[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../Minis/253.ac3 Video File: ../../Minis/253.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 231 Active Line: 243 Video Position: 23776 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,Gabriola,90,&H002A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2.2,0,2,108,108,0,1 Style: JPN OP,Segoe UI Black,50,&H00F8F8F3,&H0300F0FF,&H00BC4E0F,&H02BC4E0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,108,108,10,1 Style: ENG OP 2,Gabriola,90,&HFF2A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&H00F5F8FB,&H0300F0FF,&H005A1F18,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,RocknRoll One,60,&H00E7E4E4,&H0300F0FF,&H002C2D2E,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,111,108,20,1 Style: JPN ED 2,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&HFFF5F8FB,&H0300F0FF,&H00A35549,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:15.20,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}ibitsu na merodll de dekita aisareru beki ikimono da Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:11.24,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:11.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:15.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:15.20,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:22.41,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}seika wa agerarenakute mo kokoro ga utatte iru kara Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:19.29,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:19.29,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:22.41,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:22.41,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:29.80,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dore dake tsuyoi ame koete aisareru beki ikimono ka? Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:26.96,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:26.96,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:29.80,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:29.80,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:37.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}yakusoku ga mamorenakute mo kokoro wa utatte iru kedo Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:33.84,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:33.84,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:37.05,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:37.05,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:40.64,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dono doa nokku shite aketara ii? Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:40.64,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:40.64,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:44.39,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}aketara doko e mukattara ii? Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:44.39,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:44.39,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:48.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hitori ja kaerenai kara Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:48.31,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:48.31,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:53.49,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dareka o matte ita dake Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:53.49,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:53.49,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:57.66,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare? Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:57.66,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:57.66,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:03.83,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:02.16,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:02.16,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:03.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}keep increasing Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:03.83,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}keep increasing Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:06.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dakara tsuyoku naritakatta tada Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:06.87,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:06.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.63,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}bokura mada yomitarinai monogatari Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.63,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.63,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.09,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}muriyari owarenai koto wakattete Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.09,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.09,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:01:15.17,0:01:17.89,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dare mo mina jibun no mama Dialogue: 0,0:01:15.17,0:01:17.89,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:01:15.17,0:01:17.89,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:21.97,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyoku naritakatta kara Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:21.97,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:21.97,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:34.99,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1388,838)}The Bridge To Peace Dialogue: 0,00:01:31.12,00:01:49.87,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:01:49.87,00:01:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)逃がさない。 Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:51.36,Default,,0,0,0,,I won't let you get away! Dialogue: 0,00:02:02.15,00:02:04.67,JAP TOP,,0,0,0,,時空間移動は失敗のようね。 Dialogue: 0,0:02:02.27,0:02:04.61,Default,,0,0,0,,Your teleportation failed. Dialogue: 0,00:02:04.67,00:02:08.51,JAP TOP,,0,0,0,,あなたの隣に\N今まで ただいたわけではない。 Dialogue: 0,0:02:05.40,0:02:08.48,Default,,0,0,0,,I've been paying attention\Nto you all this time. Dialogue: 0,00:02:08.51,00:02:13.67,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは己を吸い込むとき\N必ず体が実体化する。 Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:13.40,Default,,0,0,0,,When you suck in yourself,\Nyou always materialize yourself. Dialogue: 0,00:02:13.67,00:02:17.97,JAP TOP,,0,0,0,,そして それは自分以外のものを\N吸い込むときより遅い。 Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:18.19,Default,,0,0,0,,And it takes longer to suck yourself in\Nthan another person or object. Dialogue: 0,00:02:20.97,00:02:22.99,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)時空間で飛ぶのを止めて→ Dialogue: 0,0:02:21.36,0:02:26.15,Default,,0,0,0,,{\i1}If I didn't stop teleporting and shift{\i0}\N{\i1}to the side to evade the explosion,{\i0} Dialogue: 0,00:02:22.99,00:02:26.14,JAP TOP,,0,0,0,,爆発をすり抜けるほうへ\Nシフトしなければ→ Dialogue: 0,00:02:26.14,00:02:28.37,JAP TOP,,0,0,0,,確かに やばかったかもな。 Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:28.40,Default,,0,0,0,,{\i1}things would've turned nasty.{\i0} Dialogue: 0,00:02:28.37,00:02:30.87,JAP TOP,,0,0,0,,《そして あなたが物質を→ Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:31.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Furthermore, you are only able{\i0} Dialogue: 0,00:02:30.87,00:02:33.86,JAP TOP,,0,0,0,,すり抜けて\Nいられる時間は約5分》 Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:33.77,Default,,0,0,0,,{\i1}to pass through objects{\i0}\N{\i1}for five minutes!{\i0} Dialogue: 0,00:02:33.86,00:02:38.57,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:02:35.56,0:02:36.56,Default,,0,0,0,,{\i1}What are these?{\i0} Dialogue: 0,00:02:38.57,00:02:41.17,JAP TOP,,0,0,0,,ほぼすべてが起爆札。 Dialogue: 0,0:02:39.23,0:02:41.19,Default,,0,0,0,,{\i1}They're all Paper Bombs...{\i0} Dialogue: 0,00:02:46.17,00:02:51.43,JAP TOP,,0,0,0,,あなたを殺すために\N用意した この6千億枚の起爆札。 Dialogue: 0,0:02:46.56,0:02:51.23,Default,,0,0,0,,I amassed 600 billion Paper Bombs\Nin order to kill you... Dialogue: 0,00:02:51.43,00:02:54.93,JAP TOP,,0,0,0,,10分間 起爆し続ける。 Dialogue: 0,0:02:52.44,0:02:55.06,Default,,0,0,0,,And they will continue to\Nexplode for ten minutes! Dialogue: 0,00:03:10.20,00:03:14.39,JAP TOP,,0,0,0,,((暁を弥彦に立ち上げるように\N仕向けたのは俺だ。 Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:14.36,Default,,0,0,0,,{\i1}I am the one who encouraged Yahiko{\i0}\N{\i1}to establish the Akatsuki.{\i0} Dialogue: 0,00:03:14.39,00:03:18.19,JAP TOP,,0,0,0,,(輪廻眼を長門に与えたのも俺だ)) Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:18.23,Default,,0,0,0,,{\i1}And I was also the one who{\i0}\N{\i1}gave Nagato the Rinnegan.{\i0} Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:25.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Both Yahiko and Nagato were{\i0}\N{\i1}acting on their own free will.{\i0} Dialogue: 0,00:03:22.27,00:03:26.78,JAP TOP,,0,0,0,,《小南:弥彦も長門も\N己の考えで動いた》 Dialogue: 0,00:03:38.20,00:03:41.08,JAP TOP,,0,0,0,,《小南:彼らは\Nあなたのコマなんかじゃない》 Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:41.19,Default,,0,0,0,,{\i1}They were not your pawns!{\i0} Dialogue: 0,00:03:41.08,00:03:47.57,JAP TOP,,0,0,0,,((弥彦:小南と\Nなんとしてでも生き延びろ)) Dialogue: 0,0:03:42.27,0:03:46.40,Default,,0,0,0,,You and Konan must do\Neverything you can to survive! Dialogue: 0,00:03:47.57,00:03:50.61,JAP TOP,,0,0,0,,《小南:どんなかたちであれ→ Dialogue: 0,0:03:48.36,0:03:50.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Whichever way they chose...{\i0} Dialogue: 0,0:03:50.27,0:03:53.19,Default,,0,0,0,,{\i1}They both fought and died{\i0}\N{\i1}following their beliefs!{\i0} Dialogue: 0,00:03:50.61,00:03:53.25,JAP TOP,,0,0,0,,己の意志のために戦って死んだ。 Dialogue: 0,00:03:53.25,00:03:56.76,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ\Nその意志は繋がっている。 Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:56.69,Default,,0,0,0,,{\i1}That is why their will is connected!{\i0} Dialogue: 0,00:03:56.76,00:03:59.56,JAP TOP,,0,0,0,,邪魔はさせない!》 Dialogue: 0,0:03:57.94,0:03:59.27,Default,,0,0,0,,{\i1}I will not let you interfere!{\i0} Dialogue: 0,00:04:18.30,00:04:20.99,JAP TOP,,0,0,0,,《神の紙者の術が解けた。 Dialogue: 0,0:04:18.52,0:04:20.77,Default,,0,0,0,,{\i1}My Sacred Paper Emissary Jutsu{\i0}\N{\i1}has come undone.{\i0} Dialogue: 0,00:04:20.99,00:04:25.62,JAP TOP,,0,0,0,,ここまでのチャクラが\N必要になるとは思わなかったけど。 Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:25.73,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't expect it to take{\i0}\N{\i1}this much chakra.{\i0} Dialogue: 0,00:04:25.62,00:04:27.64,JAP TOP,,0,0,0,,これで…》 Dialogue: 0,0:04:26.31,0:04:27.48,Default,,0,0,0,,{\i1}At least...{\i0} Dialogue: 0,00:04:27.64,00:04:31.81,JAP TOP,,0,0,0,,マダラは確実に…。 Dialogue: 0,0:04:28.81,0:04:31.98,Default,,0,0,0,,Madara is... Dialogue: 0,00:04:31.81,00:04:35.32,JAP TOP,,0,0,0,,死んだかな。 Dialogue: 0,0:04:33.48,0:04:34.90,Default,,0,0,0,,...Is dead? Dialogue: 0,00:04:35.32,00:04:50.52,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:04:50.27,0:04:54.44,Default,,0,0,0,,How? You should be dead. Dialogue: 0,00:04:50.52,00:04:54.62,JAP TOP,,0,0,0,,どうして 確実に死んだはず…。 Dialogue: 0,00:04:54.62,00:04:56.96,JAP TOP,,0,0,0,,何度もシュミレーションして→ Dialogue: 0,0:04:55.19,0:04:57.19,Default,,0,0,0,,I ran the simulations over and over. Dialogue: 0,00:04:56.96,00:05:02.01,JAP TOP,,0,0,0,,この手順なら\Nあなたを倒せたはずなのに。 Dialogue: 0,0:04:57.73,0:05:01.98,Default,,0,0,0,,I was sure this sequence\Nwould work. Dialogue: 0,00:05:02.01,00:05:07.50,JAP TOP,,0,0,0,,イザナギ。\N光を失うことと引き換えに→ Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:04.61,Default,,0,0,0,,The Izanagi... Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:07.40,Default,,0,0,0,,In exchange for losing sight\Nin that eye, Dialogue: 0,0:05:07.44,0:05:10.15,Default,,0,0,0,,a user can tie the illusion\Nand reality together. Dialogue: 0,00:05:07.50,00:05:11.86,JAP TOP,,0,0,0,,幻と現実を\N繋げることができるうちはの禁術。 Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:11.69,Default,,0,0,0,,It's a Forbidden Jutsu\Nof the Uchiha. Dialogue: 0,00:05:11.86,00:05:14.81,JAP TOP,,0,0,0,,うちはと千手。 Dialogue: 0,0:05:12.94,0:05:16.81,Default,,0,0,0,,Only those who possess both the powers\Nof the Uchiha and Senju Dialogue: 0,00:05:14.81,00:05:18.99,JAP TOP,,0,0,0,,この両方の力を持つ者だけが\N許される瞳術。 Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:19.11,Default,,0,0,0,,can use this Forbidden Jutsu! Dialogue: 0,00:05:18.99,00:05:23.03,JAP TOP,,0,0,0,,うちはと千手 両方の力。 Dialogue: 0,0:05:19.69,0:05:22.81,Default,,0,0,0,,Uchiha and Senju?\NBoth powers? Dialogue: 0,00:05:23.03,00:05:26.04,JAP TOP,,0,0,0,,それは六道の力。 Dialogue: 0,0:05:23.65,0:05:25.73,Default,,0,0,0,,But that's the power\Nof the Six Paths. Dialogue: 0,00:05:26.04,00:05:29.34,JAP TOP,,0,0,0,,あなたにそんな力は…。 Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:28.77,Default,,0,0,0,,You do not have that power... Dialogue: 0,00:05:29.34,00:05:32.68,JAP TOP,,0,0,0,,ククク… かつては仲間。 Dialogue: 0,0:05:31.44,0:05:33.90,Default,,0,0,0,,Since you are a dear\Nand former comrade, Dialogue: 0,00:05:32.68,00:05:38.21,JAP TOP,,0,0,0,,そのよしみとして少し俺の術と\N俺自身について教えてやろう。 Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:37.77,Default,,0,0,0,,I will tell you a little about\Nmy jutsu and myself. Dialogue: 0,00:05:38.21,00:05:40.85,JAP TOP,,0,0,0,,イザナギとは本来→ Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:41.65,Default,,0,0,0,,The Izanagi jutsu is simply\Nthe practical application Dialogue: 0,00:05:40.85,00:05:46.29,JAP TOP,,0,0,0,,お前の言う六道仙人の\N万物創造を応用した術のことだ。 Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:43.23,Default,,0,0,0,,of what you already know Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:45.61,Default,,0,0,0,,as the Sage of Six Paths'\NCreation of all Things. Dialogue: 0,00:05:46.29,00:05:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,もともとは\Nうちはと千手はひとつだ。 Dialogue: 0,0:05:46.81,0:05:50.11,Default,,0,0,0,,Originally, the Uchiha and Senju\Nwere one and the same. Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:52.31,Default,,0,0,0,,The Sage of the Six Paths\Nwas their founder Dialogue: 0,00:05:50.69,00:05:54.06,JAP TOP,,0,0,0,,その2つの始祖である\N六道仙人は→ Dialogue: 0,0:05:52.36,0:05:55.40,Default,,0,0,0,,and he passed on his blood\Nand power to these two. Dialogue: 0,00:05:54.06,00:05:58.40,JAP TOP,,0,0,0,,その2つの血と力を持ち\Nあらゆるものを創った。 Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:57.61,Default,,0,0,0,,He also created many things. Dialogue: 0,00:05:58.40,00:06:04.53,JAP TOP,,0,0,0,,創造を司る\N精神エネルギーをもととする陰遁の力。 Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:00.23,Default,,0,0,0,,The Power of the Shadow Style, Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:02.19,Default,,0,0,0,,based upon mental energies\Nthat control imagination Dialogue: 0,0:06:02.23,0:06:04.31,Default,,0,0,0,,that can be used to create\Nform out of nothing. Dialogue: 0,0:06:04.52,0:06:07.02,Default,,0,0,0,,And the Power of the Light Style, Dialogue: 0,00:06:04.53,00:06:07.09,JAP TOP,,0,0,0,,それらを使って無から形を作り→ Dialogue: 0,0:06:07.06,0:06:10.11,Default,,0,0,0,,based upon physical energies that Dialogue: 0,00:06:07.09,00:06:12.08,JAP TOP,,0,0,0,,生命を司る\N身体エネルギーをもととする陽遁の力。 Dialogue: 0,0:06:10.15,0:06:15.31,Default,,0,0,0,,govern life that could be used\Nto instill life into those forms. Dialogue: 0,00:06:12.08,00:06:16.09,JAP TOP,,0,0,0,,それを使って形に命を吹き込む。 Dialogue: 0,00:06:16.09,00:06:19.43,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣たちも そのひとつ。 Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:18.77,Default,,0,0,0,,The Tailed Beasts are\None such example. Dialogue: 0,0:06:19.31,0:06:22.36,Default,,0,0,0,,He used the Powers of\Nthe Shadow and Light Styles Dialogue: 0,00:06:19.43,00:06:25.39,JAP TOP,,0,0,0,,十尾のチャクラが陰陽遁の力を使い\N各尾獣を創りだした。 Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:24.98,Default,,0,0,0,,to create the Tailed Beasts from\Nthe chakra of the Ten Tails. Dialogue: 0,00:06:25.39,00:06:31.48,JAP TOP,,0,0,0,,想像を生命へと具現化する術\Nそれが イザナギ。 Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:28.94,Default,,0,0,0,,The incarnation of imagination\Ninto life... Dialogue: 0,0:06:29.31,0:06:31.11,Default,,0,0,0,,that is the jutsu known as Izanagi. Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:34.56,Default,,0,0,0,,Just who are you? Dialogue: 0,00:06:31.48,00:06:35.46,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは いったい何者なの? Dialogue: 0,00:06:35.46,00:06:40.94,JAP TOP,,0,0,0,,うちはマダラは 世間では\N千手柱間に負けたとされている。 Dialogue: 0,0:06:35.61,0:06:38.27,Default,,0,0,0,,The world knows Madara Uchiha\Nwas the one Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:40.44,Default,,0,0,0,,who lost to Hashirama Senju. Dialogue: 0,0:06:40.90,0:06:43.19,Default,,0,0,0,,However, what is the real truth? Dialogue: 0,00:06:40.94,00:06:43.93,JAP TOP,,0,0,0,,しかし真実は どうなのか? Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:46.36,Default,,0,0,0,,The victor is the one\Nwho can gaze into the future. Dialogue: 0,00:06:43.93,00:06:47.12,JAP TOP,,0,0,0,,勝者とは先を見据えた者。 Dialogue: 0,00:06:47.12,00:06:50.46,JAP TOP,,0,0,0,,本当の勝負は これから。 Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:49.56,Default,,0,0,0,,The real challenge begins from now. Dialogue: 0,0:06:50.23,0:06:54.06,Default,,0,0,0,,The previous battle was merely\Nto obtain his power. Dialogue: 0,00:06:50.46,00:06:54.93,JAP TOP,,0,0,0,,かつての戦いは\Nヤツの力を手に入れるためのもの。 Dialogue: 0,00:06:54.93,00:06:59.76,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 千手柱間の力を手に入れた\Nうちはマダラを→ Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:59.19,Default,,0,0,0,,I am Madara Uchiha and I possess\Nthe power of Senju Hashirama. Dialogue: 0,00:06:59.76,00:07:04.17,JAP TOP,,0,0,0,,2人目の六道にして\N今は唯一の存在。 Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:01.48,Default,,0,0,0,,I am the second\NSage of the Six Paths. Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:03.23,Default,,0,0,0,,I am unique. Dialogue: 0,00:07:04.17,00:07:06.75,JAP TOP,,0,0,0,,柱間の力を制御できず→ Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:06.61,Default,,0,0,0,,Unable to master Hashirama's power, Dialogue: 0,0:07:06.65,0:07:10.69,Default,,0,0,0,,some have tried to use\Nan imperfect Izanagi, and failed. Dialogue: 0,00:07:06.75,00:07:11.81,JAP TOP,,0,0,0,,不完全なイザナギを披露した輩は\N数いたが…。 Dialogue: 0,00:07:14.10,00:07:17.53,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,00:07:17.53,00:07:19.53,JAP TOP,,0,0,0,,ぐっ… あっ…。 Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:24.81,Default,,0,0,0,,In the afterlife,\Nthe two of you can commiserate... Dialogue: 0,00:07:21.93,00:07:25.19,JAP TOP,,0,0,0,,向こうに行ったら\N2人で後悔するといい。 Dialogue: 0,0:07:25.15,0:07:27.81,Default,,0,0,0,,about being fooled\Nby Naruto's nonsense. Dialogue: 0,00:07:25.19,00:07:28.19,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの戯れ言にのせられたことを。 Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:32.11,Default,,0,0,0,,There is no such thing\Nas true peace! Dialogue: 0,00:07:30.20,00:07:32.30,JAP TOP,,0,0,0,,本当の平和などない! Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:36.90,Default,,0,0,0,,There is no such thing as hope! Dialogue: 0,00:07:35.23,00:07:37.53,JAP TOP,,0,0,0,,希望などありはしない。 Dialogue: 0,00:07:41.12,00:07:43.96,JAP TOP,,0,0,0,,長門は ナルトを信じることで→ Dialogue: 0,0:07:41.36,0:07:43.90,Default,,0,0,0,,Nagato only believed in Naruto\Nbecause he wanted Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:46.81,Default,,0,0,0,,to find solace within\Nhis pathetic existence. Dialogue: 0,00:07:43.96,00:07:47.65,JAP TOP,,0,0,0,,哀れだった自分を\N慰めたかっただけだ。 