[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../Minis/256.ac3 Video File: ../../Minis/256.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 408 Active Line: 412 Video Position: 32547 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,Gabriola,90,&H002A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2.2,0,2,108,108,0,1 Style: JPN OP,Segoe UI Black,50,&H00F8F8F3,&H0300F0FF,&H00BC4E0F,&H02BC4E0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,108,108,10,1 Style: ENG OP 2,Gabriola,90,&HFF2A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&H00F5F8FB,&H0300F0FF,&H005A1F18,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,RocknRoll One,60,&H00E7E4E4,&H0300F0FF,&H002C2D2E,&H641812AA,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,111,108,20,1 Style: JPN ED 2,A-OTF Maru Folk Pro B,50,&HFFF5F8FB,&H0300F0FF,&H00A35549,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.77,0:00:13.40,Default,,0,0,0,,I can't believe it. Dialogue: 0,00:00:11.77,00:00:13.96,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)信じられないよ。 Dialogue: 0,0:00:13.94,0:00:19.23,Default,,0,0,0,,I know. I never knew that\NLord Tsuchikage could be so crazy. Dialogue: 0,00:00:13.96,00:00:16.47,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 まさか 土影様ってのが→ Dialogue: 0,00:00:16.47,00:00:19.77,JAP TOP,,0,0,0,,ここまで\Nふざけた方だとは思わなかった。 Dialogue: 0,00:00:22.28,00:00:26.43,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)ったく…\Nまた 腰に負担がかかるわい。 Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:25.86,Default,,0,0,0,,Damn it... I'm going to strain\Nmy back again! Dialogue: 0,0:00:26.40,0:00:27.90,Default,,0,0,0,,Are you sure about this? Dialogue: 0,00:00:26.43,00:00:29.79,JAP TOP,,0,0,0,,(赤ツチ)大丈夫ダニか?\N海を行ったほうが…。 Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:29.44,Default,,0,0,0,,Wouldn't it be better to\Ngo by sea? Dialogue: 0,00:00:29.79,00:00:33.27,JAP TOP,,0,0,0,,それに\Nこんな上空まで上がんなくても…。 Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:32.98,Default,,0,0,0,,Also, we don't have to fly\Nso high, do we? Dialogue: 0,00:00:33.27,00:00:35.81,JAP TOP,,0,0,0,,(黒ツチ)バカ 言ってんじゃねえぞ\N赤ツチ! Dialogue: 0,0:00:33.31,0:00:35.23,Default,,0,0,0,,Don't be ridiculous, Akatsuchi! Dialogue: 0,0:00:35.52,0:00:37.81,Default,,0,0,0,,That giant snake might\Nsense us again! Dialogue: 0,00:00:35.81,00:00:38.81,JAP TOP,,0,0,0,,また あのでか蛇に\N感知されっだろ! Dialogue: 0,00:00:47.49,00:00:49.49,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろじゃぜ。 Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:49.44,Default,,0,0,0,,We're almost there. Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:05.33,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}ibitsu na merodll de dekita aisareru beki ikimono da Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:01.37,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:01.37,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Made from a distorted melody, Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:05.33,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:05.33,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'm a creature that should be loved Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:12.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}seika wa agerarenakute mo kokoro ga utatte iru kara Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.42,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.42,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if I can't better myself, Dialogue: 0,0:01:09.42,0:01:12.55,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:01:09.42,0:01:12.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'll continue to sing from my heart Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:19.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dore dake tsuyoi ame koete aisareru beki ikimono ka? Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:17.09,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:17.09,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}What storms must I overcome Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:19.93,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:19.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}To be a creature who should be loved? Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:27.19,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}yakusoku ga mamorenakute mo kokoro wa utatte iru kedo Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:23.98,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:23.98,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Even if you can't keep your promise Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:27.19,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:27.19,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}My heart will keep on singing, but... Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:30.77,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dono doa nokku shite aketara ii? Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:30.77,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:30.77,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Which door should I knock on and open? Dialogue: 0,0:01:31.07,0:01:34.53,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}aketara doko e mukattara ii? Dialogue: 0,0:01:31.07,0:01:34.53,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:01:31.07,0:01:34.53,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Once I open it, where should I go? Dialogue: 0,0:01:34.86,0:01:38.45,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}hitori ja kaerenai kara Dialogue: 0,0:01:34.86,0:01:38.45,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:01:34.86,0:01:38.45,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I can't go home by myself Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:43.62,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dareka o matte ita dake Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:43.62,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:43.62,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I was just waiting for someone Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:47.79,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare? Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:47.79,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:47.79,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Who is the one you want to meet the most? Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:53.96,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:52.30,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:52.30,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The number of people that I can only speak to in my heart Dialogue: 0,0:01:52.30,0:01:53.96,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}keep increasing Dialogue: 0,0:01:52.30,0:01:53.96,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}keep increasing Dialogue: 0,0:01:54.09,0:01:57.01,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dakara tsuyoku naritakatta tada Dialogue: 0,0:01:54.09,0:01:57.01,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:01:54.09,0:01:57.01,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}So I just wanted to be strong Dialogue: 0,0:01:57.13,0:02:00.76,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}bokura mada yomitarinai monogatari Dialogue: 0,0:01:57.13,0:02:00.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:01:57.13,0:02:00.76,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Our story just hasn't been told enough Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:05.22,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}muriyari owarenai koto wakattete Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:05.