[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 251.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 251.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 260 Active Line: 267 Video Position: 8977 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,Gabriola,90,&H002A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2.2,0,2,108,108,0,1 Style: JPN OP,Segoe UI Black,50,&H00F8F8F3,&H0300F0FF,&H00BC4E0F,&H02BC4E0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,108,108,10,1 Style: ENG OP 2,Gabriola,90,&HFF2A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&H00F5F8FB,&H0300F0FF,&H005A1F18,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,RocknRoll One,60,&H00E7E4E4,&H0300F0FF,&H002C2D2E,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,111,108,20,1 Style: JPN ED 2,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&HFFF5F8FB,&H0300F0FF,&H00A35549,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:08.51,00:00:10.55,JAP TOP,,0,0,0,,(モトイ)なんだ? あれは! Dialogue: 0,0:00:09.44,0:00:10.44,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,00:00:10.55,00:00:12.67,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)あれは…。 Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:11.60,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,00:00:12.67,00:00:15.73,JAP TOP,,0,0,0,,ガイさんの八門遁甲の技 昼虎! Dialogue: 0,0:00:12.69,0:00:15.73,Default,,0,0,0,,Guy's Eight Inner Gates attack...\NHirudora! Dialogue: 0,00:00:15.73,00:00:17.73,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)昼ドラ? Dialogue: 0,0:00:16.40,0:00:19.40,Default,,0,0,0,,Hirudora? That's a lame name\Nfor a jutsu. Dialogue: 0,00:00:17.73,00:00:20.79,JAP TOP,,0,0,0,,なんか さわやか青春で売ってる\Nガイ先生のわりには→ Dialogue: 0,0:00:19.44,0:00:22.56,Default,,0,0,0,,Considering Guy Sensei's obsession\Nwith youth. Dialogue: 0,00:00:20.79,00:00:22.79,JAP TOP,,0,0,0,,ドロドロしたネーミングだってばよ。 Dialogue: 0,00:00:26.75,00:00:29.72,JAP TOP,,0,0,0,,そんな悠長なこと\N言ってる場合じゃない! Dialogue: 0,0:00:27.23,0:00:29.35,Default,,0,0,0,,There's no time to nitpick! Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:32.73,Default,,0,0,0,,The Hirudora has a wide blast radius,\Nand it hits instantly. Dialogue: 0,00:00:29.72,00:00:34.03,JAP TOP,,0,0,0,,昼虎の勢いは 広範囲に 一気に\N広がるよ。 踏ん張らないと! Dialogue: 0,0:00:32.98,0:00:34.35,Default,,0,0,0,,Brace yourselves! Dialogue: 0,00:01:13.02,00:01:14.91,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)動くな…。 Dialogue: 0,0:01:13.10,0:01:14.35,Default,,0,0,0,,Don't move. Dialogue: 0,00:01:14.91,00:01:19.96,JAP TOP,,0,0,0,,(鬼鮫)さっきの術\Nチャクラの気弾ではないのですか? Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:16.90,Default,,0,0,0,,That jutsu... Dialogue: 0,0:01:16.94,0:01:19.56,Default,,0,0,0,,It wasn't an Energy Bomb, was it? Dialogue: 0,0:01:19.94,0:01:22.48,Default,,0,0,0,,And your blue aura... Dialogue: 0,00:01:19.96,00:01:22.74,JAP TOP,,0,0,0,,それに その碧いオーラは…。 Dialogue: 0,00:01:22.74,00:01:28.29,JAP TOP,,0,0,0,,昼虎は チャクラ主体の忍術ではなく\N体術なのだ。 Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:26.27,Default,,0,0,0,,Hirudora is not\Na chakra-based ninjutsu. Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:27.90,Default,,0,0,0,,It is taijutsu. Dialogue: 0,00:01:28.29,00:01:32.80,JAP TOP,,0,0,0,,ただの正拳…\Nただし 速すぎる正拳だ。 Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:32.27,Default,,0,0,0,,It's just an ordinary punch,\Nbut it's a super fast punch. Dialogue: 0,00:01:32.80,00:01:36.86,JAP TOP,,0,0,0,,相手に向かって\N一点に集中していく 空圧正拳。 Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:36.31,Default,,0,0,0,,A focused thrust of air pressure\Nright at your opponent. Dialogue: 0,00:01:36.86,00:01:39.98,JAP TOP,,0,0,0,,正拳は 圧縮後 一気に拡散する。 Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:39.94,Default,,0,0,0,,That compresses\Nand spreads in an instant. Dialogue: 0,00:01:39.98,00:01:44.00,JAP TOP,,0,0,0,,そして 俺を覆うオーラは\Nチャクラではない。 Dialogue: 0,0:01:40.69,0:01:43.85,Default,,0,0,0,,And this aura that envelops me\Nis not chakra... Dialogue: 0,00:01:44.00,00:01:49.95,JAP TOP,,0,0,0,,八門の第七驚門を開いた者は\N体から碧い汗をかく。 Dialogue: 0,0:01:44.60,0:01:47.31,Default,,0,0,0,,Those who open\Nthe Seventh Gate of Shock, Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:49.65,Default,,0,0,0,,perspire blue sweat! Dialogue: 0,00:01:49.95,00:01:53.49,JAP TOP,,0,0,0,,それが\Nおのれの熱気で蒸発したものだ。 Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:53.44,Default,,0,0,0,,That's what I'm evaporating\Nwith my hot-blooded passion. Dialogue: 0,00:01:53.49,00:01:55.88,JAP TOP,,0,0,0,,道理で…。 Dialogue: 0,0:01:54.48,0:02:00.31,Default,,0,0,0,,I thought that looked too small\Nto be an Energy Bomb. Dialogue: 0,00:01:55.88,00:02:00.79,JAP TOP,,0,0,0,,気弾と思っていたものが\N小さくなって見えたはずだ。 Dialogue: 0,00:02:00.79,00:02:04.31,JAP TOP,,0,0,0,,あなたとは これで3度目ですが→ Dialogue: 0,0:02:01.23,0:02:04.27,Default,,0,0,0,,This is my third time fighting you. Dialogue: 0,0:02:04.31,0:02:07.85,Default,,0,0,0,,But you still had something\Nlike this up your sleeve. Dialogue: 0,00:02:04.31,00:02:08.37,JAP TOP,,0,0,0,,まだ こんなものを\N隠し持っていたとはね。 Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:12.52,Default,,0,0,0,,You probably don't remember me. Dialogue: 0,00:02:08.37,00:02:13.37,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ あなたは 私のことなど\N覚えていないようですが。 Dialogue: 0,00:02:26.37,00:02:28.87,JAP TOP,,0,0,0,,動くなと言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:28.77,Default,,0,0,0,,I thought I told you not to move. Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:44.35,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}ibitsu na merodll de dekita aisareru beki ikimono da Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:40.39,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:40.39,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:44.35,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:44.35,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:51.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}seika wa agerarenakute mo kokoro ga utatte iru kara Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:48.43,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:48.43,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:02:48.43,0:02:51.56,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:02:48.43,0:02:51.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:58.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dore dake tsuyoi ame koete aisareru beki ikimono ka? Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:56.11,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:56.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:58.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:58.