[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../Minis/254.ac3 Video File: ../../Minis/254.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 402 Active Line: 413 Video Position: 11348 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,Gabriola,90,&H002A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2.2,0,2,108,108,0,1 Style: JPN OP,Segoe UI Black,50,&H00F8F8F3,&H0300F0FF,&H00BC4E0F,&H02BC4E0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,108,108,10,1 Style: ENG OP 2,Gabriola,90,&HFF2A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&H00F5F8FB,&H0300F0FF,&H005A1F18,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,RocknRoll One,60,&H00E7E4E4,&H0300F0FF,&H002C2D2E,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,111,108,20,1 Style: JPN ED 2,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&HFFF5F8FB,&H0300F0FF,&H00A35549,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:07.21,00:00:10.24,JAP TOP,,0,0,0,,(キラービー)見失ったか 目標。 Dialogue: 0,0:00:08.05,0:00:10.30,Default,,0,0,0,,Lost sight of my target. Dialogue: 0,00:00:10.24,00:00:13.84,JAP TOP,,0,0,0,,スパイとは まんまとやられた。\Nヤツらの目論見。 Dialogue: 0,0:00:10.38,0:00:13.92,Default,,0,0,0,,That spy pulled one over me.\NShould have figured out their intent... Dialogue: 0,00:00:19.27,00:00:23.21,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)うっ… うっ… ぐっ…。 Dialogue: 0,00:00:23.21,00:00:25.69,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)大丈夫か? ゲキマユ先生。 Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:25.71,Default,,0,0,0,,Are you all right, Guy Sensei? Dialogue: 0,00:00:25.69,00:00:28.13,JAP TOP,,0,0,0,,手を貸すってばよ。 Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:27.67,Default,,0,0,0,,I'll help you out! Dialogue: 0,00:00:28.13,00:00:30.03,JAP TOP,,0,0,0,,イデッ!! Dialogue: 0,00:00:30.03,00:00:33.05,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)こら!\N今 ガイさんに触れちゃ ダメだよ。 Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:32.80,Default,,0,0,0,,Hey! Do not touch Guy right now! Dialogue: 0,00:00:33.05,00:00:35.54,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ 八門の後遺症だ。 Dialogue: 0,0:00:33.17,0:00:35.50,Default,,0,0,0,,He'll be experiencing the after-effects\Nof the Eight Inner Gates soon. Dialogue: 0,00:00:35.54,00:00:38.54,JAP TOP,,0,0,0,,触られるだけで\N激痛が全身に走るんだ。 Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:38.30,Default,,0,0,0,,Even the slightest touch will cause him\Nintense pain all over his body! Dialogue: 0,00:00:38.54,00:00:41.21,JAP TOP,,0,0,0,,えっ… あっ そうだった。\Nイテ… イテテテ…。 Dialogue: 0,0:00:38.59,0:00:40.46,Default,,0,0,0,,What? Really? Dialogue: 0,00:00:41.21,00:00:43.19,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! ごめんってばよ。 Dialogue: 0,0:00:42.30,0:00:43.25,Default,,0,0,0,,I'm sorry, ya know! Dialogue: 0,00:00:45.20,00:00:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,そっとね そっと…。 Dialogue: 0,0:00:45.46,0:00:47.21,Default,,0,0,0,,Quietly, quietly! Dialogue: 0,00:00:47.20,00:00:49.55,JAP TOP,,0,0,0,,(モトイ)水牢の術のせいで→ Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:49.55,Default,,0,0,0,,Because of the Water Prison Jutsu, Dialogue: 0,00:00:49.55,00:00:52.54,JAP TOP,,0,0,0,,情報漏れの連絡が\Nかなり遅れてしまった。 Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:52.34,Default,,0,0,0,,I wasn't able to send a message\Nabout the intel leak. Dialogue: 0,00:00:52.54,00:00:56.54,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)敵に ここが バレたと見て\Nまず間違いないですよね。 Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:56.50,Default,,0,0,0,,I think we can conclude that\Nthe enemy knows about this location. Dialogue: 0,00:00:56.54,00:00:59.56,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)だったら すぐに\Nビーさんとナルトの2人を→ Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:01.50,Default,,0,0,0,,Which means we must act quickly\Nto relocate Bee and Naruto! Dialogue: 0,00:00:59.56,00:01:02.21,JAP TOP,,0,0,0,,ここから移動させないと。 Dialogue: 0,00:01:02.21,00:01:05.58,JAP TOP,,0,0,0,,敵も そのことを考え\Nすぐに行動を起こしてきますよ。 Dialogue: 0,0:01:02.38,0:01:05.38,Default,,0,0,0,,The enemy will figure that out too\Nand take immediate action! Dialogue: 0,00:01:05.58,00:01:08.88,JAP TOP,,0,0,0,,わかっている。 しかし…。 Dialogue: 0,0:01:06.13,0:01:08.25,Default,,0,0,0,,I understand, but... Dialogue: 0,00:01:10.86,00:01:15.54,JAP TOP,,0,0,0,,移動はさせるが 船ではない。\N2人には この島にいてもらう。 Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:13.25,Default,,0,0,0,,We will relocate them, but not by ship. Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:15.42,Default,,0,0,0,,They will remain on this island. Dialogue: 0,00:01:15.54,00:01:17.56,JAP TOP,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:16.30,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:17.59,Default,,0,0,0,,Leave him alone! Dialogue: 0,00:01:17.56,00:01:19.53,JAP TOP,,0,0,0,,ビー どうだった? Dialogue: 0,0:01:17.84,0:01:19.25,Default,,0,0,0,,Bee! How did it go? Dialogue: 0,0:01:19.30,0:01:20.42,Default,,0,0,0,,Not good! Dialogue: 0,00:01:19.53,00:01:22.88,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだったぜ。 バカ野郎 この野郎。 Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:22.38,Default,,0,0,0,,Fool, ya fool. Dialogue: 0,00:01:22.88,00:01:24.89,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことですか? Dialogue: 0,0:01:23.38,0:01:25.84,Default,,0,0,0,,What do you mean when\Nyou say you'll relocate them, Dialogue: 0,00:01:24.89,00:01:27.87,JAP TOP,,0,0,0,,移動はさせるが\Nこの島にいてもらうって。 Dialogue: 0,0:01:25.88,0:01:27.46,Default,,0,0,0,,but they'll remain on this island? Dialogue: 0,00:01:27.87,00:01:30.58,JAP TOP,,0,0,0,,この島は 地図にも載っていない。 Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:30.17,Default,,0,0,0,,You can't even find this island\Non a map. Dialogue: 0,00:01:30.58,00:01:33.68,JAP TOP,,0,0,0,,見つけようとしても\Nまず そう簡単には見つからない。 Dialogue: 0,0:01:30.67,0:01:33.75,Default,,0,0,0,,Even if they try to find it,\Nit won't be that simple. Dialogue: 0,0:01:35.46,0:01:37.46,Default,,0,0,0,,The reason is because\Nthis island... Dialogue: 0,00:01:35.75,00:01:38.25,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら この島は…。 Dialogue: 0,00:01:41.22,00:01:44.54,JAP TOP,,0,0,0,,で… でっかいですね…。 Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:44.09,Default,,0,0,0,,Y-You're huge! Dialogue: 0,00:01:44.54,00:01:49.21,JAP TOP,,0,0,0,,わしなんか\Nまだまだ小さな小亀だよ。 Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:49.38,Default,,0,0,0,,But I am still a very,\Nvery small turtle. Dialogue: 0,00:01:49.21,00:01:51.20,JAP TOP,,0,0,0,,そんな… まさか。 Dialogue: 0,0:01:49.67,0:01:50.71,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:01:51.05,0:01:55.30,Default,,0,0,0,,I've never seen nor heard of\Nany turtle larger than you! Dialogue: 0,00:01:51.20,00:01:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,あなたより大きな亀なんて→ Dialogue: 0,00:01:53.38,00:01:55.57,JAP TOP,,0,0,0,,見たことも聞いたこともない。 Dialogue: 0,00:02:00.20,00:02:02.21,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)え~っ!? Dialogue: 0,00:02:02.21,00:02:04.21,JAP TOP,,0,0,0,,なんですって…。 Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:03.71,Default,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,0:02:04.13,0:02:08.05,Default,,0,0,0,,Yes, a mobile stronghold,\Nan island that can move. Dialogue: 0,00:02:04.21,00:02:08.55,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 移動要塞そのもの 動く島。 Dialogue: 0,00:02:08.55,00:02:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,雲隠れが はるか昔から\N飼っている大亀なんだ。 Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:12.96,Default,,0,0,0,,This is a colossal turtle reared\Nby the Hidden Cloud since ancient times. Dialogue: 0,00:02:16.89,00:02:18.87,JAP TOP,,0,0,0,,すげぇ!! Dialogue: 0,0:02:17.25,0:02:19.21,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,00:02:18.87,00:02:22.69,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん このことは\N敵に知られているとみていい。 