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:05.22,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We know it's not something we can just quit Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:08.02,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}dare mo mina jibun no mama Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:08.02,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:08.02,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Because we all want to be ourselves Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:12.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}tsuyoku naritakatta kara Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:12.11,ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\be1}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:12.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}We wanted to be strong Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:25.58,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1402,840)}Assemble! Allied Shinobi Forces! Dialogue: 0,00:02:26.19,00:02:29.68,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)また 天地が\Nひっくり返ったってばよ。 Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:29.53,Default,,0,0,0,,The world flipped over again. Dialogue: 0,00:02:29.68,00:02:32.70,JAP TOP,,0,0,0,,いったい\Nこの島は どうなってんだ? Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:32.49,Default,,0,0,0,,What's happening on\Nthis island anyway? Dialogue: 0,00:02:32.70,00:02:37.37,JAP TOP,,0,0,0,,外の様子 見に行ったっきり\Nヤマト隊長も帰ってこねえし…。 Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:35.53,Default,,0,0,0,,Captain Yamato went to check\Nwhat's going on outside, Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:37.07,Default,,0,0,0,,but he hasn't come back. Dialogue: 0,00:02:37.37,00:02:40.84,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ\Nなんか あったんじゃねえのか? Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:39.69,Default,,0,0,0,,Don't you think\Nsomething happened? Dialogue: 0,00:02:40.84,00:02:44.88,JAP TOP,,0,0,0,,その件については\N詳しく調べてもらってる。 Dialogue: 0,0:02:42.07,0:02:44.94,Default,,0,0,0,,We're already looking into that. Dialogue: 0,00:02:44.88,00:02:46.93,JAP TOP,,0,0,0,,お前は心配すんな。 Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:46.36,Default,,0,0,0,,You don't have to worry about it. Dialogue: 0,00:02:46.93,00:02:49.47,JAP TOP,,0,0,0,,ここでの任務は\Nもう終わったんだ! Dialogue: 0,0:02:47.11,0:02:49.36,Default,,0,0,0,,My mission here is done! Dialogue: 0,00:02:49.47,00:02:52.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺は さっさと木ノ葉に帰って\Nサスケを待つ! Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:51.53,Default,,0,0,0,,I'm going back to\Nthe Hidden Leaf Village Dialogue: 0,0:02:51.57,0:02:52.49,Default,,0,0,0,,to wait for Sasuke! Dialogue: 0,00:02:54.70,00:02:58.70,JAP TOP,,0,0,0,,アイツと俺には 約束がある。 Dialogue: 0,0:02:55.11,0:02:59.03,Default,,0,0,0,,He and I... made an oath. Dialogue: 0,00:03:02.03,00:03:04.01,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)まだか? Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:03.53,Default,,0,0,0,,Not yet? Dialogue: 0,00:03:04.01,00:03:06.70,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)まだだ。 じっとしていろ。 Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:07.24,Default,,0,0,0,,Not yet. Just sit still. Dialogue: 0,00:03:06.70,00:03:11.71,JAP TOP,,0,0,0,,次に ものを見るときは\Nまるで 別世界になってるよ。 Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:09.36,Default,,0,0,0,,The next time you use your eyes, Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:11.78,Default,,0,0,0,,you'll see a completely\Ndifferent world. Dialogue: 0,00:03:11.71,00:03:13.67,JAP TOP,,0,0,0,,おもしろくなりそうだ。 Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:13.74,Default,,0,0,0,,This is going to be fun! Dialogue: 0,00:03:13.67,00:03:18.08,JAP TOP,,0,0,0,,フン… お前らの戦争なんて\N知ったこっちゃないが→ Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:17.74,Default,,0,0,0,,I could care less about your war. Dialogue: 0,00:03:18.08,00:03:21.38,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を潰すのは この俺だ。 Dialogue: 0,0:03:18.57,0:03:21.07,Default,,0,0,0,,The one who will destroy\Nthe Hidden Leaf will be me. Dialogue: 0,00:03:23.37,00:03:26.24,JAP TOP,,0,0,0,,(ランカ)アンコさん\N少し 休んでください。 Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:28.57,Default,,0,0,0,,Anko, please rest a little.\NYou've been working nonstop. Dialogue: 0,00:03:26.24,00:03:28.86,JAP TOP,,0,0,0,,こう ずっと\N張りつめっぱなしじゃ…。 Dialogue: 0,00:03:28.86,00:03:31.36,JAP TOP,,0,0,0,,(アンコ)開戦は目前だ。 Dialogue: 0,0:03:29.99,0:03:31.44,Default,,0,0,0,,War is at our doorstep. Dialogue: 0,00:03:31.36,00:03:35.95,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ 少しでも多くの情報を\N集めなくちゃならない。 Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:35.82,Default,,0,0,0,,So we have to gather as\Nmuch intel as possible. Dialogue: 0,00:03:35.95,00:03:39.03,JAP TOP,,0,0,0,,私たちの情報で\N救われる仲間がいるのなら…。 Dialogue: 0,0:03:36.69,0:03:39.40,Default,,0,0,0,,Especially if our intel\Ncan save our comrades. Dialogue: 0,00:03:39.03,00:03:41.03,JAP TOP,,0,0,0,,(ムタ)来た! Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:40.49,Default,,0,0,0,,They're here! Dialogue: 0,00:03:45.07,00:03:47.17,JAP TOP,,0,0,0,,《ムタ:ウソだろ…》 Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:47.32,Default,,0,0,0,,{\i1}You're kidding, right?!{\i0} Dialogue: 0,00:03:47.17,00:03:50.18,JAP TOP,,0,0,0,,(トクマ)さっき\Nここへ入っていった白蛇…。 Dialogue: 0,0:03:47.78,0:03:49.99,Default,,0,0,0,,The white snake that\Ncrawled in earlier... Dialogue: 0,00:03:50.18,00:03:54.80,JAP TOP,,0,0,0,,あのチャクラ… カブトだ。\Nやはり ここが アジトだな。 Dialogue: 0,0:03:50.28,0:03:52.49,Default,,0,0,0,,That chakra... is Kabuto's. Dialogue: 0,0:03:53.32,0:03:54.82,Default,,0,0,0,,This is the hideout, after all. Dialogue: 0,00:03:54.80,00:03:57.03,JAP TOP,,0,0,0,,蟲に あたりを探索させた。 Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.24,Default,,0,0,0,,I sent my insects to investigate. Dialogue: 0,00:03:57.03,00:04:00.02,JAP TOP,,0,0,0,,地下に\Nかなりの生体反応を示している。 Dialogue: 0,0:03:57.36,0:03:59.99,Default,,0,0,0,,They've sensed significant\Nsigns of life underground. Dialogue: 0,00:04:00.02,00:04:03.02,JAP TOP,,0,0,0,,トクマ! 下だ。 4時の方向。 Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:03.44,Default,,0,0,0,,Tokuma, down below!\NTowards four o'clock! Dialogue: 0,00:04:03.02,00:04:05.68,JAP TOP,,0,0,0,,日向一の白眼なら\N捉えられるはずだ。 Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:05.99,Default,,0,0,0,,Your Hyuga Byakugan will be able\Nto perceive what's down there! Dialogue: 0,00:04:05.68,00:04:08.88,JAP TOP,,0,0,0,,頼む トクマ。 Dialogue: 0,0:04:06.44,0:04:07.69,Default,,0,0,0,,Please, Tokuma! Dialogue: 0,00:04:08.88,00:04:11.38,JAP TOP,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:04:10.94,0:04:11.74,Default,,0,0,0,,Byakugan! Dialogue: 0,00:04:20.69,00:04:24.84,JAP TOP,,0,0,0,,こ… これは! Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:23.36,Default,,0,0,0,,Th-This is... Dialogue: 0,00:04:24.84,00:04:28.01,JAP TOP,,0,0,0,,何が見えた? トクマ! Dialogue: 0,0:04:25.40,0:04:27.03,Default,,0,0,0,,What do you see, Tokuma?! Dialogue: 0,00:04:28.01,00:04:31.55,JAP TOP,,0,0,0,,ランカ! 本部への連絡の準備だ。 Dialogue: 0,0:04:28.69,0:04:31.11,Default,,0,0,0,,Ranka! Prepare to contact\NHeadquarters! Dialogue: 0,00:04:31.55,00:04:34.05,JAP TOP,,0,0,0,,なんて数だ…。 Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:33.99,Default,,0,0,0,,So many of them... Dialogue: 0,00:04:42.38,00:04:47.02,JAP TOP,,0,0,0,,動物たちは外に出てんのに なんで\N俺は出してもらえねえんだよ!? Dialogue: 0,0:04:42.99,0:04:47.44,Default,,0,0,0,,How come the animals get\Nto go outside, but I can't?! Dialogue: 0,00:04:47.02,00:04:51.00,JAP TOP,,0,0,0,,(キラービー)慌てん坊のナルト\Nあわや損だぜ。 Dialogue: 0,0:04:47.94,0:04:51.44,Default,,0,0,0,,Impatient Naruto...\NHaste makes waste... Dialogue: 0,00:04:51.00,00:04:54.69,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣のチャクラ コントロールしきってない。 Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:54.78,Default,,0,0,0,,You still haven't mastered\NTailed Beast Chakra control. Dialogue: 0,00:04:54.69,00:04:57.68,JAP TOP,,0,0,0,,俺様が お前の修業を仕切る。 