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:06.20,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}yakusoku ga mamorenakute mo kokoro wa utatte iru kedo Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:02.99,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:02.99,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:03:02.99,0:03:06.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:03:02.99,0:03:06.20,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.79,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dono doa nokku shite aketara ii? Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.79,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.79,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:13.54,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}aketara doko e mukattara ii? Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:13.54,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:13.54,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:17.46,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hitori ja kaerenai kara Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:17.46,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:17.46,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:03:17.67,0:03:22.64,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dareka o matte ita dake Dialogue: 0,0:03:17.67,0:03:22.64,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:03:17.67,0:03:22.64,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:26.81,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare? Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:26.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:26.81,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:32.98,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:31.31,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:31.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:03:31.31,0:03:32.98,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}keep increasing Dialogue: 0,0:03:31.31,0:03:32.98,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}keep increasing Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:36.02,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dakara tsuyoku naritakatta tada Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:36.02,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:36.02,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:36.15,0:03:39.78,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}bokura mada yomitarinai monogatari Dialogue: 0,0:03:36.15,0:03:39.78,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:03:36.15,0:03:39.78,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:44.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}muriyari owarenai koto wakattete Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:44.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:44.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:03:44.32,0:03:47.03,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dare mo mina jibun no mama Dialogue: 0,0:03:44.32,0:03:47.03,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:03:44.32,0:03:47.03,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:50.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:51.12,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyoku naritakatta kara Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:51.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:04.76,Title,,0,0,0,,{\fad(641, 400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1450,840)}The Man Named Kisame Dialogue: 0,00:04:13.42,00:04:17.44,JAP TOP,,0,0,0,,さすが 激眉先生。\Nコイツを倒すなんてよ! Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:15.87,Default,,0,0,0,,I got to hand it to\NBushier Brow Sensei Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:17.33,Default,,0,0,0,,for bringing this guy down! Dialogue: 0,00:04:17.44,00:04:21.73,JAP TOP,,0,0,0,,(キラービー)すごく濃い顔のわりに\Nやるな 激眉! Dialogue: 0,0:04:18.46,0:04:21.91,Default,,0,0,0,,You're capable despite\Nyour thick looks, Bushier Brows... Dialogue: 0,00:04:21.73,00:04:25.12,JAP TOP,,0,0,0,,ただし 碧い汗 かなりの激臭。 Dialogue: 0,0:04:22.29,0:04:25.21,Default,,0,0,0,,But that blue sweat of yours,\Npacks some pows. Dialogue: 0,00:04:25.12,00:04:28.68,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)うまくいけば\Nこれで 暁の作戦や情報→ Dialogue: 0,0:04:25.50,0:04:28.33,Default,,0,0,0,,If this goes well,\NI'll be able to extract intel Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:31.12,Default,,0,0,0,,about Akatsuki and its plans,\Nas well as the identity of its leader. Dialogue: 0,00:04:28.68,00:04:31.10,JAP TOP,,0,0,0,,敵のリーダーの正体が探知できます。 Dialogue: 0,00:04:31.10,00:04:33.17,JAP TOP,,0,0,0,,いのいちさんほどでは\Nありませんが→ Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:34.83,Default,,0,0,0,,I'm not as good as Inoichi,\Nbut I'll give it a try. Dialogue: 0,00:04:33.17,00:04:35.17,JAP TOP,,0,0,0,,情報を抜き取ってみます。 Dialogue: 0,00:04:37.13,00:04:39.13,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 入ります。 Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:38.54,Default,,0,0,0,,Here I go. Dialogue: 0,00:04:44.26,00:04:48.26,JAP TOP,,0,0,0,,さて… こっからが大変だ。 Dialogue: 0,0:04:44.41,0:04:45.79,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,0:04:46.46,0:04:48.37,Default,,0,0,0,,Here comes the hard part... Dialogue: 0,00:05:08.79,00:05:10.83,JAP TOP,,0,0,0,,((干柿さん。 Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:10.25,Default,,0,0,0,,Hoshigaki... Dialogue: 0,00:05:10.83,00:05:14.12,JAP TOP,,0,0,0,,こっちへ来て\N一緒に食事しませんか? Dialogue: 0,0:05:11.29,0:05:13.33,Default,,0,0,0,,Won't you eat with us? Dialogue: 0,00:05:14.12,00:05:18.50,JAP TOP,,0,0,0,,私に… 親しくしないでください。 Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.33,Default,,0,0,0,,There's no need to be nice to me. Dialogue: 0,00:05:18.50,00:05:21.85,JAP TOP,,0,0,0,,おい ほっとけって。\N本人が そう言ってんだから。 Dialogue: 0,0:05:18.62,0:05:22.16,Default,,0,0,0,,Hey, you heard him.\NJust leave him alone! Dialogue: 0,00:05:21.85,00:05:25.73,JAP TOP,,0,0,0,,俺たち インテリの暗号部とは\N肌が合わないとよ。 Dialogue: 0,0:05:22.37,0:05:25.50,Default,,0,0,0,,He doesn't like to rub shoulders\Nwith Cipher Corps eggheads like us. Dialogue: 0,00:05:25.73,00:05:30.35,JAP TOP,,0,0,0,,私たち 同じ任務中ですよ。\Nそんなの関係ないですよ! Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:28.62,Default,,0,0,0,,We're on a joint mission. Dialogue: 0,0:05:28.71,0:05:30.54,Default,,0,0,0,,Things like that don't matter! Dialogue: 0,00:05:30.35,00:05:35.66,JAP TOP,,0,0,0,,頭脳派と護衛役の肉体派じゃ\N話も合わないだろうしよ。 Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:33.41,Default,,0,0,0,,Besides, we wouldn't have\Nanything to talk about. Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:35.08,Default,,0,0,0,,We're the brains. He's the brawn. Dialogue: 0,00:05:35.66,00:05:37.90,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんだよ! Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:37.83,Default,,0,0,0,,W-What's the big idea? Dialogue: 0,00:05:37.90,00:05:40.50,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに出発します。\Nえ? Dialogue: 0,0:05:38.58,0:05:40.12,Default,,0,0,0,,We need to set out immediately. Dialogue: 0,00:05:47.90,00:05:51.56,JAP TOP,,0,0,0,,干柿さん! さっきの話→ Dialogue: 0,0:05:47.96,0:05:49.46,Default,,0,0,0,,Hoshigaki... Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:53.79,Default,,0,0,0,,About earlier...\NHow about after the mission? Dialogue: 0,00:05:51.56,00:05:54.16,JAP TOP,,0,0,0,,任務が終わってからでも\Nいいですか? Dialogue: 0,00:05:56.19,00:05:58.19,JAP TOP,,0,0,0,,(食事です)) Dialogue: 0,0:05:57.29,0:05:58.41,Default,,0,0,0,,About having dinner. Dialogue: 0,00:06:07.78,00:06:11.89,JAP TOP,,0,0,0,,((河豚鬼:いいか 鬼鮫\Nソイツら暗号部を守り→ Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:09.37,Default,,0,0,0,,Now listen, Kisame. Dialogue: 0,0:06:10.12,0:06:14.04,Default,,0,0,0,,Guard the Cipher Corps and\Nprotect the encoded missive. Dialogue: 0,00:06:11.89,00:06:19.55,JAP TOP,,0,0,0,,暗号伝達を守れ。 ただし 敵の手に\N暗号部の忍を渡してはならん。 Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:17.33,Default,,0,0,0,,However, you must not\Nallow any member Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:19.46,Default,,0,0,0,,of the Cipher Corps to fall\Ninto enemy hands. Dialogue: 0,00:06:19.55,00:06:21.57,JAP TOP,,0,0,0,,どんなことがあっても→ Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:24.25,Default,,0,0,0,,Your mission is to guard the code,\Nwhatever it takes. Dialogue: 0,00:06:21.57,00:06:24.73,JAP TOP,,0,0,0,,暗号を死守することが\Nお前の任務だ。 Dialogue: 0,00:06:24.73,00:06:26.83,JAP TOP,,0,0,0,,(それがどういうことか\Nわかるな?)) Dialogue: 0,0:06:24.79,0:06:26.71,Default,,0,0,0,,Do you understand what that means? Dialogue: 0,00:06:31.82,00:06:33.83,JAP TOP,,0,0,0,,((逃げろ! Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:32.66,Default,,0,0,0,,Run! Dialogue: 0,00:06:42.58,00:06:45.92,JAP TOP,,0,0,0,,(イビキ)投降しろ!\Nここは完全に包囲した。 Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:45.66,Default,,0,0,0,,Surrender!\NYou're completely surrounded. Dialogue: 0,00:06:45.92,00:06:47.87,JAP TOP,,0,0,0,,お前らに勝ち目はない。 Dialogue: 0,0:06:46.50,0:06:48.00,Default,,0,0,0,,There's no way you can win. Dialogue: 0,00:06:47.87,00:06:51.08,JAP TOP,,0,0,0,,あなた 知っていますよ。 Dialogue: 0,0:06:48.50,0:06:50.75,Default,,0,0,0,,I know you. Dialogue: 0,00:06:51.08,00:06:56.07,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の暗部…\N拷問 尋問部隊のキレ者。 Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:53.54,Default,,0,0,0,,You're that brilliant guy from Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:56.08,Default,,0,0,0,,the Leaf Anbu's Torture and\NInterrogation Corps... Dialogue: 0,00:06:56.07,00:06:58.11,JAP TOP,,0,0,0,,やりますか! Dialogue: 0,0:06:57.12,0:06:58.00,Default,,0,0,0,,Want to fight? Dialogue: 0,00:06:58.11,00:07:15.80,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:07:15.80,00:07:17.75,JAP TOP,,0,0,0,,今だ 逃げろ! Dialogue: 0,0:07:16.21,0:07:17.04,Default,,0,0,0,,Now's our chance. Run ! Dialogue: 0,00:07:17.75,00:07:24.80,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:07:24.80,00:07:27.35,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,00:07:27.35,00:07:29.35,JAP TOP,,0,0,0,,生きたまま捕らえろ! Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:29.12,Default,,0,0,0,,Capture them alive! Dialogue: 0,00:07:33.35,00:07:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…\N守るべき人数が多すぎますね。 Dialogue: 0,0:07:34.41,0:07:36.46,Default,,0,0,0,,There are just too many to protect. Dialogue: 0,00:07:41.97,00:07:43.97,JAP TOP,,0,0,0,,進め! 休むな! Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:43.91,Default,,0,0,0,,Keep going! Do not stop! Dialogue: 0,00:07:51.07,00:07:53.07,JAP TOP,,0,0,0,,ぐあ~っ! Dialogue: 0,00:07:57.20,00:07:59.70,JAP TOP,,0,0,0,,助けてくれ…。 Dialogue: 0,0:07:57.62,0:07:59.04,Default,,0,0,0,,Help me... Dialogue: 0,00:08:01.75,00:08:04.34,JAP TOP,,0,0,0,,な… 何をするつもりだ…。 Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:03.91,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,00:08:04.34,00:08:18.37,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:08:18.37,00:08:20.87,JAP TOP,,0,0,0,,干柿さん どうします? Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:20.41,Default,,0,0,0,,Hoshigaki, what do we do? Dialogue: 0,00:08:23.38,00:08:25.38,JAP TOP,,0,0,0,,干柿さん? Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:24.83,Default,,0,0,0,,Hoshigaki? Dialogue: 0,00:08:27.64,00:08:29.71,JAP TOP,,0,0,0,,(な… 何をする!?)) Dialogue: 0,0:08:28.12,0:08:29.54,Default,,0,0,0,,W-What are you doing?! Dialogue: 0,0:08:29.71,0:08:30.87,Default,,0,0,0,,{\i1}However...{\i0} Dialogue: 0,00:08:29.71,00:08:34.37,JAP TOP,,0,0,0,,((ただし 敵の手に\N暗号部の忍を渡してはならん。 Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:32.54,Default,,0,0,0,,{\i1}You must not allow any member{\i0}\N{\i1}of the Cipher Corps{\i0} Dialogue: 0,0:08:32.58,0:08:34.37,Default,,0,0,0,,{\i1}to fall into enemy hands.{\i0} Dialogue: 0,00:08:34.37,00:08:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,どんなことがあっても→ Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:39.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Your mission is to guard the code,\N{\i1}whatever it takes.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:36.84,00:08:39.86,JAP TOP,,0,0,0,,暗号を死守することが\Nお前の任務だ。 Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:42.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Do you understand{\i0}\N{\i1}what that means?{\i0} Dialogue: 0,00:08:39.86,00:08:42.37,JAP TOP,,0,0,0,,それが\Nどういうことか わかるな? Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:43.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes, I do.{\i0} Dialogue: 0,00:08:42.37,00:08:44.44,JAP TOP,,0,0,0,,わかっています。 Dialogue: 0,00:08:44.44,00:08:47.94,JAP TOP,,0,0,0,,(生きて暗号部の忍を\N渡すようなことはしません)) Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:47.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I shall not hand over any of{\i0}\N{\i1}the Cipher Corps shinobi alive.{\i0} Dialogue: 0,00:08:50.70,00:08:53.37,JAP TOP,,0,0,0,,((うっ…。 Dialogue: 0,00:08:53.37,00:08:55.76,JAP TOP,,0,0,0,,どう… して…。 Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:55.37,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,00:08:55.76,00:09:01.37,JAP TOP,,0,0,0,,仲間殺し。\Nそれが私の専属任務ですから。 Dialogue: 0,0:08:56.12,0:09:01.37,Default,,0,0,0,,Because killing my comrades\Nis my special mission. Dialogue: 0,00:09:05.73,00:09:09.36,JAP TOP,,0,0,0,,辛い… 人生ですね…。 Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:08.58,Default,,0,0,0,,What a terrible life... Dialogue: 0,00:09:09.36,00:09:22.72,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:09:22.72,00:09:25.12,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 仲間を? Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:24.66,Default,,0,0,0,,Your comrades... why? Dialogue: 0,00:09:25.12,00:09:27.12,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ? Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:26.87,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:32.37,Default,,0,0,0,,You, of all people, should understand. Dialogue: 0,00:09:30.65,00:09:32.59,JAP TOP,,0,0,0,,あなたなら わかるでしょう? Dialogue: 0,0:09:32.54,0:09:36.21,Default,,0,0,0,,We cannot let our code fall\Ninto enemy hands. Dialogue: 0,00:09:32.59,00:09:36.24,JAP TOP,,0,0,0,,敵に こちらの暗号を\N渡すわけにはいきませんよ。 Dialogue: 0,00:09:36.24,00:09:39.25,JAP TOP,,0,0,0,,コイツらは すぐに口を割る。 Dialogue: 0,0:09:36.62,0:09:39.29,Default,,0,0,0,,Besides, they would have\Ntalked right away. Dialogue: 0,00:09:41.27,00:09:45.76,JAP TOP,,0,0,0,,命があったら\Nまたお会いしましょう。 Dialogue: 0,0:09:41.33,0:09:44.04,Default,,0,0,0,,If we both survive,\Nlet's meet again. Dialogue: 0,00:09:45.76,00:09:47.76,JAP TOP,,0,0,0,,(くっ…)) Dialogue: 0,00:09:54.18,00:09:57.27,JAP TOP,,0,0,0,,((鬼鮫… き… さ…。 Dialogue: 0,0:09:55.56,0:09:59.23,Default,,0,0,0,,Kisame... You...! Dialogue: 0,00:09:57.27,00:09:59.27,JAP TOP,,0,0,0,,グフッ…。 Dialogue: 0,00:10:23.81,00:10:26.81,JAP TOP,,0,0,0,,(四代目水影)\Nご苦労だったな 鬼鮫。 Dialogue: 0,0:10:25.14,0:10:27.18,Default,,0,0,0,,Good work, Kisame. Dialogue: 0,00:10:28.82,00:10:31.74,JAP TOP,,0,0,0,,部下のお前には\N油断すると踏んだが→ Dialogue: 0,0:10:30.02,0:10:32.35,Default,,0,0,0,,I had a feeling he would let his guard\Ndown with his subordinate. Dialogue: 0,00:10:31.74,00:10:35.15,JAP TOP,,0,0,0,,まさに そのとおりだったな。 Dialogue: 0,0:10:32.81,0:10:34.10,Default,,0,0,0,,And I was right. Dialogue: 0,00:10:35.15,00:10:38.75,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツは 敵と内通していた。 Dialogue: 0,0:10:36.98,0:10:39.02,Default,,0,0,0,,He was collaborating\Nwith the enemy. Dialogue: 0,00:10:38.75,00:10:42.81,JAP TOP,,0,0,0,,今から お前が\N大刀鮫肌の持ち主だ。 Dialogue: 0,0:10:40.43,0:10:41.73,Default,,0,0,0,,From this moment on, Dialogue: 0,0:10:41.77,0:10:44.02,Default,,0,0,0,,you are the master of\Nthe great blade, Samehada. Dialogue: 0,00:10:42.81,00:10:45.77,JAP TOP,,0,0,0,,そして これから俺の部下だ。 Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:46.81,Default,,0,0,0,,And my subordinate as well. Dialogue: 0,00:10:45.77,00:10:49.18,JAP TOP,,0,0,0,,私も あなたに消されるまではね。 Dialogue: 0,0:10:47.64,0:10:53.02,Default,,0,0,0,,That is, until you eliminate me too,\NLord Fourth Mizukage. Dialogue: 0,00:10:49.18,00:10:52.18,JAP TOP,,0,0,0,,四代目水影様。 Dialogue: 0,00:10:54.08,00:10:57.07,JAP TOP,,0,0,0,,(四代目水影)お前のような\Nヤツだから信用できる。 Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:58.18,Default,,0,0,0,,I can trust you because\Nof who you are. Dialogue: 0,00:10:57.07,00:11:00.78,JAP TOP,,0,0,0,,国や里のために\N汚い任務を ずっとこなし→ Dialogue: 0,0:10:58.73,0:11:00.06,Default,,0,0,0,,You have executed\Ndirty missions for Dialogue: 0,0:11:00.08,0:11:02.03,Default,,0,0,0,,the sake of the nation and village. Dialogue: 0,00:11:00.78,00:11:04.76,JAP TOP,,0,0,0,,裏切りの任務を\N遂行してきたお前だからこそだ。 Dialogue: 0,0:11:02.35,0:11:05.31,Default,,0,0,0,,You've undertaken missions\Nof betrayal. Dialogue: 0,00:11:04.76,00:11:08.80,JAP TOP,,0,0,0,,お前は この世が\N偽りでしかないと知っている。 Dialogue: 0,0:11:06.48,0:11:09.81,Default,,0,0,0,,You are well aware that this world\Nis full of lies and deceit. Dialogue: 0,00:11:08.80,00:11:12.14,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことは\N仲間を最初にやったときから→ Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:15.02,Default,,0,0,0,,I knew that from the first moment\NI killed a comrade. Dialogue: 0,00:11:12.14,00:11:14.78,JAP TOP,,0,0,0,,わかっていますよ。 Dialogue: 0,00:11:14.78,00:11:18.48,JAP TOP,,0,0,0,,霧の忍でありながら\N霧の忍を殺す。 Dialogue: 0,0:11:15.43,0:11:19.06,Default,,0,0,0,,Killing a Hidden Mist ninja\Ndespite being one myself. Dialogue: 0,00:11:18.48,00:11:21.46,JAP TOP,,0,0,0,,自分は いったい何者なのか? Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:22.48,Default,,0,0,0,,So what am I? Dialogue: 0,00:11:21.46,00:11:24.48,JAP TOP,,0,0,0,,敵なのか 味方なのか? Dialogue: 0,0:11:23.02,0:11:25.06,Default,,0,0,0,,Am I an enemy or an ally? Dialogue: 0,00:11:24.48,00:11:27.85,JAP TOP,,0,0,0,,私の目的は? 立ち位置は? Dialogue: 0,0:11:25.89,0:11:28.48,Default,,0,0,0,,What is my purpose?\NWhere do I stand in this world? Dialogue: 0,00:11:27.85,00:11:32.46,JAP TOP,,0,0,0,,私は どこへ行こうとし\Nどこに行けば落ち着けるのか。 Dialogue: 0,0:11:29.23,0:11:33.56,Default,,0,0,0,,Where must I go?\NAnd where can I go to find inner calm? Dialogue: 0,00:11:34.53,00:11:39.54,JAP TOP,,0,0,0,,自分自身が 偽りの存在でしか\Nないことだけは実感できる。 Dialogue: 0,0:11:35.31,0:11:37.89,Default,,0,0,0,,There is one thing that\Nis clear to me... Dialogue: 0,0:11:37.93,0:11:40.43,Default,,0,0,0,,I am trapped in\Na false existence. Dialogue: 0,00:11:43.78,00:11:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)ならば 偽りの苦しみから\Nお前を解放してやろう。 Dialogue: 0,0:11:45.02,0:11:49.14,Default,,0,0,0,,Then I shall release you from\Nthe pain of those falsehoods. Dialogue: 0,00:11:48.34,00:11:51.01,JAP TOP,,0,0,0,,お前の居場所を作ってやる。 Dialogue: 0,0:11:49.89,0:11:51.89,Default,,0,0,0,,I will create a place\Nwhere you belong. Dialogue: 0,00:11:51.01,00:11:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,誰です? Dialogue: 0,0:11:52.89,0:11:53.77,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,00:11:53.35,00:11:56.51,JAP TOP,,0,0,0,,まずは この国より始める。 Dialogue: 0,0:11:55.02,0:11:57.23,Default,,0,0,0,,First, we'll start with this nation. Dialogue: 0,00:11:56.51,00:12:00.50,JAP TOP,,0,0,0,,今までは 仲間を処理するため\N動いてきたんだ。 Dialogue: 0,0:11:58.23,0:12:01.39,Default,,0,0,0,,You have toiled to dispose\Nof your comrades up until now. Dialogue: 0,00:12:00.50,00:12:04.19,JAP TOP,,0,0,0,,これからは 俺の仲間として動け。 Dialogue: 0,0:12:01.89,0:12:04.77,Default,,0,0,0,,From now on, work with me\Nas my comrade. Dialogue: 0,00:12:04.19,00:12:07.23,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは\N私を信用してるようですが→ Dialogue: 0,0:12:05.73,0:12:08.64,Default,,0,0,0,,You seem to have trust in me. Dialogue: 0,00:12:07.23,00:12:11.53,JAP TOP,,0,0,0,,私は あなたが何者か\Nわかりかねてるんでね。 Dialogue: 0,0:12:08.68,0:12:12.02,Default,,0,0,0,,But I still don't know who you are. Dialogue: 0,00:12:14.18,00:12:17.48,JAP TOP,,0,0,0,,闇で光る その目…。 Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:17.93,Default,,0,0,0,,Those eyes...\Nthat gleam in the dark! Dialogue: 0,00:12:19.49,00:12:22.21,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことですか。 