Dialogue: 0,0:02:19.25,0:02:22.67,Default,,0,0,0,,We can say for sure that\Nthe enemy knows about this. Dialogue: 0,00:02:22.69,00:02:27.88,JAP TOP,,0,0,0,,だが この島なら 雲隠れの里へ\N移動する船より はるかに安全だ。 Dialogue: 0,0:02:22.92,0:02:25.30,Default,,0,0,0,,However, this island is much safer Dialogue: 0,0:02:25.34,0:02:28.21,Default,,0,0,0,,than returning to the Hidden Cloud\NVillage by ship. Dialogue: 0,00:02:27.88,00:02:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,それに ナルトには→ Dialogue: 0,0:02:28.75,0:02:31.63,Default,,0,0,0,,Besides, hasn't Naruto been told\Nthat he's here on this island Dialogue: 0,00:02:30.54,00:02:33.54,JAP TOP,,0,0,0,,この島の生態調査の\N極秘任務と言ってあるんだろ? Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:33.46,Default,,0,0,0,,for a top-secret ecological\Nsurvey mission? Dialogue: 0,00:02:33.54,00:02:36.59,JAP TOP,,0,0,0,,島から移動させると怪しまれる。 Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.34,Default,,0,0,0,,He'll get suspicious if\Nwe tell him we're already leaving. Dialogue: 0,00:02:36.59,00:02:41.19,JAP TOP,,0,0,0,,マジ 痛ぇって!! Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:40.34,Default,,0,0,0,,It seriously hurts! Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:54.44,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:54.44,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:58.40,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}ibitsu na merodll de dekita aisareru beki ikimono da Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:58.40,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:58.40,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:02.49,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:02.49,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:05.62,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}seika wa agerarenakute mo kokoro ga utatte iru kara Dialogue: 0,0:03:02.49,0:03:05.62,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:03:02.49,0:03:05.62,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:10.16,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:10.16,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:13.00,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dore dake tsuyoi ame koete aisareru beki ikimono ka? Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:13.00,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:13.00,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:17.05,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:17.05,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:20.26,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}yakusoku ga mamorenakute mo kokoro wa utatte iru kedo Dialogue: 0,0:03:17.05,0:03:20.26,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:03:17.05,0:03:20.26,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:23.85,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:23.85,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:23.85,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dono doa nokku shite aketara ii? Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:27.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:27.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:27.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}aketara doko e mukattara ii? Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:31.52,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:31.52,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:31.52,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hitori ja kaerenai kara Dialogue: 0,0:03:31.73,0:03:36.69,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:03:31.73,0:03:36.69,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:03:31.73,0:03:36.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dareka o matte ita dake Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:40.86,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:40.86,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:40.86,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare? Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:45.37,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:45.37,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:47.03,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:47.03,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}keep increasing Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:47.03,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}keep increasing Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:50.08,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:50.08,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:50.08,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dakara tsuyoku naritakatta tada Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:53.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:53.83,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:53.83,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}bokura mada yomitarinai monogatari Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:58.30,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:58.30,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:58.30,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}muriyari owarenai koto wakattete Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:01.09,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:01.09,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:01.09,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dare mo mina jibun no mama Dialogue: 0,0:04:01.22,0:04:05.18,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:04:01.22,0:04:05.18,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:04:01.22,0:04:05.18,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyoku naritakatta kara Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:17.86,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1414,840)}The Super Secret S-Rank Mission Dialogue: 0,00:04:22.12,00:04:25.79,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)ええ…\N「五大国の情勢危急の昨今→ Dialogue: 0,0:04:23.21,0:04:26.17,Default,,0,0,0,,The Five Great Nations face\Nan extremely critical situation. Dialogue: 0,00:04:25.79,00:04:28.81,JAP TOP,,0,0,0,,来たるべき\N第四次忍界大戦に備えて→ Dialogue: 0,0:04:26.17,0:04:29.25,Default,,0,0,0,,And as they prepare for\Nthe Fourth Great Ninja War, Dialogue: 0,00:04:28.81,00:04:32.13,JAP TOP,,0,0,0,,忍\N侍の部隊では心もとなく→ Dialogue: 0,0:04:29.30,0:04:32.46,Default,,0,0,0,,there is concern that the shinobi and\Nsamurai units will not be sufficient. Dialogue: 0,00:04:32.13,00:04:36.80,JAP TOP,,0,0,0,,第三の兵力 動物部隊を\N新設することと相成った。 Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:36.42,Default,,0,0,0,,Hence, a third military unit,\Nmade up of animals will be formed. Dialogue: 0,00:04:36.80,00:04:40.21,JAP TOP,,0,0,0,,そこで かねてより\N動物の気持と相通ずる→ Dialogue: 0,0:04:37.21,0:04:39.88,Default,,0,0,0,,To this end, it has been decided\Nthat a Jinchuriki Dialogue: 0,0:04:39.92,0:04:42.21,Default,,0,0,0,,who is able to communicate with\Nand understand animals... Dialogue: 0,00:04:40.21,00:04:44.80,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力の… うっ…\N動物好きの人 うずまきナルトへ→ Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:45.46,Default,,0,0,0,,One who loves animals\Nlike Naruto Uzumaki will be given Dialogue: 0,00:04:44.80,00:04:49.88,JAP TOP,,0,0,0,,動物部隊の人選 並びに\N編成を任すことと相成った。 Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:49.34,Default,,0,0,0,,the task of selecting and\Norganizing this animal unit. Dialogue: 0,00:04:49.88,00:04:54.31,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 島の動物の\N生態調査から始めてもらい…」。 Dialogue: 0,0:04:50.17,0:04:53.75,Default,,0,0,0,,He will start by analyzing\Nthe biology of the animals, Dialogue: 0,0:04:54.13,0:04:56.34,Default,,0,0,0,,– Can we pass off...