[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9530-cibuilds-79a0655eb ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../Minis/Audio/282.ac3 Video File: ../../Minis/282.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 369 Active Line: 372 Video Position: 30631 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@DFPHSMincho-W9,40,&H00E3F3F4,&H000000FF,&H00687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@DFPHSMincho-W9,40,&HFFDEF8F6,&H000000FF,&H66687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std L,55,&H00000000,&H000000FF,&H00DEE1E4,&H501D0032,0,0,0,0,100,80,2,0,1,2.5,0,2,0,0,22,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:11.30,00:00:13.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ビー)どうした? Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:12.87,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,00:00:13.26,00:00:16.28,JAP TOP,,0,0,0,,仲間に化けた敵がいるらしいぞ。 Dialogue: 0,0:00:13.62,0:00:15.87,Default,,0,0,0,,{\i1}The enemy is disguising{\i0}\N{\i1}themselves as allies!{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:18.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Maybe you're an enemy!{\i0} Dialogue: 0,00:00:16.28,00:00:18.30,JAP TOP,,0,0,0,,そういうお前こそ\N敵なんじゃないのか? Dialogue: 0,00:00:18.30,00:00:20.29,JAP TOP,,0,0,0,,誰も信じられない。 Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:20.12,Default,,0,0,0,,{\i1}We can't trust anyone!{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.17,0:00:21.58,Default,,0,0,0,,What's going on?! Dialogue: 0,00:00:20.29,00:00:22.38,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)何だよ これ? Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:24.92,Default,,0,0,0,,There's murkiness spreading\Neverywhere! Dialogue: 0,00:00:22.38,00:00:25.38,JAP TOP,,0,0,0,,あちこちで\Nもやもやしたもんが広がってる。 Dialogue: 0,00:00:31.28,00:00:33.80,JAP TOP,,0,0,0,,ばあちゃん…。 Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:33.26,Default,,0,0,0,,G-Granny?! Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:36.06,Default,,0,0,0,,No! B-Bro... B-Bra... Dialogue: 0,00:00:33.80,00:00:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,ノー! ブ ブラジャー…。 Dialogue: 0,00:00:36.84,00:00:41.83,JAP TOP,,0,0,0,,(エー)ビー! わしを前にして\N火影の胸元を見るとは何ごとだ! Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:37.73,Default,,0,0,0,,Bee! Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.19,Default,,0,0,0,,How dare you stare at\Nthe Hokage's chest Dialogue: 0,0:00:40.23,0:00:41.60,Default,,0,0,0,,when I'm standing\Nright in front of you! Dialogue: 0,0:00:41.77,0:00:46.23,Default,,0,0,0,,Oh no, Bro! I meant no offense.\NI'm just shocked, is all. Dialogue: 0,00:00:41.83,00:00:46.39,JAP TOP,,0,0,0,,いや ノー ブラザー! を噛んだだけ。\Nびっくり…。 Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:49.24,Default,,0,0,0,,The Hokage's jugs are\Ndefinitely immense. Dialogue: 0,00:00:46.39,00:00:49.33,JAP TOP,,0,0,0,,でも 火影の胸 確かにビッグだ。 Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:51.24,Default,,0,0,0,,We're here to stop you! Dialogue: 0,00:00:49.33,00:00:53.33,JAP TOP,,0,0,0,,お前らを止めにきた。\Nこれ以上 先へは行かせん! Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:53.32,Default,,0,0,0,,You will not pass! Dialogue: 0,0:00:54.95,0:01:02.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:00:54.95,0:01:02.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:00:54.95,0:01:02.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:13.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:13.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:13.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:18.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:18.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:18.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:25.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:25.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:25.36,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:29.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:29.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:29.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:01:29.99,0:01:31.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:01:29.99,0:01:31.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:01:29.99,0:01:31.74,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:36.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:36.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:36.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:39.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:39.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:39.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:43.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:43.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:43.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:50.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:50.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:50.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,0:01:50.51,0:01:56.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:01:50.51,0:01:56.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:01:50.51,0:01:56.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:01:56.51,0:02:02.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:01:56.51,0:02:02.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:01:56.51,0:02:02.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:08.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:08.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:08.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:18.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:18.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:18.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,0:02:24.33,0:02:28.78,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs80\frz0\pos(1325,860)}The Secret Origin of\Nthe Ultimate Tag Team Dialogue: 0,00:02:30.97,00:02:34.99,JAP TOP,,0,0,0,,《綱手:これが\N九尾の力をコントロールした姿か。 Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:34.60,Default,,0,0,0,,{\i1}So this is what Naruto{\i0}\N{\i1}looks like when{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.64,0:02:36.43,Default,,0,0,0,,{\i1}he's in control of{\i0}\N{\i1}the Nine Tails' power...{\i0} Dialogue: 0,00:02:34.99,00:02:37.00,JAP TOP,,0,0,0,,やってのけたな ナルト》 Dialogue: 0,0:02:36.43,0:02:38.51,Default,,0,0,0,,{\i1}You did it, Naruto.{\i0} Dialogue: 0,00:02:37.00,00:02:39.67,JAP TOP,,0,0,0,,(カツユ)す すごいチャクラですね。 Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:40.85,Default,,0,0,0,,S-Such immense chakra! Dialogue: 0,00:02:39.67,00:02:43.64,JAP TOP,,0,0,0,,ブラザー! ナルトを行かせてやってくれ。\Nお願い! Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:42.43,Default,,0,0,0,,Bro! Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:44.81,Default,,0,0,0,,Let Naruto go...\NThis is a personal plea. Dialogue: 0,00:02:43.64,00:02:47.00,JAP TOP,,0,0,0,,コイツのことは俺が保証する。\Nたいがい! Dialogue: 0,0:02:45.01,0:02:48.51,Default,,0,0,0,,I can vouch for him.\NThat I'll guarantee. Dialogue: 0,00:02:47.00,00:02:49.02,JAP TOP,,0,0,0,,何を言っている? Dialogue: 0,0:02:48.81,0:02:52.56,Default,,0,0,0,,Silence! We are fighting\Nthis war to protect you two! Dialogue: 0,00:02:49.02,00:02:52.53,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちを守る戦いだぞ。\Nお前らが捕まれば…。 Dialogue: 0,00:02:52.53,00:02:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,敵の術が完成したら\Nこの世の終わりなんだろ? Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:53.56,Default,,0,0,0,,If you guys are captured... Dialogue: 0,0:02:53.60,0:02:56.60,Default,,0,0,0,,The enemy has perfected their jutsu\Nand the world is about to end. Dialogue: 0,00:02:55.53,00:02:57.54,JAP TOP,,0,0,0,,イルカ先生から聞いた。 Dialogue: 0,0:02:56.64,0:02:58.60,Default,,0,0,0,,Isn't that right?\NIruka Sensei told us! Dialogue: 0,00:02:57.54,00:03:02.04,JAP TOP,,0,0,0,,ならば なぜ行こうとする?\N大バカか お前らは。 Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:00.43,Default,,0,0,0,,If you know that,\Nwhy are you going? Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:01.97,Default,,0,0,0,,Are you crazy?! Dialogue: 0,00:03:08.54,00:03:10.56,JAP TOP,,0,0,0,,そのせいで…。 Dialogue: 0,0:03:10.18,0:03:11.47,Default,,0,0,0,,It's because of that! Dialogue: 0,00:03:10.56,00:03:12.93,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちを守るせいで→ Dialogue: 0,0:03:12.35,0:03:14.06,Default,,0,0,0,,It's because they're protecting us! Dialogue: 0,00:03:12.93,00:03:15.34,JAP TOP,,0,0,0,,みんながやられんのは\N我慢ならねえ! Dialogue: 0,0:03:14.10,0:03:16.35,Default,,0,0,0,,I can't stand it that\Npeople are dying for me! Dialogue: 0,00:03:15.34,00:03:17.88,JAP TOP,,0,0,0,,みんなが死んで戦争に勝って→ Dialogue: 0,0:03:16.64,0:03:19.10,Default,,0,0,0,,If they die fighting\Nand we win this war... Dialogue: 0,00:03:17.88,00:03:21.40,JAP TOP,,0,0,0,,俺だけ生き残ったって\Nそんなの意味ねえ。 Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:22.43,Default,,0,0,0,,and I'm the only one left standing...\NIt's not worth it! Dialogue: 0,00:03:21.40,00:03:23.39,JAP TOP,,0,0,0,,俺は嫌だ! Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:24.39,Default,,0,0,0,,I don't want that! Dialogue: 0,00:03:23.39,00:03:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,世界が終わるよりマシだ。 Dialogue: 0,0:03:25.06,0:03:27.39,Default,,0,0,0,,It's better than the world ending! Dialogue: 0,00:03:26.39,00:03:30.35,JAP TOP,,0,0,0,,皆 そう思い お前を守るため\N犠牲覚悟で戦っている。 Dialogue: 0,0:03:27.81,0:03:29.85,Default,,0,0,0,,We all believe that.\NThat's why we're fighting, Dialogue: 0,0:03:29.89,0:03:31.72,Default,,0,0,0,,prepared to sacrifice\Nourselves to protect you! Dialogue: 0,00:03:30.35,00:03:32.39,JAP TOP,,0,0,0,,そのことを知って→ Dialogue: 0,0:03:31.86,0:03:33.51,Default,,0,0,0,,You think that I can just sit here, Dialogue: 0,00:03:32.39,00:03:35.33,JAP TOP,,0,0,0,,自分だけ傷つきもしねえで\Nじっとしていられるほど→ Dialogue: 0,0:03:33.56,0:03:36.43,Default,,0,0,0,,unharmed and do nothing\Nwhen I know that? Dialogue: 0,00:03:35.33,00:03:37.68,JAP TOP,,0,0,0,,人間できちゃいねえんだよ\N俺ってば! Dialogue: 0,0:03:36.47,0:03:39.10,Default,,0,0,0,,I'm not that kind of a guy! Dialogue: 0,00:03:37.68,00:03:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,それに…。 Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:40.43,Default,,0,0,0,,Besides... Dialogue: 0,00:03:39.74,00:03:42.74,JAP TOP,,0,0,0,,四の五の言うな!\Nお前は行かせん。 Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:43.47,Default,,0,0,0,,Don't try to talk your way out!\NYou will not pass! Dialogue: 0,00:03:44.75,00:03:47.75,JAP TOP,,0,0,0,,口で言ってダメなら…。 Dialogue: 0,0:03:46.14,0:03:47.72,Default,,0,0,0,,{\i1}If you won't listen to me...{\i0} Dialogue: 0,00:03:47.75,00:03:50.76,JAP TOP,,0,0,0,,《このモードに\Nついてこられんのか?》 Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:51.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Can you keep up with me{\i0}\N{\i1}in this Mode?{\i0} Dialogue: 0,00:03:56.09,00:03:58.99,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ このパンチ むっちゃ重ぇ。 Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:00.39,Default,,0,0,0,,{\i1}What is that punch?{\i0}\N{\i1}Damn, it's powerful!{\i0} Dialogue: 0,00:03:58.99,00:04:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,もろに食らうとやばい…》 Dialogue: 0,0:04:00.43,0:04:02.06,Default,,0,0,0,,{\i1}I'd better avoid a direct hit.{\i0} Dialogue: 0,00:04:05.76,00:04:08.45,JAP TOP,,0,0,0,,綱手のばあちゃんなら\Nわかってくれるだろ? Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:09.26,Default,,0,0,0,,Granny Tsunade,\Nyou understand me, don't you?! Dialogue: 0,00:04:08.45,00:04:12.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺がこの戦争を止めてみせる。\N行かせてくれ! Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:11.81,Default,,0,0,0,,I'll stop this war! Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:13.39,Default,,0,0,0,,Let me go! Dialogue: 0,00:04:16.06,00:04:19.75,JAP TOP,,0,0,0,,ばあちゃん…。 Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:18.39,Default,,0,0,0,,Granny... Dialogue: 0,00:04:19.75,00:04:23.16,JAP TOP,,0,0,0,,今は忍連合の参謀として\N動いている。 Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:24.22,Default,,0,0,0,,We are now part of\Nthe Allied Shinobi Force. Dialogue: 0,00:04:23.16,00:04:26.10,JAP TOP,,0,0,0,,お前を止めるのが連合の意志だ。 Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.06,Default,,0,0,0,,These orders are from\Nthe Allied Forces. Dialogue: 0,00:04:26.10,00:04:30.20,JAP TOP,,0,0,0,,火影といえど 私ひとりが\N別行動をとるわけにはいかん。 Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:31.51,Default,,0,0,0,,Even though I am the Hokage,\NI cannot act independently! Dialogue: 0,00:04:35.65,00:04:41.14,JAP TOP,,0,0,0,,わかった ばあちゃんの立場上\Nそりゃ しかたねえよな。 Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:42.01,Default,,0,0,0,,Okay. I understand the position\Nyou're in, Granny. Dialogue: 0,00:04:41.14,00:04:44.17,JAP TOP,,0,0,0,,なら 無理やり行く! Dialogue: 0,0:04:42.60,0:04:45.22,Default,,0,0,0,,So, I'll force my way outta here! Dialogue: 0,00:04:44.17,00:04:46.77,JAP TOP,,0,0,0,,《今度は もっと速く》 Dialogue: 0,0:04:46.01,0:04:47.56,Default,,0,0,0,,{\i1}This time, I'll do it faster.{\i0} Dialogue: 0,00:04:52.18,00:04:54.48,JAP TOP,,0,0,0,,《これで どうだ?》 Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:54.85,Default,,0,0,0,,{\i1}How's this?!{\i0} Dialogue: 0,00:05:00.38,00:05:03.62,JAP TOP,,0,0,0,,雷影のおっちゃん 速いな。 Dialogue: 0,0:05:02.22,0:05:04.43,Default,,0,0,0,,You're fast, old man Raikage... Dialogue: 0,00:05:03.62,00:05:08.16,JAP TOP,,0,0,0,,《いや むしろ あの雷影のスピードと\N互角で動ける→ Dialogue: 0,0:05:05.64,0:05:06.43,Default,,0,0,0,,{\i1}No...{\i0} Dialogue: 0,0:05:06.43,0:05:09.60,Default,,0,0,0,,{\i1}It's amazing that when{\i0}\N{\i1}you're in Nine-Tail Chakra Mode,{\i0} Dialogue: 0,00:05:08.16,00:05:10.95,JAP TOP,,0,0,0,,九尾チャクラモードが\Nすごいと言える》 Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:11.85,Default,,0,0,0,,{\i1}you can match{\i0}\N{\i1}the Raikage's speed.{\i0} Dialogue: 0,00:05:10.95,00:05:14.13,JAP TOP,,0,0,0,,忍で わしより速い忍はおらん。 Dialogue: 0,0:05:12.51,0:05:15.31,Default,,0,0,0,,There's no shinobi faster than me. Dialogue: 0,00:05:14.13,00:05:16.85,JAP TOP,,0,0,0,,四代目火影が\Nいなくなってからはな。 Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:17.97,Default,,0,0,0,,Not since the Fourth Hokage! Dialogue: 0,00:05:16.85,00:05:19.84,JAP TOP,,0,0,0,,えっ?\N父ちゃんを知ってんのか? Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:20.60,Default,,0,0,0,,You knew my dad?! Dialogue: 0,00:05:19.84,00:05:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,手合わせは\N幾度となく したものだ。 Dialogue: 0,0:05:21.60,0:05:23.89,Default,,0,0,0,,We fought many times. Dialogue: 0,00:05:22.63,00:05:27.02,JAP TOP,,0,0,0,,あれに勝る忍はいないとまで\N思わされる男だった。 Dialogue: 0,0:05:24.43,0:05:27.76,Default,,0,0,0,,I came to believe that\Nno one could ever defeat him. Dialogue: 0,00:05:27.02,00:05:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,聞けば ヤツは\N木ノ葉の三忍 自来也に→ Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:35.23,Signs,,0,0,0,,FOURTH HOKAGE Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:31.47,Default,,0,0,0,,I understand that Jiraiya\Nof the Legendary Sannin Dialogue: 0,00:05:30.66,00:05:34.68,JAP TOP,,0,0,0,,予言の子\N救世主だと言われたそうだな。 Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:35.60,Default,,0,0,0,,called him the Child of Prophecy...