 Dialogue: 0,0:15:25.67,0:15:28.90,Default,,0,0,0,,That doesn't sound like\Nsomething trivial. Let's go! Dialogue: 0,00:15:25.96,00:15:29.22,JAP TOP,,0,0,0,,ただ事ではない様子ですね。\N行ってみましょう。 Dialogue: 0,00:15:29.22,00:15:31.22,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:15:29.23,0:15:29.90,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:15:33.63,0:15:36.03,Default,,0,0,0,,What can I say to\Nmake you believe me? Dialogue: 0,00:15:33.91,00:15:36.28,JAP TOP,,0,0,0,,どう言えば\N信じてもらえるのかな? Dialogue: 0,00:15:36.28,00:15:39.32,JAP TOP,,0,0,0,,あくまでも しらばっくれる気か? Dialogue: 0,0:15:36.30,0:15:38.53,Default,,0,0,0,,Are you going to keep denying it? Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:39.87,Default,,0,0,0,,Guy! Dialogue: 0,00:15:39.32,00:15:43.58,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん!\Nおう! いいとこに来てくれた。 Dialogue: 0,0:15:40.93,0:15:42.87,Default,,0,0,0,,Oh, you're just in time! Dialogue: 0,0:15:43.10,0:15:45.00,Default,,0,0,0,,Well, if it isn't Kakashi! Dialogue: 0,00:15:43.58,00:15:46.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)カカシ先輩じゃないですか!\N(カカシ)よう 元気だった? Dialogue: 0,0:15:45.03,0:15:46.47,Default,,0,0,0,,Hey, how've you been? Dialogue: 0,00:15:46.95,00:15:49.91,JAP TOP,,0,0,0,,おい! やすやすと\Nだまされるやつがあるか! Dialogue: 0,0:15:47.13,0:15:49.13,Default,,0,0,0,,Hey, don't let him fool you\Nso easily! Dialogue: 0,0:15:49.30,0:15:51.30,Default,,0,0,0,,He's a fake posing as Kakashi! Dialogue: 0,00:15:49.91,00:15:52.88,JAP TOP,,0,0,0,,こいつは カカシのニセモノだ!\N(ヤマト/アオバ)えぇっ!? Dialogue: 0,0:15:51.47,0:15:52.53,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:15:52.70,0:15:55.73,Default,,0,0,0,,No matter how you look at it,\Nhe seems like the real Kakashi. Dialogue: 0,00:15:52.88,00:15:56.32,JAP TOP,,0,0,0,,どう見ても\N本物のカカシ先輩にしか見えない。 Dialogue: 0,0:15:55.87,0:15:58.20,Default,,0,0,0,,Yes. You're Kakashi, right? Dialogue: 0,00:15:56.32,00:15:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,ええ… カカシさんですよね? Dialogue: 0,0:15:58.40,0:16:01.43,Default,,0,0,0,,See? But he won't let me\Noff the hook. Dialogue: 0,00:15:58.93,00:16:01.97,JAP TOP,,0,0,0,,ね? さっきから この調子で\N困ってんだよ。 Dialogue: 0,0:16:01.73,0:16:03.93,Default,,0,0,0,,Don't be fooled, Yamato! Dialogue: 0,00:16:01.97,00:16:04.27,JAP TOP,,0,0,0,,だまされるな ヤマト! Dialogue: 0,0:16:03.97,0:16:04.97,Default,,0,0,0,,It's just as you said. Dialogue: 0,00:16:04.27,00:16:06.63,JAP TOP,,0,0,0,,お前が言っていたように\Nこいつ チャクラまでも→ Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.37,Default,,0,0,0,,He even transformed\Nhis chakra exactly into Kakashi's! Dialogue: 0,00:16:06.63,00:16:08.66,JAP TOP,,0,0,0,,カカシそっくりに\N変化させておるのだ。 Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:11.47,Default,,0,0,0,,And I have lots of proof! Dialogue: 0,00:16:08.66,00:16:11.92,JAP TOP,,0,0,0,,ニセモノの証拠は\N俺が がっちり握っている! Dialogue: 0,0:16:11.50,0:16:13.17,Default,,0,0,0,,Now, the three of us should... Dialogue: 0,00:16:11.92,00:16:14.62,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 3人で…。 Dialogue: 0,00:16:14.62,00:16:18.00,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あっ! お前ら! Dialogue: 0,0:16:15.17,0:16:17.37,Default,,0,0,0,,Hey, you guys! Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:18.70,Default,,0,0,0,,Did you ever consider that Dialogue: 0,00:16:18.00,00:16:21.96,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさんのほうが 敵の幻術にでも\Nかかってるんじゃ…。 Dialogue: 0,0:16:18.73,0:16:21.23,Default,,0,0,0,,you might be trapped in\Nthe enemy's genjutsu? Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:23.43,Default,,0,0,0,,Or maybe,\Nyou're still not feeling well Dialogue: 0,00:16:21.96,00:16:26.36,JAP TOP,,0,0,0,,それとも 連日の船酔いで\N体調がおもわしくないのかも。 Dialogue: 0,0:16:23.47,0:16:25.63,Default,,0,0,0,,from being seasick\Nfor days on end. Dialogue: 0,0:16:25.83,0:16:28.63,Default,,0,0,0,,Right? He's not normal, is he? Dialogue: 0,00:16:26.36,00:16:29.29,JAP TOP,,0,0,0,,ね? まともじゃないでしょ? Dialogue: 0,0:16:28.67,0:16:33.23,Default,,0,0,0,,So you'd rather side with\Nthe impostor than listen to me? Dialogue: 0,00:16:29.29,00:16:33.68,JAP TOP,,0,0,0,,お前たち 俺の言うことを聞かずに\Nニセモノの言うことを…。 