[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Video File: ../250.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 275 Active Line: 298 Video Position: 32522 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,Gabriola,90,&H002A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2.2,0,2,108,108,0,1 Style: JPN OP,Segoe UI Black,50,&H00F8F8F3,&H0300F0FF,&H00BC4E0F,&H02BC4E0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,108,108,10,1 Style: ENG OP 2,Gabriola,90,&HFF2A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&H00F5F8FB,&H0300F0FF,&H005A1F18,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,RocknRoll One,60,&H00E7E4E4,&H0300F0FF,&H002C2D2E,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,111,108,20,1 Style: JPN ED 2,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&HFFF5F8FB,&H0300F0FF,&H00A35549,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.11,0:00:03.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you for letting me{\i0}\N{\i1}be your mom.{\i0} Dialogue: 0,00:00:02.01,00:00:04.65,JAP TOP,,0,0,0,,(クシナ)私を母にしてくれて\Nありがとう。 Dialogue: 0,00:00:04.65,00:00:09.58,JAP TOP,,0,0,0,,ミナトを父にしてくれて ありがとう。 Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:07.27,Default,,0,0,0,,{\i1}And thank you for letting{\i0}\N{\i1}Minato be your dad.{\i0} Dialogue: 0,00:00:09.58,00:00:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,私たちのもとに→ Dialogue: 0,0:00:09.77,0:00:15.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you for being...{\i0}\N{\i1}born to us!{\i0} Dialogue: 0,00:00:12.97,00:00:16.08,JAP TOP,,0,0,0,,生まれてきてくれて→ Dialogue: 0,00:00:16.08,00:00:22.68,JAP TOP,,0,0,0,,本当に… ありがとう。 Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:17.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you...{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.65,0:00:23.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you so much.{\i0} Dialogue: 0,00:00:26.58,00:00:29.37,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルト:母ちゃん…。 Dialogue: 0,0:00:27.23,0:00:28.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Mom...{\i0} Dialogue: 0,00:00:29.37,00:00:36.98,JAP TOP,,0,0,0,,これからは ラーメンばっかりでなくて\N野菜もちゃんと食うってばよ。 Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:31.36,Default,,0,0,0,,{\i1}From now on,{\i0} Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:36.23,Default,,0,0,0,,{\i1}I promise I'll eat vegetables{\i0}\N{\i1}and not just ramen.{\i0} Dialogue: 0,00:00:36.98,00:00:42.41,JAP TOP,,0,0,0,,風呂は好きだから 安心してくれ。\N温泉にも よく行ってるし…。 Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:40.15,Default,,0,0,0,,{\i1}I like taking baths,{\i0}\N{\i1}so don't worry about that.{\i0} Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:42.11,Default,,0,0,0,,{\i1}I go to the hot springs a lot too.{\i0} Dialogue: 0,00:00:42.41,00:00:46.04,JAP TOP,,0,0,0,,それにいつも\Nいっぱい寝てるしよ。 Dialogue: 0,0:00:43.36,0:00:45.65,Default,,0,0,0,,{\i1}And I get lots of sleep.{\i0} Dialogue: 0,00:00:46.04,00:00:49.34,JAP TOP,,0,0,0,,つぅか 寝過ぎぐらいだってばよ。 Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:48.44,Default,,0,0,0,,{\i1}In fact, I sleep too much,{\i0}\N{\i1}ya know!{\i0} Dialogue: 0,00:00:49.34,00:00:54.05,JAP TOP,,0,0,0,,友達に関しちゃ\Nいいヤツらがいっぱいできたんだ。 Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:53.61,Default,,0,0,0,,{\i1}As for friends,{\i0}\N{\i1}I have lots of good ones.{\i0} Dialogue: 0,00:00:54.05,00:00:57.68,JAP TOP,,0,0,0,,母ちゃんにも\N会わせてやりたかったな。 Dialogue: 0,0:00:54.57,0:00:56.73,Default,,0,0,0,,{\i1}I wish you could have met them.{\i0} Dialogue: 0,00:00:57.68,00:00:59.68,JAP TOP,,0,0,0,,ただ… 一人だけ→ Dialogue: 0,0:00:57.98,0:01:01.94,Default,,0,0,0,,{\i1}There's one that I'm not{\i0}\N{\i1}getting along with though.{\i0} Dialogue: 0,00:00:59.68,00:01:02.55,JAP TOP,,0,0,0,,うまくいかねえヤツが\Nいるんだけどよ。 Dialogue: 0,00:01:02.55,00:01:07.04,JAP TOP,,0,0,0,,勉強のことはまぁ…\N母ちゃんの予想どおりだ。 Dialogue: 0,0:01:03.40,0:01:07.15,Default,,0,0,0,,{\i1}As for studying...{\i0}\N{\i1}Well, you feared right, Mom.{\i0} Dialogue: 0,00:01:07.04,00:01:09.73,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん\N落ち込んでねえってばよ。 Dialogue: 0,0:01:07.27,0:01:09.57,Default,,0,0,0,,{\i1}But I don't get depressed{\i0}\N{\i1}over that, ya know!{\i0} Dialogue: 0,00:01:09.73,00:01:15.18,JAP TOP,,0,0,0,,アカデミー時代は 先生や先輩と\Nいろいろあったけど→ Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:13.94,Default,,0,0,0,,{\i1}A lot happened with my teachers{\i0}\N{\i1}and upperclassmen{\i0} Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:15.32,Default,,0,0,0,,{\i1}during my Academy days,{\i0} Dialogue: 0,00:01:15.18,00:01:17.72,JAP TOP,,0,0,0,,今では みんな尊敬してる。 Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:17.19,Default,,0,0,0,,{\i1}but we respect each other now.{\i0} Dialogue: 0,00:01:17.72,00:01:22.93,JAP TOP,,0,0,0,,忍の三禁は\N自来也先生に教えてもらった。 Dialogue: 0,0:01:18.48,0:01:22.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Master Jiraiya taught me about{\i0}\N{\i1}the Three Shinobi Prohibitions.{\i0} Dialogue: 0,00:01:22.93,00:01:26.37,JAP TOP,,0,0,0,,たしかに 母ちゃんの\N言うとおりの人だったけど→ Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:26.36,Default,,0,0,0,,{\i1}You were right about him, Mom!{\i0} Dialogue: 0,00:01:26.37,00:01:30.09,JAP TOP,,0,0,0,,俺の忍としての生き方も\N教えてくれた。 Dialogue: 0,0:01:26.90,0:01:30.32,Default,,0,0,0,,{\i1}But he's the one who taught me{\i0}\N{\i1}how a shinobi should live!{\i0} Dialogue: 0,00:01:30.09,00:01:33.71,JAP TOP,,0,0,0,,偉大な忍だってばよ。 Dialogue: 0,0:01:30.32,0:01:32.23,Default,,0,0,0,,{\i1}He was a great shinobi.{\i0} Dialogue: 0,00:01:33.71,00:01:38.24,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 木ノ葉の忍者\Nうずまきナルトだ。 Dialogue: 0,0:01:34.52,0:01:38.19,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm Naruto Uzumaki,{\i0}\N{\i1}a ninja of the Hidden Leaf!{\i0} Dialogue: 0,00:01:38.24,00:01:41.81,JAP TOP,,0,0,0,,夢は 火影の名を受け継ぐこと。 Dialogue: 0,0:01:38.70,0:01:41.24,Default,,0,0,0,,{\i1}My dream is to become the Hokage!{\i0} Dialogue: 0,00:01:41.81,00:01:46.12,JAP TOP,,0,0,0,,そんで 先代の\Nどの火影をも超えてやること!》 Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:46.02,Default,,0,0,0,,{\i1}And I'll surpass all the Hokage{\i0}\N{\i1}who came before me!{\i0} Dialogue: 0,00:01:49.73,00:01:53.82,JAP TOP,,0,0,0,,そんで 父ちゃんより\Nカッケー男になる! Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:53.40,Default,,0,0,0,,And I'm going to be cooler\Nthan Dad! Dialogue: 0,00:01:53.82,00:01:57.12,JAP TOP,,0,0,0,,そんで\N母ちゃんより強ぇ忍になる! Dialogue: 0,0:01:54.32,0:01:57.65,Default,,0,0,0,,And I'm going to be\Na stronger shinobi than you, Mom! Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:13.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}ibitsu na merodll de dekita aisareru beki ikimono da Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:09.31,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:09.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:02:09.31,0:02:13.27,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:02:09.31,0:02:13.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:02:13.40,0:02:20.49,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}seika wa agerarenakute mo kokoro ga utatte iru kara Dialogue: 0,0:02:13.40,0:02:17.36,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:02:13.40,0:02:17.36,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:20.49,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:20.49,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:27.