\Nthe savior of the world. Dialogue: 0,00:05:34.68,00:05:38.83,JAP TOP,,0,0,0,,だが 救世主なら なぜ\N今 この危機的状況でいない? Dialogue: 0,0:05:36.31,0:05:39.72,Default,,0,0,0,,So why is this savior\Nnot around to stop this crisis? Dialogue: 0,00:05:38.83,00:05:41.87,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは 九尾事件で\N失敗したからだ。 Dialogue: 0,0:05:40.56,0:05:43.06,Default,,0,0,0,,Because he failed during\Nthe incident of the Nine Tails! Dialogue: 0,00:05:41.87,00:05:46.04,JAP TOP,,0,0,0,,そこからお前は 息子として\N何も学んでいない。 Dialogue: 0,0:05:43.43,0:05:46.47,Default,,0,0,0,,You are his son, yet you haven't\Nlearned anything from that. Dialogue: 0,00:05:46.04,00:05:49.85,JAP TOP,,0,0,0,,不確定な可能性で\N物事を語るバカほど…。 Dialogue: 0,0:05:48.35,0:05:50.76,Default,,0,0,0,,Only a fool speaks without knowing\Nthe probability... Dialogue: 0,00:05:49.85,00:05:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,そんなんで…。 Dialogue: 0,0:05:50.81,0:05:52.39,Default,,0,0,0,,If that's all... Dialogue: 0,00:05:51.87,00:05:56.37,JAP TOP,,0,0,0,,そんなんで 父ちゃんを\N知ってるって語るな! Dialogue: 0,0:05:53.06,0:05:57.10,Default,,0,0,0,,If that's all you can say,\Ndon't talk about my dad. Dialogue: 0,00:06:03.41,00:06:06.55,JAP TOP,,0,0,0,,((クシナ:そして あなたが産まれた。 Dialogue: 0,0:06:05.39,0:06:07.06,Default,,0,0,0,,{\i1}And you were born.{\i0} Dialogue: 0,00:06:06.55,00:06:11.86,JAP TOP,,0,0,0,,ミナトは そのとき 「俺も今日から\N父親だ」って泣いたのよ。 Dialogue: 0,0:06:08.39,0:06:12.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Minato cried and said,{\i0}\N{\i1}"From today, I'm a father!"{\i0} Dialogue: 0,00:06:11.86,00:06:17.80,JAP TOP,,0,0,0,,それから ミナトは 息子のためなら\N死んだっていい。 Dialogue: 0,0:06:14.26,0:06:15.56,Default,,0,0,0,,{\i1}And...{\i0} Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:20.10,Default,,0,0,0,,{\i1}His words were,{\i0}\N{\i1}"I'd gladly die for my son."{\i0} Dialogue: 0,00:06:17.80,00:06:22.73,JAP TOP,,0,0,0,,そう言って 強すぎる九尾のチャクラを\N半分 己に封印して→ Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:22.68,Default,,0,0,0,,{\i1}He sealed half of{\i0}\N{\i1}the overpowering chakra{\i0} Dialogue: 0,0:06:22.72,0:06:24.51,Default,,0,0,0,,{\i1}of the Nine Tails in himself.{\i0} Dialogue: 0,00:06:22.73,00:06:28.53,JAP TOP,,0,0,0,,世界の変革 それに伴って起きる\N災いのこと マダラのこと→ Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:25.93,Default,,0,0,0,,{\i1}The upheaval in the world...{\i0} Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:29.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Dealing with the calamity{\i0}\N{\i1}and Madara...{\i0} Dialogue: 0,00:06:28.53,00:06:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,それを止めるのは この子だと→ Dialogue: 0,0:06:29.93,0:06:32.01,Default,,0,0,0,,{\i1}He left it to his son.{\i0} Dialogue: 0,00:06:30.75,00:06:34.24,JAP TOP,,0,0,0,,すべてを ナルト\Nあなたに託して死んだの。 Dialogue: 0,0:06:32.39,0:06:36.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto, he entrusted everything{\i0}\N{\i1}to you and died.{\i0} Dialogue: 0,00:06:34.24,00:06:36.27,JAP TOP,,0,0,0,,(あなたを…)) Dialogue: 0,00:06:36.27,00:06:38.24,JAP TOP,,0,0,0,,父ちゃんは…。 Dialogue: 0,0:06:37.51,0:06:38.89,Default,,0,0,0,,My dad... Dialogue: 0,00:06:38.24,00:06:41.77,JAP TOP,,0,0,0,,((クシナ:あなたを信じきって)) Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:41.51,Default,,0,0,0,,{\i1}He believed in you{\i0}\N{\i1}with all his heart.{\i0} Dialogue: 0,00:06:41.77,00:06:45.09,JAP TOP,,0,0,0,,四代目火影は\N失敗なんかしてねえ。 Dialogue: 0,0:06:43.18,0:06:46.39,Default,,0,0,0,,The Fourth Hokage did not fail! Dialogue: 0,00:06:45.09,00:06:48.51,JAP TOP,,0,0,0,,もし\Nどうしても行くというなら→ Dialogue: 0,0:06:46.60,0:06:49.22,Default,,0,0,0,,If you... insist on going... Dialogue: 0,00:06:48.51,00:06:50.89,JAP TOP,,0,0,0,,この場で お前を殺す。 Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:52.22,Default,,0,0,0,,I will kill you right here! Dialogue: 0,00:06:50.89,00:06:52.94,JAP TOP,,0,0,0,,おい 雷影! Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:54.14,Default,,0,0,0,,Wha—?! Hey, Raikage! Dialogue: 0,00:06:52.94,00:06:56.90,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば 九尾復活まで\N一時の間 時間が稼げる。 Dialogue: 0,0:06:54.26,0:06:56.51,Default,,0,0,0,,This way, we'll be able\Nto buy some time Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:58.10,Default,,0,0,0,,until the Nine Tails is revived. Dialogue: 0,00:06:56.90,00:07:01.47,JAP TOP,,0,0,0,,敵も計画を\N先送りせざるを得なくなるしな。 Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:01.97,Default,,0,0,0,,And the enemy will be forced\Nto postpone their plans! Dialogue: 0,00:07:01.47,00:07:03.48,JAP TOP,,0,0,0,,死にたいようだな。 Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:04.31,Default,,0,0,0,,Looks like you want to die. Dialogue: 0,00:07:06.48,00:07:10.11,JAP TOP,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:08.47,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,00:07:10.11,00:07:12.15,JAP TOP,,0,0,0,,ビー お前! Dialogue: 0,0:07:11.60,0:07:13.18,Default,,0,0,0,,Bee, you...! Dialogue: 0,00:07:12.15,00:07:14.95,JAP TOP,,0,0,0,,あっ!\N(カツユ)助かりました。 Dialogue: 0,0:07:14.39,0:07:15.85,Default,,0,0,0,,Oh... He was saved! Dialogue: 0,00:07:14.95,00:07:18.57,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことなら\N八尾の俺が死んでも同じ。 Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:19.64,Default,,0,0,0,,If that's the case,\Nwhy don't I, the Eight Tails, die? Dialogue: 0,00:07:18.57,00:07:21.75,JAP TOP,,0,0,0,,そうすりゃ\N敵の計画とやらも台無し。 Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:22.64,Default,,0,0,0,,Then the enemy's plans\Nwill also go awry. Dialogue: 0,00:07:21.75,00:07:26.31,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトが戦場へ行けるよう\N俺の命を投資! Dialogue: 0,0:07:23.35,0:07:27.06,Default,,0,0,0,,If Naruto can go to the battlefield...\Nmy life is one I'd gladly yield. Dialogue: 0,00:07:26.31,00:07:28.59,JAP TOP,,0,0,0,,ビーのおっちゃん…。 Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:29.47,Default,,0,0,0,,Octopops... Dialogue: 0,00:07:28.59,00:07:33.64,JAP TOP,,0,0,0,,雷影 忍連合での相談もなしに\N勝手な自己判断はやめろ! Dialogue: 0,0:07:30.18,0:07:31.14,Default,,0,0,0,,Raikage! Dialogue: 0,0:07:31.18,0:07:32.97,Default,,0,0,0,,You cannot make\Nany arbitrary decisions Dialogue: 0,0:07:33.01,0:07:34.93,Default,,0,0,0,,without consulting the other\NAllied Shinobi Force leaders. Dialogue: 0,00:07:33.64,00:07:36.43,JAP TOP,,0,0,0,,総大将とて それは認めん。 Dialogue: 0,0:07:34.97,0:07:37.31,Default,,0,0,0,,You may be the Supreme Commander,\Nbut I will not allow it! Dialogue: 0,00:07:36.43,00:07:38.43,JAP TOP,,0,0,0,,わしは この戦争で→ Dialogue: 0,0:07:38.26,0:07:41.89,Default,,0,0,0,,My responsibility is to make sure\Nwe win this war! Dialogue: 0,00:07:38.43,00:07:40.82,JAP TOP,,0,0,0,,勝利しなければならない\N責任がある。 Dialogue: 0,00:07:40.82,00:07:43.44,JAP TOP,,0,0,0,,そのためなら\Nなんでもするつもりだ。 Dialogue: 0,0:07:42.18,0:07:44.43,Default,,0,0,0,,No matter what it takes! Dialogue: 0,00:07:43.44,00:07:47.15,JAP TOP,,0,0,0,,なら 八尾の言うとおり\Nなぜ ナルトのほうを狙う? Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:48.10,Default,,0,0,0,,Then as Eight Tails said,\Nwhy are you targeting Naruto? Dialogue: 0,00:07:47.15,00:07:52.06,JAP TOP,,0,0,0,,そのときが来れば 雷影として\N弟を殺る覚悟を決める。 Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:50.89,Default,,0,0,0,,When the time comes, as Raikage, Dialogue: 0,0:07:50.93,0:07:52.93,Default,,0,0,0,,I will be prepared to kill\Nmy own younger brother! Dialogue: 0,00:07:52.06,00:07:55.97,JAP TOP,,0,0,0,,だが 今 ビーを殺すくらいなら\Nナルトを殺す。 Dialogue: 0,0:07:53.39,0:07:56.51,Default,,0,0,0,,But right now...\NI choose to kill Naruto over Bee! Dialogue: 0,00:07:55.97,00:07:57.99,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力としての力なら→ Dialogue: 0,0:07:57.56,0:07:59.47,Default,,0,0,0,,Because Bee is the Jinchuriki Dialogue: 0,00:07:57.99,00:08:02.80,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣玉をコントロールできるビーのほうが\N戦力になるからだ。 Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:01.89,Default,,0,0,0,,who is able to control\Nthe Tailed Beast's power... Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:03.64,Default,,0,0,0,,That makes him\Na stronger military weapon! Dialogue: 0,00:08:02.80,00:08:07.36,JAP TOP,,0,0,0,,離せ ビー。\Nやだね バカ野郎 この野郎! Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:05.60,Default,,0,0,0,,Unhand me, Bee! Dialogue: 0,0:08:05.64,0:08:08.47,Default,,0,0,0,,No way, fool ya fool! Dialogue: 0,00:08:07.36,00:08:11.51,JAP TOP,,0,0,0,,お前たち 人柱力は\N己であって 己でない存在だ。 Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:12.39,Default,,0,0,0,,You and Jinchuriki like you do not\Nexist solely for yourselves! Dialogue: 0,00:08:11.51,00:08:14.65,JAP TOP,,0,0,0,,国のパワーバランスであり\N里の力であり→ Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:14.64,Default,,0,0,0,,You maintain the balance\Nof power between nations. Dialogue: 0,00:08:14.65,00:08:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,国と里にとって特別な存在だ。 Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:16.18,Default,,0,0,0,,You are the strength of your village! Dialogue: 0,0:08:16.22,0:08:18.85,Default,,0,0,0,,To the all the nations and your village,\Nyou are a special existence! Dialogue: 0,00:08:17.69,00:08:20.35,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら個人の\N好き勝手にはいかん。 Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:21.51,Default,,0,0,0,,You can't just do as you please! Dialogue: 0,00:08:20.35,00:08:24.27,JAP TOP,,0,0,0,,立場を理解しろ 大バカどもが! Dialogue: 0,0:08:21.72,0:08:24.81,Default,,0,0,0,,You must understand\Nthe circumstances, you fools! Dialogue: 0,00:08:24.27,00:08:27.88,JAP TOP,,0,0,0,,まあ そうかもしんねえが\N俺 個人として→ Dialogue: 0,0:08:25.47,0:08:27.51,Default,,0,0,0,,Sure, that may be so... Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:32.64,Default,,0,0,0,,But there's something personal\Ncalled spirit that I can't abandon... Dialogue: 0,00:08:27.88,00:08:31.39,JAP TOP,,0,0,0,,どうしても捨てられねえもん\N持ってる 心意気。 Dialogue: 0,00:08:31.39,00:08:34.33,JAP TOP,,0,0,0,,それなくしたら ただの兵器。 Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:35.18,Default,,0,0,0,,Without that,\NI'm just another weapon. Dialogue: 0,00:08:34.33,00:08:38.38,JAP TOP,,0,0,0,,ぬぅ! Dialogue: 0,00:08:38.38,00:08:42.88,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ そこまで\Nコイツに肩入れするのだ? ビー。 Dialogue: 0,0:08:39.76,0:08:43.56,Default,,0,0,0,,Why are you defending him, Bee? Dialogue: 0,00:08:42.88,00:08:49.19,JAP TOP,,0,0,0,,拳を合わせても 俺の心の中が\N読めなくなっちまったのか。 Dialogue: 0,0:08:44.43,0:08:46.26,Default,,0,0,0,,We're bumping fists... Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:51.43,Default,,0,0,0,,But you can't read\Nwhat's in my soul, Bro? Dialogue: 0,00:08:49.19,00:08:52.29,JAP TOP,,0,0,0,,ブラザー。\Nん? Dialogue: 0,00:09:02.25,00:09:06.20,JAP TOP,,0,0,0,,((今回も\Nろくなのがいなさそうだな。 Dialogue: 0,0:09:03.15,0:09:06.15,Default,,0,0,0,,Doesn't seem like there's any\Ngood prospects this time... Dialogue: 0,00:09:06.20,00:09:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ドダイ)よく聞け お前ら! Dialogue: 0,0:09:07.65,0:09:09.03,Default,,0,0,0,,Listen up! Dialogue: 0,00:09:08.26,00:09:12.30,JAP TOP,,0,0,0,,この中で ビーの名を受け継ぐのは\Nたった1人だ! Dialogue: 0,0:09:09.40,0:09:12.95,Default,,0,0,0,,Only one of you is worthy\Nenough inherit the title of "Bee." Dialogue: 0,00:09:12.30,00:09:15.94,JAP TOP,,0,0,0,,ここにいる エーは次の雷影候補だ。 Dialogue: 0,0:09:13.53,0:09:16.54,Default,,0,0,0,,Ay here is a candidate\Nto become the next Raikage! Dialogue: 0,00:09:15.94,00:09:18.56,JAP TOP,,0,0,0,,ここ 雲隠れでは代々 雷影に→ Dialogue: 0,0:09:17.29,0:09:18.54,Default,,0,0,0,,You all know that... Dialogue: 0,00:09:18.56,00:09:22.75,JAP TOP,,0,0,0,,タッグを組ませることに\Nなっているのは知っているな? Dialogue: 0,0:09:18.58,0:09:20.12,Default,,0,0,0,,Here in the Hidden Cloud, Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:22.37,Default,,0,0,0,,each Raikage is assigned\Na tag team partner. Dialogue: 0,00:09:22.75,00:09:26.19,JAP TOP,,0,0,0,,雷影の力を\N最大限に引き出すかたわら→ Dialogue: 0,0:09:24.33,0:09:27.05,Default,,0,0,0,,Someone who will bring out\Nthe Raikage's full power. Dialogue: 0,00:09:26.19,00:09:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,雷影の護衛役としての意味もある\N重大な名が ビーだ。 Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:31.05,Default,,0,0,0,,And to be "Bee" is to be\Nthe bodyguard of the Raikage. Dialogue: 0,00:09:30.75,00:09:34.46,JAP TOP,,0,0,0,,これから エーと\Nお前らの相性を順に見る。 Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:35.18,Default,,0,0,0,,We'll now test your\Ncompatibility with Ay. Dialogue: 0,00:09:34.46,00:09:39.80,JAP TOP,,0,0,0,,このゴム人形の首を エーと一緒に\Nダブルラリアットで ハネてもらう。 Dialogue: 0,0:09:35.80,0:09:38.10,Default,,0,0,0,,You will team up with Ay\Nand attempt to behead Dialogue: 0,0:09:38.14,0:09:40.35,Default,,0,0,0,,this rubber dummy\Nusing the Double Lariat! Dialogue: 0,00:09:39.80,00:09:43.95,JAP TOP,,0,0,0,,いいか これは左右から\N同じ力を加えなければ→ Dialogue: 0,0:09:41.06,0:09:43.69,Default,,0,0,0,,Remember!\NTo do this right, Dialogue: 0,0:09:43.73,0:09:46.32,Default,,0,0,0,,equal strength must be\Napplied from both sides! Dialogue: 0,00:09:43.95,00:09:45.97,JAP TOP,,0,0,0,,切れない仕組みになっている。 Dialogue: 0,00:09:45.97,00:09:50.26,JAP TOP,,0,0,0,,片方が強すぎたり弱すぎた場合\N切れずに曲がる。 Dialogue: 0,0:09:47.15,0:09:50.78,Default,,0,0,0,,If one side is weaker or stronger,\Nit will only bend! Dialogue: 0,00:09:50.26,00:09:55.72,JAP TOP,,0,0,0,,まずは エーと拳を当て 押し合い\N力の平均を決めろ。 Dialogue: 0,0:09:52.03,0:09:53.78,Default,,0,0,0,,First, bump fists with Ay and Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:56.12,Default,,0,0,0,,determine how much power\Nyou should use. Dialogue: 0,00:09:55.72,00:09:59.14,JAP TOP,,0,0,0,,それから人形に ダブルラリアットだ! Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:59.12,Default,,0,0,0,,Then execute the Double Lariat\Non the dummy! Dialogue: 0,00:09:59.14,00:10:02.57,JAP TOP,,0,0,0,,よし! 早速 端から始めろ! Dialogue: 0,0:10:00.75,0:10:03.12,Default,,0,0,0,,All right!\NWe'll start from that end! Dialogue: 0,00:10:02.57,00:10:04.67,JAP TOP,,0,0,0,,よろしくお願いします! Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:05.25,Default,,0,0,0,,I'm honored, sir! Dialogue: 0,00:10:08.29,00:10:10.30,JAP TOP,,0,0,0,,や~っ! Dialogue: 0,00:10:12.34,00:10:14.54,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ!\N次! Dialogue: 0,00:10:14.54,00:10:18.04,JAP TOP,,0,0,0,,はい! はっ! うわ~っ! Dialogue: 0,0:10:14.76,0:10:15.34,Default,,0,0,0,,Next! Dialogue: 0,0:10:15.51,0:10:16.35,Default,,0,0,0,,Yes sir! Dialogue: 0,00:10:19.99,00:10:25.35,JAP TOP,,0,0,0,,次!\Nはい! うわっ! Dialogue: 0,0:10:21.14,0:10:21.77,Default,,0,0,0,,Next. Dialogue: 0,0:10:22.06,0:10:22.64,Default,,0,0,0,,Yes sir... Dialogue: 0,00:10:25.35,00:10:28.85,JAP TOP,,0,0,0,,次!\Nおう! うお~っ! うわっ! Dialogue: 0,0:10:25.98,0:10:26.56,Default,,0,0,0,,Next! Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:27.44,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:10:28.85,00:10:30.85,JAP TOP,,0,0,0,,次!\Nはい! Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:30.82,Default,,0,0,0,,Next... Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:31.44,Default,,0,0,0,,Yes sir! Dialogue: 0,00:10:32.83,00:10:37.14,JAP TOP,,0,0,0,,次! 今回も\N見つかりそうにありませんな。 Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:34.32,Default,,0,0,0,,Next... Dialogue: 0,0:10:34.53,0:10:35.53,Default,,0,0,0,,– Yes sir!