Dialogue: 0,0:12:21.06,0:12:23.10,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:12:22.21,00:12:26.22,JAP TOP,,0,0,0,,私が 四代目水影様だと\N思っていた人物とは→ Dialogue: 0,0:12:23.73,0:12:27.52,Default,,0,0,0,,The one I thought was\Nthe Fourth Mizukage... Dialogue: 0,00:12:26.22,00:12:29.19,JAP TOP,,0,0,0,,あなただった。 Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:28.85,Default,,0,0,0,,was actually you. Dialogue: 0,00:12:29.19,00:12:33.30,JAP TOP,,0,0,0,,その写輪眼で\N四代目を操っていたとは。 Dialogue: 0,0:12:29.98,0:12:33.73,Default,,0,0,0,,To think the Fourth was being\Nmanipulated by the Sharingan. Dialogue: 0,00:12:33.30,00:12:37.86,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… やはり\Nこの世は偽りばかりだ。 Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:38.56,Default,,0,0,0,,This world really is full of lies. Dialogue: 0,00:12:37.86,00:12:43.89,JAP TOP,,0,0,0,,しかし あの三尾の人柱力の\N四代目を操る瞳力とは…。 Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:42.31,Default,,0,0,0,,You have the visual prowess to\Nbe able to control the Fourth... Dialogue: 0,0:12:42.35,0:12:44.85,Default,,0,0,0,,who is also the Jinchuriki\Nof the Three Tails. Dialogue: 0,00:12:43.89,00:12:47.59,JAP TOP,,0,0,0,,いったい何者なんです? あなた。 Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:47.56,Default,,0,0,0,,Just who are you? Dialogue: 0,00:12:47.59,00:12:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,うちは… マダラだ。 Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:51.60,Default,,0,0,0,,I am... Madara Uchiha. Dialogue: 0,00:12:52.89,00:12:55.91,JAP TOP,,0,0,0,,あの方は\Nもう死んでるはずですが? Dialogue: 0,0:12:54.02,0:12:56.98,Default,,0,0,0,,He is supposed to be dead. Dialogue: 0,00:12:55.91,00:12:58.32,JAP TOP,,0,0,0,,信用できませんね。 Dialogue: 0,0:12:56.98,0:12:59.06,Default,,0,0,0,,I don't believe you. Dialogue: 0,00:12:58.32,00:13:00.90,JAP TOP,,0,0,0,,姿を見せてください。 Dialogue: 0,0:12:59.35,0:13:01.18,Default,,0,0,0,,Show yourself. Dialogue: 0,00:13:00.90,00:13:02.94,JAP TOP,,0,0,0,,いいだろう。 Dialogue: 0,0:13:02.23,0:13:03.23,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,00:13:02.94,00:13:06.95,JAP TOP,,0,0,0,,(信用するかしないかは\Nお前が選べ)) Dialogue: 0,0:13:03.89,0:13:07.48,Default,,0,0,0,,You can decide whether\Nto trust me or not. Dialogue: 0,00:13:09.96,00:13:12.96,JAP TOP,,0,0,0,,《これで マダラの正体がわかる》 Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:13.77,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll find out who Madara really is!{\i0} Dialogue: 0,00:13:19.74,00:13:21.74,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,00:13:34.94,00:13:37.13,JAP TOP,,0,0,0,,舌を 舌を自分で。 Dialogue: 0,0:13:35.85,0:13:38.23,Default,,0,0,0,,His tongue...\NHe bit off his own tongue! Dialogue: 0,00:13:37.13,00:13:41.50,JAP TOP,,0,0,0,,俺に情報を取らせまいと\N自力で意識を取り戻した。 Dialogue: 0,0:13:38.93,0:13:42.35,Default,,0,0,0,,He woke himself up to prevent me\Nfrom extracting intel. Dialogue: 0,00:13:41.50,00:13:45.96,JAP TOP,,0,0,0,,アハハハッ! Dialogue: 0,00:13:45.96,00:13:47.91,JAP TOP,,0,0,0,,((あなた正気ですか? Dialogue: 0,0:13:46.85,0:13:48.77,Default,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,00:13:47.91,00:13:51.29,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)ああ それが俺の目的。 Dialogue: 0,0:13:49.35,0:13:54.02,Default,,0,0,0,,Yes... That is my plan...\NProject Tsuki no Me. Dialogue: 0,00:13:51.29,00:13:53.31,JAP TOP,,0,0,0,,月の眼計画だ。 Dialogue: 0,00:13:53.31,00:13:56.61,JAP TOP,,0,0,0,,(それこそ偽りのない\N本当の世界だ)) Dialogue: 0,0:13:54.18,0:13:57.43,Default,,0,0,0,,That is a true world free of lies. Dialogue: 0,00:14:01.69,00:14:05.00,JAP TOP,,0,0,0,,《私もそこへ行ってみたかった》 Dialogue: 0,0:14:03.06,0:14:06.06,Default,,0,0,0,,{\i1}I needed to get in there.{\i0} Dialogue: 0,00:14:07.95,00:14:09.96,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,00:14:13.98,00:14:16.11,JAP TOP,,0,0,0,,《木遁でチャクラを\N押さえ込んでいたのに→ Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:17.31,Default,,0,0,0,,{\i1}I was using my Wood Style{\i0}\N{\i1}to suppress his chakra,{\i0} Dialogue: 0,00:14:16.11,00:14:18.46,JAP TOP,,0,0,0,,まだこんな力が》 Dialogue: 0,0:14:17.48,0:14:18.85,Default,,0,0,0,,{\i1}but he still has so much power left.{\i0} Dialogue: 0,00:14:18.46,00:14:21.15,JAP TOP,,0,0,0,,往生際の悪いヤツだ。 Dialogue: 0,0:14:20.02,0:14:21.87,Default,,0,0,0,,He just doesn't know\Nwhen to give up. Dialogue: 0,00:14:21.15,00:14:23.14,JAP TOP,,0,0,0,,生きたまま捕まえてください! Dialogue: 0,0:14:21.93,0:14:23.62,Default,,0,0,0,,Capture him alive! Dialogue: 0,00:14:23.14,00:14:26.99,JAP TOP,,0,0,0,,こんなチャンスはもうありません。\Nもっと情報を抜き取ります! Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:25.77,Default,,0,0,0,,We'll never have\Nanother chance like this! Dialogue: 0,0:14:25.98,0:14:27.98,Default,,0,0,0,,I want to extract\Nmore intel from him! Dialogue: 0,00:14:26.99,00:14:29.65,JAP TOP,,0,0,0,,わかってる! Dialogue: 0,0:14:29.27,0:14:30.18,Default,,0,0,0,,I know that! Dialogue: 0,00:14:29.65,00:14:31.95,JAP TOP,,0,0,0,,水牢の術。 Dialogue: 0,0:14:30.85,0:14:32.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Water Prison Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:14:34.66,00:14:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,《水の壁で届かん》 Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:36.93,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't reach him because{\i0}\N{\i1}of this wall of water!{\i0} Dialogue: 0,00:14:36.65,00:14:39.65,JAP TOP,,0,0,0,,水牢の術とかいう\Nやつだってばよ! Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:39.93,Default,,0,0,0,,It's the guy with\Nthe Water Prison Jutsu! Dialogue: 0,00:14:39.65,00:14:42.46,JAP TOP,,0,0,0,,《口寄せの術!》 Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:42.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Summoning Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:14:42.46,00:14:44.98,JAP TOP,,0,0,0,,どうすんだ?\N慌てることはない。 Dialogue: 0,0:14:43.60,0:14:44.64,Default,,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,0:14:44.93,0:14:46.06,Default,,0,0,0,,No need to panic. Dialogue: 0,00:14:44.98,00:14:49.52,JAP TOP,,0,0,0,,いくらこの人でもこの状況。\Nもう何もできないさ。 Dialogue: 0,0:14:46.39,0:14:48.23,Default,,0,0,0,,Even if he is who he is,\Nlook at the situation he's in. Dialogue: 0,0:14:48.89,0:14:50.23,Default,,0,0,0,,He can't do anything. Dialogue: 0,00:14:49.52,00:14:51.83,JAP TOP,,0,0,0,,僕が捕らえる! Dialogue: 0,0:14:50.93,0:14:52.06,Default,,0,0,0,,I'll get him! Dialogue: 0,00:14:51.83,00:14:57.43,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチさん あなたの\N言ったとおりですね》 Dialogue: 0,0:14:54.98,0:14:58.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Itachi... It's just like you said.{\i0} Dialogue: 0,00:15:02.03,00:15:05.65,JAP TOP,,0,0,0,,((今日からあなたと\N組むことになったものです。 Dialogue: 0,0:15:03.27,0:15:06.27,Default,,0,0,0,,I'll be teaming up with you\Nfrom now on. Dialogue: 0,00:15:05.65,00:15:11.72,JAP TOP,,0,0,0,,元霧隠れ 忍刀七人衆の\N1人 干柿鬼鮫。 