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dore dake tsuyoi ame koete aisareru beki ikimono ka? Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:25.04,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:25.04,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:27.87,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:27.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:35.13,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}yakusoku ga mamorenakute mo kokoro wa utatte iru kedo Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:31.92,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:31.92,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:35.13,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:35.13,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:02:35.63,0:02:38.72,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dono doa nokku shite aketara ii? Dialogue: 0,0:02:35.63,0:02:38.72,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:02:35.63,0:02:38.72,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:42.47,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}aketara doko e mukattara ii? Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:42.47,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:42.47,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.39,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hitori ja kaerenai kara Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.39,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.39,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:51.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dareka o matte ita dake Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:51.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:51.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:55.73,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare? Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:55.73,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:55.73,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:02:55.90,0:03:01.91,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku Dialogue: 0,0:02:55.90,0:03:00.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:02:55.90,0:03:00.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:01.91,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}keep increasing Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:01.91,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}keep increasing Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:04.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dakara tsuyoku naritakatta tada Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:04.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:04.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:08.70,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}bokura mada yomitarinai monogatari Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:08.70,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:08.70,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:13.17,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}muriyari owarenai koto wakattete Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:13.17,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:13.17,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:03:13.25,0:03:15.96,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dare mo mina jibun no mama Dialogue: 0,0:03:13.25,0:03:15.96,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:03:13.25,0:03:15.96,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:20.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyoku naritakatta kara Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:20.05,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:20.05,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:34.44,Title,,0,0,0,,{\fad(653,0)\bord1.125\blur13.5\fs50\pos(1300,850)}Battle in Paradise! Odd Beast vs. The Monster! Dialogue: 0,00:03:53.05,00:03:55.05,JAP TOP,,0,0,0,,おっしゃ! Dialogue: 0,0:03:53.11,0:03:54.24,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:03:56.90,0:03:57.70,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,00:03:56.98,00:04:00.35,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)何があった?\Nうまくいったのか? Dialogue: 0,0:03:58.86,0:03:59.99,Default,,0,0,0,,Did it go well? Dialogue: 0,00:04:00.35,00:04:04.32,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく いろいろあって…。 Dialogue: 0,0:04:00.61,0:04:02.53,Default,,0,0,0,,A lot of things happened. Dialogue: 0,00:04:04.32,00:04:06.33,JAP TOP,,0,0,0,,(キラービー)ヨー! Dialogue: 0,0:04:05.11,0:04:05.74,Default,,0,0,0,,Yo! Dialogue: 0,00:04:09.68,00:04:15.66,JAP TOP,,0,0,0,,そうか そういうことか。 了解。\Nお前の顔 今 涼感! Dialogue: 0,0:04:10.03,0:04:12.74,Default,,0,0,0,,I see! I get it!\NUnderstood! Dialogue: 0,0:04:12.95,0:04:15.11,Default,,0,0,0,,Your expression now is looking good! Dialogue: 0,00:04:15.66,00:04:19.52,JAP TOP,,0,0,0,,九尾はどうなった?\Nコントロールはできたのか? Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:17.40,Default,,0,0,0,,What about the Nine Tails? Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:19.32,Default,,0,0,0,,Did you get it under control? Dialogue: 0,00:04:19.52,00:04:24.06,JAP TOP,,0,0,0,,いや~ よかったぜ。\N特に あれのときのこれがヨウ。 Dialogue: 0,0:04:19.99,0:04:21.45,Default,,0,0,0,,That's real good news. Dialogue: 0,0:04:21.65,0:04:24.07,Default,,0,0,0,,Especially when you used it,\Nin that situation, yo! Dialogue: 0,00:04:24.06,00:04:26.07,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘヘ…。 Dialogue: 0,00:04:29.04,00:04:33.13,JAP TOP,,0,0,0,,オウ ナルト!\Nお前 それってよ まさか!? Dialogue: 0,0:04:29.15,0:04:31.86,Default,,0,0,0,,Whoa, Naruto!\NDon't tell me that by that, you mean... Dialogue: 0,0:04:31.90,0:04:32.82,Default,,0,0,0,,You know what?! Dialogue: 0,00:04:33.13,00:04:36.67,JAP TOP,,0,0,0,,うん そうなんだってばよ。 Dialogue: 0,0:04:33.20,0:04:34.15,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:04:34.55,0:04:36.53,Default,,0,0,0,,That's right, ya know! Dialogue: 0,00:04:36.67,00:04:40.06,JAP TOP,,0,0,0,,だから 何があったか\N話せと言っている! Dialogue: 0,0:04:36.95,0:04:39.82,Default,,0,0,0,,So tell me what happened! Dialogue: 0,00:04:40.06,00:04:42.42,JAP TOP,,0,0,0,,あれ これ それでは\Nわかりません! Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:42.24,Default,,0,0,0,,This, that... How am I supposed\Nto understand?! Dialogue: 0,00:04:42.42,00:04:45.77,JAP TOP,,0,0,0,,わざとだ!\Nキミたちは わざとやっている! Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:43.45,Default,,0,0,0,,This is all on purpose! Dialogue: 0,0:04:43.49,0:04:45.45,Default,,0,0,0,,You're talking like that on purpose! Dialogue: 0,00:04:45.77,00:04:48.08,JAP TOP,,0,0,0,,それだけはわかるぞ~っ! Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:47.99,Default,,0,0,0,,That much I know! Dialogue: 0,0:04:49.99,0:04:50.74,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:04:50.03,00:04:54.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)なんだと!\Nナルトが そんな大変な修業を!? Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:54.28,Default,,0,0,0,,Naruto's going through\Nharsh training like that?! Dialogue: 0,00:04:54.42,00:04:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,青春のなかで もがく若者を\N放ってはおけない! Dialogue: 0,0:04:55.24,0:04:56.90,Default,,0,0,0,,I can't ignore a young man Dialogue: 0,0:04:56.95,0:04:58.40,Default,,0,0,0,,struggling during the springtime\Nof his youth! Dialogue: 0,00:04:58.42,00:05:00.75,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトのところへ案内しろ! Dialogue: 0,0:04:58.45,0:05:00.53,Default,,0,0,0,,Take me to Naruto! Dialogue: 0,00:05:00.75,00:05:04.79,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)この人 ちょっと\Nあれなんで…。 Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:04.40,Default,,0,0,0,,He... is a bit eccentric. Dialogue: 0,00:05:04.79,00:05:06.90,JAP TOP,,0,0,0,,すみません。\N(モトイ)いえ…。 Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:05.65,Default,,0,0,0,,So I apologize. Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:06.70,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,00:05:09.05,00:05:11.76,JAP TOP,,0,0,0,,安心してくれ ヤマト隊長。 Dialogue: 0,0:05:09.11,0:05:11.45,Default,,0,0,0,,Relax, Captain Yamato. Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:13.90,Default,,0,0,0,,I have the Nine Tails' chakra safe Dialogue: 0,00:05:11.76,00:05:17.07,JAP TOP,,0,0,0,,九尾のチャクラは 俺の中の別の場所に\Nちゃんと取ってある。 Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:15.78,Default,,0,0,0,,in a separate place inside me. Dialogue: 0,00:05:17.07,00:05:19.57,JAP TOP,,0,0,0,,いつも使ってるってわけじゃねえ。 Dialogue: 0,0:05:17.09,0:05:18.92,Default,,0,0,0,,So that I'm not using it all the time. Dialogue: 0,0:05:42.95,0:05:47.15,Default,,0,0,0,,This is how it is when I use\Nthe Nine Tails' chakra. Dialogue: 0,00:05:43.15,00:05:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,これが 九尾のチャクラを\N使ったときの感じだってばよ。 Dialogue: 0,00:05:49.25,00:05:53.84,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)すごい… 生命力が満ちてる。 Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:50.49,Default,,0,0,0,,Amazing... Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:52.32,Default,,0,0,0,,It's overflowing with life energy. Dialogue: 0,00:05:53.84,00:05:58.85,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ…。\N僕の木遁が影響を受けるなんて。 Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:58.24,Default,,0,0,0,,I can't believe my Wood Style\Nis affected by it. Dialogue: 0,00:06:01.44,00:06:05.98,JAP TOP,,0,0,0,,何?\Nそれで隠れてるつもりかよ! Dialogue: 0,0:06:01.49,0:06:02.49,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:03.15,0:06:04.07,Default,,0,0,0,,You really think... Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:05.57,Default,,0,0,0,,you're hidden? Dialogue: 0,00:06:05.98,00:06:09.49,JAP TOP,,0,0,0,,何か 別のチャクラを感じるのか? Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:09.07,Default,,0,0,0,,Do you sense some other chakra? Dialogue: 0,00:06:09.49,00:06:15.15,JAP TOP,,0,0,0,,感じるんだな 別の存在。\Nそれに気づけぬ俺は ぞんざい。 Dialogue: 0,0:06:09.78,0:06:14.82,Default,,0,0,0,,He senses another's proximity...\NThat I couldn't, was hasty of me. Dialogue: 0,00:06:15.15,00:06:20.11,JAP TOP,,0,0,0,,《鬼鮫:ありえない。\N私のチャクラは鮫肌と同じ。 Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:16.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Impossible!{\i0} Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:20.11,Default,,0,0,0,,{\i1}My chakra is the same as Samehada.{\i0} Dialogue: 0,00:06:20.11,00:06:22.30,JAP TOP,,0,0,0,,気づかれるはずがない》 Dialogue: 0,0:06:20.15,0:06:22.11,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no way{\i0}\N{\i1}anyone could sense it!{\i0} Dialogue: 0,00:06:22.30,00:06:27.71,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラじゃねえ。 なんか こう…\Nモヤモヤした悪意みたいのを感じる。 Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:23.99,Default,,0,0,0,,It's not chakra! Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:27.45,Default,,0,0,0,,It feels hazy... something sinister. Dialogue: 0,00:06:27.71,00:06:29.65,JAP TOP,,0,0,0,,それだ! その…。 Dialogue: 0,0:06:27.74,0:06:28.95,Default,,0,0,0,,That's it! That thing! Dialogue: 0,00:06:29.65,00:06:31.65,JAP TOP,,0,0,0,,刀!? Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:30.95,Default,,0,0,0,,The sword? Dialogue: 0,0:06:35.61,0:06:40.11,Default,,0,0,0,,It seems that you can sense hatred\Nand feelings of evil. Dialogue: 0,00:06:35.71,00:06:40.21,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鮫)憎しみや悪の感情を\N感じ取るようですね。 Dialogue: 0,00:06:42.19,00:06:45.51,JAP TOP,,0,0,0,,感知タイプの\Nどれにも当てはまらない。 Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:45.45,Default,,0,0,0,,The limitations of Sensory-Types\Ndon't apply. Dialogue: 0,00:06:45.51,00:06:50.91,JAP TOP,,0,0,0,,それが 九尾のコントロールを成した\N人柱力の力ですか。 Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:48.03,Default,,0,0,0,,Is that the power of a Jinchuriki Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:50.65,Default,,0,0,0,,who has mastery\Nover the Nine Tails? Dialogue: 0,00:06:50.91,00:06:53.85,JAP TOP,,0,0,0,,お前は… 暁の鮫野郎。 Dialogue: 0,0:06:51.03,0:06:53.95,Default,,0,0,0,,You're the shark guy of the Akatsuki! Dialogue: 0,00:06:53.85,00:06:57.52,JAP TOP,,0,0,0,,なぜだ? あのとき\Nコイツの首をはねたはずだ。 Dialogue: 0,0:06:54.11,0:06:57.40,Default,,0,0,0,,How? I thought we chopped\Nhis head off a ways back... Dialogue: 0,00:06:57.52,00:06:59.51,JAP TOP,,0,0,0,,((雷影:やるぞ。 Dialogue: 0,0:06:58.03,0:06:58.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Let's do this!{\i0} Dialogue: 0,00:06:59.51,00:07:02.53,JAP TOP,,0,0,0,,オーケー ブラザー。 Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:01.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Okay... Brother!{\i0} Dialogue: 0,00:07:02.53,00:07:06.86,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鮫)水遁 大鮫弾の…。 Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:05.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Water Style: Super Shark—!{\i0} Dialogue: 0,00:07:06.86,00:07:09.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ダブルラリアット!!)) Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:09.53,Default,,0,0,0,,{\i1}– Double Lariat!{\i0}\N{\i1}– Double Lariat!{\i0} Dialogue: 0,0:07:15.15,0:07:18.82,Default,,0,0,0,,How did you manage to escape\Nour tag-team attack? Dialogue: 0,00:07:15.21,00:07:19.16,JAP TOP,,0,0,0,,どうやって\N俺とブラザーのタッグ攻撃を外した? Dialogue: 0,00:07:19.16,00:07:22.22,JAP TOP,,0,0,0,,水の塊で戦ったとき→ Dialogue: 0,0:07:19.36,0:07:21.20,Default,,0,0,0,,I simply switched out Dialogue: 0,0:07:21.24,0:07:25.20,Default,,0,0,0,,while we battled inside\Nthe bubble of water. Dialogue: 0,00:07:22.22,00:07:25.56,JAP TOP,,0,0,0,,水中で 既に\N入れ替わっただけですよ。 Dialogue: 0,00:07:25.56,00:07:29.52,JAP TOP,,0,0,0,,《これは墨… 目くらまし。 Dialogue: 0,0:07:26.15,0:07:29.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Ink... A smokescreen.{\i0} Dialogue: 0,00:07:29.52,00:07:32.61,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり タコ野郎ですね。 Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:32.65,Default,,0,0,0,,{\i1}You are an octopus, after all.{\i0} Dialogue: 0,00:07:32.61,00:07:34.61,JAP TOP,,0,0,0,,が…》 Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:34.15,Default,,0,0,0,,{\i1}However...{\i0} Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:39.45,Default,,0,0,0,,With my body merged to Samehada, Dialogue: 0,00:07:36.56,00:07:39.65,JAP TOP,,0,0,0,,((この 鮫肌と融合した私の体は→ Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:41.95,Default,,0,0,0,,I can detect chakra\Nthrough my skin. Dialogue: 0,00:07:39.65,00:07:43.21,JAP TOP,,0,0,0,,(チャクラを 肌で感じ取る)) Dialogue: 0,00:07:43.21,00:07:47.22,JAP TOP,,0,0,0,,首をはねられたのは 私の分身。 Dialogue: 0,0:07:43.57,0:07:46.70,Default,,0,0,0,,You cut off my clone's head. Dialogue: 0,00:07:54.97,00:07:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,((ゼツ:やりすぎじゃないの? Dialogue: 0,0:07:55.08,0:07:57.