Dialogue: 0,0:04:54.82,0:04:57.82,Default,,0,0,0,,So your training,\NI shall personally patrol... Dialogue: 0,00:04:57.68,00:05:02.38,JAP TOP,,0,0,0,,修業後は\N尾獣チャクラ お前の手足と同じ感覚。 Dialogue: 0,0:04:58.24,0:04:59.36,Default,,0,0,0,,When we we're done, Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:02.36,Default,,0,0,0,,Tailed Beast Chakra will feel\Nlike an extension of you... Dialogue: 0,00:05:02.38,00:05:04.98,JAP TOP,,0,0,0,,本物の手足と錯覚。 Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:05.11,Default,,0,0,0,,They'll feel like your arms and legs,\Nit's true... Dialogue: 0,00:05:07.02,00:05:10.69,JAP TOP,,0,0,0,,ウィー! Dialogue: 0,0:05:07.69,0:05:10.40,Default,,0,0,0,,Yeaaahh! Dialogue: 0,00:05:10.69,00:05:15.61,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ!\N尾獣チャクラで つかまえる! Dialogue: 0,0:05:11.15,0:05:12.07,Default,,0,0,0,,Whoa... Dialogue: 0,0:05:12.49,0:05:14.65,Default,,0,0,0,,With your Tailed Beast Chakra...\NCatch them! Dialogue: 0,00:05:15.61,00:05:17.61,JAP TOP,,0,0,0,,積み石 積むんす。 Dialogue: 0,0:05:15.90,0:05:17.74,Default,,0,0,0,,Stack 'em up like building blocks... Dialogue: 0,00:05:17.61,00:05:20.40,JAP TOP,,0,0,0,,己と尾獣チャクラでバランス! Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:19.44,Default,,0,0,0,,Using your chakra and\Nthe Tailed Beast's... Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:20.53,Default,,0,0,0,,Balance those rocks! Dialogue: 0,00:05:20.40,00:05:23.00,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~。 Dialogue: 0,00:05:29.41,00:05:32.71,JAP TOP,,0,0,0,,《モトイ:食いついた! ナイスだ ビー》 Dialogue: 0,0:05:29.99,0:05:32.57,Default,,0,0,0,,{\i1}He took the bait!{\i0}\N{\i1}Nice work, Bee!{\i0} Dialogue: 0,00:05:36.07,00:05:38.07,JAP TOP,,0,0,0,,やってみろ。 Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:37.49,Default,,0,0,0,,Try it out. Dialogue: 0,00:05:42.07,00:05:45.17,JAP TOP,,0,0,0,,ウッス! 九尾チャクラでやるんだな。 Dialogue: 0,0:05:42.36,0:05:45.32,Default,,0,0,0,,All right. I have to use\Nthe Nine Tails' chakra, right? Dialogue: 0,00:05:48.51,00:05:53.42,JAP TOP,,0,0,0,,《この岩を崩れねえように\N積み上げればいいんだよな》 Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:52.49,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to stack up these rocks{\i0}\N{\i1}so that they don't tumble, right?{\i0} Dialogue: 0,00:05:53.42,00:05:56.72,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ! やってやるってばよ! Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:56.61,Default,,0,0,0,,All right! I'll do it! Dialogue: 0,00:06:02.69,00:06:07.08,JAP TOP,,0,0,0,,暴走はない。\N一応 コントロールはできてるが→ Dialogue: 0,0:06:03.24,0:06:06.99,Default,,0,0,0,,Don't be reckless there.\NYour control is fair. Dialogue: 0,00:06:07.08,00:06:10.03,JAP TOP,,0,0,0,,細やかなコントロール できてない。 Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:10.07,Default,,0,0,0,,But you don't have\Nfine-tuned control. Dialogue: 0,00:06:10.03,00:06:14.95,JAP TOP,,0,0,0,,《石を壊してしまった。\N掴むのすら 難しいのか…》 Dialogue: 0,0:06:10.82,0:06:14.65,Default,,0,0,0,,{\i1}He pulverized the rock.{\i0}\N{\i1}Is it too hard to grasp?{\i0} Dialogue: 0,00:06:14.95,00:06:18.45,JAP TOP,,0,0,0,,チクショウ! もう一度だってばよ。 Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:16.78,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:06:16.82,0:06:18.44,Default,,0,0,0,,One more time! Dialogue: 0,00:06:20.74,00:06:23.54,JAP TOP,,0,0,0,,《今度は そ~っと…》 Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:23.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Gently... this time...{\i0} Dialogue: 0,00:06:29.04,00:06:31.55,JAP TOP,,0,0,0,,《もうちょっと優しく…》 Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:31.49,Default,,0,0,0,,{\i1}More gently...{\i0} Dialogue: 0,00:06:31.55,00:06:34.35,JAP TOP,,0,0,0,,気合を入れろ 力は入れない。 Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:34.49,Default,,0,0,0,,Put spirit in... leave power out. Dialogue: 0,00:06:41.60,00:06:44.35,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ~!\N1個で喜んでちゃ→ Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:42.94,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:06:42.99,0:06:46.53,Default,,0,0,0,,Don't get all satisfied with just one...\NOr you'll never get done! Dialogue: 0,00:06:44.35,00:06:48.87,JAP TOP,,0,0,0,,一向に進まない。\Nまだまだ簡単。 次こそ肝心。 Dialogue: 0,0:06:46.57,0:06:47.61,Default,,0,0,0,,The first one is always easy... Dialogue: 0,0:06:47.65,0:06:49.32,Default,,0,0,0,,The next one is key and\Nit won't go so breezy. Dialogue: 0,00:06:48.87,00:06:53.67,JAP TOP,,0,0,0,,《うまいぞ ビー!\Nこれで十分 時間を稼げるはずだ》 Dialogue: 0,0:06:49.36,0:06:53.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Great, Bee! This will buy us{\i0}\N{\i1}plenty of time.{\i0} Dialogue: 0,00:07:02.04,00:07:05.57,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)いよいよだな。\N(エー)両天秤のジジイめ→ Dialogue: 0,0:07:02.28,0:07:03.36,Default,,0,0,0,,The time has come. Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:07.78,Default,,0,0,0,,It seems that old Fence Sitter\Nbrought them here safely. Dialogue: 0,00:07:05.57,00:07:08.14,JAP TOP,,0,0,0,,無事 連れてきたようだ。 Dialogue: 0,00:07:08.14,00:07:13.01,JAP TOP,,0,0,0,,このまま ビーと九尾は\N島ガメごと 本部後方にかくまう。 Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:11.57,Default,,0,0,0,,We'll hide Turtle Island along\Nwith Bee and the Nine Tails Dialogue: 0,0:07:11.61,0:07:13.28,Default,,0,0,0,,at the rear of our headquarters. Dialogue: 0,00:07:13.01,00:07:16.68,JAP TOP,,0,0,0,,依存はないな? 綱手姫よ。 Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:17.07,Default,,0,0,0,,Any objections, Princess Tsunade? Dialogue: 0,00:07:16.68,00:07:20.09,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)あぁ。 Dialogue: 0,0:07:17.78,0:07:18.57,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,00:07:20.09,00:07:24.59,JAP TOP,,0,0,0,,(メイ)では 私は土影様の\Nお迎えにまいりましょう。 Dialogue: 0,0:07:20.57,0:07:24.57,Default,,0,0,0,,I will go and\Nwelcome Lord Tsuchikage. Dialogue: 0,00:07:32.68,00:07:34.68,JAP TOP,,0,0,0,,倒れるなよ…。 Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:37.36,Default,,0,0,0,,Don't fall. Stay put... stay put. Dialogue: 0,00:07:34.68,00:07:38.07,JAP TOP,,0,0,0,,そのまま…。 Dialogue: 0,00:07:38.07,00:07:41.06,JAP TOP,,0,0,0,,あっ… あ~っ! Dialogue: 0,00:07:41.06,00:07:45.36,JAP TOP,,0,0,0,,《惜しい!\N今のは 島ガメが揺れたせいだ。 Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:43.24,Default,,0,0,0,,– {\i1}That was so close!{\i0}\N– Damn it! Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:45.53,Default,,0,0,0,,– {\i1}Turtle Island just shook.{\i0}\N– One more time! Dialogue: 0,00:07:45.36,00:07:48.46,JAP TOP,,0,0,0,,ってことは\Nどうやらもう 着いたか》 Dialogue: 0,0:07:45.74,0:07:48.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Does that mean we've reached{\i0}\N{\i1}our destination?{\i0} Dialogue: 0,00:07:58.22,00:08:01.22,JAP TOP,,0,0,0,,(黒ツチ)やっと着いたぜ ジジイ。 Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:00.82,Default,,0,0,0,,We're finally here, old man! Dialogue: 0,00:08:06.37,00:08:11.30,JAP TOP,,0,0,0,,イテテテ… 腰が…。\Nまた ムリすっからだよ。 Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:09.44,Default,,0,0,0,,Ouch! My back! Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:11.36,Default,,0,0,0,,That's because you overdid it! Dialogue: 0,00:08:11.30,00:08:14.36,JAP TOP,,0,0,0,,お疲れさまです 土影様。 Dialogue: 0,0:08:12.11,0:08:14.44,Default,,0,0,0,,Welcome back, Lord Tsuchikage. Dialogue: 0,00:08:14.36,00:08:17.39,JAP TOP,,0,0,0,,それで 状況は? Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:17.57,Default,,0,0,0,,So what is the situation? Dialogue: 0,00:08:17.39,00:08:20.03,JAP TOP,,0,0,0,,八尾 九尾とも無事だ。 Dialogue: 0,0:08:18.11,0:08:20.11,Default,,0,0,0,,Both the Eight and\NNine Tails are fine. Dialogue: 0,00:08:20.03,00:08:24.18,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 九尾の見張り役だった\N木遁使いがさらわれた。 Dialogue: 0,0:08:20.57,0:08:24.24,Default,,0,0,0,,But the Wood User that was\Nguarding the Nine Tails was taken. Dialogue: 0,00:08:24.18,00:08:27.69,JAP TOP,,0,0,0,,さらわれた!?\Nやられたのではなく? Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:27.53,Default,,0,0,0,,Taken? Not taken down? Dialogue: 0,00:08:27.69,00:08:31.72,JAP TOP,,0,0,0,,それでは 敵にこちらの\N更なる情報が…。 Dialogue: 0,0:08:28.53,0:08:31.40,Default,,0,0,0,,Then the enemy will learn\Neverything about us! Dialogue: 0,00:08:31.72,00:08:35.32,JAP TOP,,0,0,0,,とにかくじゃ\N詳しいことは中で話す。 Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:35.53,Default,,0,0,0,,At any rate,\NI'll go over the details inside! Dialogue: 0,00:08:46.04,00:08:48.69,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)さっさと\Nゼツのパワーアップとやらを→ Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:49.99,Default,,0,0,0,,Will you hurry up and start\Nmaking Zetsu stronger? Dialogue: 0,00:08:48.69,00:08:51.54,JAP TOP,,0,0,0,,始めてもらおうか。\N(カブト)その前に→ Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:54.99,Default,,0,0,0,,Before that, extracting intel\Nfrom Yamato takes priority. Dialogue: 0,00:08:51.54,00:08:55.01,JAP TOP,,0,0,0,,このヤマトから\N情報を取り出すのが先だ。 Dialogue: 0,00:08:55.01,00:08:57.87,JAP TOP,,0,0,0,,ただし 殺さないでもらいたい。 Dialogue: 0,0:08:55.94,0:08:57.82,Default,,0,0,0,,But please don't kill him. Dialogue: 0,00:08:57.87,00:09:01.69,JAP TOP,,0,0,0,,ゼツたちを 更に強くしたいならね。 Dialogue: 0,0:08:58.53,0:09:01.53,Default,,0,0,0,,If you want Zetsu and\Nthe others to get stronger. Dialogue: 0,00:09:01.69,00:09:07.86,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼人間道の術を使えば\N簡単に情報を取り出せるが→ Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:05.53,Default,,0,0,0,,I could use the jutsu of\Nthe Ningendo's Rinnegan... Dialogue: 0,0:09:05.57,0:09:08.19,Default,,0,0,0,,and easily extract the intel. Dialogue: 0,00:09:07.86,00:09:13.03,JAP TOP,,0,0,0,,コイツが死ぬ。 ゼツを強くするには→ Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.19,Default,,0,0,0,,But that would kill him. Dialogue: 0,0:09:12.07,0:09:16.03,Default,,0,0,0,,So it's better to keep him alive\Nto make Zetsu stronger? Dialogue: 0,00:09:13.03,00:09:16.25,JAP TOP,,0,0,0,,生かしたままのほうが\Nいいってことか? Dialogue: 0,00:09:16.25,00:09:18.55,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:09:17.24,0:09:18.32,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:09:22.69,00:09:27.35,JAP TOP,,0,0,0,,《毒か? これで 木遁の力を\N抑えこんでいるな。 Dialogue: 0,0:09:23.49,0:09:24.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Poison, huh?{\i0} Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:27.44,Default,,0,0,0,,{\i1}So that's how he's suppressing{\i0}\N{\i1}the power of the Wood Style.{\i0} Dialogue: 0,00:09:27.35,00:09:32.37,JAP TOP,,0,0,0,,カブトめ… よく 初代 柱間の細胞を\N研究している》 Dialogue: 0,0:09:28.40,0:09:29.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn that Kabuto.{\i0} Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:32.49,Default,,0,0,0,,{\i1}He has researched the cells of{\i0}\N{\i1}the First, Hashirama, quite thoroughly.{\i0} Dialogue: 0,00:09:32.37,00:09:37.34,JAP TOP,,0,0,0,,僕が作った\N柱間の力を抑制する薬さ。 Dialogue: 0,0:09:33.32,0:09:37.44,Default,,0,0,0,,It's a drug I made to\Ncurtail Hashirama's power. Dialogue: 0,00:09:37.34,00:09:41.21,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫 ゼツたちには使わない。 Dialogue: 0,0:09:37.74,0:09:40.82,Default,,0,0,0,,Don't worry,\NI won't use it on the Zetsu. Dialogue: 0,00:09:41.21,00:09:47.03,JAP TOP,,0,0,0,,《たしかに… 培養したゼツたちは\N柱間の細胞によるものだ。 Dialogue: 0,0:09:42.53,0:09:45.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Without a doubt,{\i0}\N{\i1}he cultivated all those Zetsu{\i0} Dialogue: 0,0:09:45.49,0:09:47.15,Default,,0,0,0,,{\i1}from Hashirama's cells.{\i0} Dialogue: 0,00:09:47.03,00:09:50.02,JAP TOP,,0,0,0,,コイツに使っている毒を\N使われたら…。 Dialogue: 0,0:09:47.36,0:09:49.99,Default,,0,0,0,,{\i1}If he were to use this poison{\i0}\N{\i1}on them...{\i0} Dialogue: 0,00:09:50.02,00:09:53.02,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… ずいぶんと\Nこっちの手の内を→ Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:52.69,Default,,0,0,0,,{\i1}That Orochimaru...{\i0} Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:56.15,Default,,0,0,0,,{\i1}He really looked deep{\i0}\N{\i1}into our organization.{\i0} Dialogue: 0,00:09:53.02,00:09:56.19,JAP TOP,,0,0,0,,調べてやがったな 大蛇丸め》 Dialogue: 0,00:09:56.19,00:09:59.36,JAP TOP,,0,0,0,,《ヤマト:くっ… 体が動かない。 Dialogue: 0,0:09:57.90,0:10:00.24,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't move. Damn it!{\i0} Dialogue: 0,00:09:59.36,00:10:03.75,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! これじゃあ 己の覚悟を\N実行することすらできない! Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:03.90,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't even execute{\i0}\N{\i1}my own decisions like this!{\i0} Dialogue: 0,00:10:03.75,00:10:06.85,JAP TOP,,0,0,0,,うっ… このままだと…。 Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:07.74,Default,,0,0,0,,{\i1}At this rate... Damn it!{\i0} Dialogue: 0,00:10:06.85,00:10:11.17,JAP TOP,,0,0,0,,チクショウ! みんな すまない…》 Dialogue: 0,0:10:08.57,0:10:10.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Forgive me, everyone!{\i0} Dialogue: 0,00:10:11.17,00:10:14.58,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻眼の力を使わなくても→ Dialogue: 0,0:10:12.11,0:10:14.61,Default,,0,0,0,,We don't need the power\Nof the Rinnegan. Dialogue: 0,00:10:14.58,00:10:20.20,JAP TOP,,0,0,0,,僕の自白剤とキミの写輪眼の\N二つ押しで十分 情報は取れる。 Dialogue: 0,0:10:14.82,0:10:16.36,Default,,0,0,0,,With my truth serum... Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:20.40,Default,,0,0,0,,and your Sharingan, we can\Nglean all the intel we want. Dialogue: 0,00:10:20.20,00:10:24.02,JAP TOP,,0,0,0,,相手がわかれば\Nソイツらの最も不得意で→ Dialogue: 0,0:10:21.15,0:10:22.69,Default,,0,0,0,,If we learn who the enemy is, Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:27.28,Default,,0,0,0,,we can strike them by sending out\Ntheir worst enemy. Dialogue: 0,00:10:24.02,00:10:27.44,JAP TOP,,0,0,0,,苦手な相手を選抜して\Nぶつけられる。 Dialogue: 0,00:10:27.44,00:10:32.04,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの無駄遣いを\Nする必要もなくなるってわけさ。 Dialogue: 0,0:10:28.28,0:10:31.74,Default,,0,0,0,,There's no need to waste chakra. Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:42.54,Signs,,0,0,0,,SEALED Dialogue: 0,00:10:45.27,00:10:47.27,JAP TOP,,0,0,0,,おっ…。 Dialogue: 0,0:10:46.47,0:10:47.27,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:10:47.27,00:10:49.94,JAP TOP,,0,0,0,,あれは木ノ葉の…。\N新しい情報だ。 Dialogue: 0,0:10:47.52,0:10:48.97,Default,,0,0,0,,That's the Hidden Leaf's! Dialogue: 0,0:10:48.97,0:10:50.39,Default,,0,0,0,,It must be new intel! Dialogue: 0,00:10:49.94,00:10:52.61,JAP TOP,,0,0,0,,回収しろ! Dialogue: 0,0:10:50.72,0:10:51.85,Default,,0,0,0,,Retrieve it! Dialogue: 0,00:10:52.61,00:10:55.98,JAP TOP,,0,0,0,,(シカク)×印が 敵のアジトと確定。 Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:56.77,Default,,0,0,0,,The X marks the enemy's hideout. Dialogue: 0,00:10:55.98,00:10:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,山岳の墓場と呼ばれるところだ。 Dialogue: 0,0:10:57.06,0:10:59.31,Default,,0,0,0,,It's known as\Nthe Mountain Graveyard. Dialogue: 0,00:10:58.93,00:11:02.62,JAP TOP,,0,0,0,,陸路を通れば\N湯隠れと霜隠れを通ってくる。 Dialogue: 0,0:10:59.97,0:11:01.35,Default,,0,0,0,,If we go by land,\Nwe'll pass through Dialogue: 0,0:11:01.39,0:11:03.22,Default,,0,0,0,,the Hidden Steam Village and\Nthe Hidden Frost Village. Dialogue: 0,00:11:02.62,00:11:06.79,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)湯 霜隠れを有する\N二国に避難勧告を。 Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:07.31,Default,,0,0,0,,Advise both nations that possess the Steam\Nand the Frost villages to evacuate! Dialogue: 0,00:11:06.79,00:11:09.78,JAP TOP,,0,0,0,,(シカク)潜入偵察隊からの\N情報によると→ Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:10.56,Default,,0,0,0,,According to reports by\Nthe Infiltration and Recon Unit, Dialogue: 0,00:11:09.78,00:11:13.93,JAP TOP,,0,0,0,,敵の数 約10万。\Nその大連隊移動を考えると→ Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:12.39,Default,,0,0,0,,the enemy is roughly\N100,000 strong. Dialogue: 0,0:11:12.72,0:11:15.06,Default,,0,0,0,,When one considers mobilizing\Na regiment of that size, Dialogue: 0,00:11:13.93,00:11:17.32,JAP TOP,,0,0,0,,海上ルートから来るのは\N少数と考えられるが→ Dialogue: 0,0:11:15.10,0:11:18.10,Default,,0,0,0,,I think only a fraction of them\Nwill come by sea. Dialogue: 0,00:11:17.32,00:11:19.95,JAP TOP,,0,0,0,,取り囲まれると やばい。 