\N– then ascertain their strengths... Dialogue: 0,00:04:54.31,00:04:57.69,JAP TOP,,0,0,0,,こんな子供騙しが\N通用するでしょうか? Dialogue: 0,0:04:56.38,0:04:58.17,Default,,0,0,0,,– such a childish trick?\N– and categorize them... Dialogue: 0,00:04:57.69,00:04:59.73,JAP TOP,,0,0,0,,してもらわねば…。 Dialogue: 0,0:04:58.21,0:04:59.88,Default,,0,0,0,,– We have to.\N– by gender and physical attributes. Dialogue: 0,00:04:59.73,00:05:02.80,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)「これは\NドSランクの極秘任務である。 Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:02.88,Default,,0,0,0,,This is a top-secret S-rank mission! Dialogue: 0,00:05:02.80,00:05:06.00,JAP TOP,,0,0,0,,くれぐれも\N慎重に事に当たってくれ。 Dialogue: 0,0:05:03.34,0:05:05.80,Default,,0,0,0,,Work diligently. Dialogue: 0,00:05:06.00,00:05:09.00,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里 火影綱手」。 Dialogue: 0,0:05:06.38,0:05:08.71,Default,,0,0,0,,Fifth Hokage Tsunade of\Nthe Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:05:18.13,00:05:20.80,JAP TOP,,0,0,0,,こ…。\N(ヤマトたち)こ!? Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:19.17,Default,,0,0,0,,This... Dialogue: 0,0:05:19.21,0:05:20.17,Default,,0,0,0,,– This?!\N– This?! Dialogue: 0,00:05:20.80,00:05:25.22,JAP TOP,,0,0,0,,こういう頭よさげな任務を\N待ってたってばよ! Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:25.13,Default,,0,0,0,,This is the kind of brainy mission\NI've been waiting for! Dialogue: 0,00:05:25.22,00:05:28.81,JAP TOP,,0,0,0,,なんか シカマルがやるみてぇな\Nこう 人を束ねるようなやつ! Dialogue: 0,0:05:25.50,0:05:27.80,Default,,0,0,0,,It's kind of like the ones\Nthat Shikamaru always gets... Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:29.55,Default,,0,0,0,,where you coordinate people! Dialogue: 0,00:05:28.81,00:05:30.81,JAP TOP,,0,0,0,,動物だが…。 Dialogue: 0,0:05:29.59,0:05:30.88,Default,,0,0,0,,We're talking animals. Dialogue: 0,00:05:30.81,00:05:34.13,JAP TOP,,0,0,0,,さすが ナルト\Nまったく気がつかないとは。 Dialogue: 0,0:05:31.09,0:05:34.25,Default,,0,0,0,,Leave it to Naruto...\NHe didn't notice. Dialogue: 0,00:05:34.13,00:05:38.13,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 人柱力。\N変わり者が多いというのは→ Dialogue: 0,0:05:34.67,0:05:38.30,Default,,0,0,0,,They say that Jinchuriki are odd people. Dialogue: 0,00:05:38.13,00:05:40.13,JAP TOP,,0,0,0,,あながち間違いではないな。 Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:40.13,Default,,0,0,0,,And that's putting it mildly. Dialogue: 0,00:05:40.13,00:05:44.29,JAP TOP,,0,0,0,,くぅ 綱手のばあちゃんも\Nわかってる! Dialogue: 0,0:05:42.09,0:05:44.34,Default,,0,0,0,,Granny Lady Tsunade understands! Dialogue: 0,00:05:44.29,00:05:47.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺のリーダーシップを試そうってわけね。 Dialogue: 0,0:05:44.38,0:05:47.38,Default,,0,0,0,,She wants to test\Nmy leadership skills! Dialogue: 0,0:05:47.42,0:05:50.21,Default,,0,0,0,,All right! I'm raring to go\Non this mission! Dialogue: 0,00:05:47.46,00:05:50.63,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ はりきって任務開始! Dialogue: 0,0:05:50.46,0:05:54.17,Default,,0,0,0,,While you're doing that,\NI'll work on a new rap. Dialogue: 0,00:05:50.63,00:05:54.52,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 俺はその間\N新しい歌詞を書かせてもらうぜ。 Dialogue: 0,00:05:54.52,00:05:57.57,JAP TOP,,0,0,0,,もうナルトには貸しはない イエーイ。 Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:57.21,Default,,0,0,0,,I don't owe you anything anymore,\Nnot even a scrap! Yeah! Dialogue: 0,00:05:57.57,00:06:00.79,JAP TOP,,0,0,0,,イエーイじゃなくて\N協力してくれってばよ。 Dialogue: 0,0:05:57.75,0:06:00.75,Default,,0,0,0,,Don't "yeah" me!\NYou have to help me! Dialogue: 0,00:06:00.79,00:06:03.46,JAP TOP,,0,0,0,,この島の動物のことを\Nよく知ってんだろ。 Dialogue: 0,0:06:01.13,0:06:03.59,Default,,0,0,0,,You know all about the animals\Non this island, don't you? Dialogue: 0,00:06:03.46,00:06:05.83,JAP TOP,,0,0,0,,キングちゃんに聞きな。 Dialogue: 0,0:06:03.67,0:06:05.38,Default,,0,0,0,,Ask King! Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:08.13,Default,,0,0,0,,He's the boss of this island! Dialogue: 0,00:06:05.83,00:06:08.18,JAP TOP,,0,0,0,,この島のボスは キングちゃんだぜ。 Dialogue: 0,00:06:08.18,00:06:10.68,JAP TOP,,0,0,0,,キングちゃんって…。 Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:10.21,Default,,0,0,0,,King? Dialogue: 0,00:06:13.28,00:06:15.64,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ 教えてくんねえかな。 Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:15.71,Default,,0,0,0,,Hey! Can you help me out here? Dialogue: 0,00:06:15.64,00:06:18.31,JAP TOP,,0,0,0,,この島で強ぇヤツを探してるんだ。 Dialogue: 0,0:06:16.05,0:06:18.34,Default,,0,0,0,,I'm looking for the strongest ones\Non this island! Dialogue: 0,00:06:18.31,00:06:23.81,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ何言ってるか\Nわかんねえってばよ。 Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:23.80,Default,,0,0,0,,I really can't understand\Na thing you're saying! Dialogue: 0,00:06:23.81,00:06:28.13,JAP TOP,,0,0,0,,キング様はおっしゃってる。\N忠誠の証しを見せろってな。 Dialogue: 0,0:06:24.09,0:06:28.25,Default,,0,0,0,,Master King is saying to show him\Nyour proof of loyalty. Dialogue: 0,00:06:28.13,00:06:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,忠誠の証しって その声は。 Dialogue: 0,0:06:28.71,0:06:30.38,Default,,0,0,0,,Proof of loyalty? Dialogue: 0,0:06:30.92,0:06:32.55,Default,,0,0,0,,Hey! That voice! Dialogue: 0,00:06:33.14,00:06:35.47,JAP TOP,,0,0,0,,忍ダチョウのコンドル! Dialogue: 0,0:06:33.42,0:06:35.17,Default,,0,0,0,,Condor the Ninja Ostrich?! Dialogue: 0,00:06:35.47,00:06:38.64,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ また逃げ出しやがったのか! Dialogue: 0,0:06:35.80,0:06:38.63,Default,,0,0,0,,Did you run away again?! Dialogue: 0,00:06:38.64,00:06:44.45,JAP TOP,,0,0,0,,カカカカッ 実はな お前たちの\N船に密航していたのよ。 Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:44.63,Default,,0,0,0,,Actually, I stowed away on your ship. Dialogue: 0,00:06:44.45,00:06:48.65,JAP TOP,,0,0,0,,これで俺は 自由だ! Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:48.63,Default,,0,0,0,,Now I'm free! Dialogue: 0,00:06:48.65,00:06:52.79,JAP TOP,,0,0,0,,フリーダム! Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:52.21,Default,,0,0,0,,Freedom! Dialogue: 0,00:06:52.79,00:06:56.18,JAP TOP,,0,0,0,,残念ながら この島の動物たちは→ Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:54.67,Default,,0,0,0,,Unfortunately for you, Dialogue: 0,0:06:54.71,0:06:59.21,Default,,0,0,0,,the animals on this island\Nare going to serve in an animal unit. Dialogue: 0,00:06:56.18,00:06:59.23,JAP TOP,,0,0,0,,動物部隊として\N働いてもらうことになった。 Dialogue: 0,00:06:59.23,00:07:02.13,JAP TOP,,0,0,0,,よろしくな エヘヘヘッ。 Dialogue: 0,0:06:59.59,0:07:00.92,Default,,0,0,0,,Looking forward to working with you! Dialogue: 0,00:07:02.13,00:07:06.65,JAP TOP,,0,0,0,,冗談じゃねえ\N俺は戦争になんか行きたくねえ! Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:04.75,Default,,0,0,0,,You've got to be kidding! Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:06.67,Default,,0,0,0,,I don't want to go to war! Dialogue: 0,00:07:06.65,00:07:09.81,JAP TOP,,0,0,0,,あ そう。 だったら\N俺の言うことを聞くんだな。 Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:10.05,Default,,0,0,0,,Really? Then listen up... Dialogue: 0,00:07:09.81,00:07:14.34,JAP TOP,,0,0,0,,動物たちの通訳をしてくれたら\N見逃してやろうかな。 Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:14.21,Default,,0,0,0,,If you serve as my animal translator,\NI'll let you go. Dialogue: 0,00:07:14.34,00:07:16.94,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ。 Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:16.63,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,00:07:22.90,00:07:24.81,JAP TOP,,0,0,0,,あ~っ! Dialogue: 0,00:07:24.81,00:07:27.84,JAP TOP,,0,0,0,,これが証し。 Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:29.21,Default,,0,0,0,,This is his proof... his kiss of love. Dialogue: 0,00:07:27.84,00:07:32.14,JAP TOP,,0,0,0,,愛の接吻よ。\Nいや もう勘弁してくれってばよ。 Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.34,Default,,0,0,0,,Come on! Give me a break! Dialogue: 0,00:07:35.48,00:07:38.14,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:07:38.14,00:07:42.19,JAP TOP,,0,0,0,,話はわかったと\Nキング様はおっしゃってる。 Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:42.25,Default,,0,0,0,,Master King says he understands. Dialogue: 0,00:07:42.19,00:07:46.19,JAP TOP,,0,0,0,,まず この島で強いのは\N自分を抜かせば…。 Dialogue: 0,0:07:42.59,0:07:46.42,Default,,0,0,0,,Besides him, the strong ones\Non this island are... Dialogue: 0,00:07:51.25,00:07:53.85,JAP TOP,,0,0,0,,大コアラのドン。 Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:53.29,Default,,0,0,0,,Don the giant koala. Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:55.25,Signs,,0,0,0,,{\fs100\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(906,974)}DON THE KOALA Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:02.17,Default,,0,0,0,,Chuji the giant penguin. Dialogue: 0,00:08:00.52,00:08:02.52,JAP TOP,,0,0,0,,大ペンギンの忠治。 Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:04.17,Signs,,0,0,0,,{\fs100\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(1440,400)}CHUJI THE PENGUIN Dialogue: 0,00:08:06.80,00:08:08.80,JAP TOP,,0,0,0,,そして 大バカの… あ 違った。 Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:11.05,Default,,0,0,0,,And the giant lame-o...\NI mean hippo, Hippo Boss. Dialogue: 0,00:08:08.80,00:08:13.47,JAP TOP,,0,0,0,,大カバのカバ組長。 Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:13.10,Signs,,0,0,0,,{\fs100\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(702,456)}HIPPO BOSS Dialogue: 0,00:08:13.47,00:08:16.84,JAP TOP,,0,0,0,,3体を会わせるな。 Dialogue: 0,0:08:15.09,0:08:16.38,Default,,0,0,0,,Keep them apart! Dialogue: 0,00:08:16.84,00:08:21.50,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらを会わせると\N島が壊滅するとおっしゃっておる。 Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:21.38,Default,,0,0,0,,He says if they come face to face,\Nthey'll destroy the island. Dialogue: 0,00:08:21.50,00:08:25.10,JAP TOP,,0,0,0,,そんな凶暴な動物が。 Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:25.30,Default,,0,0,0,,They're scary animals... Dialogue: 0,00:08:46.80,00:08:51.21,JAP TOP,,0,0,0,,て~\Nもう出会ってるじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:50.30,Default,,0,0,0,,Yikes! They're already\Nconfronting each other! Dialogue: 0,00:08:51.21,00:08:53.29,JAP TOP,,0,0,0,,いやその…。 Dialogue: 0,00:08:53.29,00:09:04.15,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:09:04.15,00:09:08.45,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~ キングが\Nいちばんすげえってばよ。 Dialogue: 0,0:09:05.55,0:09:07.38,Default,,0,0,0,,King is totally the fiercest! Dialogue: 0,0:09:13.46,0:09:15.50,Default,,0,0,0,,What are they saying? Dialogue: 0,00:09:13.46,00:09:15.47,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ? なんて言ってんだ? Dialogue: 0,00:09:15.47,00:09:18.45,JAP TOP,,0,0,0,,うむ… どうやら これは→ Dialogue: 0,0:09:17.21,0:09:21.46,Default,,0,0,0,,This seems to be a four-way\Nlove affair involving one female. Dialogue: 0,00:09:18.45,00:09:21.81,JAP TOP,,0,0,0,,1人のおなごをめぐっての\N四角関係らしいな。 Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:23.34,Default,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,00:09:21.81,00:09:24.17,JAP TOP,,0,0,0,,何だって!? Dialogue: 0,00:09:24.17,00:09:28.25,JAP TOP,,0,0,0,,それぞれが自分の彼女だと\N主張して一歩も譲らんのう。 Dialogue: 0,0:09:24.88,0:09:28.84,Default,,0,0,0,,Each one is claiming their affections\Nfor her and won't budge. Dialogue: 0,00:09:28.25,00:09:31.15,JAP TOP,,0,0,0,,ウゴ! ウゴウゴ! Dialogue: 0,00:09:31.15,00:09:34.80,JAP TOP,,0,0,0,,だったら その子を連れてこいと\Nキング様は おっしゃっている。 Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:35.13,Default,,0,0,0,,Master King is demanding that\Nshe be brought here... Dialogue: 0,00:09:34.80,00:09:38.31,JAP TOP,,0,0,0,,その子に\N本当の彼を決めてもらおう と。 Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:37.75,Default,,0,0,0,,to choose among them. Dialogue: 0,00:09:38.31,00:09:40.51,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫なのかよ…。 Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:40.21,Default,,0,0,0,,Are you sure about this? Dialogue: 0,00:09:40.51,00:09:42.51,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)うん? Dialogue: 0,00:09:44.63,00:09:46.68,JAP TOP,,0,0,0,,ウホ! Dialogue: 0,00:09:46.68,00:09:48.68,JAP TOP,,0,0,0,,ん? 何だ? Dialogue: 0,0:09:47.17,0:09:48.17,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,00:09:50.67,00:09:52.67,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:10:03.30,0:10:04.71,Default,,0,0,0,,Huh? What the—? Dialogue: 0,00:10:03.35,00:10:05.35,JAP TOP,,0,0,0,,へっ? 何だよ…。 Dialogue: 0,00:10:07.38,00:10:10.14,JAP TOP,,0,0,0,,キュ!? Dialogue: 0,00:10:10.14,00:10:13.14,JAP TOP,,0,0,0,,ほう 修羅場じゃな。 Dialogue: 0,0:10:10.50,0:10:12.21,Default,,0,0,0,,This is mayhem. Dialogue: 0,00:10:13.14,00:10:17.14,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? どうしたってばよ。 Dialogue: 0,0:10:13.71,0:10:16.88,Default,,0,0,0,,What? What's going on? Dialogue: 0,00:10:17.14,00:10:19.13,JAP TOP,,0,0,0,,ウゴー! Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:21.34,Default,,0,0,0,,He's saying, "Armadiko is my girl!" Dialogue: 0,00:10:19.13,00:10:21.16,JAP TOP,,0,0,0,,アルマジ子は 俺の彼女だ!\Nって言ってる。 Dialogue: 0,00:10:21.16,00:10:23.20,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ~!?\Nウゴ! Dialogue: 0,0:10:21.38,0:10:22.75,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:10:23.20,00:10:25.22,JAP TOP,,0,0,0,,ウ! Dialogue: 0,00:10:25.22,00:10:27.14,JAP TOP,,0,0,0,,ゴー! ウゴー! Dialogue: 0,00:10:27.14,00:10:29.51,JAP TOP,,0,0,0,,キュッ キュッ!\Nケンカはやめて! Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:29.46,Default,,0,0,0,,"Stop fighting!" Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:31.96,Default,,0,0,0,,"Don't fight over me," she says. Dialogue: 0,00:10:29.51,00:10:32.14,JAP TOP,,0,0,0,,私のために争わないで! だって。 Dialogue: 0,00:10:32.14,00:10:34.14,JAP TOP,,0,0,0,,キュウ キュウ。 Dialogue: 0,00:10:34.14,00:10:37.97,JAP TOP,,0,0,0,,私は あなたたちのものじゃない!\Nだって。 Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:36.75,Default,,0,0,0,,"I am not your commodity," she says. Dialogue: 0,00:10:37.97,00:10:41.15,JAP TOP,,0,0,0,,えっ?\Nキュ。 Dialogue: 0,00:10:41.15,00:10:45.29,JAP TOP,,0,0,0,,私は この方のものです。\Nだってよ! Dialogue: 0,0:10:41.67,0:10:45.17,Default,,0,0,0,,"I belong to this one," she says! Dialogue: 0,0:10:45.21,0:10:46.55,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:10:45.29,00:10:47.29,JAP TOP,,0,0,0,,何だって!? Dialogue: 0,00:10:50.18,00:10:52.45,JAP TOP,,0,0,0,,ぶち殺すって。 Dialogue: 0,0:10:50.46,0:10:52.30,Default,,0,0,0,,They said they're going to\Nbeat you to death! Dialogue: 0,00:10:52.45,00:10:55.95,JAP TOP,,0,0,0,,えっと… こっちに行って→ Dialogue: 0,00:10:55.95,00:10:58.92,JAP TOP,,0,0,0,,さようなら!\Nキュウ キュウ! Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:04.17,Default,,0,0,0,,This is perfect! Dialogue: 0,00:11:02.81,00:11:06.51,JAP TOP,,0,0,0,,こいつはいいや! この隙に\Nとっととずらかってやるぜ! Dialogue: 0,0:11:04.17,0:11:06.42,Default,,0,0,0,,Now's my chance to slip away. Dialogue: 0,00:11:06.51,00:11:11.11,JAP TOP,,0,0,0,,戦争なんて ごめんだ!\N俺は自由だ~!! Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:11.25,Default,,0,0,0,,No way am I going to war! I'm free! Dialogue: 0,00:11:13.13,00:11:16.85,JAP TOP,,0,0,0,,フリーダム! Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:18.17,Default,,0,0,0,,Freedom! Dialogue: 0,00:11:16.85,00:11:18.85,JAP TOP,,0,0,0,,つづく! Dialogue: 0,00:11:23.16,00:11:25.21,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)待て。 Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:25.00,Default,,0,0,0,,Wait... Dialogue: 0,0:11:25.04,0:11:28.46,Default,,0,0,0,,I will go to the Eight and\NNine Tails' location. Dialogue: 0,00:11:25.21,00:11:28.51,JAP TOP,,0,0,0,,九尾と八尾のところへは\N僕が行く。 Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:32.33,Default,,0,0,0,,What are you up to? Dialogue: 0,00:11:31.00,00:11:33.37,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)何のつもりだ? Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:37.00,Default,,0,0,0,,It's a good chance to build trust\Nand solidify our relationship. Dialogue: 0,00:11:33.37,00:11:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,キミとの協力関係を信頼してもらう\Nいいチャンスだ。 Dialogue: 0,00:11:37.50,00:11:41.01,JAP TOP,,0,0,0,,それに 九尾のナルト君のそばには→ Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0,0,0,,Furthermore, Naruto,\Nthe Nine Tails, Dialogue: 0,00:11:41.01,00:11:45.83,JAP TOP,,0,0,0,,いつもヤマトと呼ばれている\N初代火影のコピーがついている。 Dialogue: 0,0:11:41.04,0:11:43.25,Default,,0,0,0,,always has someone close by\Nin the form of Yamato, Dialogue: 0,0:11:43.29,0:11:45.42,Default,,0,0,0,,the copy of the First Hokage. Dialogue: 0,00:11:45.83,00:11:50.33,JAP TOP,,0,0,0,,その彼も 僕の実験体ターゲットだ。 Dialogue: 0,0:11:46.25,0:11:49.29,Default,,0,0,0,,I want him for my experiments. Dialogue: 0,00:11:50.33,00:11:55.34,JAP TOP,,0,0,0,,ダメなら\Nこのゼツの体でもいいんだけどね。 Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:54.13,Default,,0,0,0,,If I can't go,\NI'd settle for Zetsu's body. Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:57.29,Default,,0,0,0,,If you'd let me have some of him. Dialogue: 0,00:11:55.34,00:11:58.68,JAP TOP,,0,0,0,,少し分けてくれればね。 Dialogue: 0,00:11:58.68,00:12:03.35,JAP TOP,,0,0,0,,それで十尾復活が遠のくわけじゃ\Nないだろう? Dialogue: 0,0:11:59.13,0:12:02.25,Default,,0,0,0,,Also, the revival of the Ten Tails\Nisn't far off, is it? Dialogue: 0,00:12:03.35,00:12:07.77,JAP TOP,,0,0,0,,お前 いろいろと\N知っているようだが→ Dialogue: 0,0:12:04.33,0:12:07.83,Default,,0,0,0,,You seem to be very well informed. Dialogue: 0,00:12:07.77,00:12:12.27,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸のヤツが\Nコソコソ調べていたようだったが…。 Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:12.42,Default,,0,0,0,,I knew Orochimaru was secretly\Nchecking around, but... Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:16.63,Default,,0,0,0,,According to intel that Kisame sent, Dialogue: 0,00:12:14.17,00:12:16.68,JAP TOP,,0,0,0,,鬼鮫から送られた情報により→ Dialogue: 0,00:12:16.68,00:12:22.00,JAP TOP,,0,0,0,,忍連合の総兵力は8万。\N陣形も わかった。 Dialogue: 0,0:12:16.96,0:12:20.17,Default,,0,0,0,,the Allied Shinobi Force\Nis 80,000 strong. Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:22.04,Default,,0,0,0,,We also know what\Ntheir military formation is like. Dialogue: 0,00:12:22.00,00:12:27.00,JAP TOP,,0,0,0,,だが こちらの兵力の要は\Nこのゼツ… なんだろ? Dialogue: 0,0:12:22.21,0:12:27.00,Default,,0,0,0,,But the key military power for\Nthis side is Zetsu here, right? Dialogue: 0,00:12:27.00,00:12:30.01,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)お前 どこまで…。 Dialogue: 0,0:12:27.04,0:12:29.21,Default,,0,0,0,,Just how much do you know?! Dialogue: 0,00:12:30.01,00:12:33.33,JAP TOP,,0,0,0,,僕の集めた研究材料と\N知識があれば→ Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:33.67,Default,,0,0,0,,With the data I have gathered\Nand my knowledge, Dialogue: 0,00:12:33.33,00:12:36.50,JAP TOP,,0,0,0,,確実にゼツを強くできる。 Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:35.96,Default,,0,0,0,,I can maximize Zetsu's strength. Dialogue: 0,00:12:36.50,00:12:42.19,JAP TOP,,0,0,0,,ただし僕をそこへ連れて行って\Nくれればの話だけどね。 Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:41.38,Default,,0,0,0,,On the condition that\Nyou take me there. Dialogue: 0,00:12:42.19,00:12:45.37,JAP TOP,,0,0,0,,トビ どうすんの? Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:45.13,Default,,0,0,0,,What are you going to do, Tobi? Dialogue: 0,00:12:45.37,00:12:47.97,JAP TOP,,0,0,0,,こんなヤツを信用するの? Dialogue: 0,0:12:45.50,0:12:48.17,Default,,0,0,0,,Will you trust a guy like him? Dialogue: 0,00:12:54.38,00:12:58.87,JAP TOP,,0,0,0,,九尾をとってくれば\Nゼツを1体やろう。 Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:58.08,Default,,0,0,0,,If you bring me the Nine Tails,\NI will give you one of Zetsu. Dialogue: 0,00:12:58.87,00:13:01.37,JAP TOP,,0,0,0,,ついてこい。 Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:00.67,Default,,0,0,0,,Follow me. Dialogue: 0,00:13:10.68,00:13:13.05,JAP TOP,,0,0,0,,これが…。 Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:12.17,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,00:13:13.05,00:13:16.05,JAP TOP,,0,0,0,,外道魔像。 Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:15.33,Default,,0,0,0,,the Gedo Statue. Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:24.75,Default,,0,0,0,,It's down here. Dialogue: 0,00:13:23.54,00:13:25.54,JAP TOP,,0,0,0,,下だ。 Dialogue: 0,00:13:46.70,00:13:48.67,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:13:47.46,0:13:48.54,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,00:13:48.67,00:13:51.59,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ。 これは生きている。 Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:51.13,Default,,0,0,0,,Yes, he's alive. Dialogue: 0,00:13:51.59,00:13:56.09,JAP TOP,,0,0,0,,初代火影 千手柱間。 Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.08,Default,,0,0,0,,That's Hashirama Senju,\Nthe First Hokage. Dialogue: 0,00:13:58.34,00:14:02.83,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)と いっても\Nあの戦いで ヤツから奪い取った→ Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:02.25,Default,,0,0,0,,Well, he was merely cultivated\Nfrom living cells Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:05.54,Default,,0,0,0,,harvested from Senju\Nduring {\i1}that{\i0} battle. Dialogue: 0,00:14:02.83,00:14:05.85,JAP TOP,,0,0,0,,生きた細胞を\N培養したものにすぎない。 Dialogue: 0,00:14:05.85,00:14:08.04,JAP TOP,,0,0,0,,意識はない。 Dialogue: 0,0:14:06.13,0:14:07.29,Default,,0,0,0,,He's not conscious. Dialogue: 0,00:14:08.04,00:14:12.04,JAP TOP,,0,0,0,,それより 見せたいものは\N更に その下にある。 Dialogue: 0,0:14:08.13,0:14:12.00,Default,,0,0,0,,But what you're interested in\Nis down below. Dialogue: 0,00:14:14.33,00:14:18.33,JAP TOP,,0,0,0,,これは すごい。 いつの間に? Dialogue: 0,0:14:15.21,0:14:18.17,Default,,0,0,0,,This is amazing. Since when? Dialogue: 0,00:14:18.33,00:14:20.77,JAP TOP,,0,0,0,,ただし リスクもある。 Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:20.63,Default,,0,0,0,,However, there's a risk. Dialogue: 0,00:14:20.77,00:14:22.69,JAP TOP,,0,0,0,,これだけのものを作るのに→ Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:23.25,Default,,0,0,0,,I used a considerable amount\Nof chakra Dialogue: 0,00:14:22.69,00:14:27.07,JAP TOP,,0,0,0,,魔像の中の尾獣たちのチャクラを\Nかなり使ってしまった。 Dialogue: 0,0:14:23.29,0:14:26.54,Default,,0,0,0,,from the Tailed Beasts inside\Nthe Gedo Statue to create this. Dialogue: 0,00:14:27.07,00:14:29.34,JAP TOP,,0,0,0,,なるべく 温存しておきたい。 Dialogue: 0,0:14:27.21,0:14:29.21,Default,,0,0,0,,I want to preserve it\Nas much as possible. Dialogue: 0,00:14:29.34,00:14:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,十尾復活が遠のけば\N俺の計画の遅延を意味する。 Dialogue: 0,0:14:29.38,0:14:31.50,Default,,0,0,0,,If the revival of\Nthe Ten Tails is delayed, Dialogue: 0,0:14:31.54,0:14:34.08,Default,,0,0,0,,it means my plans are\Ndelayed as well. Dialogue: 0,00:14:34.40,00:14:37.20,JAP TOP,,0,0,0,,これ どのくらいだ? Dialogue: 0,0:14:34.67,0:14:36.83,Default,,0,0,0,,How many are here? Dialogue: 0,00:14:48.23,00:14:51.33,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)ざっと 10万だ。 Dialogue: 0,0:14:48.38,0:14:50.63,Default,,0,0,0,,Roughly 100,000. Dialogue: 0,00:14:59.52,00:15:02.51,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)ここへきて\N情報が漏れるとは…。 Dialogue: 0,0:15:00.21,0:15:02.58,Default,,0,0,0,,To arrive here to find that\Nintel has been leaked... Dialogue: 0,00:15:02.51,00:15:05.43,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)また\N作戦を練り直さねばならん。 Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:05.21,Default,,0,0,0,,We'll have to rethink our strategy. Dialogue: 0,00:15:05.43,00:15:07.35,JAP TOP,,0,0,0,,じゃが 情報漏れが→ Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:07.71,Default,,0,0,0,,But as long as they know that Dialogue: 0,00:15:07.35,00:15:10.33,JAP TOP,,0,0,0,,こちら 連合側にも\Nわかっている以上→ Dialogue: 0,0:15:07.75,0:15:10.08,Default,,0,0,0,,the Allied Shinobi Forces\Nare aware of the leak, Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:12.38,Default,,0,0,0,,they will watch the situation. Dialogue: 0,00:15:10.33,00:15:13.35,JAP TOP,,0,0,0,,向こうも\N様子をみてくるはずじゃぜ。 Dialogue: 0,0:15:13.04,0:15:16.04,Default,,0,0,0,,Perhaps it will be easier\Nto lay some traps. Dialogue: 0,00:15:13.35,00:15:16.37,JAP TOP,,0,0,0,,こちらとしても\Nワナを張りやすいからのう。 Dialogue: 0,00:15:16.37,00:15:18.42,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)島は どうする? Dialogue: 0,0:15:16.58,0:15:17.83,Default,,0,0,0,,What about the island? Dialogue: 0,0:15:18.42,0:15:21.00,Default,,0,0,0,,Even if it's mobile,\Nwe can't let our guard down. Dialogue: 0,00:15:18.42,00:15:21.85,JAP TOP,,0,0,0,,移動できる島といっても\N安心はできん。 Dialogue: 0,0:15:21.79,0:15:23.21,Default,,0,0,0,,Those two are their targets. Dialogue: 0,00:15:21.85,00:15:25.83,JAP TOP,,0,0,0,,狙いは2人だ。\N何がなんでも 捜しにくるぞ。 Dialogue: 0,0:15:23.71,0:15:25.63,Default,,0,0,0,,They are sure to come\Nin search of them. Dialogue: 0,00:15:25.83,00:15:28.35,JAP TOP,,0,0,0,,(エー)こういうときのために 島は→ Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:31.13,Default,,0,0,0,,I established an escape route\Njust for situations like this. Dialogue: 0,00:15:28.35,00:15:31.67,JAP TOP,,0,0,0,,わしが決めたルートで\N移動することになっとる。 Dialogue: 0,00:15:31.67,00:15:35.83,JAP TOP,,0,0,0,,それに 雲で見えん。\N敵には まず 見つけられん。 Dialogue: 0,0:15:31.75,0:15:33.54,Default,,0,0,0,,In addition, the clouds hide it. Dialogue: 0,0:15:33.58,0:15:35.67,Default,,0,0,0,,The enemy will not be able\Nto find it. Dialogue: 0,00:15:35.83,00:15:41.01,JAP TOP,,0,0,0,,(メイ)捜しにくるなら 敵も まず\N偵察隊で少数とは思います。 Dialogue: 0,0:15:36.21,0:15:37.50,Default,,0,0,0,,If they come searching, Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:40.33,Default,,0,0,0,,the enemy will probably\Nsend a small reconnaissance team first. Dialogue: 0,00:15:41.01,00:15:45.67,JAP TOP,,0,0,0,,バレバレの人海戦術で 兵を\N分断したりはしないでしょう。 Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:45.29,Default,,0,0,0,,They won't infiltrate and try\Nto divide our troops, will they? Dialogue: 0,00:15:45.67,00:15:50.34,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)だが 鬼鮫が 地図に\N島の座標を示しているはずだ。 Dialogue: 0,0:15:46.04,0:15:50.00,Default,,0,0,0,,There's no doubt Kisame put\Nthe coordinates of the island on the map. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.96,Default,,0,0,0,,Even if we move,\Nthey will search the area thoroughly. Dialogue: 0,00:15:50.34,00:15:55.76,JAP TOP,,0,0,0,,移動したとしても その周辺を\Nくまなく捜すはず。 気は抜けない。 Dialogue: 0,0:15:54.08,0:15:55.50,Default,,0,0,0,,We can't lose focus. Dialogue: 0,00:15:55.76,00:15:58.67,JAP TOP,,0,0,0,,(ミフネ)とにかく\N増援を送るでござる。 Dialogue: 0,0:15:55.96,0:15:58.29,Default,,0,0,0,,In any case, send reinforcements. Dialogue: 0,0:15:58.58,0:16:00.54,Default,,0,0,0,,But it will be meaningless Dialogue: 0,00:15:58.67,00:16:03.05,JAP TOP,,0,0,0,,ただし 大勢で移動し\N敵に見つかっては 意味がない。 Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:02.75,Default,,0,0,0,,if the enemy spots us\Nmobilizing large groups. Dialogue: 0,00:16:03.05,00:16:06.49,JAP TOP,,0,0,0,,少数で精鋭の者を送るでござる。 Dialogue: 0,0:16:03.13,0:16:06.00,Default,,0,0,0,,Send a few of the elite. Dialogue: 0,00:16:06.49,00:16:08.49,JAP TOP,,0,0,0,,わしが行く。 Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:08.04,Default,,0,0,0,,I will go! Dialogue: 0,00:16:08.49,00:16:10.49,JAP TOP,,0,0,0,,土影様…。 Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:09.96,Default,,0,0,0,,Lord Tsuchikage! Dialogue: 0,00:16:10.49,00:16:14.50,JAP TOP,,0,0,0,,フン! オオノキのじじいか。\Nそれなら 文句はない。 Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:14.25,Default,,0,0,0,,Old Ohnoki?\NThen I have no complaints. Dialogue: 0,00:16:14.50,00:16:18.52,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)確かに。\N空を飛べるアンタなら 移動も速い。 Dialogue: 0,0:16:14.63,0:16:15.67,Default,,0,0,0,,Same here. Dialogue: 0,0:16:15.71,0:16:18.46,Default,,0,0,0,,Someone who can fly through\Nthe air will move swiftly. Dialogue: 0,00:16:18.52,00:16:21.34,JAP TOP,,0,0,0,,本当に大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:16:19.17,0:16:21.08,Default,,0,0,0,,Is it really all right? Dialogue: 0,00:16:21.34,00:16:23.37,JAP TOP,,0,0,0,,心配するな 風影。 Dialogue: 0,0:16:21.46,0:16:23.17,Default,,0,0,0,,Don't worry, Kazekage! Dialogue: 0,00:16:23.37,00:16:27.97,JAP TOP,,0,0,0,,わしは両天秤のオオノキと恐れられた\N土影の名をあずかる者じゃぜ。 Dialogue: 0,0:16:23.58,0:16:25.17,Default,,0,0,0,,I am the Tsuchikage, Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:28.21,Default,,0,0,0,,feared as the Fence Sitter\Nof the Hidden Stone! Dialogue: 0,00:16:30.01,00:16:32.02,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)あぁ~! 腰が…。 Dialogue: 0,0:16:30.96,0:16:32.33,Default,,0,0,0,,My back! Dialogue: 0,00:16:32.02,00:16:35.00,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)やはり 俺が行く。\N砂に乗れば 速い。 Dialogue: 0,0:16:32.38,0:16:33.88,Default,,0,0,0,,I will go, after all. Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:35.04,Default,,0,0,0,,I can ride my sand and\Nbe there in no time... Dialogue: 0,00:16:35.00,00:16:37.04,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)バ… バカ者! Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:37.79,Default,,0,0,0,,Fool! I said I would go. Dialogue: 0,00:16:37.04,00:16:40.34,JAP TOP,,0,0,0,,わしが行くと言ったら…。 Dialogue: 0,00:16:45.09,00:16:48.38,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)まぁ キミたちは\Nゆっくりしてなよ。 Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:47.96,Default,,0,0,0,,Well, you guys relax. Dialogue: 0,00:16:48.38,00:16:50.68,JAP TOP,,0,0,0,,行ってくる。 Dialogue: 0,0:16:49.21,0:16:50.38,Default,,0,0,0,,We're off. Dialogue: 0,00:16:56.01,00:17:00.41,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)ここからは海じゃぜ。\N飛んでいかねばのう。 Dialogue: 0,0:16:56.46,0:16:58.04,Default,,0,0,0,,It's the ocean from here on out. Dialogue: 0,0:16:58.42,0:17:00.04,Default,,0,0,0,,We'll have to fly. Dialogue: 0,00:17:00.41,00:17:05.01,JAP TOP,,0,0,0,,(赤ツチ)わ~い\N久しぶりに飛べる! 楽しみダニ。 Dialogue: 0,0:17:00.75,0:17:03.50,Default,,0,0,0,,Yay! It's been so long since I flew! Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:05.13,Default,,0,0,0,,This is going to be fun! Dialogue: 0,00:17:05.01,00:17:07.38,JAP TOP,,0,0,0,,(黒ツチ)はしゃいでんじゃねえよ\N赤ツチ。 Dialogue: 0,0:17:05.13,0:17:07.08,Default,,0,0,0,,Don't get so excited, Akatsuchi! Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:09.13,Default,,0,0,0,,We could be entering into a battle! Dialogue: 0,00:17:07.38,00:17:09.38,JAP TOP,,0,0,0,,これから\N戦闘かもしんねえってときに! Dialogue: 0,00:17:11.99,00:17:15.01,JAP TOP,,0,0,0,,わ~い!\Nはしゃぐなっつってんだよ ガキが! Dialogue: 0,0:17:12.08,0:17:13.25,Default,,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:17:13.29,0:17:15.04,Default,,0,0,0,,I said to quit playing around,\Nyou brat! Dialogue: 0,00:17:15.01,00:17:17.01,JAP TOP,,0,0,0,,みっともねえな! Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:16.21,Default,,0,0,0,,You're so embarrassing! Dialogue: 0,0:17:16.42,0:17:19.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it! It does looks like fun!{\i0} Dialogue: 0,00:17:17.01,00:17:19.51,JAP TOP,,0,0,0,,《クソッ! やっぱ楽しそうだな。 Dialogue: 0,0:17:19.38,0:17:21.88,Default,,0,0,0,,{\i1}But I can't get excited right now.{\i0} Dialogue: 0,00:17:19.51,00:17:23.82,JAP TOP,,0,0,0,,でも アタイまではしゃぐわけには…。\N赤ツチの野郎!》 Dialogue: 0,0:17:21.96,0:17:23.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn that Akatsuchi!{\i0} Dialogue: 0,00:17:23.82,00:17:25.87,JAP TOP,,0,0,0,,次は黒ツチじゃぜ。 Dialogue: 0,0:17:23.88,0:17:25.33,Default,,0,0,0,,You're up next Kurotsuchi. Dialogue: 0,00:17:25.87,00:17:28.47,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あぁ。 仕方ないな。 