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't you think you're overdoing it?{\i0} Dialogue: 0,00:07:58.88,00:08:02.15,JAP TOP,,0,0,0,,八尾には あれぐらいが\Nちょうど いいでしょう。 Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:02.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't you think that was{\i0}\N{\i1}just right for the Eight-Tails?{\i0} Dialogue: 0,00:08:02.15,00:08:05.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)じゃあ\Nここからは僕の仕事だ。 Dialogue: 0,0:08:02.24,0:08:05.57,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess it's my turn now.{\i0} Dialogue: 0,00:08:10.25,00:08:13.25,JAP TOP,,0,0,0,,(よろしく お願いします)) Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:12.61,Default,,0,0,0,,{\i1}I leave it in your hands.{\i0} Dialogue: 0,00:08:15.61,00:08:18.97,JAP TOP,,0,0,0,,分身なら\N殺されたとき 消えるはずだ。 Dialogue: 0,0:08:15.78,0:08:18.82,Default,,0,0,0,,Clones disappear\Nwhen they're struck! Dialogue: 0,00:08:18.97,00:08:22.62,JAP TOP,,0,0,0,,死体は 実際 そこにあった。\Nこれ 疑問。 Dialogue: 0,0:08:19.40,0:08:22.15,Default,,0,0,0,,The corpse remained\Npost-mortem... no question. Dialogue: 0,00:08:22.62,00:08:26.95,JAP TOP,,0,0,0,,それに 別の者が変化してたなら\Nうちのシーが感知で気づく。 Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:25.11,Default,,0,0,0,,And if someone else had\Ntransformed into you, Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:27.28,Default,,0,0,0,,Shee would have sensed it. Dialogue: 0,00:08:26.95,00:08:29.29,JAP TOP,,0,0,0,,これ 難問。 Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:29.11,Default,,0,0,0,,So it's a perplexing consternation. Dialogue: 0,00:08:29.29,00:08:32.36,JAP TOP,,0,0,0,,特別な分身でしてね。 Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:31.74,Default,,0,0,0,,It was a special kind of clone. Dialogue: 0,0:08:32.07,0:08:36.11,Default,,0,0,0,,A Parasitic Clone that I can\Nmanipulate remotely. Dialogue: 0,00:08:32.36,00:08:36.23,JAP TOP,,0,0,0,,自分自身として\N遠隔操作できる寄生分身。 Dialogue: 0,00:08:36.23,00:08:40.48,JAP TOP,,0,0,0,,と まあ その話は\Nこのへんで いいでしょう。 Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:39.95,Default,,0,0,0,,Anyway, enough about this subject. Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:43.82,Default,,0,0,0,,Now then, two Jinchuriki\Nand a Wood Style user... Dialogue: 0,00:08:40.48,00:08:45.30,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 人柱力 2人と\N木遁使い相手に この私の状況。 Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:47.61,Default,,0,0,0,,I am in a serious predicament. Dialogue: 0,00:08:45.30,00:08:48.69,JAP TOP,,0,0,0,,正直 きついですね。 Dialogue: 0,00:08:48.69,00:08:53.30,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? どうして この部屋の\N扉の開け方を知っている? Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:50.03,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:52.82,Default,,0,0,0,,How did you know the way to\Nopen the door to this room?! Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:58.07,Default,,0,0,0,,That's a silly question. Dialogue: 0,00:08:56.51,00:09:02.31,JAP TOP,,0,0,0,,愚問ですね。 私は スパイとして\Nここに入ったんですよ。 Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:02.03,Default,,0,0,0,,I came here to spy. Dialogue: 0,00:09:08.83,00:09:11.32,JAP TOP,,0,0,0,,ぐはっ! Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:12.99,Default,,0,0,0,,Was that the Teleportation Jutsu? Dialogue: 0,00:09:11.32,00:09:13.36,JAP TOP,,0,0,0,,瞬身の術なのか。 Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:14.74,Default,,0,0,0,,The first smash... Dialogue: 0,00:09:13.36,00:09:17.66,JAP TOP,,0,0,0,,いきなり先攻。\Nこれじゃまるで黄色い閃光。 Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:17.24,Default,,0,0,0,,Just like the Yellow Flash! Dialogue: 0,00:09:19.70,00:09:23.31,JAP TOP,,0,0,0,,《くっ 速い。 ここまでとは》 Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:23.24,Default,,0,0,0,,{\i1}So fast... I didn't expect that.{\i0} Dialogue: 0,00:09:26.02,00:09:28.39,JAP TOP,,0,0,0,,ん? うわっ! Dialogue: 0,00:09:28.39,00:09:33.16,JAP TOP,,0,0,0,,足が… 勢いあまって\N突っ込みすぎた! Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:30.20,Default,,0,0,0,,My foot! Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:33.07,Default,,0,0,0,,I had so much force,\NI hit it too hard! Dialogue: 0,00:09:33.16,00:09:36.57,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 四代目のようには\Nいかないみたいだね。 Dialogue: 0,0:09:33.24,0:09:36.15,Default,,0,0,0,,It seems you're not up to\Nthe Fourth Hokage's level yet. Dialogue: 0,0:09:36.49,0:09:38.90,Default,,0,0,0,,Bee! Please go after him! Dialogue: 0,00:09:36.57,00:09:39.09,JAP TOP,,0,0,0,,ビーさん ヤツを追いかけてください。 Dialogue: 0,00:09:39.09,00:09:41.40,JAP TOP,,0,0,0,,僕はナルトを。\Nお おう! Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:40.07,Default,,0,0,0,,I'll see to Naruto. Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:43.99,Default,,0,0,0,,Right! Leave the chase to me.\NI'll catch him in a jiffy. Dialogue: 0,00:09:41.40,00:09:44.20,JAP TOP,,0,0,0,,任せろ追跡 すぐに追撃。 Dialogue: 0,00:09:49.38,00:09:52.38,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… クソ! Dialogue: 0,00:09:55.73,00:10:01.94,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)何 滝の中から\N真実の自分が現れるだと? Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:57.71,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:09:57.75,0:10:01.50,Default,,0,0,0,,Your true self appears from\Ninside the waterfall? Dialogue: 0,00:10:01.94,00:10:03.90,JAP TOP,,0,0,0,,本当にそんなことが。 Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:04.25,Default,,0,0,0,,Is that for real? Dialogue: 0,00:10:03.90,00:10:08.24,JAP TOP,,0,0,0,,(モトイ)ああ ナルトもここで\N真実の自分に打ち勝ったようだ。 Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:08.41,Default,,0,0,0,,Yes. Naruto faced and defeated\Nhis true self at this very spot. Dialogue: 0,00:10:08.24,00:10:11.11,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさんも\Nやってみたらどうですか? Dialogue: 0,0:10:09.41,0:10:11.21,Default,,0,0,0,,Guy, why don't you try it out\Nfor yourself? Dialogue: 0,00:10:11.11,00:10:15.77,JAP TOP,,0,0,0,,バカを言え! そんなことより\Nナルトの応援に行くのが先だ。 Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:12.91,Default,,0,0,0,,Don't be stupid! Dialogue: 0,0:10:12.96,0:10:16.16,Default,,0,0,0,,We have to go and\Nhelp Naruto first! Dialogue: 0,00:10:15.77,00:10:18.79,JAP TOP,,0,0,0,,俺は ナルトを守る先生として\Nここに来たんだ。 Dialogue: 0,0:10:16.21,0:10:19.21,Default,,0,0,0,,I came here as a teacher\Nto protect Naruto! Dialogue: 0,00:10:18.79,00:10:21.62,JAP TOP,,0,0,0,,そ そんなに怒らなくても。 Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:21.62,Default,,0,0,0,,Don't get so upset. Dialogue: 0,00:10:21.62,00:10:25.76,JAP TOP,,0,0,0,,本当は自分の真実を知るのが\N怖いだけなんじゃないですか? Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:26.12,Default,,0,0,0,,Are you afraid to face\Nyour true self? Dialogue: 0,00:10:25.76,00:10:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,ひょっとして。\Nアハハハッ 何を! Dialogue: 0,0:10:26.71,0:10:27.66,Default,,0,0,0,,Is that it? Dialogue: 0,0:10:28.33,0:10:29.37,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,00:10:29.30,00:10:32.42,JAP TOP,,0,0,0,,俺が怖がっているとでも? Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:32.66,Default,,0,0,0,,You think I'm scared? Dialogue: 0,00:10:32.42,00:10:35.78,JAP TOP,,0,0,0,,ノープロブレム! Dialogue: 0,0:10:34.08,0:10:35.83,Default,,0,0,0,,No problem! Dialogue: 0,00:10:35.78,00:10:39.35,JAP TOP,,0,0,0,,いや 冗談ですよ! Dialogue: 0,0:10:37.25,0:10:39.54,Default,,0,0,0,,No, I was just joking. Dialogue: 0,00:10:39.35,00:10:43.36,JAP TOP,,0,0,0,,たぶん本性は\N人ではない気がしますが アハハハッ。 