\N– Looks like we won't find Dialogue: 0,0:10:35.57,0:10:37.24,Default,,0,0,0,,– anyone this time either. Dialogue: 0,00:10:37.14,00:10:39.17,JAP TOP,,0,0,0,,本当の兄弟がいれば→ Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:39.99,Default,,0,0,0,,If he'd had a real sibling, Dialogue: 0,00:10:39.17,00:10:41.66,JAP TOP,,0,0,0,,こんなことをせずに\Nすんだのだがな。 Dialogue: 0,0:10:40.04,0:10:42.37,Default,,0,0,0,,we wouldn't have had to go\Nthrough all this... Dialogue: 0,00:10:41.66,00:10:43.66,JAP TOP,,0,0,0,,次! Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:43.46,Default,,0,0,0,,Next... Dialogue: 0,00:10:48.86,00:10:51.01,JAP TOP,,0,0,0,,ら… 雷影様! Dialogue: 0,0:10:50.05,0:10:51.63,Default,,0,0,0,,L-Lord Raikage... Dialogue: 0,00:10:51.01,00:10:53.32,JAP TOP,,0,0,0,,見つかったようだな。 Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:54.05,Default,,0,0,0,,It seems we found him. Dialogue: 0,00:10:58.03,00:11:01.20,JAP TOP,,0,0,0,,(ビー)ウィ~! Dialogue: 0,00:11:01.20,00:11:04.42,JAP TOP,,0,0,0,,(エー)ハハハ 少し変わったヤツだな。 Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:07.48,Default,,0,0,0,,You're kind of an odd one.\NBump fists with me again! Dialogue: 0,00:11:04.42,00:11:06.73,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度 拳を突き出してみろ。 Dialogue: 0,00:11:16.51,00:11:21.32,JAP TOP,,0,0,0,,今日から俺たちは兄弟だ\Nよろしくな ビー。 Dialogue: 0,0:11:17.45,0:11:19.53,Default,,0,0,0,,We are brothers from this day on! Dialogue: 0,0:11:20.12,0:11:21.62,Default,,0,0,0,,I'm counting on you, Bee! Dialogue: 0,00:11:27.90,00:11:30.53,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ ビー。\N作戦は了解。 Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:29.75,Default,,0,0,0,,Let's go, Bee! Dialogue: 0,0:11:29.79,0:11:33.26,Default,,0,0,0,,Your plan suits me just fine.\NWe'll bump our fists every time. Dialogue: 0,00:11:30.53,00:11:34.43,JAP TOP,,0,0,0,,拳だけで 毎回\Nオーケー ブラザー! Dialogue: 0,0:11:33.30,0:11:34.84,Default,,0,0,0,,Okay, Bro! Dialogue: 0,00:11:34.43,00:11:36.57,JAP TOP,,0,0,0,,さあ いっぱい食え。 Dialogue: 0,0:11:35.59,0:11:37.09,Default,,0,0,0,,Eat up! Dialogue: 0,00:11:36.57,00:11:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,さっさとでかくならなきゃ\N力がつり合わねえからな。 Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:40.39,Default,,0,0,0,,You have to get strong quickly\Nor our powers won't be in synch! Dialogue: 0,00:11:39.74,00:11:42.13,JAP TOP,,0,0,0,,オーケー ブラザー! Dialogue: 0,0:11:40.68,0:11:42.26,Default,,0,0,0,,Okay, Bro! Dialogue: 0,00:11:42.13,00:11:45.54,JAP TOP,,0,0,0,,今回は巻物の奪還任務だ。 Dialogue: 0,0:11:43.77,0:11:45.93,Default,,0,0,0,,Our mission this time\Nis to recover a scroll. Dialogue: 0,00:11:45.54,00:11:47.79,JAP TOP,,0,0,0,,ってお前 まさかそれ!? Dialogue: 0,0:11:47.02,0:11:48.27,Default,,0,0,0,,Don't tell me you already... Dialogue: 0,00:11:47.79,00:11:50.40,JAP TOP,,0,0,0,,オーケー ブラザー。 Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:50.44,Default,,0,0,0,,Okay? Bro? Dialogue: 0,00:11:54.42,00:11:57.41,JAP TOP,,0,0,0,,寝たか?\Nおう。 Dialogue: 0,0:11:55.32,0:11:56.32,Default,,0,0,0,,Is he asleep? Dialogue: 0,0:11:56.45,0:11:57.28,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:11:57.41,00:12:00.60,JAP TOP,,0,0,0,,ビーは いい忍だ\N才能もある。 Dialogue: 0,0:11:58.32,0:12:00.82,Default,,0,0,0,,Bee is a good shinobi.\NHe's got talent too. Dialogue: 0,00:12:00.60,00:12:04.29,JAP TOP,,0,0,0,,あのラップの才能は\N保証できないがな。 Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:04.87,Default,,0,0,0,,Although his rapping leaves\Nmuch to be desired... Dialogue: 0,00:12:04.29,00:12:06.80,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ 同感だ。 Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:07.21,Default,,0,0,0,,I agree. Dialogue: 0,00:12:11.24,00:12:15.82,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく俺の次は\N八尾の人柱力はこの子になる。 Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:14.13,Default,,0,0,0,,Probably after me, Dialogue: 0,0:12:14.17,0:12:16.26,Default,,0,0,0,,this boy will become\Nthe Jinchuriki of the Eight Tails. Dialogue: 0,00:12:15.82,00:12:19.96,JAP TOP,,0,0,0,,お前は上層部から\Nそう聞いているんじゃないのか? Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:20.26,Default,,0,0,0,,Is that what you've heard\Nfrom the elders? Dialogue: 0,00:12:19.96,00:12:23.46,JAP TOP,,0,0,0,,いや まだ何も。 Dialogue: 0,0:12:21.26,0:12:23.26,Default,,0,0,0,,No... No one's told me anything yet. Dialogue: 0,00:12:23.46,00:12:27.12,JAP TOP,,0,0,0,,俺の親父も おじさんも\Nみな失敗した。 Dialogue: 0,0:12:24.81,0:12:27.48,Default,,0,0,0,,My old man, my uncle...\NThey all failed. Dialogue: 0,00:12:27.12,00:12:30.43,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく\N俺も適合できていない。 Dialogue: 0,0:12:28.23,0:12:30.52,Default,,0,0,0,,I'm not compatible either. Dialogue: 0,00:12:30.43,00:12:33.62,JAP TOP,,0,0,0,,いいか\N従兄弟として俺の。 Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:34.11,Default,,0,0,0,,Listen, as your cousin... Dialogue: 0,00:12:33.62,00:12:36.07,JAP TOP,,0,0,0,,だが今こうして\N八尾をここまで押さえ込み→ Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:36.61,Default,,0,0,0,,But look, you have\Nthe Eight Tails under control... Dialogue: 0,00:12:36.07,00:12:38.08,JAP TOP,,0,0,0,,コントロールを。\Nいいから聞け! Dialogue: 0,0:12:36.82,0:12:38.45,Default,,0,0,0,,– Right now...\N– Just listen! Dialogue: 0,00:12:40.30,00:12:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力になった者しか\Nわからん。 Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:43.12,Default,,0,0,0,,Only those who are\NJinchuriki can understand. Dialogue: 0,00:12:43.20,00:12:47.10,JAP TOP,,0,0,0,,今まで普通につきあいがあった\N人々の目が変わる。 Dialogue: 0,0:12:44.41,0:12:47.62,Default,,0,0,0,,Friends and acquaintances start\Nto look at you differently after. Dialogue: 0,00:12:47.10,00:12:51.32,JAP TOP,,0,0,0,,いや 相手は普段どおり\N接しているつもりだろうが→ Dialogue: 0,0:12:49.25,0:12:52.00,Default,,0,0,0,,Well, they probably think\Nthey're treating you the same, Dialogue: 0,00:12:51.32,00:12:53.27,JAP TOP,,0,0,0,,そうじゃないのが\Nわかってくる。 Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:54.17,Default,,0,0,0,,but you begin to see\Nthat they're not. Dialogue: 0,00:12:53.27,00:12:56.78,JAP TOP,,0,0,0,,見返りもなく\N自分の歩く先が見える。 Dialogue: 0,0:12:54.42,0:12:55.46,Default,,0,0,0,,There's no turning back. Dialogue: 0,0:12:55.75,0:12:57.42,Default,,0,0,0,,You can only look\Ntoward the future... Dialogue: 0,00:12:56.78,00:13:00.82,JAP TOP,,0,0,0,,ただ暗い場所へ向かっていく\N恐怖と孤独。 Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:01.09,Default,,0,0,0,,One that is filled with\Ndarkness and loneliness. Dialogue: 0,00:13:00.82,00:13:05.92,JAP TOP,,0,0,0,,適合できたのかどうか?\N死を隣で感じながら歩く。 Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:03.43,Default,,0,0,0,,Have you really\Nachieved compatibility...? Dialogue: 0,0:13:03.89,0:13:04.51,Default,,0,0,0,,If you walk through life Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:05.85,Default,,0,0,0,,with the shadow of\Nyour own death beside you? Dialogue: 0,00:13:05.92,00:13:09.51,JAP TOP,,0,0,0,,それらにとらわれ\N来る日も来る日も考え→ Dialogue: 0,0:13:06.81,0:13:10.10,Default,,0,0,0,,It fills your mind\Nday in and day out... Dialogue: 0,00:13:09.51,00:13:12.66,JAP TOP,,0,0,0,,自分が何なのか\Nわからなくなってくる。 Dialogue: 0,0:13:10.14,0:13:12.48,Default,,0,0,0,,and you begin to lose sight\Nof who you are. Dialogue: 0,00:13:12.66,00:13:15.64,JAP TOP,,0,0,0,,心に穴があいた気がするんだ。 Dialogue: 0,0:13:13.52,0:13:15.57,Default,,0,0,0,,You feel a hole in your heart. Dialogue: 0,00:13:15.64,00:13:18.22,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣は その弱った心を狙い→ Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:18.15,Default,,0,0,0,,And the Tailed Beast waits to Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:20.28,Default,,0,0,0,,pounce on that weak heart\Nand run wild. Dialogue: 0,00:13:18.22,00:13:20.23,JAP TOP,,0,0,0,,暴走を仕掛けてくる。 