Dialogue: 0,00:07:47.65,00:07:49.65,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:08:04.95,00:08:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,《これは まさか…》 Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:07.23,Default,,0,0,0,,{\i1}This can't be...{\i0} Dialogue: 0,00:08:10.17,00:08:15.21,JAP TOP,,0,0,0,,((弥彦:長門は… アイツは\N平和への懸け橋になる男だ。 Dialogue: 0,0:08:10.19,0:08:14.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Nagato is going to be{\i0}\N{\i1}the bridge to peace.{\i0} Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:18.23,Default,,0,0,0,,{\i1}My job is to be a pillar{\i0}\N{\i1}that supports that bridge.{\i0} Dialogue: 0,00:08:15.21,00:08:19.25,JAP TOP,,0,0,0,,俺の役目は\Nその橋を支える柱になることだ。 Dialogue: 0,0:08:19.23,0:08:23.94,Default,,0,0,0,,{\i1}He is the bridge to peace.{\i0}\N{\i1}His will itself is the bridge.{\i0} Dialogue: 0,00:08:19.25,00:08:24.49,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)平和の懸け橋は彼だよ。\N彼の意志そのものがね。 Dialogue: 0,00:08:24.49,00:08:30.09,JAP TOP,,0,0,0,,俺の役目は\Nここまでのようだ ナルト。 Dialogue: 0,0:08:25.23,0:08:28.40,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess this is{\i0}\N{\i1}as far as it goes for me.{\i0} Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:32.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto... I know you can truly—{\i0} Dialogue: 0,00:08:30.09,00:08:33.39,JAP TOP,,0,0,0,,(お前だったら本当は…)) Dialogue: 0,0:08:35.77,0:08:37.86,Default,,0,0,0,,The rain in the Hidden Rain\Nis never ending... Dialogue: 0,00:08:36.12,00:08:41.06,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)止むことのない雨隠れの雨が\Nどうしたことか…。 Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:40.27,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,00:08:41.06,00:08:46.52,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦 長門 彼らの意志は消えない。 Dialogue: 0,0:08:41.94,0:08:43.40,Default,,0,0,0,,Yahiko! Nagato! Dialogue: 0,0:08:44.36,0:08:46.23,Default,,0,0,0,,Your will shall not be extinguished! Dialogue: 0,00:08:46.52,00:08:49.24,JAP TOP,,0,0,0,,私もナルトを信じてる。 Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:48.77,Default,,0,0,0,,I too believe in Naruto! Dialogue: 0,0:08:48.94,0:08:50.40,Default,,0,0,0,,It's his turn now! Dialogue: 0,00:08:49.24,00:08:54.19,JAP TOP,,0,0,0,,今度は彼が\N平和の懸け橋になる男だと! Dialogue: 0,0:08:50.81,0:08:53.44,Default,,0,0,0,,He is the bridge to peace! Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:57.15,Default,,0,0,0,,And I shall be his pillar! Dialogue: 0,00:08:54.19,00:08:58.26,JAP TOP,,0,0,0,,そして私は そのための柱となる! Dialogue: 0,00:08:58.26,00:09:02.34,JAP TOP,,0,0,0,,《ありがとう 長門。 Dialogue: 0,0:08:59.11,0:09:00.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you, Nagato.{\i0} Dialogue: 0,00:09:02.34,00:09:06.63,JAP TOP,,0,0,0,,死んでなお\N私に希望を見せてくれて》 Dialogue: 0,0:09:02.44,0:09:05.31,Default,,0,0,0,,{\i1}You death has made my dream{\i0}\N{\i1}even clearer to me.{\i0} Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:08.31,Default,,0,0,0,,I am expendable, a mere flower. Dialogue: 0,00:09:06.63,00:09:10.93,JAP TOP,,0,0,0,,私は散ってもいい花。\Nここであなたを! Dialogue: 0,0:09:08.86,0:09:10.15,Default,,0,0,0,,I shall take you with me. Dialogue: 0,00:09:13.89,00:09:15.90,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,00:09:15.90,00:09:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:09:43.63,00:09:47.64,JAP TOP,,0,0,0,,お前は\N俺のことを闇だと言ったな? Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:46.61,Default,,0,0,0,,You called me darkness. Dialogue: 0,00:09:47.64,00:09:50.63,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)なら 俺がお前を枯らせる! Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.11,Default,,0,0,0,,Well then, I shall make you wilt. Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:52.31,Default,,0,0,0,,And I shall also make your rainbow, Dialogue: 0,00:09:50.63,00:09:54.46,JAP TOP,,0,0,0,,そして 7色に輝く\Nこの虹の懸け橋とやらも→ Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:55.44,Default,,0,0,0,,this seven-coloured bridge of peace,\Nfade into the darkness as well. Dialogue: 0,00:09:54.46,00:09:57.85,JAP TOP,,0,0,0,,闇の中に消してやろう。 Dialogue: 0,00:09:57.85,00:10:02.16,JAP TOP,,0,0,0,,幻術をかけ終わったとき\Nお前も終わる。 Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:01.23,Default,,0,0,0,,When this genjutsu is over,\Nit will be the end of you too. Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:04.52,Default,,0,0,0,,After I make you tell me\Nwhere the Rinnegan is. Dialogue: 0,00:10:02.16,00:10:05.26,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼の場所を\N吐かせてからだがな。 Dialogue: 0,00:10:26.39,00:10:28.39,JAP TOP,,0,0,0,,ここか。 Dialogue: 0,0:10:27.94,0:10:29.06,Default,,0,0,0,,So this is the place... Dialogue: 0,00:10:33.32,00:10:38.53,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 3人目の六道。 Dialogue: 0,0:10:34.39,0:10:37.60,Default,,0,0,0,,You are the third\NSage of the Six Paths. Dialogue: 0,00:10:38.53,00:10:43.08,JAP TOP,,0,0,0,,うずまき一族 末裔の証しである\N赤い髪…。 Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:43.14,Default,,0,0,0,,The red hair that was once proof\Nof your Uzumaki lineage... Dialogue: 0,00:10:43.08,00:10:46.38,JAP TOP,,0,0,0,,それが白に変色するほどの力を…。 Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:46.89,Default,,0,0,0,,turned white from exerting\Na power so strong. Dialogue: 0,00:10:50.69,00:10:53.99,JAP TOP,,0,0,0,,裏切って なお 俺を笑うか。 Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:54.35,Default,,0,0,0,,You betrayed me,\Nand still you laugh at me? Dialogue: 0,00:11:12.42,00:11:17.92,JAP TOP,,0,0,0,,少し手間取ったな。 行くか。 Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:15.48,Default,,0,0,0,,That took some time. Dialogue: 0,0:11:16.94,0:11:17.94,Default,,0,0,0,,I should go. Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:05.53,Signs,,0,0,0,,{\pos(388,638)}NAGATO Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:05.53,Signs,,0,0,0,,{\pos(964,638)}YAHIKO Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:05.53,Signs,,0,0,0,,{\pos(1548,638)}KONAN Dialogue: 0,00:11:58.28,00:12:00.91,JAP TOP,,0,0,0,,((自来也:いちばん右が小南。 Dialogue: 0,0:12:00.31,0:12:01.81,Default,,0,0,0,,The one on the right is Konan's. Dialogue: 0,00:12:00.91,00:12:02.94,JAP TOP,,0,0,0,,中央が弥彦。 Dialogue: 0,0:12:01.81,0:12:05.30,Default,,0,0,0,,The one in the center is Yahiko's.\NNagato's is on the left. Dialogue: 0,00:12:02.94,00:12:05.59,JAP TOP,,0,0,0,,で 左が長門のものだ。 Dialogue: 0,00:12:05.59,00:12:09.63,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)なんだ? それ。\N(自来也)これは かえる板という。 Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:07.10,Default,,0,0,0,,What are they? Dialogue: 0,0:12:07.48,0:12:09.44,Default,,0,0,0,,These are flip tiles. Dialogue: 0,00:12:09.63,00:12:11.62,JAP TOP,,0,0,0,,かえる板?