Dialogue: 0,0:15:07.02,0:15:09.18,Default,,0,0,0,,I'm Kisame Hoshigaki,\Nformerly of the Hidden Mist, Dialogue: 0,0:15:09.23,0:15:12.77,Default,,0,0,0,,and an ex-member of\Nthe Seven Ninja Swordsmen. Dialogue: 0,00:15:11.72,00:15:14.04,JAP TOP,,0,0,0,,以後 お見知りおきを。 Dialogue: 0,0:15:12.98,0:15:14.52,Default,,0,0,0,,Pleased to meet you. Dialogue: 0,00:15:14.04,00:15:20.67,JAP TOP,,0,0,0,,で あなたは\N元木ノ葉隠れのうちはイタチ。 Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:21.52,Default,,0,0,0,,And you are Itachi Uchiha,\Nformerly of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:15:20.67,00:15:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,噂は聞いてますよ。 Dialogue: 0,0:15:21.89,0:15:23.89,Default,,0,0,0,,I've heard the rumors... Dialogue: 0,00:15:23.26,00:15:27.06,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの同胞を\N片っ端から殺したとか。 Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:27.89,Default,,0,0,0,,You slaughtered all of\Nyour fellow Uchiha clansmen. Dialogue: 0,00:15:30.52,00:15:33.56,JAP TOP,,0,0,0,,あなたのことは\Nよくわかりますよ。 Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:34.18,Default,,0,0,0,,I understand you well. Dialogue: 0,00:15:33.56,00:15:38.69,JAP TOP,,0,0,0,,だから こそ暁のなかであなたと\N組むことにしたんですから。 Dialogue: 0,0:15:34.81,0:15:39.35,Default,,0,0,0,,That's the reason why I decided to\Nteam up with you in Akatsuki. Dialogue: 0,00:15:38.69,00:15:43.91,JAP TOP,,0,0,0,,同胞を殺すあの感覚は→ Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:45.02,Default,,0,0,0,,The sensation that comes\Nfrom killing your comrade Dialogue: 0,00:15:43.91,00:15:50.41,JAP TOP,,0,0,0,,とても口で言えるもんじゃ\Nありませんよね イタチさん。 Dialogue: 0,0:15:45.06,0:15:49.18,Default,,0,0,0,,is indescribable, isn't it, Itachi? Dialogue: 0,00:15:50.41,00:15:53.72,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)よく喋るな お前。 Dialogue: 0,0:15:51.93,0:15:53.77,Default,,0,0,0,,You talk a lot. Dialogue: 0,00:15:53.72,00:15:56.26,JAP TOP,,0,0,0,,俺のことをわかっている\Nつもりだろうが→ Dialogue: 0,0:15:54.98,0:15:59.35,Default,,0,0,0,,You may know a lot about me,\Nbut what about yourself? Dialogue: 0,00:15:56.26,00:16:00.13,JAP TOP,,0,0,0,,お前自身はどうなんだ。 Dialogue: 0,00:16:00.13,00:16:03.60,JAP TOP,,0,0,0,,霧の中を迷ってここへ来た。 Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:04.10,Default,,0,0,0,,You got lost in the mist\Nand ended up here. Dialogue: 0,00:16:03.60,00:16:07.31,JAP TOP,,0,0,0,,自分で\N行き場所も決められないゴロツキ。 Dialogue: 0,0:16:04.93,0:16:07.98,Default,,0,0,0,,You're just a thug who\Ncouldn't figure out where to go. Dialogue: 0,00:16:07.31,00:16:09.61,JAP TOP,,0,0,0,,違うか? Dialogue: 0,0:16:08.89,0:16:09.73,Default,,0,0,0,,Isn't that so? Dialogue: 0,00:16:11.77,00:16:15.43,JAP TOP,,0,0,0,,いいことを教えてあげましょう。 Dialogue: 0,0:16:13.85,0:16:16.23,Default,,0,0,0,,Do you want to know\Nsomething interesting? Dialogue: 0,00:16:15.43,00:16:19.25,JAP TOP,,0,0,0,,一部のサメは卵胎生といい→ Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:20.02,Default,,0,0,0,,Some sharks are ovoviviparous\Nwhich means Dialogue: 0,00:16:19.25,00:16:23.46,JAP TOP,,0,0,0,,卵をお腹の中で ふ化させてから\N出産するんですが→ Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:24.02,Default,,0,0,0,,the eggs hatch inside\Nthe female's body, then are born. Dialogue: 0,00:16:23.46,00:16:27.08,JAP TOP,,0,0,0,,あるサメは\N卵から産まれた稚魚の数と→ Dialogue: 0,0:16:24.10,0:16:27.93,Default,,0,0,0,,However, with some kinds of sharks,\Nthe numbers of eggs that hatch Dialogue: 0,00:16:27.08,00:16:31.56,JAP TOP,,0,0,0,,母ザメのお腹から出てくる\N稚魚の数は違うんです。 Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:31.68,Default,,0,0,0,,don't match up with\Nthe number of pups born. Dialogue: 0,00:16:31.56,00:16:33.66,JAP TOP,,0,0,0,,どうしてだと思いますか? Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:33.93,Default,,0,0,0,,Do you know why? Dialogue: 0,00:16:41.21,00:16:44.13,JAP TOP,,0,0,0,,共食いですよ。 Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:43.93,Default,,0,0,0,,Cannibalism. Dialogue: 0,00:16:44.13,00:16:48.79,JAP TOP,,0,0,0,,ふ化してすぐ 母の胎内で\N稚魚同士が食い合うんです。 Dialogue: 0,0:16:45.06,0:16:47.02,Default,,0,0,0,,When the eggs hatch,\Nthe pups resort Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:49.35,Default,,0,0,0,,to cannibalizing their siblings\Nin the mother's belly. Dialogue: 0,00:16:48.79,00:16:54.77,JAP TOP,,0,0,0,,生まれてすぐ\N仲間うちで殺し合いが始まる。 Dialogue: 0,0:16:51.81,0:16:55.56,Default,,0,0,0,,From the moment they are born,\Nthe fratricide begins. Dialogue: 0,00:16:54.77,00:17:00.13,JAP TOP,,0,0,0,,自分以外は\Nすべて食うためのエサでしかない。 Dialogue: 0,0:16:56.23,0:17:00.43,Default,,0,0,0,,Other than itself,\Nevery other pup is fodder. Dialogue: 0,00:17:00.13,00:17:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,今日からあなたも私と同じ\N暁の仲間です。 Dialogue: 0,0:17:01.10,0:17:05.06,Default,,0,0,0,,From today, you and I\Nbelong to Akatsuki. Dialogue: 0,00:17:04.52,00:17:07.53,JAP TOP,,0,0,0,,気をつけてください。 Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:07.52,Default,,0,0,0,,Please be wary... Dialogue: 0,00:17:07.53,00:17:10.13,JAP TOP,,0,0,0,,私には。 Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:09.98,Default,,0,0,0,,of me. Dialogue: 0,00:17:13.11,00:17:16.05,JAP TOP,,0,0,0,,お互いにな。 Dialogue: 0,0:17:14.02,0:17:15.64,Default,,0,0,0,,That goes for you too. Dialogue: 0,00:17:16.05,00:17:18.60,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ…。 Dialogue: 0,00:17:18.60,00:17:22.48,JAP TOP,,0,0,0,,まあ 仲よく楽しく\Nやりましょうよ。 Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:22.85,Default,,0,0,0,,Anyway, let's have fun together. Dialogue: 0,00:17:22.48,00:17:27.17,JAP TOP,,0,0,0,,お互いが最後の相手に\Nならないことを願ってね。 Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:26.85,Default,,0,0,0,,And hope that we're not\Nthe last two facing each other. Dialogue: 0,00:17:27.17,00:17:32.16,JAP TOP,,0,0,0,,一度でも仲間に手をかけた人間は\Nろくな死に方をしないものだ。 Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:30.43,Default,,0,0,0,,Anyone who has raised\Ntheir hand against a comrade, Dialogue: 0,0:17:30.48,0:17:32.43,Default,,0,0,0,,even once,\Nnever dies a decent death. Dialogue: 0,00:17:32.16,00:17:34.18,JAP TOP,,0,0,0,,覚悟はしておけ。 Dialogue: 0,0:17:33.64,0:17:34.81,Default,,0,0,0,,Remember that. Dialogue: 0,00:17:34.18,00:17:36.36,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ! Dialogue: 0,00:17:36.36,00:17:41.82,JAP TOP,,0,0,0,,なら あなたも私も すでに\Nろくでもない人間ってことですね。 Dialogue: 0,0:17:36.89,0:17:41.93,Default,,0,0,0,,Which means you and I\Nare both worthless. Dialogue: 0,00:17:41.82,00:17:46.89,JAP TOP,,0,0,0,,いや… 俺たちは\N魚じゃない 人間だ。 Dialogue: 0,0:17:42.77,0:17:43.48,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:17:44.48,0:17:46.98,Default,,0,0,0,,We aren't fish, we're human. Dialogue: 0,00:17:46.89,00:17:50.68,JAP TOP,,0,0,0,,どんなヤツでも\N最後になってみるまで→ Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:50.03,Default,,0,0,0,,No matter who you are... Dialogue: 0,0:17:50.03,0:17:50.06,Default,,0,0,0,,No matter who you are...