Dialogue: 0,0:16:33.27,0:16:37.10,Default,,0,0,0,,I see! I get it! Dialogue: 0,00:16:33.68,00:16:37.64,JAP TOP,,0,0,0,,あっ そうか! そういうことか。 Dialogue: 0,0:16:37.40,0:16:39.43,Default,,0,0,0,,You're all fakes! Dialogue: 0,00:16:37.64,00:16:40.61,JAP TOP,,0,0,0,,お前たち全員 ニセモノだな!? Dialogue: 0,00:16:40.61,00:16:46.30,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ おかしい。\N木遁で 動きを封じておきます。 Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:42.40,Default,,0,0,0,,He really is acting strange. Dialogue: 0,0:16:42.77,0:16:44.97,Default,,0,0,0,,I'll use my Wood Style to\Nhold down his movements. Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:47.07,Default,,0,0,0,,As if I'd let you! Dialogue: 0,00:16:46.30,00:16:52.95,JAP TOP,,0,0,0,,そうはさせるか!\N八門遁甲 第六景門 開! Dialogue: 0,0:16:47.43,0:16:52.60,Default,,0,0,0,,Eight Inner Gates!\NSixth Gate of Joy, open! Dialogue: 0,0:16:52.83,0:16:53.83,Default,,0,0,0,,This is bad! He's serious! Dialogue: 0,00:16:52.95,00:16:54.95,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)やばい! 本気だ!\N海中に逃げろ! Dialogue: 0,0:16:53.87,0:16:56.33,Default,,0,0,0,,Dive into the sea\Nas deep as you can! Dialogue: 0,00:16:54.95,00:16:56.98,JAP TOP,,0,0,0,,なるべく深くだ! Dialogue: 0,00:16:56.98,00:16:59.65,JAP TOP,,0,0,0,,シャ~ッ! Dialogue: 0,00:16:59.65,00:17:02.65,JAP TOP,,0,0,0,,朝孔雀! Dialogue: 0,0:16:59.87,0:17:01.37,Default,,0,0,0,,Asakujaku! Dialogue: 0,00:17:06.90,00:17:13.38,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:17:13.38,00:17:17.58,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)いったい何が\Nニセモノの証拠だっていうの? Dialogue: 0,0:17:13.60,0:17:16.83,Default,,0,0,0,,Just what proof do you\Nhave that I'm an impostor? Dialogue: 0,00:17:17.58,00:17:21.69,JAP TOP,,0,0,0,,教えてやろう。\N俺とカカシは永遠のライバルだ。 Dialogue: 0,0:17:17.77,0:17:18.77,Default,,0,0,0,,I'll tell you! Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.13,Default,,0,0,0,,It has to do with our battles\Nas eternal rivals! Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:22.80,Default,,0,0,0,,There is no way you would get Dialogue: 0,00:17:21.69,00:17:25.58,JAP TOP,,0,0,0,,そのライバルが 対決の勝敗を\N間違えるはずがない! Dialogue: 0,0:17:22.83,0:17:24.80,Default,,0,0,0,,the win-loss record of\Nour battles wrong! Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:29.53,Default,,0,0,0,,It's 51-50 in my favor,\Nthere's no mistake. Dialogue: 0,00:17:25.58,00:17:30.01,JAP TOP,,0,0,0,,51勝50敗で\N俺の勝ち越しで間違いないよ。 Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:32.00,Default,,0,0,0,,Or maybe, you're just bitter that Dialogue: 0,00:17:30.01,00:17:34.12,JAP TOP,,0,0,0,,それとも この間のライバル対決で\N俺が勝ち越したのが→ Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:35.67,Default,,0,0,0,,I took the lead after\Nour last match. Dialogue: 0,00:17:34.12,00:17:37.62,JAP TOP,,0,0,0,,よっぽど悔しかったのかな?\Nなに? Dialogue: 0,0:17:35.93,0:17:36.93,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:53.87,Default,,0,0,0,,So you were watching that\Nbattle from somewhere?! Dialogue: 0,00:17:51.48,00:17:54.47,JAP TOP,,0,0,0,,どこかで見ていたんだな\Nあの勝負を。 Dialogue: 0,0:17:54.23,0:17:57.30,Default,,0,0,0,,How should I put it,\NI'm the real one. Dialogue: 0,00:17:54.47,00:17:57.50,JAP TOP,,0,0,0,,ていうか 本人だから。 Dialogue: 0,00:17:57.50,00:18:00.47,JAP TOP,,0,0,0,,ハッハッハッハッ! ニセモノめ。 Dialogue: 0,0:17:59.33,0:18:00.37,Default,,0,0,0,,You fake! Dialogue: 0,0:18:00.40,0:18:04.90,Default,,0,0,0,,That match tied us!\NYou and I are 50-50! Tied! Dialogue: 0,00:18:00.47,00:18:05.63,JAP TOP,,0,0,0,,あの勝負を入れて俺とカカシの勝負は\N50勝50敗でタイなのだ タイ。 Dialogue: 0,0:18:05.30,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,No, you're wrong. Dialogue: 0,00:18:05.63,00:18:08.32,JAP TOP,,0,0,0,,いや 違うよ。\Nへっ? Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:07.67,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:10.27,Default,,0,0,0,,There was the sushi-eating\Ncontest after that. Dialogue: 0,00:18:08.32,00:18:12.71,JAP TOP,,0,0,0,,あのあとの回転寿司勝負でも\N俺の勝ちだったでしょ。 Dialogue: 0,0:18:10.30,0:18:11.93,Default,,0,0,0,,Where I won right? Dialogue: 0,0:18:12.67,0:18:14.37,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't eat another bite.{\i0} Dialogue: 0,00:18:12.71,00:18:16.67,JAP TOP,,0,0,0,,もう食えん… ウェッ。 Dialogue: 0,00:18:16.67,00:18:20.94,JAP TOP,,0,0,0,,わ 忘れていた…。 Dialogue: 0,0:18:17.77,0:18:20.13,Default,,0,0,0,,I forgot about that! Dialogue: 0,00:18:20.94,00:18:24.82,JAP TOP,,0,0,0,,いやいや! それも\Nどこかで見ていたに違いない。 Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:24.13,Default,,0,0,0,,No! You must've been watching\Nthat from afar too! Dialogue: 0,0:18:24.80,0:18:26.40,Default,,0,0,0,,Will you cut it out? Dialogue: 0,00:18:24.82,00:18:28.63,JAP TOP,,0,0,0,,いいかげんにしてください。\N死ぬところでしたよ。 Dialogue: 0,0:18:26.43,0:18:28.10,Default,,0,0,0,,You almost killed us! Dialogue: 0,0:18:28.27,0:18:31.47,Default,,0,0,0,,Then do you want me\Nto reveal your secret, Dialogue: 0,00:18:28.63,00:18:33.22,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 俺しか知らないお前の秘密\Nバラしちゃおうかな。 Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:33.03,Default,,0,0,0,,the one that only I would know? Dialogue: 0,00:18:33.22,00:18:35.26,JAP TOP,,0,0,0,,ほう おもしろい。 Dialogue: 0,0:18:33.59,0:18:35.06,Default,,0,0,0,,That's interesting. Dialogue: 0,00:18:35.26,00:18:40.15,JAP TOP,,0,0,0,,そんな秘密などあったら\N俺にも教えてほしいわ。 Dialogue: 0,0:18:35.49,0:18:39.06,Default,,0,0,0,,If you know of such a secret,\NI'd like to know too! Dialogue: 0,0:18:39.69,0:18:42.72,Default,,0,0,0,,What? Guy has such\Na fine physique, Dialogue: 0,00:18:40.15,00:18:44.94,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん あんなに体格いいのに\Nドングリサイズなんですか? Dialogue: 0,0:18:42.76,0:18:44.36,Default,,0,0,0,,but it's the size of an acorn? Dialogue: 0,0:18:44.86,0:18:48.16,Default,,0,0,0,,That small? Maybe we should\Ncall him the "Little Beast." Dialogue: 0,00:18:44.94,00:18:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)ちっちゃ。\N小さな猛獣と呼ぼうかな。 Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:49.89,Default,,0,0,0,,It's not like that anymore! Dialogue: 0,00:18:48.98,00:18:51.99,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)今は違う! 子供のときだ! Dialogue: 0,0:18:50.02,0:18:51.92,Default,,0,0,0,,That was back\Nwhen I was a kid! Dialogue: 0,0:18:55.22,0:18:59.56,Default,,0,0,0,,Kakashi, I really thought the enemy\Nhad infiltrated us. Dialogue: 0,00:18:55.45,00:18:59.89,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ すっかり敵が送り込んだ\Nニセモノと勘違いしてしまったぞ。 Dialogue: 0,00:18:59.89,00:19:02.88,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい\Nなぜ お前がここにいるのだ? Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:02.76,Default,,0,0,0,,What are you doing here anyway? Dialogue: 0,00:19:02.88,00:19:07.72,JAP TOP,,0,0,0,,だから言ったでしょ。\NSOSの忍亀をよこされたから→ Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:05.09,Default,,0,0,0,,I already told you! Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:07.62,Default,,0,0,0,,You sent your Ninja Tortoise\NSOS to us. Dialogue: 0,00:19:07.72,00:19:11.24,JAP TOP,,0,0,0,,慌てて飛んできたわけなんだけど。 Dialogue: 0,0:19:07.86,0:19:10.39,Default,,0,0,0,,So I rushed on over. Dialogue: 0,00:19:11.24,00:19:15.37,JAP TOP,,0,0,0,,えっ… やっぱり\Nあのとき飛んでいったのは…。 Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:14.56,Default,,0,0,0,,So back then,\Nwhen something whizzed past us... Dialogue: 0,0:19:15.02,0:19:16.99,Default,,0,0,0,,Guy was sending\Nhis Ninja Tortoise out? Dialogue: 0,00:19:15.37,00:19:20.88,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさんの飛ばした忍亀…。\Nあのときって… あっ。 Dialogue: 0,0:19:17.47,0:19:20.21,Default,,0,0,0,,That time? Oh! Dialogue: 0,00:19:20.88,00:19:24.44,JAP TOP,,0,0,0,,ウェッ… うっ…。 Dialogue: 0,0:19:24.31,0:19:24.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Ouch!