Dialogue: 0,0:10:39.58,0:10:42.58,Default,,0,0,0,,I have a feeling\Nyour true self isn't human. Dialogue: 0,00:10:43.36,00:10:46.46,JAP TOP,,0,0,0,,そんな本気にしなくても…。 Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:46.79,Default,,0,0,0,,Don't take me so seriously. Dialogue: 0,00:10:52.84,00:10:58.12,JAP TOP,,0,0,0,,正直 青春青春って\N言ってる場合でもないだろう。 Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:58.29,Default,,0,0,0,,Honestly, you really shouldn't be\Ngoing on about "youth," should you? Dialogue: 0,00:10:58.12,00:11:02.08,JAP TOP,,0,0,0,,老けたおっさんが\N無理をすると体を壊すぞ。 Dialogue: 0,0:10:58.96,0:11:02.37,Default,,0,0,0,,Overdoing things can hurt\Na man past his prime like you. Dialogue: 0,00:11:02.08,00:11:05.95,JAP TOP,,0,0,0,,リーの手前 青春でいかなきゃ\Nいけないのは わかるが。 Dialogue: 0,0:11:02.87,0:11:06.21,Default,,0,0,0,,I know you have to keep up\Nappearances for Lee's sake. Dialogue: 0,00:11:05.95,00:11:08.88,JAP TOP,,0,0,0,,誰もそんな\Nお前の無理やりな青春を→ Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:11.33,Default,,0,0,0,,But no one expects you to\Nforce yourself to stay youthful. Dialogue: 0,00:11:08.88,00:11:11.40,JAP TOP,,0,0,0,,望んでなんか\Nいないんじゃないか? Dialogue: 0,00:11:11.40,00:11:15.14,JAP TOP,,0,0,0,,姿を見せろ!\N言いたいことを言わせておけば。 Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:13.58,Default,,0,0,0,,Show yourself! Dialogue: 0,0:11:13.62,0:11:15.21,Default,,0,0,0,,You can say what you like\Nto my face! Dialogue: 0,00:11:15.14,00:11:18.85,JAP TOP,,0,0,0,,いいだろう。\N真実のお前を とくと知るが…。 Dialogue: 0,0:11:15.25,0:11:16.25,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:11:16.29,0:11:19.16,Default,,0,0,0,,You can take a long,\Nhard look at your true self. Dialogue: 0,00:11:18.85,00:11:23.24,JAP TOP,,0,0,0,,こ これが俺の本当の姿? Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:23.12,Default,,0,0,0,,Is this my true self?! Dialogue: 0,00:11:23.24,00:11:25.19,JAP TOP,,0,0,0,,珍虫! Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:24.75,Default,,0,0,0,,An Odd Insect? Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:27.62,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm sure this is...{\i0}\N{\i1}the Odd Beast!{\i0} Dialogue: 0,00:11:25.19,00:11:27.86,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツは確か珍獣》 Dialogue: 0,00:11:27.86,00:11:29.82,JAP TOP,,0,0,0,,なに? Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:28.87,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:11:29.82,00:11:35.53,JAP TOP,,0,0,0,,青春を忘れた俺。\Nお前の根性を叩き直す! Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:33.79,Default,,0,0,0,,Hey me! The one who has\Nforgotten what youth is! Dialogue: 0,0:11:33.83,0:11:35.50,Default,,0,0,0,,I'll beat some sense into you! Dialogue: 0,00:11:35.53,00:11:39.49,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん!\Nソイツは真実のアンタじゃない! Dialogue: 0,0:11:35.91,0:11:36.66,Default,,0,0,0,,Guy! Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:39.12,Default,,0,0,0,,That's not your true self! Dialogue: 0,00:11:39.49,00:11:42.54,JAP TOP,,0,0,0,,注意しろ!\Nうお~っ 木ノ葉! Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:40.91,Default,,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:11:41.71,0:11:43.16,Default,,0,0,0,,Leaf Rock... Dialogue: 0,00:11:42.54,00:11:45.53,JAP TOP,,0,0,0,,壊岩升! Dialogue: 0,0:11:43.21,0:11:45.21,Default,,0,0,0,,Crushing Square! Dialogue: 0,00:11:45.53,00:11:47.54,JAP TOP,,0,0,0,,うおっ! Dialogue: 0,00:11:50.89,00:11:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,え? 俺の真実の姿じゃない。 Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:54.08,Default,,0,0,0,,It's not my true self. Dialogue: 0,00:11:53.88,00:11:57.34,JAP TOP,,0,0,0,,よく見てください。 Dialogue: 0,0:11:56.25,0:11:57.54,Default,,0,0,0,,Take a good look! Dialogue: 0,00:11:57.34,00:11:59.56,JAP TOP,,0,0,0,,どう見ても違うでしょ。 Dialogue: 0,0:11:57.87,0:11:59.29,Default,,0,0,0,,It's not you,\Nno matter how you look at it! Dialogue: 0,00:11:59.56,00:12:03.45,JAP TOP,,0,0,0,,目を開けた時点で\N真実の滝から出てしまうんだ。 Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:01.62,Default,,0,0,0,,The moment you open your eyes, Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:03.50,Default,,0,0,0,,you leave the Waterfall of Truth! Dialogue: 0,00:12:03.45,00:12:07.26,JAP TOP,,0,0,0,,コ コイツは確か…。 Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:07.08,Default,,0,0,0,,This is... I'm certain it's... Dialogue: 0,00:12:11.94,00:12:15.24,JAP TOP,,0,0,0,,フグとかいう魚。 Dialogue: 0,0:12:13.29,0:12:15.12,Default,,0,0,0,,the fish they call puffer fish! Dialogue: 0,00:12:20.04,00:12:24.86,JAP TOP,,0,0,0,,いや… ハリセンボンだったかな? Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.62,Default,,0,0,0,,No... Maybe it was\Na porcupine fish? Dialogue: 0,00:12:24.86,00:12:29.55,JAP TOP,,0,0,0,,このへん一帯は\N珍しい生き物が多いですからね。 Dialogue: 0,0:12:25.29,0:12:29.29,Default,,0,0,0,,This region has lots\Nof strange creatures, so... Dialogue: 0,00:12:29.55,00:12:31.56,JAP TOP,,0,0,0,,って フグですかあれ。 Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:33.58,Default,,0,0,0,,Is that really a puffer fish?\NIt's supposed to be real tasty. Dialogue: 0,00:12:31.56,00:12:33.55,JAP TOP,,0,0,0,,食べるとおいしいんですよね。 Dialogue: 0,00:12:33.55,00:12:36.48,JAP TOP,,0,0,0,,無理やり間違えてんのか\Nアンタたちは! Dialogue: 0,0:12:33.87,0:12:36.25,Default,,0,0,0,,Are you all deliberately\Nplaying the fool? Dialogue: 0,00:12:36.48,00:12:40.43,JAP TOP,,0,0,0,,相変わらず頭のほうは\N珍獣以下ですね。 Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:40.91,Default,,0,0,0,,I see that you are still dumber\Nthan a beast. Dialogue: 0,00:12:40.43,00:12:43.30,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツは スパイの暁。 Dialogue: 0,0:12:41.21,0:12:43.50,Default,,0,0,0,,He's an Akatsuki agent! Dialogue: 0,00:12:43.30,00:12:46.40,JAP TOP,,0,0,0,,逃がせば情報がもれて赤っ恥。 Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.29,Default,,0,0,0,,If he escapes,\Nthey'll get intel on us. Dialogue: 0,0:12:45.33,0:12:46.75,Default,,0,0,0,,And that would be\Na huge abasement! Dialogue: 0,00:12:53.23,00:12:55.91,JAP TOP,,0,0,0,,鮫肌め。 Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:55.71,Default,,0,0,0,,Damn you, Samehada... Dialogue: 0,00:12:55.91,00:12:59.95,JAP TOP,,0,0,0,,コイツは たしか\Nイタチと組んでいた暁の鮫男。 Dialogue: 0,0:12:56.04,0:12:58.21,Default,,0,0,0,,He's the shark fellow\Nof the Akatsuki Dialogue: 0,0:12:58.25,0:13:00.16,Default,,0,0,0,,who was teamed up with Itachi. Dialogue: 0,00:12:59.95,00:13:02.24,JAP TOP,,0,0,0,,弱っているようですが…。 Dialogue: 0,0:13:00.75,0:13:02.12,Default,,0,0,0,,He looks weakened. Dialogue: 0,00:13:02.24,00:13:04.59,JAP TOP,,0,0,0,,どうやって入ってきた? Dialogue: 0,0:13:02.71,0:13:04.21,Default,,0,0,0,,How did he get in? Dialogue: 0,00:13:04.59,00:13:08.95,JAP TOP,,0,0,0,,(鮫肌)ギギギギ…。 Dialogue: 0,00:13:08.95,00:13:11.42,JAP TOP,,0,0,0,,そうかそうか 無理やり…。 Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:11.21,Default,,0,0,0,,I see, I see... He forced you. Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:14.16,Default,,0,0,0,,That must've been pretty tough. Dialogue: 0,00:13:11.42,00:13:14.01,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃ大変だったろうな。 Dialogue: 0,00:13:14.01,00:13:16.01,JAP TOP,,0,0,0,,ギギ… ギギギギ…。 Dialogue: 0,0:13:17.91,0:13:19.46,Default,,0,0,0,,That's kind of creepy. Dialogue: 0,00:13:17.95,00:13:19.95,JAP TOP,,0,0,0,,ある意味キモイな…。 Dialogue: 0,00:13:29.97,00:13:35.13,JAP TOP,,0,0,0,,ギギギギ!