\Nyou do not know what kind of human\Nyou are until the very end. Dialogue: 0,0:17:50.06,0:17:54.93,Default,,0,0,0,,you do not know what kind of human\Nyou are until the very end. Dialogue: 0,00:17:50.68,00:17:55.11,JAP TOP,,0,0,0,,自分がどんな人間か\Nなんてのは わからないものだ。 Dialogue: 0,00:17:55.11,00:18:00.55,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)死に際になって 自分が\N何者だったか気づかされる。 Dialogue: 0,0:17:57.02,0:18:00.43,Default,,0,0,0,,One realizes their true nature\Nat the moment of death. Dialogue: 0,00:18:00.55,00:18:03.16,JAP TOP,,0,0,0,,(死とは\Nそういうことだと思わないか?)) Dialogue: 0,0:18:01.52,0:18:03.93,Default,,0,0,0,,That's the way to view death. Dialogue: 0,00:18:03.16,00:18:07.10,JAP TOP,,0,0,0,,《鬼鮫:イタチさん\Nあなたも死に際になって→ Dialogue: 0,0:18:04.06,0:18:05.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Itachi...{\i0} Dialogue: 0,0:18:05.89,0:18:07.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Did you realize{\i0}\N{\i1}the kind of person you were...{\i0} Dialogue: 0,00:18:07.10,00:18:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,自分が どんな人間だったのか\N知ったんでしょうかね。 Dialogue: 0,0:18:07.89,0:18:12.02,Default,,0,0,0,,{\i1}at the moment of your death?{\i0} Dialogue: 0,00:18:12.03,00:18:16.22,JAP TOP,,0,0,0,,イタチさん どうやら私は→ Dialogue: 0,0:18:13.93,0:18:15.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Itachi...{\i0} Dialogue: 0,0:18:15.43,0:18:19.02,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems I wasn't such...{\i0} Dialogue: 0,00:18:16.22,00:18:21.70,JAP TOP,,0,0,0,,ろくでもない人間でも\Nなかったようですよ》 Dialogue: 0,0:18:19.06,0:18:21.23,Default,,0,0,0,,{\i1}a worthless human, after all.{\i0} Dialogue: 0,00:18:21.70,00:18:23.70,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:18:44.62,00:18:49.03,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)自分の口寄せしたサメに\N己を食わせるなんて→ Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:49.27,Default,,0,0,0,,Feeding yourself to the shark\Nyou just summoned... Dialogue: 0,00:18:49.03,00:18:52.79,JAP TOP,,0,0,0,,もうかなり弱ってた。 Dialogue: 0,0:18:50.89,0:18:52.52,Default,,0,0,0,,He was already quite weak. Dialogue: 0,00:18:52.79,00:18:56.39,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちを前に逃げられないと\N踏んだんだ。 Dialogue: 0,0:18:53.89,0:18:56.39,Default,,0,0,0,,He figured out that\Nhe couldn't escape us. Dialogue: 0,00:18:58.60,00:19:02.23,JAP TOP,,0,0,0,,イタチとツーマンセルで組んでたほどの\N暁メンバーで→ Dialogue: 0,0:18:59.60,0:19:03.02,Default,,0,0,0,,The Akatsuki member who was\Npaired up with Itachi himself... Dialogue: 0,00:19:02.23,00:19:08.96,JAP TOP,,0,0,0,,霧隠れの怪人と恐れられた\N干柿鬼鮫の死に様が これとはね。 Dialogue: 0,0:19:03.56,0:19:06.23,Default,,0,0,0,,The one who was feared as\Nthe scourge of the Hidden Mist. Dialogue: 0,0:19:06.27,0:19:09.14,Default,,0,0,0,,It's hard to believe this is\Nthe way Kisame Hoshigaki met his end. Dialogue: 0,00:19:08.96,00:19:12.33,JAP TOP,,0,0,0,,本当に死んだのか? Dialogue: 0,0:19:10.77,0:19:12.52,Default,,0,0,0,,Is he really dead? Dialogue: 0,00:19:12.33,00:19:15.60,JAP TOP,,0,0,0,,(鮫肌)ギギギィ…。 Dialogue: 0,00:19:15.60,00:19:18.63,JAP TOP,,0,0,0,,コイツも さめざめ泣いている。 Dialogue: 0,0:19:16.64,0:19:18.77,Default,,0,0,0,,This fella's downhearted Dialogue: 0,00:19:18.63,00:19:23.10,JAP TOP,,0,0,0,,今回ばかりは本当のようだぜ。\N亡き者。 Dialogue: 0,0:19:19.39,0:19:21.77,Default,,0,0,0,,Looks like it's for real this time. Dialogue: 0,0:19:21.93,0:19:23.02,Default,,0,0,0,,The guy's already departed. Dialogue: 0,00:19:23.10,00:19:26.68,JAP TOP,,0,0,0,,でも 敵の俺たちに→ Dialogue: 0,0:19:24.31,0:19:25.10,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:29.81,Default,,0,0,0,,He did this so that we, his enemy,\Nwouldn't get any intel. Dialogue: 0,00:19:26.68,00:19:29.98,JAP TOP,,0,0,0,,仲間の情報を渡さないために\Nやったんだ。 Dialogue: 0,00:19:29.98,00:19:35.09,JAP TOP,,0,0,0,,暁の中にも 仲間のことを思って\N動くヤツらがいるんだな…。 Dialogue: 0,0:19:30.89,0:19:32.27,Default,,0,0,0,,Even in the Akatsuki, Dialogue: 0,0:19:32.43,0:19:35.35,Default,,0,0,0,,there was someone\Nwho put his comrades first. Dialogue: 0,00:19:41.64,00:19:43.79,JAP TOP,,0,0,0,,敵ながら あっぱれだ。 Dialogue: 0,0:19:42.60,0:19:44.31,Default,,0,0,0,,He may have been a foe,\Nbut he died admirably. Dialogue: 0,00:19:43.79,00:19:47.30,JAP TOP,,0,0,0,,忍の生き様は 死に様で決まる。 Dialogue: 0,0:19:44.60,0:19:45.98,Default,,0,0,0,,The measure of a shinobi's life\Nis determined Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:47.77,Default,,0,0,0,,by the manner of his death. Dialogue: 0,00:19:50.19,00:19:55.29,JAP TOP,,0,0,0,,干柿鬼鮫… お前のことは\N一生 覚えておこう。 Dialogue: 0,0:19:51.10,0:19:52.60,Default,,0,0,0,,Kisame Hoshigaki! Dialogue: 0,0:19:52.93,0:19:55.52,Default,,0,0,0,,I will never forget you! Dialogue: 0,00:19:59.79,00:20:04.33,JAP TOP,,0,0,0,,まあ とにかく これで\N暁に情報が漏れないで済んだ。 Dialogue: 0,0:20:00.77,0:20:04.93,Default,,0,0,0,,In any case, no intel was leaked\Nto the Akatsuki. Dialogue: 0,00:20:04.33,00:20:09.38,JAP TOP,,0,0,0,,その巻物に こちらの情報を記して\N持ち出す気だったようですね。 Dialogue: 0,0:20:05.35,0:20:08.02,Default,,0,0,0,,He intended to put down intel\Nabout us onto this scroll Dialogue: 0,0:20:08.06,0:20:09.60,Default,,0,0,0,,and get out of here. Dialogue: 0,00:20:09.38,00:20:12.17,JAP TOP,,0,0,0,,巻物の中身を\N一応 確認しておこう。 Dialogue: 0,0:20:10.02,0:20:12.64,Default,,0,0,0,,Let's check the contents\Nof the scroll. Dialogue: 0,00:20:12.17,00:20:16.32,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらの知りたいものがわかれば\N対応もしやすい。 Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:15.27,Default,,0,0,0,,If we know what kind of data\Nhe was after, Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:16.98,Default,,0,0,0,,it will make\Ncounter-intelligence easier. Dialogue: 0,00:20:16.32,00:20:18.33,JAP TOP,,0,0,0,,ああ そうだな。 Dialogue: 0,0:20:17.02,0:20:17.93,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,00:20:22.02,00:20:24.42,JAP TOP,,0,0,0,,うっ!?\Nくっ… 重い水! Dialogue: 0,0:20:23.73,0:20:25.02,Default,,0,0,0,,The water is so heavy... Dialogue: 0,00:20:24.42,00:20:26.43,JAP TOP,,0,0,0,,これは水牢の術! Dialogue: 0,0:20:25.02,0:20:26.56,Default,,0,0,0,,This is the Water Prison Jutsu! Dialogue: 0,00:20:29.18,00:20:31.72,JAP TOP,,0,0,0,,仕掛け用の\Nブービートラップってやつです! Dialogue: 0,0:20:29.68,0:20:32.10,Default,,0,0,0,,It was a booby trap! Dialogue: 0,00:20:31.72,00:20:34.72,JAP TOP,,0,0,0,,気をつけてくださ… サメ! Dialogue: 0,0:20:32.27,0:20:33.48,Default,,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:20:33.93,0:20:34.98,Default,,0,0,0,,Sharks! Dialogue: 0,00:20:38.87,00:20:41.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)しまった!?