{\i0} Dialogue: 0,00:19:24.44,00:19:28.50,JAP TOP,,0,0,0,,アイテッ!\Nカメ? Dialogue: 0,0:19:27.17,0:19:27.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Turtle?{\i0} Dialogue: 0,0:19:27.87,0:19:29.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Help me.{\i0} Dialogue: 0,00:19:28.50,00:19:32.40,JAP TOP,,0,0,0,,助けてくれ…。\Nカメ… カメ! Dialogue: 0,0:19:29.54,0:19:30.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Turtle?{\i0} Dialogue: 0,0:19:30.74,0:19:31.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Turtle!{\i0} Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:38.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey, didn't something{\i0}\N{\i1}just fly past us?{\i0} Dialogue: 0,00:19:35.59,00:19:38.50,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)あれ? 今\Nなんか飛んでいきませんでした? Dialogue: 0,00:19:38.50,00:19:41.52,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)あぁ 飛んだな。 Dialogue: 0,0:19:38.67,0:19:40.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Yeah, something did.{\i0} Dialogue: 0,0:19:41.31,0:19:43.17,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,00:19:41.52,00:19:44.56,JAP TOP,,0,0,0,,いやぁ すまんすまん。 Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:46.41,Default,,0,0,0,,So you caused this, Guy. Dialogue: 0,00:19:44.56,00:19:47.55,JAP TOP,,0,0,0,,原因を作ったのは\Nガイさんだったんですね。 Dialogue: 0,00:19:47.55,00:19:50.52,JAP TOP,,0,0,0,,ハッハッハッ!\Nあ~ 里の方は近頃どうよ? Dialogue: 0,0:19:48.31,0:19:50.44,Default,,0,0,0,,How are things back\Nat the village? Dialogue: 0,00:19:50.52,00:19:53.61,JAP TOP,,0,0,0,,話そらしてるし。 Dialogue: 0,0:19:50.57,0:19:52.17,Default,,0,0,0,,He just changed the subject. Dialogue: 0,0:19:52.87,0:19:56.07,Default,,0,0,0,,Well, things have gotten\Na bit complicated. Dialogue: 0,00:19:53.61,00:19:56.47,JAP TOP,,0,0,0,,それが ちょっと厄介なことに\Nなりそうなんだ。 Dialogue: 0,00:19:56.47,00:19:58.51,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:19:56.87,0:19:57.54,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:19:58.11,0:20:01.34,Default,,0,0,0,,I'll contact you again\Nonce it's all decided. Dialogue: 0,00:19:58.51,00:20:01.64,JAP TOP,,0,0,0,,いや 本決まりになってから\Nまた 連絡するよ。 Dialogue: 0,0:20:01.57,0:20:03.07,Default,,0,0,0,,Oh, okay. Dialogue: 0,00:20:01.64,00:20:04.62,JAP TOP,,0,0,0,,おお そうか。 Dialogue: 0,00:20:04.62,00:20:08.61,JAP TOP,,0,0,0,,ところで\Nナルトには会っていかないのか? Dialogue: 0,0:20:05.07,0:20:07.91,Default,,0,0,0,,By the way, are you going\Nsee Naruto before you go? Dialogue: 0,0:20:08.51,0:20:10.84,Default,,0,0,0,,No, he has you with him. Dialogue: 0,00:20:08.61,00:20:14.41,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 お前がついてるし。\Nああ そうだな。 Dialogue: 0,0:20:12.34,0:20:14.04,Default,,0,0,0,,Oh, you're right. Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:17.51,Default,,0,0,0,,Guy! Dialogue: 0,00:20:17.38,00:20:19.66,JAP TOP,,0,0,0,,ガイ。\Nおう。 Dialogue: 0,0:20:17.74,0:20:18.41,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,00:20:19.66,00:20:25.09,JAP TOP,,0,0,0,,もし 俺に何かあったら\N今度は お前が駆けつけてくれよ。 Dialogue: 0,0:20:19.77,0:20:24.07,Default,,0,0,0,,If anything should happen to me,\Nyou'll rush over right? Dialogue: 0,00:20:25.09,00:20:28.69,JAP TOP,,0,0,0,,当たり前だ。 心配するな。 Dialogue: 0,0:20:25.61,0:20:28.01,Default,,0,0,0,,Damn right, I will.\NDon't you worry about that. Dialogue: 0,00:20:43.11,00:20:48.09,JAP TOP,,0,0,0,,ふぁ~。\Nなんか カカシ先生の声がしたような。 Dialogue: 0,0:20:44.34,0:20:47.51,Default,,0,0,0,,I thought I heard\NKakashi Sensei's voice. Dialogue: 0,0:20:47.57,0:20:48.24,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:20:48.09,00:20:51.13,JAP TOP,,0,0,0,,あ~っ!\Nまた俺だけのけもんにして! Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:50.51,Default,,0,0,0,,Hey, are you excluding me again? Dialogue: 0,0:20:50.57,0:20:52.91,Default,,0,0,0,,You are hiding something\Ndelicious, after all. Dialogue: 0,00:20:51.13,00:20:54.23,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり うまいもん\N隠してんだろ!