\Nうむ。 Dialogue: 0,0:12:10.31,0:12:11.39,Default,,0,0,0,,Flip tiles? Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:12.31,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:12:11.62,00:12:15.68,JAP TOP,,0,0,0,,これは 表は赤\N裏は白になっていて→ Dialogue: 0,0:12:12.35,0:12:16.06,Default,,0,0,0,,The top is red and\Nthe bottom is white. Dialogue: 0,00:12:15.68,00:12:18.98,JAP TOP,,0,0,0,,このように 板は ひっくり返る。 Dialogue: 0,0:12:16.44,0:12:18.94,Default,,0,0,0,,And you flip the tiles\Nover like this! Dialogue: 0,00:12:29.30,00:12:35.78,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ とにかく アジトの中に\Nいるときは 板を赤にし→ Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:34.39,Default,,0,0,0,,Anyway, when we're at the hideout, Dialogue: 0,0:12:34.44,0:12:36.19,Default,,0,0,0,,the tile will show red. Dialogue: 0,00:12:35.78,00:12:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,外出するときは\Nこれをひっくり返して→ Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:41.57,Signs,,0,0,0,,{\pos(332,652)}NAGATO Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:41.57,Signs,,0,0,0,,{\pos(1060,646)}YAHIKO Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:41.57,Signs,,0,0,0,,{\pos(1792,642)}KONAN Dialogue: 0,0:12:36.56,0:12:39.81,Default,,0,0,0,,When we're going out,\Nflip it to the white side... Dialogue: 0,00:12:39.47,00:12:41.53,JAP TOP,,0,0,0,,白にしてから 出かける。 Dialogue: 0,0:12:39.81,0:12:41.52,Default,,0,0,0,,then set out. Dialogue: 0,00:12:41.53,00:12:45.63,JAP TOP,,0,0,0,,ちなみに この絵は もうすぐ帰る\Nと いう合図になっている。 Dialogue: 0,0:12:41.94,0:12:45.98,Default,,0,0,0,,Furthermore, this picture is a signal\Nthat you'll be returning shortly. Dialogue: 0,00:12:48.16,00:12:51.15,JAP TOP,,0,0,0,,いや なんなんすか? さっきから。 Dialogue: 0,0:12:49.14,0:12:51.48,Default,,0,0,0,,Man, what's with all this anyway? Dialogue: 0,00:12:51.15,00:12:55.21,JAP TOP,,0,0,0,,ガマ仙人だから\N大目に見てるだけっすよ。 Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:56.64,Default,,0,0,0,,We're only listening to this flip stuff\Nbecause you're the Toad Sage. Dialogue: 0,00:12:55.21,00:12:57.51,JAP TOP,,0,0,0,,このかえる押し。 Dialogue: 0,00:13:00.48,00:13:05.18,JAP TOP,,0,0,0,,でも なんで そんなこと しないと\Nダメなんですか? Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:05.19,Default,,0,0,0,,But why is it necessary\Nto do all this? Dialogue: 0,00:13:05.18,00:13:07.81,JAP TOP,,0,0,0,,このあたりは まだ 治安も悪い。 Dialogue: 0,0:13:05.89,0:13:08.31,Default,,0,0,0,,This area is still politically unstable. Dialogue: 0,00:13:07.81,00:13:10.80,JAP TOP,,0,0,0,,いつ この場所が\N狙われるかも わからん。 Dialogue: 0,0:13:08.35,0:13:10.69,Default,,0,0,0,,There's no telling when\Nit will be targeted. Dialogue: 0,00:13:10.80,00:13:14.84,JAP TOP,,0,0,0,,実はな アジトにいるときが\Nいちばん 狙われやすい。 Dialogue: 0,0:13:11.48,0:13:15.23,Default,,0,0,0,,Actually, being at the hideout\Nmakes us easy marks. Dialogue: 0,00:13:14.84,00:13:19.17,JAP TOP,,0,0,0,,居場所が バレバレの分\N奇襲などを かけやすいからのう。 Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:17.31,Default,,0,0,0,,If we're all scattered,\Nwe can counter, Dialogue: 0,0:13:17.35,0:13:19.02,Default,,0,0,0,,with a surprise attack, for example. Dialogue: 0,00:13:19.17,00:13:21.69,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 板が赤のままなのに→ Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:23.44,Default,,0,0,0,,So if the tile is red,\Nbut someone's not at the hideout, Dialogue: 0,00:13:21.69,00:13:25.18,JAP TOP,,0,0,0,,アジトに その人がいないときは\N敵にさらわれたとか…。 Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:25.48,Default,,0,0,0,,it could mean the enemy\Nhas kidnapped them. Dialogue: 0,00:13:25.18,00:13:28.17,JAP TOP,,0,0,0,,白なのに\N部屋に ずっといるってことは→ Dialogue: 0,0:13:25.89,0:13:28.35,Default,,0,0,0,,But if they're here and it's white, Dialogue: 0,00:13:28.17,00:13:31.21,JAP TOP,,0,0,0,,変化した敵って可能性も\N考えられる。 Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:30.98,Default,,0,0,0,,could mean it's a transformed enemy. Dialogue: 0,00:13:31.21,00:13:34.28,JAP TOP,,0,0,0,,そういうのが\Nすぐに わかるってことでしょ? Dialogue: 0,0:13:32.19,0:13:34.48,Default,,0,0,0,,It's so we'll be able to recognize\Nthings like that right away, correct? Dialogue: 0,00:13:34.28,00:13:38.68,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ そんなところだ。\Nよく理解してるのう 小南。 Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:36.77,Default,,0,0,0,,Something like that. Dialogue: 0,0:13:36.81,0:13:40.89,Default,,0,0,0,,You're very sharp, Konan.\NUnlike Yahiko. Dialogue: 0,00:13:38.68,00:13:40.75,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦と違うて。 Dialogue: 0,00:13:40.75,00:13:44.75,JAP TOP,,0,0,0,,お… 俺だって\Nわかってましたよ! Dialogue: 0,0:13:41.60,0:13:43.31,Default,,0,0,0,,I figured it out too! Dialogue: 0,00:13:46.69,00:13:49.20,JAP TOP,,0,0,0,,なんとなくだけどな。 Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:48.64,Default,,0,0,0,,More or less... Dialogue: 0,00:13:49.20,00:13:51.23,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフ!\N(長門)フフフ…。 Dialogue: 0,00:13:51.23,00:13:54.02,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく 4人だけの暗号として→ Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:54.64,Default,,0,0,0,,Anyway, this will be a secret code\Nbetween the four of us Dialogue: 0,00:13:54.02,00:13:57.56,JAP TOP,,0,0,0,,各々 存在確認を\N常に意識しておく。 Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:57.73,Default,,0,0,0,,to make sure we're aware\Nof each other at all times. Dialogue: 0,00:13:57.56,00:14:02.27,JAP TOP,,0,0,0,,つまり アジトにいるときも\N気が抜けない状況だってことだ。 Dialogue: 0,0:13:58.19,0:14:02.52,Default,,0,0,0,,Even if we're at the hideout,\Nwe must be vigilant! Dialogue: 0,00:14:02.27,00:14:04.28,JAP TOP,,0,0,0,,更に! Dialogue: 0,0:14:02.64,0:14:03.73,Default,,0,0,0,,Furthermore... Dialogue: 0,00:14:07.90,00:14:10.29,JAP TOP,,0,0,0,,一応 地下の隠し部屋と→ Dialogue: 0,0:14:08.44,0:14:10.98,Default,,0,0,0,,I constructed\Na hidden underground room Dialogue: 0,00:14:10.29,00:14:13.21,JAP TOP,,0,0,0,,そこから外に出る抜け道も\N作っておいた。 Dialogue: 0,0:14:11.02,0:14:13.44,Default,,0,0,0,,that has an escape route outside. Dialogue: 0,00:14:13.21,00:14:15.81,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ~ 忍っぽいっす! Dialogue: 0,0:14:13.98,0:14:16.35,Default,,0,0,0,,Wow, that's so shinobi! Dialogue: 0,00:14:19.22,00:14:22.55,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)何かあったときは\Nここから逃げろ。 Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:22.44,Default,,0,0,0,,If anything happens,\Nuse it to get away. Dialogue: 0,00:14:22.55,00:14:27.46,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ ちなみに\Nお前らの後ろにあるのが→ Dialogue: 0,0:14:24.31,0:14:25.52,Default,,0,0,0,,Oh, and by the way... Dialogue: 0,0:14:25.81,0:14:28.14,Default,,0,0,0,,The tile behind you is... Dialogue: 0,00:14:27.46,00:14:29.90,JAP TOP,,0,0,0,,わしの板だ! Dialogue: 0,0:14:28.19,0:14:29.31,Default,,0,0,0,,is my tile. Dialogue: 0,0:14:28.63,0:14:30.06,Signs,,0,0,0,,{\pos(956,676)}JIRAIYA Dialogue: 0,00:14:29.90,00:14:34.09,JAP TOP,,0,0,0,,さて では そろそろ\Nかえるの面に水の修業に→ Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:32.06,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:35.31,Default,,0,0,0,,Shall we begin our\N"Water in a Frog's Face" training? Dialogue: 0,00:14:34.09,00:14:37.49,JAP TOP,,0,0,0,,行くとするかのう。\Nかえるになりきり→ Dialogue: 0,0:14:36.31,0:14:38.89,Default,,0,0,0,,This will hone your ability to\Ncompletely become a frog Dialogue: 0,00:14:37.49,00:14:40.98,JAP TOP,,0,0,0,,何事にも動じない忍耐を\N鍛える修業だ! Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:41.06,Default,,0,0,0,,and stay absolutely still,\Nno matter what happens. Dialogue: 0,00:14:40.98,00:14:42.99,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ~! Dialogue: 0,0:14:41.14,0:14:42.73,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:14:46.13,00:14:48.48,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと行こうぜ みんな! Dialogue: 0,0:14:46.44,0:14:48.48,Default,,0,0,0,,Let's get going, everyone! Dialogue: 0,00:14:48.48,00:14:51.52,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦… ホントにわかってんのかな? Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:51.56,Default,,0,0,0,,I wonder if Yahiko is getting all this? Dialogue: 0,00:14:51.52,00:14:55.25,JAP TOP,,0,0,0,,今回は さっき\N先生がやっててくれたけど…。 Dialogue: 0,0:14:52.23,0:14:55.10,Default,,0,0,0,,Sensei just showed us what to do. Dialogue: 0,00:14:55.25,00:15:00.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺はもっともっと強くなって\Nそんでもって…。 Dialogue: 0,0:14:55.85,0:14:58.56,Default,,0,0,0,,I want to become stronger! Dialogue: 0,0:14:58.60,0:15:00.19,Default,,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,00:15:00.46,00:15:03.48,JAP TOP,,0,0,0,,そんでもって この国を変える! Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:03.52,Default,,0,0,0,,And then,\NI'm going to change the world! Dialogue: 0,00:15:03.48,00:15:22.23,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:15:22.23,00:15:27.14,JAP TOP,,0,0,0,,国を変える前に まず\Nかえる板を引っくり返せのう! Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:24.48,Default,,0,0,0,,Before you change the world, Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:27.10,Default,,0,0,0,,you must change\Nthe side on the flip tile! Dialogue: 0,00:15:27.14,00:15:31.87,JAP TOP,,0,0,0,,《わしもさっき\Nあんな顔しとったのかのう…。 Dialogue: 0,0:15:28.52,0:15:31.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Did I look like that earlier too?{\i0} Dialogue: 0,00:15:31.87,00:15:33.87,JAP TOP,,0,0,0,,いや 恥ずかしいのう》 Dialogue: 0,0:15:31.89,0:15:33.69,Default,,0,0,0,,{\i1}That's embarrassing.{\i0} Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:38.13,Signs,,0,0,0,,{\pos(350,668)}NAGATO Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:38.13,Signs,,0,0,0,,{\pos(974,672)}YAHIKO Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:38.13,Signs,,0,0,0,,{\pos(1602,672)}KONAN Dialogue: 0,00:15:38.50,00:15:40.50,JAP TOP,,0,0,0,,やっ! Dialogue: 0,00:15:47.62,00:15:51.89,JAP TOP,,0,0,0,,《ほお… 紙手裏剣を\N風遁で加速させてきたか。 Dialogue: 0,0:15:48.27,0:15:52.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh? She used the Wind Style to{\i0}\N{\i1}speed up her Paper Shuriken.{\i0} Dialogue: 0,00:15:51.89,00:15:54.19,JAP TOP,,0,0,0,,しかし…》 Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:53.94,Default,,0,0,0,,{\i1}However...{\i0} Dialogue: 0,00:15:59.41,00:16:01.41,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)だ~っ!! Dialogue: 0,00:16:06.05,00:16:08.06,JAP TOP,,0,0,0,,しまっ…。 Dialogue: 0,0:16:06.64,0:16:07.60,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:16:10.35,00:16:12.68,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだだな。 Dialogue: 0,0:16:10.98,0:16:12.52,Default,,0,0,0,,No good. Dialogue: 0,00:16:12.68,00:16:15.74,JAP TOP,,0,0,0,,連係のタイミングを もっと早めるんだ。 Dialogue: 0,0:16:13.14,0:16:15.52,Default,,0,0,0,,You have to get quicker with\Ntiming your coordination! Dialogue: 0,0:16:15.60,0:16:18.54,Signs,,0,0,0,,{\pos(350,668)}NAGATO Dialogue: 0,0:16:15.60,0:16:18.54,Signs,,0,0,0,,{\pos(974,672)}YAHIKO Dialogue: 0,0:16:15.60,0:16:18.54,Signs,,0,0,0,,{\pos(1602,672)}KONAN Dialogue: 0,00:16:15.74,00:16:18.38,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)いただきま~す! Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:18.35,Default,,0,0,0,,Let's eat! Dialogue: 0,00:16:18.38,00:16:20.33,JAP TOP,,0,0,0,,(3人)いただきます! Dialogue: 0,0:16:18.85,0:16:20.52,Default,,0,0,0,,– Let's eat!\N– Let's eat! Dialogue: 0,00:16:20.33,00:16:22.70,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ。\Nあっ! 先生 ずるいぞ。 Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:22.94,Default,,0,0,0,,Hey! No fair, Sensei! Dialogue: 0,00:16:22.70,00:16:25.31,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)うん? そうか?\N(弥彦)それ 俺の! Dialogue: 0,0:16:23.02,0:16:24.31,Default,,0,0,0,,Oh yeah, is that so? Dialogue: 0,0:16:24.35,0:16:25.39,Default,,0,0,0,,That's mine! Dialogue: 0,0:16:27.97,0:16:31.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(976,788)}JIRAIYA Dialogue: 0,00:16:35.03,00:16:37.63,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう 先生。 Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:37.81,Default,,0,0,0,,Thank you, Sensei. Dialogue: 0,00:16:39.72,00:17:44.83,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:16:52.48,0:16:53.69,Signs,,0,0,0,,{\pos(350,668)}NAGATO Dialogue: 0,0:16:52.48,0:16:53.69,Signs,,0,0,0,,{\pos(974,672)}YAHIKO Dialogue: 0,0:16:52.48,0:16:53.69,Signs,,0,0,0,,{\pos(1602,672)}KONAN Dialogue: 0,00:17:44.83,00:17:47.94,JAP TOP,,0,0,0,,(半蔵)お前たちが 暁だな? Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:47.52,Default,,0,0,0,,Are you the Akatsuki? Dialogue: 0,00:17:50.60,00:17:52.63,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)あれは…。 Dialogue: 0,0:17:51.39,0:17:52.31,Default,,0,0,0,,Who's that? Dialogue: 0,00:17:52.63,00:17:55.79,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)雨隠れの長 山椒魚の半蔵。 Dialogue: 0,0:17:52.69,0:17:55.85,Default,,0,0,0,,The chief of the Hidden Rain,\NHanzo of the Salamander... Dialogue: 0,00:17:55.79,00:17:58.45,JAP TOP,,0,0,0,,(半蔵)リーダーは 誰だ? Dialogue: 0,0:17:56.52,0:17:58.06,Default,,0,0,0,,Who's the leader? Dialogue: 0,00:17:58.45,00:18:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦だ。 暁の弥彦。 Dialogue: 0,0:17:59.52,0:18:02.44,Default,,0,0,0,,It's Yahiko!