\N海のほうへ行ったよ! Dialogue: 0,0:20:39.48,0:20:41.35,Default,,0,0,0,,Damn, it's making its way\Ntowards the ocean! Dialogue: 0,00:20:41.26,00:20:43.85,JAP TOP,,0,0,0,,この水圧で うまく動けねえ! Dialogue: 0,0:20:41.68,0:20:43.85,Default,,0,0,0,,The water pressure is making it\Nhard to move! Dialogue: 0,00:20:43.85,00:20:45.87,JAP TOP,,0,0,0,,(キラービー)バカヤロ コノヤロ! Dialogue: 0,0:20:44.31,0:20:45.93,Default,,0,0,0,,Fools, ya fool! Dialogue: 0,00:20:45.87,00:20:48.66,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)八門のせいで 体力が…。 Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:48.89,Default,,0,0,0,,I used up all my strength\Non the Eight Inner Gates... Dialogue: 0,00:20:48.66,00:20:50.78,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)ガイさん しっかり! Dialogue: 0,0:20:49.06,0:20:50.35,Default,,0,0,0,,Guy, hang in there! Dialogue: 0,00:20:50.78,00:20:54.28,JAP TOP,,0,0,0,,ギャー!\Nへんなとこ噛むなってばよ! Dialogue: 0,0:20:52.43,0:20:54.52,Default,,0,0,0,,Watch where you're biting! Dialogue: 0,00:20:57.36,00:21:01.66,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! 逃げられちまうぞ!\Nどうすんだよ!? Dialogue: 0,0:20:58.14,0:21:00.10,Default,,0,0,0,,Damn it! It's getting away! Dialogue: 0,0:21:00.39,0:21:01.81,Default,,0,0,0,,What do we do?! Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:27.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:27.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:27.39,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:27.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:27.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:32.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:32.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:32.39,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:32.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:32.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:21:32.85,0:21:37.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:32.85,0:21:37.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:32.85,0:21:37.81,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:32.85,0:21:37.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:32.85,0:21:37.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:37.94,0:21:43.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:37.94,0:21:43.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:37.94,0:21:43.90,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:37.94,0:21:43.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:37.94,0:21:43.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.16,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.16,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.16,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.16,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.16,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:52.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:52.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:52.29,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:55.12,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:55.12,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.12,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.12,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.12,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:59.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:59.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:59.79,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:59.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:59.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:03.96,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:03.96,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:03.96,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:06.76,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:06.76,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.76,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.76,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.76,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:22:06.88,0:22:11.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:22:06.88,0:22:11.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:22:06.88,0:22:11.26,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:22:06.88,0:22:11.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:22:06.88,0:22:11.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:15.68,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:15.68,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:15.68,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}dakara sou ima Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:15.68,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:15.68,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:22:15.68,0:22:20.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:15.68,0:22:20.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:15.68,0:22:20.90,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:15.68,0:22:20.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:15.68,0:22:20.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:30.82,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:30.82,JPN ED,,0,0,0,,by my side Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:30.82,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:30.82,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side Dialogue: 0,00:22:33.56,00:22:37.27,JAP TOP,,0,0,0,,(美空)\N皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:35.25,0:23:05.23,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,00:22:37.27,00:22:39.92,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:37.41,0:22:39.78,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Just as Yahiko believed in Nagato, Dialogue: 0,00:22:39.92,00:22:41.99,JAP TOP,,0,0,0,,では 最後まで ごゆっくり→ Dialogue: 0,0:22:40.07,0:22:42.28,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Nagato believed in Naruto. Dialogue: 0,00:22:41.99,00:22:44.29,JAP TOP,,0,0,0,,お楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:42.91,0:22:47.57,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Since he is carrying on their wishes, I will believe in Naruto. Dialogue: 0,00:22:48.41,00:22:52.78,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:48.70,0:22:53.49,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}If you're telling me to sever those feelings, I will... Dialogue: 0,0:22:54.53,0:22:59.91,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Next time on Naruto Shippuden: "The Angelic Herald of Death" Dialogue: 0,0:22:58.10,0:23:05.23,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1306,850)}The Angelic Herald of Death Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:02.99,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}I will kill you! Dialogue: 0,0:23:05.57,0:23:09.66,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Tune in again!