\N(アオバ)ないよ。 Dialogue: 0,0:20:52.94,0:20:53.61,Default,,0,0,0,,No we're not. Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:57.14,Default,,0,0,0,,Liars! Then why're you three\Nhuddled together suspiciously? Dialogue: 0,00:20:54.23,00:20:57.81,JAP TOP,,0,0,0,,ウソだい! こそこそ集まって\N何してんだってばよ! Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:58.47,Default,,0,0,0,,We're observing the heavens! Dialogue: 0,00:20:57.81,00:21:01.21,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)天体観測だ!\N(アオバ)ドングリ観測だ。 Dialogue: 0,0:20:58.91,0:21:00.41,Default,,0,0,0,,We're observing acorns... Dialogue: 0,0:21:00.44,0:21:03.01,Default,,0,0,0,,Stars sure are small! Dialogue: 0,00:21:01.21,00:21:03.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)星はちっちゃいな。 Dialogue: 0,0:21:17.92,0:21:19.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}fight!! Dialogue: 0,0:21:17.92,0:21:19.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}fight!! Dialogue: 0,0:21:17.92,0:21:19.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}fight!! Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:27.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}furishiboru dake sa saigo no itteki mo Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:27.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}furishiboru dake sa saigo no itteki mo Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:27.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}furishiboru dake sa saigo no itteki mo Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:27.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}I'm going to squeeze it down to the last drop Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:27.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I'm going to squeeze it down to the last drop Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:32.86,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}muda ni dekinaikara now is the time to go Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:32.86,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}muda ni dekinaikara now is the time to go Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:32.86,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}muda ni dekinaikara now is the time to go Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:32.86,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}Because I can't waste any of it, Now is the time to go Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:32.86,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Because I can't waste any of it, Now is the time to go Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:39.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}ikudo tsuma tsukimi to egaita yume wa Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:39.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}ikudo tsuma tsukimi to egaita yume wa Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:39.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ikudo tsuma tsukimi to egaita yume wa Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:39.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}The dream that I created many times with you Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:39.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The dream that I created many times with you Dialogue: 0,0:21:39.28,0:21:43.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}ima koe kuma atte munune o sasu Dialogue: 0,0:21:39.28,0:21:43.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}ima koe kuma atte munune o sasu Dialogue: 0,0:21:39.28,0:21:43.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}ima koe kuma atte munune o sasu Dialogue: 0,0:21:39.28,0:21:43.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}I can now put it to words and it pierces my heart Dialogue: 0,0:21:39.28,0:21:43.