\Nヘヘヘヘ コラコラ! ジャレ方が乱暴。 Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:35.08,Default,,0,0,0,,Hey, hey! Don't play too rough! Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:38.37,Default,,0,0,0,,But what can I say,\NI got the right stuff! Dialogue: 0,00:13:35.13,00:13:38.44,JAP TOP,,0,0,0,,好かれるのが 俺様の人望。 Dialogue: 0,00:13:41.50,00:13:43.95,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)しまった!? ヤツが水の中へ! Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0,0,0,,Damn it! He's underwater! Dialogue: 0,00:13:43.95,00:13:46.04,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは水遁系の! Dialogue: 0,0:13:44.41,0:13:46.16,Default,,0,0,0,,He's a Water Style user! Dialogue: 0,00:13:46.04,00:13:48.04,JAP TOP,,0,0,0,,わかっている。 Dialogue: 0,0:13:46.29,0:13:47.16,Default,,0,0,0,,I'm aware of that. Dialogue: 0,00:13:49.98,00:13:51.98,JAP TOP,,0,0,0,,ビー 気づけ! Dialogue: 0,0:13:50.41,0:13:51.75,Default,,0,0,0,,Bee, watch out! Dialogue: 0,00:13:57.01,00:13:59.13,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラを取られているぞ! Dialogue: 0,0:13:57.25,0:13:58.58,Default,,0,0,0,,He's taking your chakra! Dialogue: 0,00:13:59.13,00:14:01.69,JAP TOP,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:00.08,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:14:01.69,00:14:06.35,JAP TOP,,0,0,0,,強い人ってのは なんでこう\N鈍感なんですかね ったく! Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:05.50,Default,,0,0,0,,Why do strong people tend to\Nbe pretty dense, damn it?! Dialogue: 0,00:14:06.35,00:14:09.07,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ? おっ! Dialogue: 0,0:14:08.91,0:14:10.62,Default,,0,0,0,,Cut it out STAT... Dialogue: 0,00:14:09.07,00:14:14.37,JAP TOP,,0,0,0,,やめろって! お前が かわいくて\N力が抜けていく~。 Dialogue: 0,0:14:10.66,0:14:12.12,Default,,0,0,0,,But you're so cute that... Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:14.21,Default,,0,0,0,,I'm getting weak in the knees... Dialogue: 0,00:14:17.37,00:14:19.37,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,00:14:24.37,00:14:28.56,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさん! 援護お願いします!\N逆に情報を取ってやります! Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:26.58,Default,,0,0,0,,Guy! Please assist me! Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:28.50,Default,,0,0,0,,I'm going to get data\Nfrom him instead! Dialogue: 0,00:14:28.56,00:14:31.01,JAP TOP,,0,0,0,,秘術 石針! Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:30.33,Default,,0,0,0,,Hidden Jutsu! Stone Needles! Dialogue: 0,00:14:31.01,00:14:33.07,JAP TOP,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:14:31.25,0:14:32.04,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:14:32.66,0:14:36.08,Default,,0,0,0,,{\i1}A jutsu where chakra is poured{\i0}\N{\i1}in to stop my movement.{\i0} Dialogue: 0,00:14:33.07,00:14:36.06,JAP TOP,,0,0,0,,《チャクラを流し込んで\N動きを止める術か? Dialogue: 0,00:14:36.06,00:14:38.88,JAP TOP,,0,0,0,,だが それは好都合!》 Dialogue: 0,0:14:36.12,0:14:38.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Now that's perfect!{\i0} Dialogue: 0,00:14:38.88,00:14:43.05,JAP TOP,,0,0,0,,《ぐっ… 逆に\Nチャクラを吸い取られているのか? Dialogue: 0,0:14:39.91,0:14:42.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Is he absorbing my chakra instead?{\i0} Dialogue: 0,00:14:43.05,00:14:46.03,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… なんて吸引力だ》 Dialogue: 0,0:14:44.54,0:14:45.91,Default,,0,0,0,,{\i1}So much pull!{\i0} Dialogue: 0,00:14:46.03,00:14:48.06,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉旋風! Dialogue: 0,0:14:46.04,0:14:47.33,Default,,0,0,0,,Leaf Hurricane! Dialogue: 0,00:14:48.06,00:14:52.39,JAP TOP,,0,0,0,,うっ!?\N《チャクラは十分 復活しましたね》 Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:52.12,Default,,0,0,0,,{\i1}You got all your chakra back.{\i0} Dialogue: 0,00:14:52.39,00:14:55.19,JAP TOP,,0,0,0,,水遁! 水鮫弾の術! Dialogue: 0,0:14:52.50,0:14:53.62,Default,,0,0,0,,Water Style! Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:55.29,Default,,0,0,0,,Shark Bomb Jutsu! Dialogue: 0,00:14:57.90,00:15:00.05,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! おっ! Dialogue: 0,00:15:00.05,00:15:02.06,JAP TOP,,0,0,0,,(モトイ)しまった!? 逃げられた! Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:01.83,Default,,0,0,0,,Damn it, he got away! Dialogue: 0,00:15:05.40,00:15:08.91,JAP TOP,,0,0,0,,速いぞ! この島の\N結界の外へ出したら終わりだ! Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:06.41,Default,,0,0,0,,He's fast! Dialogue: 0,0:15:06.54,0:15:09.04,Default,,0,0,0,,If he gets past the barrier\Naround this island, it's all over. Dialogue: 0,00:15:08.91,00:15:12.71,JAP TOP,,0,0,0,,それまでにしとめないと\N俺でも感知できなくなる! Dialogue: 0,0:15:09.25,0:15:11.00,Default,,0,0,0,,We must stop him before that, Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:12.79,Default,,0,0,0,,because my sensory powers\Nwon't work then. Dialogue: 0,00:15:14.75,00:15:16.72,JAP TOP,,0,0,0,,俺が止めてやる! Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:16.46,Default,,0,0,0,,I'll stop him! Dialogue: 0,0:15:16.71,0:15:18.12,Default,,0,0,0,,The Eight Inner Gates! Dialogue: 0,00:15:16.72,00:15:21.73,JAP TOP,,0,0,0,,八門遁甲! 第六景門 開! Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:21.21,Default,,0,0,0,,The Sixth Gate of Joy: Open! Dialogue: 0,00:15:26.16,00:15:28.16,JAP TOP,,0,0,0,,(キングちゃん)ウホ!? Dialogue: 0,0:15:29.71,0:15:31.58,Default,,0,0,0,,Let yourself be captured by\Nthe arms of my Eight Tails... Dialogue: 0,00:15:30.10,00:15:34.62,JAP TOP,,0,0,0,,俺の八尾の腕につかまれ珍獣! Dialogue: 0,0:15:31.62,0:15:33.12,Default,,0,0,0,,Odd Beast! Dialogue: 0,0:15:34.37,0:15:36.12,Default,,0,0,0,,Far, far away you'll go... Dialogue: 0,00:15:34.62,00:15:37.66,JAP TOP,,0,0,0,,ぶん投げてやる! 方向は十時だ! Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:38.12,Default,,0,0,0,,In the direction of\Nten o'clock I'll throw. Dialogue: 0,00:15:37.66,00:15:40.77,JAP TOP,,0,0,0,,韻を踏むために\Nいい加減なことを言うな! Dialogue: 0,0:15:38.29,0:15:40.75,Default,,0,0,0,,Don't sacrifice the truth just\Nfor a rhyme! Dialogue: 0,00:15:40.77,00:15:43.79,JAP TOP,,0,0,0,,方向は 二時だ! Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:42.41,Default,,0,0,0,,He went towards two o'clock! Dialogue: 0,00:15:43.79,00:15:45.88,JAP TOP,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:44.71,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:15:45.88,00:15:48.68,JAP TOP,,0,0,0,,うぃ~!! Dialogue: 0,00:15:52.99,00:15:55.10,JAP TOP,,0,0,0,,イッ イィ…。 Dialogue: 0,00:15:57.44,00:16:00.63,JAP TOP,,0,0,0,,ビー 大丈夫か?\Nギギギ。 Dialogue: 0,0:15:58.00,0:15:59.37,Default,,0,0,0,,Are you all right, Bee? Dialogue: 0,00:16:00.63,00:16:04.12,JAP TOP,,0,0,0,,俺はオーケー すぐに回復…。 Dialogue: 0,0:16:00.75,0:16:01.75,Default,,0,0,0,,I'm okay. Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:04.08,Default,,0,0,0,,I'll be good right away. Dialogue: 0,00:16:04.12,00:16:07.47,JAP TOP,,0,0,0,,ムチャクチャ チャクラを\N取られちゃってんじゃないっすか。 Dialogue: 0,0:16:04.15,0:16:07.16,Default,,0,0,0,,You got a lot of chakra\Ntaken away from you! Dialogue: 0,00:16:07.47,00:16:10.34,JAP TOP,,0,0,0,,けど まだ今なら止められるかも。 Dialogue: 0,0:16:08.25,0:16:10.00,Default,,0,0,0,,We may be able to stop him. Dialogue: 0,00:16:10.34,00:16:13.45,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトとヤマトは\Nこの滝の奥でしたよね? Dialogue: 0,0:16:10.62,0:16:13.16,Default,,0,0,0,,Naruto and Yamato are behind\Nthis waterfall, right? Dialogue: 0,00:16:16.31,00:16:20.78,JAP TOP,,0,0,0,,イッテテ… 足をひねったってばよ。 Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:20.25,Default,,0,0,0,,I twisted my ankle. Dialogue: 0,00:16:20.78,00:16:24.64,JAP TOP,,0,0,0,,力のコントロールには\N今後は気をつけないと。 Dialogue: 0,0:16:21.21,0:16:24.25,Default,,0,0,0,,Be careful about keeping\Nyour power under control! Dialogue: 0,00:16:24.64,00:16:26.69,JAP TOP,,0,0,0,,よし! いくよ! Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:26.33,Default,,0,0,0,,All right. Let's go! Dialogue: 0,00:16:26.69,00:16:28.80,JAP TOP,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:28.00,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:16:32.21,00:16:34.21,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,00:16:36.18,00:16:38.74,JAP TOP,,0,0,0,,頼むぞ! Dialogue: 0,0:16:36.29,0:16:37.16,Default,,0,0,0,,I'm counting on you! Dialogue: 0,00:16:38.74,00:16:41.69,JAP TOP,,0,0,0,,久しぶりに\N出てきたと思ったら空!? Dialogue: 0,0:16:38.91,0:16:41.37,Default,,0,0,0,,I was going to say it's been a while...\Nbut really, midair? Dialogue: 0,00:16:41.69,00:16:43.71,JAP TOP,,0,0,0,,背中を借りる! Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:43.29,Default,,0,0,0,,I'm going to borrow your back! Dialogue: 0,00:16:43.71,00:16:46.52,JAP TOP,,0,0,0,,うおっ! うわぁ~!! Dialogue: 0,00:16:53.36,00:16:55.38,JAP TOP,,0,0,0,,イテテテテ…。 Dialogue: 0,0:16:53.79,0:16:54.91,Default,,0,0,0,,Ouch!! Dialogue: 0,0:16:55.16,0:16:57.79,Default,,0,0,0,,Damn it, Guy!\NUsing me as a stepping-stone! Dialogue: 0,00:16:55.38,00:16:58.39,JAP TOP,,0,0,0,,ガイのヤツ わしを踏み台にしおって! Dialogue: 0,0:17:00.58,0:17:02.08,Default,,0,0,0,,Up we go. Dialogue: 0,00:17:00.85,00:17:02.90,JAP TOP,,0,0,0,,よっこいしょ! Dialogue: 0,00:17:02.90,00:17:05.40,JAP TOP,,0,0,0,,ん? おっ!? Dialogue: 0,00:17:05.40,00:17:08.71,JAP TOP,,0,0,0,,ど… どうも。 Dialogue: 0,0:17:06.41,0:17:07.71,Default,,0,0,0,,H-Hello... Dialogue: 0,0:17:14.83,0:17:18.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Looks like I gave them the slip.{\i0} Dialogue: 0,00:17:14.91,00:17:18.92,JAP TOP,,0,0,0,,《よし うまくまけたようですね》 Dialogue: 0,00:17:18.92,00:17:20.92,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:21.16,Default,,0,0,0,,Summoning Jutsu... Dialogue: 0,00:17:37.69,00:17:40.24,JAP TOP,,0,0,0,,しつこい方ですね。 Dialogue: 0,0:17:37.71,0:17:40.08,Default,,0,0,0,,You're persistent! Dialogue: 0,00:17:40.24,00:17:46.54,JAP TOP,,0,0,0,,見たぞ! その鮫に託した巻物が\N情報だな? 逃がしはしないぞ!! Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:44.21,Default,,0,0,0,,So... That scroll you gave to that\Nshark contains intel on us. Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:46.08,Default,,0,0,0,,I won't let you get away! Dialogue: 0,00:17:46.54,00:17:51.61,JAP TOP,,0,0,0,,できますかね?\Nこちらには 地の利がありますが。 Dialogue: 0,0:17:46.71,0:17:50.37,Default,,0,0,0,,I wouldn't be so sure.\NI have the geographical advantage. Dialogue: 0,00:17:51.61,00:17:55.62,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 千食鮫! Dialogue: 0,0:17:52.75,0:17:55.16,Default,,0,0,0,,Water Style!\NThousand Hungry Sharks! Dialogue: 0,00:18:00.62,00:18:04.59,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! これでは\Nどれが どれだか わからんザメ…。 Dialogue: 0,0:18:01.29,0:18:03.87,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't know which shark is which.{\i0} Dialogue: 0,00:18:04.59,00:18:06.93,JAP TOP,,0,0,0,,こうなれば…。 Dialogue: 0,0:18:05.41,0:18:06.83,Default,,0,0,0,,{\i1}In that case...!{\i0} Dialogue: 0,00:18:06.93,00:18:09.00,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~! Dialogue: 0,00:18:09.00,00:18:13.80,JAP TOP,,0,0,0,,アチャ チャ チャ チャ チャ! Dialogue: 0,00:18:16.76,00:18:19.07,JAP TOP,,0,0,0,,朝孔雀! Dialogue: 0,0:18:17.12,0:18:18.66,Default,,0,0,0,,Asakujaku! Dialogue: 0,00:18:19.07,00:18:32.66,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:18:32.25,0:18:33.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Where's the scroll?{\i0} Dialogue: 0,00:18:32.66,00:18:34.60,JAP TOP,,0,0,0,,《巻物は…? Dialogue: 0,0:18:34.46,0:18:36.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it.{\i0}\N{\i1}There are too many of them.{\i0} Dialogue: 0,00:18:34.60,00:18:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! 多すぎるか。 Dialogue: 0,0:18:36.41,0:18:39.41,Default,,0,0,0,,{\i1}It can't be helped.{\i0}\N{\i1}I have to cover a wider area.{\i0} Dialogue: 0,00:18:36.65,00:18:39.66,JAP TOP,,0,0,0,,しかたない。\Nまとめて 面倒みてやるぞ》 Dialogue: 0,00:18:45.64,00:18:50.16,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鮫)水中の鮫も\N行かせない気ですね。 Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:49.62,Default,,0,0,0,,He won't let the sharks\Nin the water go either. Dialogue: 0,0:18:49.87,0:18:50.91,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,00:18:50.16,00:18:54.27,JAP TOP,,0,0,0,,いいでしょう。\Nバラバラにしてさしあげますよ。 Dialogue: 0,0:18:50.96,0:18:53.46,Default,,0,0,0,,I'll just let them tear you apart! Dialogue: 0,00:18:57.78,00:19:01.08,JAP TOP,,0,0,0,,第七驚門 開! Dialogue: 0,0:18:58.04,0:18:59.33,Default,,0,0,0,,The Seventh Gate of Shock! Dialogue: 0,0:18:59.54,0:19:00.71,Default,,0,0,0,,Open! Dialogue: 0,00:19:09.15,00:19:11.12,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど…。 Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:10.50,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:19:11.12,00:19:16.15,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鮫)正拳のあまりの速さに\N空気摩擦で炎を宿し→ Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:15.21,Default,,0,0,0,,A taijutsu that crushes opponents\Nwith a shock wave Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:19.04,Default,,0,0,0,,of air and flames created from\Nthe friction of punched air! Dialogue: 0,00:19:16.15,00:19:21.74,JAP TOP,,0,0,0,,空気を叩く衝撃波と炎で\N相手を破壊する体術! Dialogue: 0,0:19:19.08,0:19:20.50,Default,,0,0,0,,An Odd Beast indeed. Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:26.16,Default,,0,0,0,,A shinobi with taijutsu\Nthis powerful is truly rare. Dialogue: 0,00:19:21.74,00:19:26.64,JAP TOP,,0,0,0,,まさに 珍獣…\Nこれほど 体術の強い忍は珍しい。 Dialogue: 0,00:19:26.64,00:19:29.18,JAP TOP,,0,0,0,,私は3度目ですが。 Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:28.79,Default,,0,0,0,,This will be the third time for me. Dialogue: 0,00:19:29.18,00:19:35.64,JAP TOP,,0,0,0,,次の体術は さっきのとは\N比べものにならぬ 一撃必殺の拳。 Dialogue: 0,0:19:29.46,0:19:33.16,Default,,0,0,0,,The next taijutsu will be nothing\Nlike the previous ones. Dialogue: 0,0:19:33.62,0:19:35.29,Default,,0,0,0,,It's a special single-blow attack. Dialogue: 0,0:19:35.62,0:19:38.00,Default,,0,0,0,,It's something you'll rarely see... Dialogue: 0,00:19:35.64,00:19:38.78,JAP TOP,,0,0,0,,めったに見られるものではない。 Dialogue: 0,0:19:38.58,0:19:42.29,Default,,0,0,0,,The blue chakra is pushing\Nthe water away. Dialogue: 0,00:19:38.78,00:19:42.58,JAP TOP,,0,0,0,,碧いチャクラが水を押しのけるとはね。 Dialogue: 0,00:19:45.49,00:19:49.52,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 大鮫弾の術! Dialogue: 0,0:19:45.71,0:19:46.62,Default,,0,0,0,,Water Style! Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:49.08,Default,,0,0,0,,Super Shark Bomb Jutsu! Dialogue: 0,00:19:49.52,00:19:53.47,JAP TOP,,0,0,0,,昼虎! Dialogue: 0,0:19:50.33,0:19:51.71,Default,,0,0,0,,Hirudora! Dialogue: 0,00:19:53.47,00:19:56.25,JAP TOP,,0,0,0,,たぁ~! Dialogue: 0,00:19:56.25,00:19:58.75,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~! Dialogue: 0,0:20:02.25,0:20:06.08,Default,,0,0,0,,{\i1}This Super Shark Bomb is{\i0}\N{\i1}no ordinary jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:20:02.53,00:20:06.50,JAP TOP,,0,0,0,,《この大鮫弾は\Nただの術ではありませんよ。 Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:11.62,Default,,0,0,0,,{\i1}The jutsu itself absorbs chakra{\i0}\N{\i1}and becomes even stronger.{\i0} Dialogue: 0,00:20:06.50,00:20:09.04,JAP TOP,,0,0,0,,術自体が チャクラを吸収する。 Dialogue: 0,00:20:09.04,00:20:12.06,JAP TOP,,0,0,0,,そして 更に 大きく 強くなる。 Dialogue: 0,00:20:12.06,00:20:16.07,JAP TOP,,0,0,0,,相手の忍術が\N強ければ強いほどにね》 Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:14.28,Default,,0,0,0,,{\i1}And the stronger{\i0}\N{\i1}the opponent's ninjutsu,{\i0} Dialogue: 0,0:20:14.28,0:20:14.29,Default,,0,0,0,,{\i1}And the stronger{\i0}\N{\i1}the opponent's ninjutsu,{\i0}\N{\i1}the stronger it gets.{\i0} Dialogue: 0,0:20:14.29,0:20:16.07,Default,,0,0,0,,{\i1}the stronger it gets.{\i0} Dialogue: 0,0:20:18.00,0:20:19.21,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,00:20:18.06,00:20:20.01,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことです!? Dialogue: 0,0:20:19.79,0:20:22.21,Default,,0,0,0,,I exhausted his jutsu... Dialogue: 0,00:20:20.01,00:20:26.07,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツの術は収縮したのに\N大鮫弾が大きくならない! Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:25.33,Default,,0,0,0,,but my Super Shark Bomb\Nisn't getting stronger?! Dialogue: 0,0:20:25.71,0:20:28.16,Default,,0,0,0,,I know I absorbed his chakra! Dialogue: 0,00:20:26.07,00:20:28.75,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラは吸収したはず…。 Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:31.46,Default,,0,0,0,,Was that not\Na chakra Energy Bomb?! Dialogue: 0,00:20:28.75,00:20:32.03,JAP TOP,,0,0,0,,これは チャクラの気弾ではないのか!? Dialogue: 0,0:20:31.79,0:20:34.16,Default,,0,0,0,,Roar, my youth! Dialogue: 0,00:20:32.03,00:20:34.34,JAP TOP,,0,0,0,,吠えろ 青春! Dialogue: 0,00:20:40.22,00:20:44.29,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,00:20:44.29,00:21:03.41,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:26.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:26.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:26.47,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:26.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:26.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:21:26.60,0:21:31.48,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:21:26.60,0:21:31.48,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:21:26.60,0:21:31.48,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:21:26.60,0:21:31.48,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:21:26.60,0:21:31.48,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:36.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:36.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:36.90,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:36.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:36.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:42.99,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:42.99,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:42.99,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:42.99,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:42.99,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:48.24,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:48.24,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:48.24,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:48.24,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:48.24,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:51.37,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:51.37,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:51.37,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:54.21,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:54.21,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:51.37,0:21:54.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:51.37,0:21:54.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:51.37,0:21:54.21,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:58.88,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:58.88,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:58.88,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:58.88,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:58.88,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:03.05,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:03.05,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:03.05,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:05.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:05.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:22:03.05,0:22:05.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:22:03.05,0:22:05.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:22:03.05,0:22:05.84,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:10.35,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:10.35,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:10.35,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:10.35,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:10.35,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:14.77,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:14.77,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:14.77,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}dakara sou ima Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:14.77,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:22:10.35,0:22:14.77,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:22:14.77,0:22:19.98,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:14.77,0:22:19.98,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:14.77,0:22:19.98,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:29.91,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:29.91,JPN ED,,0,0,0,,by my side Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:29.91,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:29.91,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side Dialogue: 0,0:22:34.37,0:23:04.40,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:36.43,0:22:39.77,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}In the Hidden Mist, here is a great obstacle one must overcome Dialogue: 0,00:22:37.01,00:22:40.97,JAP TOP,,0,0,0,,(美空)\N皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:39.81,0:22:42.60,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}to be a true shinobi... Dialogue: 0,00:22:40.97,00:22:43.33,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:42.77,0:22:49.14,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}The sensation of killing your own comrade is indescribable. Dialogue: 0,00:22:43.33,00:22:45.40,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで ごゆっくり→ Dialogue: 0,00:22:45.40,00:22:47.70,JAP TOP,,0,0,0,,お楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:49.56,0:22:55.77,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}I will say that I felt I was trapped in a false existence. Dialogue: 0,00:22:52.69,00:22:56.10,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:56.39,0:22:59.93,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Next time on Naruto Shippuden: "The Man Named Kisame" Dialogue: 0,0:22:58.36,0:23:04.40,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1400,840)}The Man Named Kisame Dialogue: 0,0:23:00.31,0:23:03.77,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}This world really is full of lies.