Dialogue: 0,0:11:18.60,0:11:20.18,Default,,0,0,0,,We'll be in a bind\Nif they surround us. Dialogue: 0,00:11:19.95,00:11:24.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ミフネ)こうなれば どっちが\N先手を打つかで勝敗が決まる。 Dialogue: 0,0:11:20.81,0:11:24.81,Default,,0,0,0,,Then it'll all come down to\Nwho makes the first move! Dialogue: 0,00:11:24.26,00:11:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,まず 奇襲部隊に招集をかけろ。 Dialogue: 0,0:11:25.52,0:11:27.93,Default,,0,0,0,,Convene the Ambush Unit immediately! Dialogue: 0,00:11:27.26,00:11:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,それから 集めた戦闘大連隊も\N隊を組ませて→ Dialogue: 0,0:11:27.93,0:11:33.85,Default,,0,0,0,,Have the main regiment run\Nthrough their formations! Dialogue: 0,00:11:30.70,00:11:34.62,JAP TOP,,0,0,0,,それぞれ陣形を確認させろ。\N(サムイ)はっ。 Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:35.10,Default,,0,0,0,,Yes sir! Dialogue: 0,00:11:34.62,00:11:37.27,JAP TOP,,0,0,0,,同じく 後方支援医療部隊には→ Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:38.14,Default,,0,0,0,,Make sure the Medical Unit\Nis well supplied Dialogue: 0,00:11:37.27,00:11:39.94,JAP TOP,,0,0,0,,医療忍具を携帯させておけ。 Dialogue: 0,0:11:38.18,0:11:39.97,Default,,0,0,0,,with medical ninja tools! Dialogue: 0,00:11:39.94,00:11:43.96,JAP TOP,,0,0,0,,シカク お前は情報部隊の\N情報ルートチェックも合わせてやれ。 Dialogue: 0,0:11:40.64,0:11:44.56,Default,,0,0,0,,Shikaku, help the Intel Unit check\Ntheir chain of communication. Dialogue: 0,00:11:43.96,00:11:45.95,JAP TOP,,0,0,0,,(シカク)了解。 Dialogue: 0,0:11:45.06,0:11:46.06,Default,,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,00:11:45.95,00:11:49.32,JAP TOP,,0,0,0,,感知部隊の青に連絡。\Nそっちも急いで。 Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:49.89,Default,,0,0,0,,Contact Ao and the Sensory Unit.\NHave them hurry! Dialogue: 0,00:11:49.32,00:11:51.32,JAP TOP,,0,0,0,,(長十郎)は… はい。 Dialogue: 0,0:11:49.97,0:11:51.22,Default,,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 0,00:11:57.26,00:11:59.33,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)土影。 Dialogue: 0,0:11:58.56,0:12:02.89,Default,,0,0,0,,Tsuchikage, these were finished\Nwhile you were away. Dialogue: 0,00:11:59.33,00:12:02.31,JAP TOP,,0,0,0,,アンタたちが出かけている間に\Nこれができた。 Dialogue: 0,00:12:02.31,00:12:04.65,JAP TOP,,0,0,0,,おお もうできたのか。 Dialogue: 0,0:12:02.89,0:12:04.97,Default,,0,0,0,,Oh! So they're done! Dialogue: 0,00:12:04.65,00:12:06.70,JAP TOP,,0,0,0,,受け取れ。 Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:06.60,Default,,0,0,0,,Take it. Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:10.46,Signs,,0,0,0,,SHINOBI Dialogue: 0,00:12:06.70,00:12:09.94,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)ああ…\Nそれが忍連合の額当てか。 Dialogue: 0,0:12:06.89,0:12:10.39,Default,,0,0,0,,Headbands for\Nthe Allied Shinobi Forces, eh? Dialogue: 0,00:12:09.94,00:12:12.31,JAP TOP,,0,0,0,,なかなかじゃぜ。 Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:12.47,Default,,0,0,0,,Nice work! Dialogue: 0,00:12:12.31,00:12:14.36,JAP TOP,,0,0,0,,某が デザインした。 Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:14.89,Default,,0,0,0,,I came up with the design. Dialogue: 0,00:12:14.36,00:12:20.30,JAP TOP,,0,0,0,,かつて争いあった あなた方も\Nいまや ひとつの忍である。 Dialogue: 0,0:12:15.14,0:12:17.81,Default,,0,0,0,,Former enemies who once\Nbattled each other Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:20.02,Default,,0,0,0,,are now one shinobi force! Dialogue: 0,00:12:20.30,00:12:26.30,JAP TOP,,0,0,0,,更に 今 忍と侍とが手を組む。\Nさあ いよいよでござる。 Dialogue: 0,0:12:21.35,0:12:24.85,Default,,0,0,0,,Furthermore, shinobi and samurai\Nhave joined together. Dialogue: 0,0:12:24.97,0:12:26.93,Default,,0,0,0,,The time is near! Dialogue: 0,00:12:30.29,00:12:32.34,JAP TOP,,0,0,0,,次! Dialogue: 0,0:12:31.89,0:12:33.22,Default,,0,0,0,,– Next!\N– Yes! Dialogue: 0,00:12:32.34,00:12:34.34,JAP TOP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,00:12:39.98,00:12:44.60,JAP TOP,,0,0,0,,(カンクロウ)俺が 奇襲部隊隊長を\N任された砂のカンクロウだ。 Dialogue: 0,0:12:40.97,0:12:43.43,Default,,0,0,0,,I am Kankuro of the Sand, Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:44.89,Default,,0,0,0,,appointed captain of\Nthe Ambush Unit. Dialogue: 0,00:12:44.60,00:12:49.29,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)カンクロウさん… ですね。\Nあだ名は何にしましょう? Dialogue: 0,0:12:45.47,0:12:47.10,Default,,0,0,0,,Kankuro, you say? Dialogue: 0,0:12:48.02,0:12:49.64,Default,,0,0,0,,What should be your nickname? Dialogue: 0,00:12:49.29,00:12:51.28,JAP TOP,,0,0,0,,な… なぁ? Dialogue: 0,0:12:50.43,0:12:51.47,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:12:51.28,00:12:55.95,JAP TOP,,0,0,0,,《オモイ:大丈夫なのか?\Nこんな若いヤツが隊長で…。 Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:53.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that wise?{\i0} Dialogue: 0,0:12:54.06,0:12:56.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Naming someone so young{\i0}\N{\i1}the captain...{\i0} Dialogue: 0,00:12:55.95,00:12:59.95,JAP TOP,,0,0,0,,もし… もしも\N若気の至りで作戦を失敗して→ Dialogue: 0,0:12:56.89,0:12:58.97,Default,,0,0,0,,{\i1}What if... what if...{\i0} Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:02.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Because of his inexperience,{\i0}\N{\i1}he messes up and panics{\i0} Dialogue: 0,00:12:59.95,00:13:02.27,JAP TOP,,0,0,0,,不安にさいなまれた挙句→ Dialogue: 0,00:13:02.27,00:13:05.96,JAP TOP,,0,0,0,,俺に臨時の隊長の役を\N押しつけてきたら…。 Dialogue: 0,0:13:02.89,0:13:06.39,Default,,0,0,0,,{\i1}and forces me to become{\i0}\N{\i1}the acting captain...{\i0} Dialogue: 0,00:13:05.96,00:13:08.61,JAP TOP,,0,0,0,,ああ どうしよう…》 Dialogue: 0,0:13:06.93,0:13:08.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh man, what'll I do?!{\i0} Dialogue: 0,00:13:08.61,00:13:11.03,JAP TOP,,0,0,0,,額当ての配布 終了。 Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:11.47,Default,,0,0,0,,The headbands have been distributed! Dialogue: 0,00:13:11.03,00:13:13.33,JAP TOP,,0,0,0,,医療物資 チェック終了。 Dialogue: 0,0:13:12.27,0:13:13.93,Default,,0,0,0,,Medical supplies have been checked! Dialogue: 0,00:13:15.29,00:13:17.29,JAP TOP,,0,0,0,,食糧確認。 Dialogue: 0,0:13:15.97,0:13:17.43,Default,,0,0,0,,Provisions have been checked! Dialogue: 0,00:13:22.33,00:13:25.63,JAP TOP,,0,0,0,,誰だ 家畜担当。\N豚が逃げ出しているぞ。 Dialogue: 0,0:13:23.02,0:13:24.39,Default,,0,0,0,,Who is in charge of the livestock?! Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:26.31,Default,,0,0,0,,A pig's escaped! Dialogue: 0,00:13:28.97,00:13:31.97,JAP TOP,,0,0,0,,隊長が来たぞ。 全員整列! Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:31.85,Default,,0,0,0,,The Captain is here!\NEveryone, fall in! Dialogue: 0,00:13:35.61,00:13:39.03,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)私が この部隊の\N指揮をとるよう おおせつかった→ Dialogue: 0,0:13:36.89,0:13:40.72,Default,,0,0,0,,My name is Shizune and\NI have been named to lead this unit. Dialogue: 0,00:13:39.03,00:13:42.65,JAP TOP,,0,0,0,,シズネといいます。\N皆さん よろしくです。 Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:42.77,Default,,0,0,0,,Good to meet you all. Dialogue: 0,00:13:42.65,00:13:46.25,JAP TOP,,0,0,0,,最初に皆さんに覚えておいて\Nもらいたいことがあります。 Dialogue: 0,0:13:43.27,0:13:46.93,Default,,0,0,0,,First, there is something I want\Nall of you to remember. Dialogue: 0,00:13:49.30,00:13:51.60,JAP TOP,,0,0,0,,この子は 食糧ではありません。 Dialogue: 0,0:13:50.18,0:13:52.27,Default,,0,0,0,,This one is not food! Dialogue: 0,00:13:56.94,00:13:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,(天画)いのいちさんですね。 Dialogue: 0,0:13:57.85,0:13:59.35,Default,,0,0,0,,You're Inoichi, right? Dialogue: 0,00:13:58.93,00:14:01.60,JAP TOP,,0,0,0,,(いのいち)キミは?\N私は 天画。 Dialogue: 0,0:13:59.97,0:14:01.06,Default,,0,0,0,,And you are? Dialogue: 0,0:14:01.10,0:14:04.27,Default,,0,0,0,,I'm Tenga! I've heard\Nso much about you! Dialogue: 0,00:14:01.60,00:14:06.05,JAP TOP,,0,0,0,,あなたの噂は聞いてます。\Nぜひ 今度映像として記録を。 