Dialogue: 0,0:17:27.17,0:17:28.50,Default,,0,0,0,,Guess I have no choice... Dialogue: 0,00:17:31.67,00:17:34.53,JAP TOP,,0,0,0,,やっと\N目が覚めてきたみたいだね。 Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:34.17,Default,,0,0,0,,Looks like you're awake at last. Dialogue: 0,00:17:34.53,00:17:38.50,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様とは\N少し違う札を使ってる。 Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:38.08,Default,,0,0,0,,It's a different seal from\NLord Orochimaru's. Dialogue: 0,00:17:38.50,00:17:43.37,JAP TOP,,0,0,0,,キミを完全に縛りはしないよ デイダラ。 Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:42.50,Default,,0,0,0,,I won't bind you completely... Deidara. Dialogue: 0,00:17:43.37,00:17:48.51,JAP TOP,,0,0,0,,僕に芸術はわからないしね。\Nキミのことも よく知らない。 Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:45.88,Default,,0,0,0,,I don't know anything about art. Dialogue: 0,0:17:46.50,0:17:48.04,Default,,0,0,0,,And I know little about you. Dialogue: 0,00:17:48.51,00:17:52.05,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)まぁな。 オイラの芸術忍術を→ Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:56.00,Default,,0,0,0,,Well, my ninjutsu art isn't easy\Nto understand... Hmm! Dialogue: 0,00:17:52.05,00:17:57.02,JAP TOP,,0,0,0,,そうそう簡単には\N理解できるはずもねえ… うん。 Dialogue: 0,00:17:57.02,00:17:59.37,JAP TOP,,0,0,0,,だが お前には感謝してる。 Dialogue: 0,0:17:57.04,0:18:02.21,Default,,0,0,0,,But I'm grateful to you.\NI once perfected the ultimate art. Dialogue: 0,00:17:59.37,00:18:05.33,JAP TOP,,0,0,0,,一度 究極芸術は 完成したが\N次は 更なる高みに挑戦できる。 Dialogue: 0,0:18:02.58,0:18:05.00,Default,,0,0,0,,So now I can go even further... Dialogue: 0,00:18:05.33,00:18:09.01,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ そういえば\Nキミの最後のあの爆発…。 Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:09.13,Default,,0,0,0,,Speaking of which,\Nthat last explosion of yours... Dialogue: 0,00:18:09.01,00:18:12.68,JAP TOP,,0,0,0,,世間では\Nそんなに話題になってないよ。 Dialogue: 0,0:18:09.67,0:18:12.13,Default,,0,0,0,,It really didn't create a lot of buzz. Dialogue: 0,00:18:12.68,00:18:16.37,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)だから言ったろ!\N簡単には理解できねえってよ。 Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:14.17,Default,,0,0,0,,I just told you! Dialogue: 0,0:18:14.21,0:18:16.04,Default,,0,0,0,,My art is not easy to understand! Dialogue: 0,00:18:16.37,00:18:20.17,JAP TOP,,0,0,0,,そういうのは\N時間がかかんだよ うん…。 Dialogue: 0,0:18:16.46,0:18:19.96,Default,,0,0,0,,These things take time... Hmm... Dialogue: 0,00:18:22.99,00:18:26.68,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと並べって\N言ってんだってばよ! Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:26.21,Default,,0,0,0,,I said to line up straight! Dialogue: 0,00:18:26.68,00:18:29.68,JAP TOP,,0,0,0,,とっとと トンネルの中に入るんだ。 Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:29.25,Default,,0,0,0,,Hurry and get into the tunnel! Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:32.46,Default,,0,0,0,,Listen up! The ecological survey\Nwill start once you're inside. Dialogue: 0,00:18:29.68,00:18:33.00,JAP TOP,,0,0,0,,いいか?\N奥で 生態調査 始めっからな。 Dialogue: 0,00:18:33.00,00:18:36.04,JAP TOP,,0,0,0,,やめろってばよ。 Dialogue: 0,0:18:34.17,0:18:35.96,Default,,0,0,0,,Cut it out! Dialogue: 0,00:18:36.04,00:18:38.34,JAP TOP,,0,0,0,,まだ やるってのかよ? Dialogue: 0,0:18:36.58,0:18:37.96,Default,,0,0,0,,You want to fight again? Dialogue: 0,00:18:41.34,00:18:43.33,JAP TOP,,0,0,0,,まったくもう…。 Dialogue: 0,0:18:41.54,0:18:47.17,Default,,0,0,0,,Damn it! It's tough moving\Nall these animals. Dialogue: 0,00:18:43.33,00:18:47.65,JAP TOP,,0,0,0,,こんだけの動物たちを\N移動させるなんて大変だってばよ。 Dialogue: 0,00:18:47.65,00:18:51.05,JAP TOP,,0,0,0,,ま~たまた 俺様の勝ちだぜ!\Nじゃんけん! Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:51.13,Default,,0,0,0,,I win again! Rock, Scissors, Paper! Dialogue: 0,00:18:51.05,00:18:53.34,JAP TOP,,0,0,0,,次も勝っちゃうよ?\Nじゃんじゃん! Dialogue: 0,0:18:51.13,0:18:53.33,Default,,0,0,0,,And I'm going to win again\Nforever and ever! Dialogue: 0,00:18:53.34,00:18:57.71,JAP TOP,,0,0,0,,そこのタコとカニ!\N並べっつってんだよ! Dialogue: 0,0:18:53.83,0:18:55.46,Default,,0,0,0,,Hey you there, octopus and crab! Dialogue: 0,0:18:55.54,0:18:58.25,Default,,0,0,0,,Line up! Hey! Dialogue: 0,00:18:57.71,00:19:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,(モトイ)暁が\Nここへ来るかもしれない以上→ Dialogue: 0,0:18:58.29,0:19:01.00,Default,,0,0,0,,As long as there is a risk of\Nthe Akatsuki coming, Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:04.38,Default,,0,0,0,,taking refuge inside\Nthe giant turtle shell is a wise move. Dialogue: 0,00:19:01.01,00:19:04.65,JAP TOP,,0,0,0,,大亀の甲羅の中へ\N避難させるのが得策。 Dialogue: 0,00:19:04.65,00:19:07.67,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトも極秘任務だと信じ込んで→ Dialogue: 0,0:19:05.25,0:19:09.50,Default,,0,0,0,,Plus, Naruto is really taking\Nthis mission seriously. Dialogue: 0,00:19:07.67,00:19:10.32,JAP TOP,,0,0,0,,やる気に\Nなってくれてるみたいだしね。 Dialogue: 0,00:19:10.32,00:19:14.51,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトに戦争のことが知れたら\Nそれこそ 大変なことになる。 Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:14.04,Default,,0,0,0,,It will be disastrous if\NNaruto finds out about the war. Dialogue: 0,00:19:14.51,00:19:18.01,JAP TOP,,0,0,0,,黙ってないし\N戦場に駆けつけようとするよ。 Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:18.00,Default,,0,0,0,,He won't take the news quietly,\Nhe'd rush to the battlefield instead. Dialogue: 0,00:19:18.01,00:19:20.72,JAP TOP,,0,0,0,,それだけは避けないと。 Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:19.92,Default,,0,0,0,,We must prevent that at all cost. Dialogue: 0,00:19:20.72,00:19:24.02,JAP TOP,,0,0,0,,これは ナルトを守る戦争だからね。 Dialogue: 0,0:19:20.92,0:19:23.50,Default,,0,0,0,,After all, this is a war to protect Naruto. Dialogue: 0,00:19:27.52,00:19:31.54,JAP TOP,,0,0,0,,鬼鮫の情報だと\Nこのあたりの座標なんだけど…。 Dialogue: 0,0:19:27.83,0:19:31.04,Default,,0,0,0,,Based on Kisame's intel,\Nthese are the coordinates. Dialogue: 0,00:19:31.54,00:19:34.14,JAP TOP,,0,0,0,,すでに移動してるね。 Dialogue: 0,0:19:32.29,0:19:34.00,Default,,0,0,0,,But they've already moved out. Dialogue: 0,00:19:42.09,00:19:44.34,JAP TOP,,0,0,0,,軽いパンチだね。 Dialogue: 0,0:19:42.33,0:19:44.08,Default,,0,0,0,,That was a light punch. Dialogue: 0,00:19:44.34,00:19:46.34,JAP TOP,,0,0,0,,《この人はたしか…》 Dialogue: 0,0:19:44.67,0:19:46.21,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm certain this person is...{\i0} Dialogue: 0,00:19:46.34,00:19:49.51,JAP TOP,,0,0,0,,待ち伏せがいきなり土影とはね。 Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:47.88,Default,,0,0,0,,Of all the people to ambush me, Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:49.25,Default,,0,0,0,,it's none other than\Nthe Tsuchikage himself. Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:51.21,Default,,0,0,0,,I was just testing you out. Dialogue: 0,00:19:49.51,00:19:51.66,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 様子見じゃが→ Dialogue: 0,00:19:51.66,00:19:55.03,JAP TOP,,0,0,0,,この手ごたえのなさ…\N分身じゃな。 Dialogue: 0,0:19:51.67,0:19:54.67,Default,,0,0,0,,Judging from your response,\Nyou're a clone! Dialogue: 0,00:19:55.03,00:19:58.19,JAP TOP,,0,0,0,,《やはり\Nマダラではなかったようじゃぜ》 Dialogue: 0,0:19:55.29,0:19:58.04,Default,,0,0,0,,{\i1}It wasn't Madara, after all.{\i0} Dialogue: 0,00:19:58.19,00:20:02.84,JAP TOP,,0,0,0,,で? あの鳥とデイダラは\Nどういうことじゃ? Dialogue: 0,0:19:59.21,0:20:00.17,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:02.42,Default,,0,0,0,,What's going on with the bird and Deidara? Dialogue: 0,00:20:02.84,00:20:06.80,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)ほぼ本物… とでも\N言っておこうか。 Dialogue: 0,0:20:03.04,0:20:06.17,Default,,0,0,0,,Let's just say, they're almost real. Dialogue: 0,00:20:06.80,00:20:09.30,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… だが お前さんは…。 