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I can now put it to words and it pierces my heart Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:45.62,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}it's not crazy Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:45.62,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}it's not crazy Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:45.62,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}it's not crazy Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:51.25,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}fight and fight, try and try for you Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:51.25,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}fight and fight, try and try for you Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:51.25,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}fight and fight, try and try for you Dialogue: 0,0:21:52.08,0:21:56.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}forever Dialogue: 0,0:21:52.08,0:21:56.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}forever Dialogue: 0,0:21:52.08,0:21:56.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}forever Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:59.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}kimi wa hitori janai Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:59.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}kimi wa hitori janai Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:59.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kimi wa hitori janai Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:59.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}You are not alone Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:59.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You are not alone Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:04.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}namida koete Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:04.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}namida koete Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:04.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}namida koete Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:04.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}Get over the tears Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:04.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Get over the tears Dialogue: 0,0:22:04.93,0:22:08.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}kimi to susunde ikou Dialogue: 0,0:22:04.93,0:22:08.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}kimi to susunde ikou Dialogue: 0,0:22:04.93,0:22:08.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kimi to susunde ikou Dialogue: 0,0:22:04.93,0:22:08.60,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}I'll keep moving forward with you Dialogue: 0,0:22:04.93,0:22:08.60,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I'll keep moving forward with you Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:13.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}nani mo kowaku narute na ii na Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:13.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}nani mo kowaku narute na ii na Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:13.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}nani mo kowaku narute na ii na Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:13.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}I'm not afraid of anything Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:13.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I'm not afraid of anything Dialogue: 0,0:22:13.86,0:22:17.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}this is the place to try Dialogue: 0,0:22:13.86,0:22:17.