Dialogue: 0,0:14:04.60,0:14:06.85,Default,,0,0,0,,Please let me put you\Non videotape and... Dialogue: 0,00:14:06.05,00:14:08.29,JAP TOP,,0,0,0,,遅れてすみません。 Dialogue: 0,0:14:07.56,0:14:08.97,Default,,0,0,0,,I'm sorry I'm late. Dialogue: 0,00:14:08.29,00:14:12.96,JAP TOP,,0,0,0,,聞いている。\N大変だったようだな アオバ。 Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:13.10,Default,,0,0,0,,I heard...\NWhat a rough time you had, Aoba. Dialogue: 0,00:14:12.96,00:14:16.60,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 ヤマトが…。 Dialogue: 0,0:14:14.02,0:14:15.77,Default,,0,0,0,,Yes, Yamato was... Dialogue: 0,00:14:16.60,00:14:18.97,JAP TOP,,0,0,0,,だが 今は忘れろ。 Dialogue: 0,0:14:17.68,0:14:19.31,Default,,0,0,0,,But put that out of your mind now. Dialogue: 0,00:14:18.97,00:14:23.59,JAP TOP,,0,0,0,,各部隊との連絡を\N俺たち情報部隊が仕切る。 Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:22.39,Default,,0,0,0,,We, the Intel Unit, will oversee Dialogue: 0,0:14:22.43,0:14:24.22,Default,,0,0,0,,all communication\Nbetween units. Dialogue: 0,00:14:23.59,00:14:28.29,JAP TOP,,0,0,0,,情報は正確かつ\N迅速に伝達しなければならない。 Dialogue: 0,0:14:25.10,0:14:28.93,Default,,0,0,0,,Intel must be transmitted\Naccurately and quickly! Dialogue: 0,00:14:28.29,00:14:32.60,JAP TOP,,0,0,0,,そのためには 俺たちが\Nどんな情報を聞こうとも→ Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:33.14,Default,,0,0,0,,In order to do that,\Nwe must maintain calm at all times, Dialogue: 0,00:14:32.60,00:14:34.95,JAP TOP,,0,0,0,,冷静でなければならないのだ。 Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:35.06,Default,,0,0,0,,no matter what we hear! Dialogue: 0,00:14:34.95,00:14:37.00,JAP TOP,,0,0,0,,いいか?\N(みんな)はい! Dialogue: 0,0:14:35.31,0:14:35.97,Default,,0,0,0,,Understand?! Dialogue: 0,0:14:36.02,0:14:37.06,Default,,0,0,0,,– Yes!\N– Yes! Dialogue: 0,00:14:37.00,00:14:41.94,JAP TOP,,0,0,0,,(シー)ハァー 戦争か。\N(青)シー君だったか。 Dialogue: 0,0:14:38.77,0:14:39.93,Default,,0,0,0,,A war, huh? Dialogue: 0,0:14:40.47,0:14:44.77,Default,,0,0,0,,Your name was Shee, right?\NIs this your first war?! Dialogue: 0,00:14:41.94,00:14:45.29,JAP TOP,,0,0,0,,キミは 戦争は初めてか?\Nはい。 Dialogue: 0,0:14:45.02,0:14:46.06,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:14:45.29,00:14:48.95,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは忍連合のいわば目だ。 Dialogue: 0,0:14:46.72,0:14:49.64,Default,,0,0,0,,We are the "eyes" of\Nthe Allied Shinobi Force. Dialogue: 0,00:14:48.95,00:14:53.27,JAP TOP,,0,0,0,,この部隊の出来次第で\N戦況は大きく流れが変わる。 Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:54.06,Default,,0,0,0,,Our unit's performance can greatly\Nchange the tide of battle. Dialogue: 0,00:14:53.27,00:14:55.64,JAP TOP,,0,0,0,,その目を曇らせるなよ。 Dialogue: 0,0:14:54.72,0:14:56.39,Default,,0,0,0,,Stay focused and alert. Dialogue: 0,00:14:55.64,00:14:59.61,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました 青隊長。 Dialogue: 0,0:14:58.10,0:14:59.93,Default,,0,0,0,,I understand, Captain Ao! Dialogue: 0,00:14:59.61,00:15:02.34,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,00:15:02.34,00:15:05.34,JAP TOP,,0,0,0,,皆も気を抜くなよ。\N(みんな)はっ! Dialogue: 0,0:15:03.22,0:15:05.06,Default,,0,0,0,,Everyone, don't let your\Nguard down! Dialogue: 0,0:15:05.10,0:15:06.02,Default,,0,0,0,,– Yes sir!\N– Yes sir! Dialogue: 0,00:15:17.29,00:15:20.64,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)5つの部隊に\Nわけるって聞いたから→ Dialogue: 0,0:15:19.10,0:15:21.81,Default,,0,0,0,,I heard they were going to\Nsplit us up into five units. Dialogue: 0,00:15:20.64,00:15:24.30,JAP TOP,,0,0,0,,てっきり 里ごとに\Nわかれると思ってたのに。 Dialogue: 0,0:15:21.85,0:15:24.85,Default,,0,0,0,,So I figured they'd group us\Nby village. Dialogue: 0,00:15:24.30,00:15:27.27,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)んなわけねえだろ。\N戦争なんだぜ。 Dialogue: 0,0:15:25.02,0:15:28.10,Default,,0,0,0,,That's not going to happen.\NThis is a war. Dialogue: 0,00:15:27.27,00:15:29.62,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)そういうことだ。 Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:29.93,Default,,0,0,0,,He's right. Dialogue: 0,00:15:29.62,00:15:32.61,JAP TOP,,0,0,0,,里同士で手柄を\N取り合ってる場合ではない。 Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:33.18,Default,,0,0,0,,This is no time to be competing\Nwith other villages! Dialogue: 0,00:15:32.61,00:15:34.61,JAP TOP,,0,0,0,,だな。 Dialogue: 0,0:15:33.85,0:15:34.85,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:15:34.61,00:15:39.28,JAP TOP,,0,0,0,,戦闘大連隊は それこそ\N戦闘に特化した5つの部隊だ。 Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:37.93,Default,,0,0,0,,The main regiment is\Nmade up of five units, Dialogue: 0,0:15:37.97,0:15:39.97,Default,,0,0,0,,each specializing in warfare. Dialogue: 0,00:15:39.28,00:15:44.93,JAP TOP,,0,0,0,,第1部隊は中距離での戦闘を\N得意とする忍で構成されている。 Dialogue: 0,0:15:41.10,0:15:43.52,Default,,0,0,0,,The First Company:\NMid-Range Battle Unit Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:45.72,Default,,0,0,0,,comprised of shinobi who excel\Nin mid-distance combat. Dialogue: 0,00:15:44.93,00:15:47.94,JAP TOP,,0,0,0,,暗器や武器を使う忍がメインだ。 Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:48.85,Default,,0,0,0,,Made up mostly of shinobi\Nwho are weapons users. Dialogue: 0,00:15:47.94,00:15:52.93,JAP TOP,,0,0,0,,第2部隊は\N近接戦闘に特化した部隊。 Dialogue: 0,0:15:50.02,0:15:52.06,Default,,0,0,0,,The Second Company:\NClose-Range Battle Unit Dialogue: 0,0:15:52.10,0:15:53.77,Default,,0,0,0,,specializes in close combat. Dialogue: 0,00:15:52.93,00:15:57.30,JAP TOP,,0,0,0,,戦闘大連隊のなかでも\N最前線で戦う忍たちだ。 Dialogue: 0,0:15:54.10,0:15:57.89,Default,,0,0,0,,The shinobi of this unit will be fighting\Non the front lines. Dialogue: 0,00:15:57.30,00:16:02.95,JAP TOP,,0,0,0,,第3部隊は 中距離と\N近距離の間をサポートする部隊。 Dialogue: 0,0:15:59.10,0:16:01.06,Default,,0,0,0,,The Third Company:\NIntermediate-Range Battle Unit Dialogue: 0,0:16:01.10,0:16:03.60,Default,,0,0,0,,will be stationed to provide support\Nup close and at mid-range. Dialogue: 0,00:16:02.95,00:16:06.94,JAP TOP,,0,0,0,,ここは\Nスピードと体力がないと務まらない。 Dialogue: 0,0:16:03.64,0:16:07.14,Default,,0,0,0,,To be part of this unit, one must have\Nspeed and physical strength. Dialogue: 0,00:16:06.94,00:16:09.94,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは遠距離部隊だな。 Dialogue: 0,0:16:08.06,0:16:10.93,Default,,0,0,0,,This is the Fourth Company:\NLong-Range Battle Unit. Dialogue: 0,00:16:09.94,00:16:13.96,JAP TOP,,0,0,0,,情報部隊との連携を密にして\N前線のサポート。 Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:14.56,Default,,0,0,0,,We will provide the link with\Nthe Intel Unit to support the front lines. Dialogue: 0,00:16:13.96,00:16:17.95,JAP TOP,,0,0,0,,それに 後方支援部隊の\N盾になる必要もある。 Dialogue: 0,0:16:14.93,0:16:16.93,Default,,0,0,0,,In addition,\Nwe must act as the shield Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:18.52,Default,,0,0,0,,for the support units\Nbehind the lines. Dialogue: 0,00:16:17.95,00:16:23.37,JAP TOP,,0,0,0,,そして 特殊な忍術や\N攻撃方法を持つ戦闘特別部隊。 Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:21.81,Default,,0,0,0,,And finally, the Fifth Company:\NSpecial-Range Battle Unit Dialogue: 0,0:16:21.85,0:16:24.06,Default,,0,0,0,,with their specialized ninjutsu\Nand attack tactics! Dialogue: 0,00:16:23.37,00:16:26.28,JAP TOP,,0,0,0,,特別部隊? Dialogue: 0,0:16:24.85,0:16:26.18,Default,,0,0,0,,A Special Unit? Dialogue: 0,00:16:26.28,00:16:30.28,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 戦争じゃ何が起きても\N不思議じゃねえ。 Dialogue: 0,0:16:26.81,0:16:30.52,Default,,0,0,0,,Yes... In war, anything can happen. Dialogue: 0,00:16:30.28,00:16:34.25,JAP TOP,,0,0,0,,部隊分けをしたものの\N実際 きれいに部隊ごとに→ Dialogue: 0,0:16:31.14,0:16:33.14,Default,,0,0,0,,Even if we're broken up\Ninto units, Dialogue: 0,0:16:33.18,0:16:35.35,Default,,0,0,0,,it's wishful thinking to believe that Dialogue: 0,00:16:34.25,00:16:36.95,JAP TOP,,0,0,0,,わかれて戦うなんてことは\N稀だろう。 Dialogue: 0,0:16:35.39,0:16:38.06,Default,,0,0,0,,each team will operate\Nwithout a hitch. Dialogue: 0,00:16:36.95,00:16:42.83,JAP TOP,,0,0,0,,そして戦況によっては\N有利な戦場 不利な戦場ができる。 