Dialogue: 0,00:13:22.27,00:13:24.69,JAP TOP,,0,0,0,,死ぬ恐怖ばかり考えていると→ Dialogue: 0,0:13:23.07,0:13:25.37,Default,,0,0,0,,When you live with\Nthe constant fear of death, Dialogue: 0,00:13:24.69,00:13:26.66,JAP TOP,,0,0,0,,死にたくなる。 Dialogue: 0,0:13:25.41,0:13:26.95,Default,,0,0,0,,you start wanting to die. Dialogue: 0,00:13:26.66,00:13:31.52,JAP TOP,,0,0,0,,でも お前は忍術センスも\N能力も血統も→ Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:30.12,Default,,0,0,0,,But you have a knack for ninjutsu, Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:32.12,Default,,0,0,0,,you have the skill\Nand the ancestry... Dialogue: 0,00:13:31.52,00:13:33.66,JAP TOP,,0,0,0,,人徳も すべてを持ってる。 Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:34.17,Default,,0,0,0,,You have everything\Ngoing for you! Dialogue: 0,00:13:33.66,00:13:37.55,JAP TOP,,0,0,0,,ああ だから\Nそうして合理的に→ Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:38.13,Default,,0,0,0,,Yeah... That's exactly\Nthe reasoning they used Dialogue: 0,00:13:37.55,00:13:41.71,JAP TOP,,0,0,0,,八尾の人柱力として\N選ばれた。 だが。 Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:41.93,Default,,0,0,0,,when they chose me as\Nthe Eight Tails' Jinchuriki. But... Dialogue: 0,00:13:41.71,00:13:46.35,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力に本当に必要なものは\Nそんなものではない。 Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:46.43,Default,,0,0,0,,that's not what's essential\Nto become a Jinchuriki. Dialogue: 0,00:13:46.35,00:13:48.65,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ何なんだ? Dialogue: 0,0:13:47.26,0:13:48.81,Default,,0,0,0,,So what is it? Dialogue: 0,00:13:51.57,00:13:54.88,JAP TOP,,0,0,0,,その心の穴を埋められる\N何かだ。 Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:55.15,Default,,0,0,0,,Having something that can\Nfill the void in your heart! Dialogue: 0,00:13:56.84,00:14:00.04,JAP TOP,,0,0,0,,何かって何なんだ? Dialogue: 0,0:13:57.23,0:14:00.07,Default,,0,0,0,,What is this "something"? Dialogue: 0,00:14:00.04,00:14:03.21,JAP TOP,,0,0,0,,何かだ それさえ見つかれば→ Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:01.86,Default,,0,0,0,,Just "something"! Dialogue: 0,0:14:02.45,0:14:06.12,Default,,0,0,0,,If I can find it,\NI feel I can stay strong. Dialogue: 0,00:14:03.21,00:14:06.10,JAP TOP,,0,0,0,,強くいられる気がする。 Dialogue: 0,00:14:06.10,00:14:09.41,JAP TOP,,0,0,0,,ビーには それを見つけさせてやれ。 Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:09.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Let Bee find that something.{\i0} Dialogue: 0,00:14:13.85,00:14:16.57,JAP TOP,,0,0,0,,また失敗だ。 Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:16.50,Default,,0,0,0,,Another failure. Dialogue: 0,00:14:16.57,00:14:19.46,JAP TOP,,0,0,0,,今回の暴走で\N8人が犠牲になった。 Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:19.71,Default,,0,0,0,,This time, eight people\Nwere victims of his rampage. Dialogue: 0,00:14:19.46,00:14:22.37,JAP TOP,,0,0,0,,八尾は尾の数の分だけ→ Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:22.76,Default,,0,0,0,,Because of the number of tails, Dialogue: 0,00:14:22.37,00:14:24.91,JAP TOP,,0,0,0,,二尾より\N扱いが難しいらしい。 Dialogue: 0,0:14:22.80,0:14:24.93,Default,,0,0,0,,the Eight Tails is that much harder\Nto control than the Two Tails. Dialogue: 0,00:14:24.91,00:14:29.40,JAP TOP,,0,0,0,,いつまでこんなことを\N続けなくてはならんのかね。 Dialogue: 0,0:14:25.64,0:14:29.60,Default,,0,0,0,,How long is this going to continue? Dialogue: 0,00:14:29.40,00:14:33.76,JAP TOP,,0,0,0,,次の人柱力は確か\Nほら あの子。 Dialogue: 0,0:14:30.10,0:14:32.31,Default,,0,0,0,,The next Jinchuriki is\Nsupposed to be... Dialogue: 0,0:14:32.81,0:14:34.10,Default,,0,0,0,,you know, that boy. Dialogue: 0,00:14:33.76,00:14:37.15,JAP TOP,,0,0,0,,かなり名誉 八尾の称号。 Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:35.90,Default,,0,0,0,,Such prestige, so immense... Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:37.40,Default,,0,0,0,,The Eight Tails' name\Ngave you presence... Dialogue: 0,00:14:37.15,00:14:39.94,JAP TOP,,0,0,0,,だから アンタ焼香\Nウィー! Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:39.36,Default,,0,0,0,,Now I offer you incense... Dialogue: 0,0:14:39.52,0:14:41.32,Default,,0,0,0,,Whee! Dialogue: 0,00:14:39.94,00:14:43.24,JAP TOP,,0,0,0,,あの子もダメそうね。 Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:43.86,Default,,0,0,0,,I don't think he'll make it... Dialogue: 0,00:14:48.40,00:14:52.06,JAP TOP,,0,0,0,,クッ! このガキ! よくも仲間を! Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:51.12,Default,,0,0,0,,Th-This kid... Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:52.33,Default,,0,0,0,,How could he do this\Nto our comrades?! Dialogue: 0,00:14:52.06,00:14:56.62,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ! どこまでもナメやがって! Dialogue: 0,0:14:54.08,0:14:56.50,Default,,0,0,0,,Treating us with such contempt! Dialogue: 0,00:14:56.62,00:14:58.74,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ ビー! Dialogue: 0,0:14:57.38,0:14:58.50,Default,,0,0,0,,Let's go, Bee! Dialogue: 0,00:14:58.74,00:15:01.16,JAP TOP,,0,0,0,,オッケー ブラザー! Dialogue: 0,0:14:59.59,0:15:01.17,Default,,0,0,0,,Okay, Bro! Dialogue: 0,00:15:01.16,00:15:03.17,JAP TOP,,0,0,0,,ビー? このガキが…。 Dialogue: 0,0:15:01.55,0:15:03.34,Default,,0,0,0,,Bee?! This brat?! Dialogue: 0,00:15:03.17,00:15:06.14,JAP TOP,,0,0,0,,ってことは お前らが\Nあのエービーコンビか!? Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:06.38,Default,,0,0,0,,So this means\Nyou're the A/B Combo? Dialogue: 0,00:15:06.14,00:15:09.44,JAP TOP,,0,0,0,,なら 俺たちの技も\N知ってるってことか。 Dialogue: 0,0:15:06.93,0:15:10.10,Default,,0,0,0,,So you're familiar\Nwith our technique? Dialogue: 0,00:15:11.50,00:15:14.00,JAP TOP,,0,0,0,,ダ ダブルラリアット! Dialogue: 0,0:15:11.77,0:15:14.27,Default,,0,0,0,,D-Double Lariat?! Dialogue: 0,00:15:17.75,00:15:21.65,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:15:21.65,00:15:26.76,JAP TOP,,0,0,0,,ビー! まだまだ 俺の理想とする\Nダブルラリアットになってない。 Dialogue: 0,0:15:22.40,0:15:25.20,Default,,0,0,0,,Bee, we still have\Na long way to go Dialogue: 0,0:15:25.24,0:15:27.07,Default,,0,0,0,,before the Double Lariat is ideal. Dialogue: 0,00:15:26.76,00:15:30.32,JAP TOP,,0,0,0,,今 俺が\Nお前の力に合わせてるだけだ。 Dialogue: 0,0:15:27.82,0:15:30.53,Default,,0,0,0,,Right now, I'm toning down\Nmy power to match yours. Dialogue: 0,00:15:30.32,00:15:32.61,JAP TOP,,0,0,0,,もっと力をつけろよ。 Dialogue: 0,0:15:31.28,0:15:32.91,Default,,0,0,0,,You have to become stronger! Dialogue: 0,00:15:32.61,00:15:38.05,JAP TOP,,0,0,0,,わかってるよ!\Nバカ野郎 この野郎! Dialogue: 0,0:15:33.41,0:15:38.17,Default,,0,0,0,,I-I know! Fool, ya fool! Dialogue: 0,00:15:38.05,00:15:41.48,JAP TOP,,0,0,0,,兄貴に向かって\Nバカ野郎 この野郎とはなんだ! Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:41.71,Default,,0,0,0,,How dare you address your\Nolder brother as "fool, ya fool"?! Dialogue: 0,00:15:41.48,00:15:43.85,JAP TOP,,0,0,0,,アイアンクローだ この! Dialogue: 0,0:15:42.13,0:15:44.17,Default,,0,0,0,,It's the Iron Claw for you! Dialogue: 0,00:15:43.85,00:15:48.99,JAP TOP,,0,0,0,,いつか ブラザーを追い抜く!\Nその立場でぬくぬく! Dialogue: 0,0:15:44.46,0:15:46.84,Default,,0,0,0,,I'll surpass you someday,\Nyou'll see. Dialogue: 0,0:15:46.97,0:15:49.30,Default,,0,0,0,,On that day, I'll be carefree. Dialogue: 0,00:15:48.99,00:15:52.62,JAP TOP,,0,0,0,,この技は\N力を均等にするのがコツだぞ。 Dialogue: 0,0:15:49.89,0:15:53.14,Default,,0,0,0,,The trick to this technique is\Nkeeping both our powers equal. Dialogue: 0,00:15:52.62,00:15:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,そしたら お前が合わせるんだよ。 Dialogue: 0,0:15:53.39,0:15:55.52,Default,,0,0,0,,So you have to come up to par! Dialogue: 0,00:15:55.30,00:15:58.34,JAP TOP,,0,0,0,,俺にとっては それが理想。 Dialogue: 0,0:15:56.31,0:16:02.40,Default,,0,0,0,,That sounds ideal to me.