\NYahiko of the Akatsuki! Dialogue: 0,00:18:07.46,00:18:10.07,JAP TOP,,0,0,0,,覚えておこう。 Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:09.73,Default,,0,0,0,,I shall remember you. Dialogue: 0,00:18:13.16,00:18:16.83,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦?\Nどういうこと? Dialogue: 0,0:18:13.56,0:18:14.48,Default,,0,0,0,,Yahiko? Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:16.52,Default,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,00:18:16.83,00:18:20.64,JAP TOP,,0,0,0,,半蔵も 俺たちに\N一目置いたっていうことだ。 Dialogue: 0,0:18:17.52,0:18:20.48,Default,,0,0,0,,Hanzo just acknowledged us. Dialogue: 0,0:18:23.04,0:18:27.91,Signs,,0,0,0,,{\pos(350,668)}NAGATO Dialogue: 0,0:18:23.04,0:18:27.91,Signs,,0,0,0,,{\pos(974,672)}YAHIKO Dialogue: 0,0:18:23.04,0:18:27.91,Signs,,0,0,0,,{\pos(1602,672)}KONAN Dialogue: 0,00:18:23.16,00:18:26.15,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)組織も大きくなってきた。 Dialogue: 0,0:18:24.31,0:18:27.81,Default,,0,0,0,,Our organization is getting larger.\NWe need to move our hideout. Dialogue: 0,00:18:26.15,00:18:28.15,JAP TOP,,0,0,0,,アジトも移らないとな。 Dialogue: 0,00:18:28.15,00:18:31.79,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)こことも今日でお別れね。\Nああ。 Dialogue: 0,0:18:28.69,0:18:30.60,Default,,0,0,0,,It's our last day here. Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:31.81,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:18:31.79,00:18:34.85,JAP TOP,,0,0,0,,ここで 俺たちは変わった。 Dialogue: 0,0:18:32.60,0:18:34.39,Default,,0,0,0,,This place changed us. Dialogue: 0,00:18:34.85,00:18:39.34,JAP TOP,,0,0,0,,力をつけた。\Nすべては ここから始まった。 Dialogue: 0,0:18:35.31,0:18:36.31,Default,,0,0,0,,We became strong. Dialogue: 0,0:18:37.52,0:18:39.48,Default,,0,0,0,,Everything began right here. Dialogue: 0,00:18:39.34,00:18:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 夢の実現のために\Nここより出発する。 Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:43.56,Default,,0,0,0,,We are leaving this place in order\Nto make our dreams come true! Dialogue: 0,00:18:43.55,00:18:45.55,JAP TOP,,0,0,0,,そして…。 Dialogue: 0,0:18:44.35,0:18:45.31,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,00:18:59.50,00:19:01.82,JAP TOP,,0,0,0,,どこへ行った? Dialogue: 0,0:19:00.39,0:19:01.44,Default,,0,0,0,,Where did they go? Dialogue: 0,00:19:01.82,00:19:05.50,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)隠し部屋が\N最後で役に立つとはね。 Dialogue: 0,0:19:03.02,0:19:05.52,Default,,0,0,0,,To think the secret room\Nwould come in handy at the very end. Dialogue: 0,00:19:05.50,00:19:10.26,JAP TOP,,0,0,0,,とんだ出発になっちまったけど\Nこの国らしい感じだな。 Dialogue: 0,0:19:06.14,0:19:08.06,Default,,0,0,0,,What a way to set out... Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:10.06,Default,,0,0,0,,But I guess,\Nit's appropriate for this country. Dialogue: 0,00:19:10.26,00:19:13.56,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 行くぞ。 長門 小南! Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:13.48,Default,,0,0,0,,Let's go, Nagato! Konan! Dialogue: 0,00:19:22.33,00:19:26.55,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)俺たちは 夢の実現のために\Nここより出発する。 Dialogue: 0,0:19:22.60,0:19:25.02,Default,,0,0,0,,{\i1}We are leaving this place{\i0} Dialogue: 0,0:19:25.06,0:19:26.56,Default,,0,0,0,,{\i1}in order to make{\i0}\N{\i1}our dreams come true!{\i0} Dialogue: 0,00:19:26.55,00:19:29.96,JAP TOP,,0,0,0,,そして 俺たちの夢が叶ったら→ Dialogue: 0,0:19:27.06,0:19:29.48,Default,,0,0,0,,{\i1}And once that happens...{\i0} Dialogue: 0,00:19:29.96,00:19:32.87,JAP TOP,,0,0,0,,たとえ バラバラに\Nなっていたとしても→ Dialogue: 0,0:19:30.60,0:19:32.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if we are split apart,{\i0} Dialogue: 0,0:19:32.77,0:19:35.44,Default,,0,0,0,,{\i1}let's meet back here one day...{\i0} Dialogue: 0,00:19:32.87,00:19:35.87,JAP TOP,,0,0,0,,いつか ここへ帰ってこよう。 Dialogue: 0,00:19:41.20,00:19:43.86,JAP TOP,,0,0,0,,そして 3人で祝福すんだ。 Dialogue: 0,0:19:41.85,0:19:43.81,Default,,0,0,0,,{\i1}And the three of us will{\i0}\N{\i1}celebrate together!{\i0} Dialogue: 0,00:19:43.86,00:19:47.58,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)ああ。 なら そのときは\N自来也先生も ここに呼ばなきゃ。 Dialogue: 0,0:19:43.94,0:19:47.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes. Then we should invite{\i0}\N{\i1}Jiraiya Sensei too!{\i0} Dialogue: 0,00:19:47.58,00:19:49.63,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)そうだね。 Dialogue: 0,0:19:48.31,0:19:49.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes!{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.19,0:19:51.14,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess you're right!{\i0} Dialogue: 0,00:19:49.63,00:19:51.94,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)ま そうなるか。 Dialogue: 0,00:20:00.92,00:20:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)てこずっただけあって\Nいい眼を手に入れたね。 Dialogue: 0,0:20:01.44,0:20:02.69,Default,,0,0,0,,That took a lot of trouble, Dialogue: 0,0:20:02.73,0:20:04.48,Default,,0,0,0,,but you got yourself a nice eye. Dialogue: 0,00:20:04.60,00:20:07.97,JAP TOP,,0,0,0,,あれは もともと俺のものだ。 Dialogue: 0,0:20:05.35,0:20:07.35,Default,,0,0,0,,It was always mine. Dialogue: 0,00:20:07.97,00:20:10.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)ほら これも届いたことだし。 Dialogue: 0,0:20:08.27,0:20:10.94,Default,,0,0,0,,By the way, this arrived too. Dialogue: 0,00:20:10.89,00:20:15.27,JAP TOP,,0,0,0,,それは?\N鬼鮫からの情報だよ。 Dialogue: 0,0:20:11.06,0:20:11.98,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:20:12.31,0:20:14.39,Default,,0,0,0,,Intel from Kisame. Dialogue: 0,00:20:15.27,00:20:18.61,JAP TOP,,0,0,0,,九尾の居場所も わかった。 Dialogue: 0,0:20:16.27,0:20:18.39,Default,,0,0,0,,We've learned the whereabouts\Nof the Nine Tails. Dialogue: 0,00:20:18.61,00:20:22.77,JAP TOP,,0,0,0,,いろいろと状況は\Nこちらに傾いている。 Dialogue: 0,0:20:19.31,0:20:22.98,Default,,0,0,0,,Everything is going our way. Dialogue: 0,00:20:22.77,00:20:26.07,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ… これが鬼鮫から。 Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:25.73,Default,,0,0,0,,So this is from Kisame. Dialogue: 0,00:20:28.96,00:20:32.27,JAP TOP,,0,0,0,,九尾を取りにいく。 Dialogue: 0,0:20:29.39,0:20:31.10,Default,,0,0,0,,Let's go collect the Nine Tails! Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:57.02,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:57.02,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:57.02,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:57.02,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:57.02,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:20:57.15,0:21:02.03,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:57.15,0:21:02.03,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:57.15,0:21:02.03,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:57.15,0:21:02.03,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:20:57.15,0:21:02.03,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:07.45,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:07.45,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:07.45,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:07.45,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:07.45,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:13.54,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:13.54,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:13.54,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:13.54,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:13.54,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:18.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:18.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:18.79,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:18.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:18.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:21.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:21.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:21.92,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:24.76,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:24.76,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:24.76,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:24.76,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:24.76,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:24.76,0:21:29.43,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:24.76,0:21:29.43,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:24.76,0:21:29.43,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:24.76,0:21:29.43,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:24.76,0:21:29.43,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:33.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:33.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:33.60,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:36.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:36.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:21:33.60,0:21:36.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:33.60,0:21:36.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:33.60,0:21:36.39,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:40.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:40.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:40.90,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:40.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:40.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:45.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:45.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:45.32,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:45.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:45.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:50.53,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:50.53,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:50.53,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:50.53,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:50.53,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:51.83,0:22:00.46,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side Dialogue: 0,0:21:51.83,0:22:00.46,JPN ED,,0,0,0,,by my side Dialogue: 0,0:21:51.83,0:22:00.46,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side Dialogue: 0,0:21:51.83,0:22:00.46,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side Dialogue: 0,0:22:04.97,0:22:35.00,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:09.23,0:22:12.15,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}I can't believe the enemy knows our whereabouts! Dialogue: 0,00:22:09.28,00:22:12.58,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)うお~っ!! Dialogue: 0,0:22:12.15,0:22:15.15,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}We have to get Naruto out of here, Dialogue: 0,0:22:15.19,0:22:17.23,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}but we can't let him know about the war. Dialogue: 0,0:22:17.57,0:22:19.86,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}We have to fool him somehow. Dialogue: 0,00:22:18.58,00:22:21.27,JAP TOP,,0,0,0,,ホップ ステップ…。 Dialogue: 0,0:22:20.11,0:22:21.86,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}All right! Dialogue: 0,00:22:21.27,00:22:23.27,JAP TOP,,0,0,0,,ジャンプ! Dialogue: 0,0:22:22.23,0:22:25.28,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}I've been waiting for a mission like this! Dialogue: 0,00:22:23.27,00:22:25.87,JAP TOP,,0,0,0,,見ていてくれてますか? サクラさん。 Dialogue: 0,0:22:26.03,0:22:29.90,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Next time on Naruto Shippuden: "The Super Secret S-Rank Mission" Dialogue: 0,00:22:27.96,00:22:30.38,JAP TOP,,0,0,0,,どうです? Dialogue: 0,0:22:28.45,0:22:35.00,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1352,848)}The Super Secret S-Rank Mission Dialogue: 0,00:22:30.38,00:22:32.69,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)ファウル。 Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:32.98,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Thank goodness he's stupid! Dialogue: 0,0:22:35.00,0:22:37.96,Signs,,0,0,0,,{\fs70\c&H3434B5&\pos(858,342)}ROCK LEE'S SILLY CHRONICLES Dialogue: 0,0:22:35.00,0:22:37.96,Signs,,0,0,0,,{\fs75\pos(890,858)\c&H030101&\3c&H000000&\3a&HFF&}PART 2 Dialogue: 0,00:22:50.12,00:22:54.15,JAP TOP,,0,0,0,,[スピーカ]皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:50.57,0:22:51.48,Default,,0,0,0,,Hop... Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:52.78,Default,,0,0,0,,Step... Dialogue: 0,0:22:52.90,0:22:54.19,Default,,0,0,0,,Jump! Dialogue: 0,00:22:54.15,00:22:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:55.11,0:22:57.15,Default,,0,0,0,,Sakura, are you watching me? Dialogue: 0,00:22:56.57,00:22:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで ごゆっくり→ Dialogue: 0,00:22:58.47,00:23:00.78,JAP TOP,,0,0,0,,お楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:59.73,0:23:00.73,Default,,0,0,0,,How was that? Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:04.19,Default,,0,0,0,,Foul! Dialogue: 0,0:23:05.40,0:23:09.11,Default,,0,0,0,,Tune in again! Dialogue: 0,00:23:05.49,00:23:09.48,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。