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}this is the place to try Dialogue: 0,0:22:13.86,0:22:17.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}this is the place to try Dialogue: 0,0:22:17.40,0:22:21.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}soshite bokura kitto tsunaida te o Dialogue: 0,0:22:17.40,0:22:21.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}soshite bokura kitto tsunaida te o Dialogue: 0,0:22:17.40,0:22:21.66,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}soshite bokura kitto tsunaida te o Dialogue: 0,0:22:17.40,0:22:21.66,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}I'm sure we'll never let go Dialogue: 0,0:22:17.40,0:22:21.66,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I'm sure we'll never let go Dialogue: 0,0:22:21.66,0:22:26.12,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}kesshite hanasanaide asu e kakeru Dialogue: 0,0:22:21.66,0:22:26.12,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}kesshite hanasanaide asu e kakeru Dialogue: 0,0:22:21.66,0:22:26.12,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}kesshite hanasanaide asu e kakeru Dialogue: 0,0:22:21.66,0:22:26.12,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&HECECEC&}Of each other's hands as we head for tomorrow Dialogue: 0,0:22:21.66,0:22:26.12,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Of each other's hands as we head for tomorrow Dialogue: 0,0:22:26.12,0:22:28.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}let's sing loudly Dialogue: 0,0:22:26.12,0:22:28.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}let's sing loudly Dialogue: 0,0:22:26.12,0:22:28.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}let's sing loudly Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:34.71,JPN ED,,0,0,0,,{\blur3\alpha&H80&}we are the one for the future Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:34.71,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.5\c&HA93871&}we are the one for the future Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:34.71,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\4a&HFF&}we are the one for the future Dialogue: 0,0:22:34.71,0:23:04.65,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:40.96,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Hey! Why are the Stone and the Mist fighting here? Dialogue: 0,00:22:38.78,00:22:43.19,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わり\Nございませんか? Dialogue: 0,0:22:41.03,0:22:43.00,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}That's what I want to ask! Dialogue: 0,0:22:43.03,0:22:44.46,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}They just attacked us out of the blue! Dialogue: 0,00:22:43.19,00:22:46.20,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:44.50,0:22:45.63,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Move it, Leaf! Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:47.73,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}If you're going to interfere, I'll kill you too! Dialogue: 0,00:22:46.20,00:22:49.50,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:47.90,0:22:52.43,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Please stop, Ganryu! This violates Lady Mizukage's will. Dialogue: 0,0:22:52.93,0:22:53.93,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Per my orders... Dialogue: 0,0:22:54.20,0:22:56.00,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}I'll have to make you stop! Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.80,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Next time on Naruto Shippuden: "Naruto's Vow" Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:04.65,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1400,840)}Naruto's Vow Dialogue: 0,0:23:00.43,0:23:02.33,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}If there's something I can do...