Dialogue: 0,0:20:07.88,0:20:09.38,Default,,0,0,0,,However, you are... Dialogue: 0,0:20:11.17,0:20:13.00,Default,,0,0,0,,a clay clone. Dialogue: 0,00:20:11.17,00:20:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 粘土分身か。 Dialogue: 0,0:20:13.13,0:20:15.83,Default,,0,0,0,,Hey, Old Man Ohnoki. Dialogue: 0,00:20:13.15,00:20:16.09,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)よう! オオノキのじじい。 Dialogue: 0,00:20:16.09,00:20:18.12,JAP TOP,,0,0,0,,久しぶりだな! Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:17.92,Default,,0,0,0,,Long time no see! Dialogue: 0,00:20:18.12,00:20:20.12,JAP TOP,,0,0,0,,こっちもか。 Dialogue: 0,0:20:18.13,0:20:19.08,Default,,0,0,0,,You too, huh? Dialogue: 0,00:20:26.03,00:20:28.03,JAP TOP,,0,0,0,,喝! Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:56.52,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:56.52,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:56.52,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:56.52,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:56.52,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:01.53,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:01.53,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:01.53,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:01.53,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:01.53,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:06.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:06.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:06.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:06.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:06.95,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:13.04,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:13.04,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:13.04,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:13.04,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:13.04,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.29,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.29,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.29,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:24.26,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:24.26,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:21.42,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:21.42,0:21:24.26,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:21.42,0:21:24.26,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:21.42,0:21:24.26,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:28.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:28.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:28.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:28.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:28.93,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:29.47,0:21:35.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:21:29.47,0:21:35.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:21:29.47,0:21:33.10,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:29.47,0:21:33.10,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:29.47,0:21:33.10,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:33.10,0:21:35.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:33.10,0:21:35.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:33.10,0:21:35.89,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:40.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:40.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:40.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:40.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:40.40,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:44.82,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:44.82,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:44.82,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:44.82,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:44.82,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:50.03,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:50.03,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:50.03,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:50.03,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:50.03,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:59.96,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:59.96,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:59.96,JPN ED,,0,0,0,,by my side Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:59.96,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side Dialogue: 0,0:22:04.46,0:22:34.54,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,00:22:06.08,00:22:08.10,JAP TOP,,0,0,0,,《リー:ガイ先生…》 Dialogue: 0,0:22:07.09,0:22:09.14,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}So what's going on with that Turtle Island?! Dialogue: 0,00:22:08.10,00:22:11.25,JAP TOP,,0,0,0,,((リーよ 酔拳を\N使わねばならぬというときは→ Dialogue: 0,0:22:09.22,0:22:11.47,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}The Eight Tails and Nine Tails are there. Dialogue: 0,00:22:11.25,00:22:16.69,JAP TOP,,0,0,0,,(よい子が食べても大丈夫!\N超コレ とってもボーンを食すのだ!)) Dialogue: 0,0:22:11.64,0:22:12.93,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}The Eight and Nine Tails? Dialogue: 0,0:22:13.22,0:22:16.51,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}So that means that damn Naruto is there! Hmm! Dialogue: 0,00:22:16.69,00:22:20.10,JAP TOP,,0,0,0,,はい ガイ先生! Dialogue: 0,0:22:16.72,0:22:20.18,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Isn't he the perfect opponent to "exhibit" your art to? Dialogue: 0,00:22:20.10,00:22:22.10,JAP TOP,,0,0,0,,いただきます! Dialogue: 0,0:22:20.30,0:22:22.59,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}First, stop the Turtle Island's movements. Dialogue: 0,00:22:22.10,00:22:24.50,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)おかしいな。\Nどうした? Dialogue: 0,0:22:22.59,0:22:25.64,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Deidara, make me a big one. Dialogue: 0,00:22:24.50,00:22:26.80,JAP TOP,,0,0,0,,ここにあった起爆玉が…。 Dialogue: 0,0:22:26.39,0:22:29.51,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Next time on Naruto Shippuden: "The Artist Returns" Dialogue: 0,00:22:26.80,00:22:30.80,JAP TOP,,0,0,0,,[スピーカ]皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:28.61,0:22:34.54,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1404,842)}The Artist Returns Dialogue: 0,0:22:30.30,0:22:33.01,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Let's make this one flashy! Hmm! Dialogue: 0,00:22:30.80,00:22:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,00:22:33.14,00:22:35.18,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで ごゆっくり→ Dialogue: 0,0:22:34.54,0:22:37.50,Signs,,0,0,0,,{\fs70\c&H3434B5&\pos(858,342)}ROCK LEE'S SILLY CHRONICLES Dialogue: 0,0:22:34.54,0:22:37.50,Signs,,0,0,0,,{\fs75\pos(890,858)\c&H030101&\3c&H000000&\3a&HFF&}PART 3 Dialogue: 0,00:22:35.18,00:22:37.48,JAP TOP,,0,0,0,,お楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:39.55,0:22:40.68,Default,,0,0,0,,Guy Sensei! Dialogue: 0,0:22:41.26,0:22:42.18,Default,,0,0,0,,Lee! Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:44.68,Default,,0,0,0,,When it's necessary to use\Nthe Drunken Fist... Dialogue: 0,00:22:43.15,00:22:47.19,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:44.72,0:22:49.55,Default,,0,0,0,,Eat this! A Chocolate Bomb that\Nonly good children can eat. Dialogue: 0,0:22:50.68,0:22:51.51,Default,,0,0,0,,Yes, Guy Sensei! Dialogue: 0,0:22:53.59,0:22:55.14,Default,,0,0,0,,Down the hatch! Dialogue: 0,0:22:55.72,0:22:56.89,Default,,0,0,0,,That's so weird... Dialogue: 0,0:22:56.93,0:22:57.80,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:22:58.14,0:23:00.01,Default,,0,0,0,,I had a bomb right here, but... Dialogue: 0,0:23:04.72,0:23:08.43,Default,,0,0,0,,Tune in again!