Dialogue: 0,0:16:38.60,0:16:42.22,Default,,0,0,0,,Depending on the situation, some units will\Nfind themselves in good battlefield position, Dialogue: 0,0:16:42.27,0:16:44.02,Default,,0,0,0,,while others will be at\Na disadvantage. Dialogue: 0,00:16:42.83,00:16:47.93,JAP TOP,,0,0,0,,それをカバーできるのは主に\N秘伝忍術を持ってる忍たちだ。 Dialogue: 0,0:16:44.06,0:16:46.06,Default,,0,0,0,,This is where we'll rely\Non the shinobi Dialogue: 0,0:16:46.10,0:16:47.93,Default,,0,0,0,,who possess secret ninjutsu. Dialogue: 0,00:16:50.28,00:16:53.85,JAP TOP,,0,0,0,,準備万端とは言いがたいが→ Dialogue: 0,0:16:50.81,0:16:54.39,Default,,0,0,0,,Can't say that all preparations\Nhave been made, Dialogue: 0,00:16:53.85,00:16:58.26,JAP TOP,,0,0,0,,総勢 約8万の忍を 短期間で\Nここまで部隊編成できたのは→ Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:57.77,Default,,0,0,0,,but considering roughly\N80,000 shinobi have been organized Dialogue: 0,0:16:57.81,0:16:59.35,Default,,0,0,0,,into units this quickly... Dialogue: 0,00:16:58.26,00:17:02.31,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の頭脳\N奈良シカクのおかげだな。 Dialogue: 0,0:16:59.89,0:17:03.06,Default,,0,0,0,,You've got to hand it to the brains\Nbehind the Hidden Leaf, Shikaku Nara. Dialogue: 0,00:17:02.31,00:17:06.31,JAP TOP,,0,0,0,,お前 親父に恥をかかすなよ。 Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:06.89,Default,,0,0,0,,You'd better not embarrass your dad. Dialogue: 0,00:17:08.25,00:17:11.60,JAP TOP,,0,0,0,,戦争が… 始まるんだね。 Dialogue: 0,0:17:08.93,0:17:12.02,Default,,0,0,0,,So the war is about to begin. Dialogue: 0,00:17:11.60,00:17:13.79,JAP TOP,,0,0,0,,隊長たちだ! Dialogue: 0,0:17:12.43,0:17:13.39,Default,,0,0,0,,Captains! Dialogue: 0,00:17:13.79,00:17:16.29,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)おお! Dialogue: 0,00:17:27.77,00:17:29.77,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)第1部隊隊長。 Dialogue: 0,0:17:28.89,0:17:30.35,Default,,0,0,0,,The captain of the First Company, Dialogue: 0,00:17:29.77,00:17:33.28,JAP TOP,,0,0,0,,雷影の右腕とも言われる\N雲隠れ ダルイ。 Dialogue: 0,0:17:30.39,0:17:32.60,Default,,0,0,0,,known as the Raikage's\Nright-hand man, Dialogue: 0,0:17:32.64,0:17:34.06,Default,,0,0,0,,Darui of the Hidden Cloud. Dialogue: 0,00:17:33.28,00:17:38.43,JAP TOP,,0,0,0,,第2部隊隊長 岩隠れの黄ツチ。 Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:37.97,Default,,0,0,0,,The captain of the Second Company,\NKitsuchi of the Hidden Rock. Dialogue: 0,00:17:38.43,00:17:41.45,JAP TOP,,0,0,0,,第3部隊隊長は カカシさんだ。 Dialogue: 0,0:17:39.35,0:17:41.97,Default,,0,0,0,,The captain of The Third Company\Nis Kakashi. Dialogue: 0,00:17:41.45,00:17:46.59,JAP TOP,,0,0,0,,第5部隊隊長は\N鉄の国の大将 ミフネ。 Dialogue: 0,0:17:42.89,0:17:45.52,Default,,0,0,0,,The captain of The Fifth Company\Nis General Mifune Dialogue: 0,0:17:45.56,0:17:46.72,Default,,0,0,0,,of the Land of Iron. Dialogue: 0,00:17:46.59,00:17:49.78,JAP TOP,,0,0,0,,そして うちらの第4部隊長兼→ Dialogue: 0,0:17:47.43,0:17:48.68,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:17:48.72,0:17:50.81,Default,,0,0,0,,the captain of\Nour Fourth Company, Dialogue: 0,00:17:49.78,00:17:55.55,JAP TOP,,0,0,0,,すべての戦闘部隊を指揮するのが\N風影 我愛羅。 Dialogue: 0,0:17:50.85,0:17:52.97,Default,,0,0,0,,and the Commander-in-Chief\Nof all the battle units... Dialogue: 0,0:17:53.27,0:17:54.89,Default,,0,0,0,,Gaara the Kazekage. Dialogue: 0,00:18:01.30,00:18:23.60,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:18:42.16,00:18:44.26,JAP TOP,,0,0,0,,時は来た。 Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:44.22,Default,,0,0,0,,It's time. Dialogue: 0,00:18:49.29,00:18:51.96,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せ 穢土転生! Dialogue: 0,0:18:50.18,0:18:52.68,Default,,0,0,0,,Summoning! Reanimation! Dialogue: 0,00:18:51.96,00:19:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:19:11.27,00:19:14.59,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 元暁のメンバー。 Dialogue: 0,0:19:11.97,0:19:14.89,Default,,0,0,0,,First, the former members\Nof the Akatsuki... Dialogue: 0,00:19:14.59,00:19:20.62,JAP TOP,,0,0,0,,イタチ サソリ デイダラ 角都 そして長門。 Dialogue: 0,0:19:15.35,0:19:19.93,Default,,0,0,0,,Itachi, Sasori, Deidara,\NKakuzu and Nagato. Dialogue: 0,00:19:20.62,00:19:23.12,JAP TOP,,0,0,0,,更に元人柱力のメンバー。 Dialogue: 0,0:19:21.39,0:19:23.93,Default,,0,0,0,,Then the former Jinchuriki... Dialogue: 0,00:19:23.12,00:19:28.17,JAP TOP,,0,0,0,,二尾ユギト 三尾やぐら\N四尾の老紫 五尾ハン→ Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:26.47,Default,,0,0,0,,Yugito the Two Tails,\NYagura the Three Tails, Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:28.89,Default,,0,0,0,,Roshi the Four Tails,\NHan the Five Tails, Dialogue: 0,00:19:28.17,00:19:30.76,JAP TOP,,0,0,0,,六尾ウタカタ 七尾フウ。 Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:31.72,Default,,0,0,0,,Utakata the Six Tails and\NFuu the Seven Tails. Dialogue: 0,00:19:30.76,00:19:33.95,JAP TOP,,0,0,0,,続いて元五影前任者たち。 Dialogue: 0,0:19:31.97,0:19:34.43,Default,,0,0,0,,And the former Five Kage... Dialogue: 0,00:19:33.95,00:19:38.87,JAP TOP,,0,0,0,,二代目土影 三代目雷影\N四代目風影。 Dialogue: 0,0:19:34.56,0:19:39.22,Default,,0,0,0,,The Second Tsuchikage, the Third Raikage,\Nthe Fourth Kazekage... Dialogue: 0,00:19:38.87,00:19:45.11,JAP TOP,,0,0,0,,そして爆遁のガリ\N鬼人 再不斬 氷遁の白。 Dialogue: 0,0:19:39.97,0:19:44.02,Default,,0,0,0,,And Explosion Style Gari,\Nthe Demon of the Mist, Zabuza... Dialogue: 0,0:19:44.06,0:19:47.93,Default,,0,0,0,,Ice Style Haku,\NHanzo of the Salamander... Dialogue: 0,00:19:45.11,00:19:50.61,JAP TOP,,0,0,0,,山椒魚のハンゾウ\N砂のチヨバア かぐや一族の君麻呂。 Dialogue: 0,0:19:47.97,0:19:51.52,Default,,0,0,0,,Granny Chiyo of the Sand,\NKimimaro of the Kaguya Clan... Dialogue: 0,00:19:50.61,00:19:55.92,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉より 猿飛アスマ ダン 日向ヒザシ。 Dialogue: 0,0:19:51.93,0:19:56.10,Default,,0,0,0,,And from the Hidden Leaf...\NAsuma Sarutobi, Dan, Hizashi Hyuga... Dialogue: 0,00:19:55.92,00:20:00.86,JAP TOP,,0,0,0,,その他もろもろ\N名のあった手だれたち。 Dialogue: 0,0:19:58.06,0:20:01.10,Default,,0,0,0,,and a host of others\Nwho had some skill. Dialogue: 0,00:20:00.86,00:20:02.78,JAP TOP,,0,0,0,,それだけじゃない。 Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:03.14,Default,,0,0,0,,And that's not all. Dialogue: 0,00:20:02.78,00:20:06.31,JAP TOP,,0,0,0,,柱間の生きた細胞を持つ\Nヤマトを使ったんだ。 Dialogue: 0,0:20:03.35,0:20:06.27,Default,,0,0,0,,I used Yamato who has cells\Nfrom Hashirama. Dialogue: 0,00:20:06.31,00:20:08.81,JAP TOP,,0,0,0,,やはり うまく馴染んだようだね。 Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:09.10,Default,,0,0,0,,He adapted quite nicely. Dialogue: 0,00:20:15.30,00:20:20.33,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)歴代の名だたる忍たちに\N強化された10万の白ゼツ。 Dialogue: 0,0:20:16.60,0:20:21.06,Default,,0,0,0,,100,000 White Zetsu empowered\Nby the best ninja of all time. Dialogue: 0,00:20:20.33,00:20:23.33,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ… 壮観だね。 Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:23.97,Default,,0,0,0,,Magnificent! Dialogue: 0,00:20:26.27,00:20:29.12,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ。 Dialogue: 0,0:20:26.93,0:20:28.02,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:20:29.12,00:20:32.00,JAP TOP,,0,0,0,,第四次忍界大戦。 Dialogue: 0,0:20:29.93,0:20:32.27,Default,,0,0,0,,{\i1}The Fourth Great Ninja War...{\i0} Dialogue: 0,00:20:32.00,00:20:34.00,JAP TOP,,0,0,0,,開戦だ。 Dialogue: 0,0:20:32.72,0:20:33.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Begins!{\i0} Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:57.44,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:57.44,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:57.44,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kotae nakute mo ii sa sagashi tsuzukeru n da yo Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:57.44,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:57.44,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You don't have to answer, I'll keep on searching Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:02.44,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:02.44,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:02.44,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sou otona ni naru jikan da ne Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:02.44,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:02.44,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:07.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:07.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:07.87,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}imasugu tsugetai kedo furue ga tomaranai Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:07.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:07.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to tell you right now but I can't stop this shaking Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:13.96,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:13.96,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:13.96,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kokoro wa ima sara nigete to sakebu no sa Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:13.96,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:13.96,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}My heart shouts for me to run away, even now Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:19.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:19.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:19.21,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side by my side Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:19.21,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:19.21,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side, By my side Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:22.34,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:22.34,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:22.34,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}tatoeba anata no me no oku ni Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:25.18,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:25.18,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In the depth of your eyes, if there's a scenery you seek Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:25.18,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:25.18,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:25.18,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}motomeru keshiki ga aru no nara Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:29.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:29.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:29.85,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sore wo tsukande tashikametai n da Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:29.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:29.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I want to grasp it and see for myself Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:34.02,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:34.02,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:34.02,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}moshi kimi no namida ga kono sekai wo Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:36.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:36.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If your tears have set you apart from this world Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:36.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:36.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:36.81,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kimi kara toozaketa toshitemo Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:41.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:41.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:41.32,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}boku wa sono te hanasanai n da Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:41.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:41.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I won't let go of your hand Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:45.74,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:45.74,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:45.74,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}dakara sou ima Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:45.74,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:45.74,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So, yes... right now Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:50.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H5A1F18&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:50.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:50.95,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}i need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:50.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:50.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I need you here right by my side Dialogue: 0,0:21:52.24,0:22:00.88,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}by my side Dialogue: 0,0:21:52.24,0:22:00.88,JPN ED,,0,0,0,,by my side Dialogue: 0,0:21:52.24,0:22:00.88,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2C2D2E&}By my side Dialogue: 0,0:21:52.24,0:22:00.88,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}By my side Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:35.50,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:09.57,0:22:12.03,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(960,1068.12)}That look in his eyes...{\i0} Dialogue: 0,00:22:11.98,00:22:14.58,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)ノォー!\Nタイツが縮んでしまいました! Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:14.78,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(960,1068.12)}It's the same look that{\i0} {\i1}everyone gives me.{\i0} Dialogue: 0,00:22:14.58,00:22:17.62,JAP TOP,,0,0,0,,今日 着ていこうと思った服が\Nありません! Dialogue: 0,0:22:14.82,0:22:17.61,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(960,1068.12)}No, it's stronger than that,{\i0} Dialogue: 0,00:22:17.62,00:22:21.16,JAP TOP,,0,0,0,,あっ そういえば\N古より伝わりし呼吸法で→ Dialogue: 0,0:22:17.67,0:22:21.77,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(960,1068.12)}but it's not for me.{\i0} Dialogue: 0,00:22:21.16,00:22:23.59,JAP TOP,,0,0,0,,筋肉の伸縮を自在に操り…。 Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:26.40,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}Next time on Naruto Shippuden: "Meeting" Dialogue: 0,00:22:23.59,00:22:27.61,JAP TOP,,0,0,0,,ヒュッヒュッ ファッファッ ヒュッヒュツ! Dialogue: 0,0:22:25.49,0:22:35.50,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs60\blur1\c&H000000&\bord2.5\3c&HFFFFFF&\pos(1542,842)}Meeting Dialogue: 0,0:22:26.65,0:22:28.74,Default,,0,0,0,,{\pos(960,1068.12)}He pisses me off! Dialogue: 0,00:22:27.61,00:22:30.12,JAP TOP,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,00:22:30.12,00:22:33.62,JAP TOP,,0,0,0,,ファイト! ファイト! フィイト! Dialogue: 0,0:22:35.50,0:22:38.38,Signs,,0,0,0,,{\fs70\c&H3434B5&\pos(858,342)}ROCK LEE'S SILLY CHRONICLES Dialogue: 0,0:22:35.50,0:22:38.38,Signs,,0,0,0,,{\fs75\pos(890,858)\c&H030101&\3c&H000000&\3a&HFF&}PART 5 Dialogue: 0,00:22:35.66,00:22:37.66,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)ギャー!! Dialogue: 0,0:22:39.78,0:22:41.70,Default,,0,0,0,,My bodysuit shrank! Dialogue: 0,0:22:41.74,0:22:44.49,Default,,0,0,0,,I don't have anything\Nto wear today! Dialogue: 0,0:22:44.53,0:22:45.74,Default,,0,0,0,,Oh, that's right! Dialogue: 0,0:22:45.78,0:22:48.40,Default,,0,0,0,,Using a breathing technique\Npassed down through the ages, Dialogue: 0,0:22:48.45,0:22:50.82,Default,,0,0,0,,I can control the elasticity\Nof my muscles! Dialogue: 0,0:22:55.03,0:22:56.07,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:22:57.36,0:23:00.49,Default,,0,0,0,,– Fight! Fight! Fight!\N– Fight! Fight! Fight! Dialogue: 0,0:23:02.70,0:23:05.38,Default,,0,0,0,,AAHHHH! Dialogue: 0,0:23:05.70,0:23:09.53,Default,,0,0,0,,Tune in again!