\NTalking down to you is my fantasy. Dialogue: 0,00:15:58.34,00:16:02.04,JAP TOP,,0,0,0,,上から目線で\Nブラザーに説教を妄想! Dialogue: 0,00:16:02.04,00:16:06.84,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ! そんな妄想は\Nラリアットを鍛えてからだ。 Dialogue: 0,0:16:04.28,0:16:07.24,Default,,0,0,0,,You can fantasize after\Nyou master the Lariat! Dialogue: 0,00:16:08.85,00:16:11.20,JAP TOP,,0,0,0,,今夜だ。 Dialogue: 0,0:16:09.45,0:16:14.08,Default,,0,0,0,,Tonight... we will seal\Nthe Eight Tails in Bee. Dialogue: 0,00:16:11.20,00:16:13.84,JAP TOP,,0,0,0,,ビーに八尾を封印する。 Dialogue: 0,00:16:13.84,00:16:15.85,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:16:14.58,0:16:15.16,Default,,0,0,0,,Right... Dialogue: 0,00:16:15.85,00:16:19.85,JAP TOP,,0,0,0,,その心の穴を埋められる 何かだ。 Dialogue: 0,0:16:17.29,0:16:19.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Having something that can fill{\i0}\N{\i1}the void in your heart!{\i0} Dialogue: 0,00:16:19.85,00:16:24.83,JAP TOP,,0,0,0,,それさえ見つかれば\N強くいられる気がする。 Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:24.63,Default,,0,0,0,,{\i1}If I can find it,{\i0}\N{\i1}I feel I can stay strong.{\i0} Dialogue: 0,00:16:24.83,00:16:27.43,JAP TOP,,0,0,0,,ビーには それを見つけさせてやれ。 Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:27.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Let Bee find that something.{\i0} Dialogue: 0,00:16:29.72,00:16:31.91,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ ブラザー? Dialogue: 0,0:16:30.89,0:16:32.10,Default,,0,0,0,,What is it, Bro? Dialogue: 0,00:16:31.91,00:16:34.01,JAP TOP,,0,0,0,,うん? うん…。 Dialogue: 0,00:16:37.39,00:16:40.21,JAP TOP,,0,0,0,,お前は これから人柱力になる。 Dialogue: 0,0:16:37.64,0:16:39.98,Default,,0,0,0,,You will now become a Jinchuriki. Dialogue: 0,00:16:40.21,00:16:43.08,JAP TOP,,0,0,0,,これから先は\N今までのようにはいかん。 Dialogue: 0,0:16:40.77,0:16:43.06,Default,,0,0,0,,Things won't be the same anymore. Dialogue: 0,00:16:43.08,00:16:45.12,JAP TOP,,0,0,0,,大変なことばかりだ。 Dialogue: 0,0:16:43.44,0:16:45.11,Default,,0,0,0,,It will be extremely tough. Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:48.28,Default,,0,0,0,,No kidding?\NIt's always been like that. Dialogue: 0,00:16:45.12,00:16:48.04,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! そうなのってなもんよ!\N前から。 Dialogue: 0,00:16:48.04,00:16:52.85,JAP TOP,,0,0,0,,タコにあだ名でもつけてやるぜ!\Nラップしながら! Dialogue: 0,0:16:48.53,0:16:52.82,Default,,0,0,0,,I'll just give the octopus\Na nickname as I rap. Dialogue: 0,00:16:59.75,00:17:04.24,JAP TOP,,0,0,0,,いいか ビー! 何かあったら\N隠さず 俺に言え! Dialogue: 0,0:17:00.75,0:17:01.79,Default,,0,0,0,,Listen up, Bee... Dialogue: 0,0:17:02.17,0:17:04.38,Default,,0,0,0,,Always tell me everything, got it? Dialogue: 0,00:17:04.24,00:17:07.40,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 俺にとって\N特別な存在だ。 Dialogue: 0,0:17:05.25,0:17:07.67,Default,,0,0,0,,You are special to me! Dialogue: 0,00:17:07.40,00:17:10.00,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 最強のタッグだ。 Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:10.30,Default,,0,0,0,,We are the ultimate tag team. Dialogue: 0,00:17:25.13,00:17:27.22,JAP TOP,,0,0,0,,鉄甲封印とはいえ→ Dialogue: 0,0:17:26.23,0:17:27.86,Default,,0,0,0,,Even if he does have\Nthe Steel Shell Seal, Dialogue: 0,00:17:27.22,00:17:30.60,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ八尾が暴走しても\Nおかしくない頃だぞ。 Dialogue: 0,0:17:27.90,0:17:30.86,Default,,0,0,0,,I wouldn't be surprised if\Nthe Eight Tails starts acting up. Dialogue: 0,00:17:30.60,00:17:32.72,JAP TOP,,0,0,0,,常に見張っておかなければな。 Dialogue: 0,0:17:31.36,0:17:33.20,Default,,0,0,0,,We'd better stay on it\Nand watch him. Dialogue: 0,00:17:32.72,00:17:35.47,JAP TOP,,0,0,0,,うっ ウィー! Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:35.24,Default,,0,0,0,,Wheee! Dialogue: 0,00:17:35.47,00:17:40.78,JAP TOP,,0,0,0,,八尾がサビの キラービーだぜ 俺様が!\Nおっ イエーイ! Dialogue: 0,0:17:36.08,0:17:39.33,Default,,0,0,0,,The Eight Tails is me,\Nthe cool Killer Bee! Dialogue: 0,0:17:39.79,0:17:41.25,Default,,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,00:17:48.41,00:17:51.45,JAP TOP,,0,0,0,,この黄色い髪に瞬身の術。 Dialogue: 0,0:17:49.42,0:17:51.59,Default,,0,0,0,,The blonde hair and\Nthe Teleportation Jutsu! Dialogue: 0,00:17:51.45,00:17:53.86,JAP TOP,,0,0,0,,間違いなく黄色い閃光だろ! Dialogue: 0,0:17:52.13,0:17:53.93,Default,,0,0,0,,That's definitely\Nthe Yellow Flash, right?! Dialogue: 0,00:17:53.86,00:17:56.11,JAP TOP,,0,0,0,,なら逃げるって\N相場が決まってるぞ! Dialogue: 0,0:17:54.14,0:17:56.18,Default,,0,0,0,,Then we've gotta\Nget out of here! Dialogue: 0,00:17:56.11,00:18:01.51,JAP TOP,,0,0,0,,そうか コイツが九尾奪取任務を\N1人で阻止した忍か。 Dialogue: 0,0:17:56.60,0:17:59.39,Default,,0,0,0,,So he's the one who\Nsinglehandedly prevented Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:01.60,Default,,0,0,0,,the recovery of the Nine Tails! Dialogue: 0,00:18:01.51,00:18:05.41,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)あなたこそ\N雲隠れ三代目 雷影の実子→ Dialogue: 0,0:18:02.19,0:18:04.10,Default,,0,0,0,,And you are Unruly Ay, Dialogue: 0,0:18:04.15,0:18:07.27,Default,,0,0,0,,son of the Hidden Cloud's\NThird Raikage. Dialogue: 0,00:18:05.41,00:18:07.47,JAP TOP,,0,0,0,,きかん坊のエーですね。 Dialogue: 0,00:18:07.47,00:18:10.11,JAP TOP,,0,0,0,,噂では かなりの早技と…。 Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:10.15,Default,,0,0,0,,Rumors say that\Nyou are extremely fast yourself. Dialogue: 0,00:18:10.11,00:18:15.13,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ ブラザーと俺がいるならやれるぜ\Nバカ野郎 この野郎。 Dialogue: 0,0:18:11.74,0:18:15.24,Default,,0,0,0,,With Brother and me,\Nwe're gonna get you, fool ya fool! Dialogue: 0,00:18:15.13,00:18:18.19,JAP TOP,,0,0,0,,みんなは動かないでくれ。 Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:17.41,Default,,0,0,0,,Everyone, stay out of this. Dialogue: 0,00:18:18.19,00:18:20.19,JAP TOP,,0,0,0,,俺がやる! Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:19.91,Default,,0,0,0,,I will take care of this! Dialogue: 0,00:18:35.16,00:18:38.46,JAP TOP,,0,0,0,,《俺の最速をかわしただと!?》 Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:38.18,Default,,0,0,0,,{\i1}He countered me{\i0}\N{\i1}at my top speed?{\i0} Dialogue: 0,00:18:44.16,00:18:46.48,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:45.15,Default,,0,0,0,,{\i1}What's this?{\i0} Dialogue: 0,00:18:46.48,00:18:49.84,JAP TOP,,0,0,0,,すまん ビー 大丈夫か? Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:48.94,Default,,0,0,0,,Forgive me, Bee. Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:50.23,Default,,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 0,00:18:49.84,00:18:52.17,JAP TOP,,0,0,0,,まさか…。\Nコイツ…。 Dialogue: 0,0:18:50.44,0:18:51.19,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:18:51.23,0:18:54.61,Default,,0,0,0,,Is he...\Nthe Eight Tails' Jinchuriki?! Dialogue: 0,00:18:52.17,00:18:54.56,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして八尾の人柱力か? Dialogue: 0,00:18:56.82,00:19:00.52,JAP TOP,,0,0,0,,撤退の合図だ!\Nミナト ここは いったん引くぞ! Dialogue: 0,0:18:57.37,0:18:58.58,Default,,0,0,0,,It's the signal to evacuate! Dialogue: 0,0:18:58.66,0:18:59.24,Default,,0,0,0,,Minato! Dialogue: 0,0:18:59.37,0:19:00.70,Default,,0,0,0,,We'll retreat for now! Dialogue: 0,00:19:00.52,00:19:03.13,JAP TOP,,0,0,0,,こんなもん屁でもない。 Dialogue: 0,0:19:01.62,0:19:03.33,Default,,0,0,0,,This is child's play! Dialogue: 0,00:19:03.13,00:19:07.15,JAP TOP,,0,0,0,,八尾がサビのキラービーだぜ 俺様。 Dialogue: 0,0:19:03.87,0:19:06.88,Default,,0,0,0,,Eight Tails is the cool Killer Bee...\NThat's me! Dialogue: 0,00:19:07.15,00:19:10.19,JAP TOP,,0,0,0,,すばらしき武勇です。 Dialogue: 0,0:19:08.67,0:19:10.13,Default,,0,0,0,,You have amazing prowess. Dialogue: 0,00:19:10.19,00:19:14.24,JAP TOP,,0,0,0,,八尾の人柱力としてではなく\N一忍として→ Dialogue: 0,0:19:10.50,0:19:12.59,Default,,0,0,0,,Not as the Jinchuriki\Nof the Eight Tails... Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:16.68,Default,,0,0,0,,But as a shinobi, it seems you\Npossess something very powerful. Dialogue: 0,00:19:14.24,00:19:16.77,JAP TOP,,0,0,0,,強いものをお持ちのようだ。 Dialogue: 0,00:19:16.77,00:19:20.38,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ コイツは才能なら俺以上だ。 Dialogue: 0,0:19:18.30,0:19:20.26,Default,,0,0,0,,He's got more natural talent\Nthan me! Dialogue: 0,00:19:20.38,00:19:22.89,JAP TOP,,0,0,0,,いや そうではなく→ Dialogue: 0,0:19:21.10,0:19:22.60,Default,,0,0,0,,No, I don't mean that. Dialogue: 0,00:19:22.89,00:19:25.54,JAP TOP,,0,0,0,,もっと大切なものを\Nすでに持ってる。 Dialogue: 0,0:19:23.27,0:19:25.60,Default,,0,0,0,,He possesses something\Nmore precious. Dialogue: 0,00:19:25.54,00:19:28.51,JAP TOP,,0,0,0,,ん?\Nエー。 Dialogue: 0,0:19:26.10,0:19:26.69,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:19:27.77,0:19:30.52,Default,,0,0,0,,Ay... You have a fine family. Dialogue: 0,00:19:28.51,00:19:32.59,JAP TOP,,0,0,0,,あなたには いい身内がいる。\N私にも。 Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:32.15,Default,,0,0,0,,As do I. Dialogue: 0,00:19:32.59,00:19:34.84,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく次に会うときは→ Dialogue: 0,0:19:33.11,0:19:34.86,Default,,0,0,0,,In any case,\Nthe next time we meet... Dialogue: 0,00:19:34.84,00:19:37.90,JAP TOP,,0,0,0,,互いに影の名をかけたものに\Nなるでしょう。 Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:37.45,Default,,0,0,0,,I suspect we'll be fighting\Nas one Kage against another. Dialogue: 0,00:19:37.90,00:19:41.29,JAP TOP,,0,0,0,,弟さんにとって\N大切なものが何なのか→ Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:40.49,Default,,0,0,0,,If you don't figure out Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:43.29,Default,,0,0,0,,what your little brother considers\Nmost precious to him... Dialogue: 0,00:19:41.29,00:19:43.53,JAP TOP,,0,0,0,,あなたが早く気づかなければ→ Dialogue: 0,00:19:43.53,00:19:47.45,JAP TOP,,0,0,0,,彼は人柱力でも\N人でもなくなりますよ。 Dialogue: 0,0:19:43.95,0:19:46.62,Default,,0,0,0,,he will be neither a Jinchuriki\Nnor a human. Dialogue: 0,00:19:47.45,00:19:51.96,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ たわごとを言って\Nごまかしても逃がしはせんぞ。 Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:50.50,Default,,0,0,0,,Don't try to fool me\Nwith that nonsense! Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:51.92,Default,,0,0,0,,You are not getting away! Dialogue: 0,00:19:55.20,00:19:58.66,JAP TOP,,0,0,0,,《瞬身の術で飛ぶのは\Nクナイの場所だ。 Dialogue: 0,0:19:56.05,0:19:58.68,Default,,0,0,0,,{\i1}The Teleportation Jutsu goes{\i0}\N{\i1}where the kunai are...{\i0} Dialogue: 0,00:19:58.66,00:20:03.08,JAP TOP,,0,0,0,,マーキングの術式がかかれてる\Nクナイの場所は ほぼ把握した。 Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:01.26,Default,,0,0,0,,{\i1}I've noted the location of{\i0}\N{\i1}most of the kunai marked{\i0} Dialogue: 0,0:20:01.30,0:20:02.76,Default,,0,0,0,,{\i1}with the jutsu formula.{\i0} Dialogue: 0,00:20:03.08,00:20:06.97,JAP TOP,,0,0,0,,次に どれかのクナイのところに\N現れると決まっているなら→ Dialogue: 0,0:20:03.64,0:20:06.85,Default,,0,0,0,,{\i1}If I can figure out{\i0}\N{\i1}which one he'll pop up at,{\i0} Dialogue: 0,00:20:06.97,00:20:10.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺の最速でやれる》 Dialogue: 0,0:20:07.19,0:20:08.65,Default,,0,0,0,,{\i1}I can get him using{\i0}\N{\i1}my top speed.{\i0} Dialogue: 0,00:20:10.77,00:20:14.22,JAP TOP,,0,0,0,,俺も いろいろ\N背負ってるものがあるから。 Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:14.15,Default,,0,0,0,,I've got my own responsibilities... Dialogue: 0,00:20:14.22,00:20:16.29,JAP TOP,,0,0,0,,《飛べ! Dialogue: 0,0:20:15.19,0:20:16.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Go fly!{\i0} Dialogue: 0,00:20:16.29,00:20:18.90,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ どのクナイだ?》 Dialogue: 0,0:20:16.86,0:20:18.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Now! Which kunai will it be?{\i0} Dialogue: 0,00:20:20.90,00:20:23.50,JAP TOP,,0,0,0,,失敗はしないよ。 Dialogue: 0,0:20:21.66,0:20:23.16,Default,,0,0,0,,So I won't fail. Dialogue: 0,00:20:26.61,00:20:28.97,JAP TOP,,0,0,0,,あっ これは…。 Dialogue: 0,00:20:28.97,00:20:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,八尾の尾足に瞬身の術式が! Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:30.33,Default,,0,0,0,,On the Eight Tails' tentacles... Dialogue: 0,0:20:30.38,0:20:32.04,Default,,0,0,0,,There's a Teleportation\NJutsu Formula! Dialogue: 0,00:20:32.93,00:20:35.93,JAP TOP,,0,0,0,,《あのときか》 Dialogue: 0,0:20:34.38,0:20:35.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Was that when...?{\i0} Dialogue: 0,00:20:43.95,00:20:46.29,JAP TOP,,0,0,0,,相討ちなら覚悟。 Dialogue: 0,0:20:44.56,0:20:46.27,Default,,0,0,0,,Fine, let's do it, one on one. Dialogue: 0,00:20:46.29,00:20:49.14,JAP TOP,,0,0,0,,刺し合うか? 相互。 Dialogue: 0,0:20:46.56,0:20:48.27,Default,,0,0,0,,We'll stab at each other\Nand get it done! Dialogue: 0,00:20:49.14,00:20:52.95,JAP TOP,,0,0,0,,敵だけど キミは気に入ったよ。 Dialogue: 0,0:20:49.56,0:20:52.44,Default,,0,0,0,,You are my foe...\Nbut I like you. Dialogue: 0,00:20:52.95,00:20:55.95,JAP TOP,,0,0,0,,(まさに忍キラーな動きだよ)) Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:55.23,Default,,0,0,0,,You definitely got the moves\Nof a shinobi killer... Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:24.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:24.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:24.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:24.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:24.80,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:33.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:33.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:33.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:33.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:33.86,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:37.11,0:21:45.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:37.11,0:21:45.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:37.11,0:21:45.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:37.11,0:21:45.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:37.11,0:21:45.24,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:45.91,0:21:54.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:45.91,0:21:54.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:45.91,0:21:54.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:45.91,0:21:54.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:45.91,0:21:54.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:54.67,0:22:02.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:54.67,0:22:02.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:54.67,0:22:02.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:54.67,0:22:02.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:54.67,0:22:02.22,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:22:02.22,0:22:08.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:02.22,0:22:08.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:02.22,0:22:08.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:02.22,0:22:08.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:02.22,0:22:08.64,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:19.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:19.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:19.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:19.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:19.73,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:27.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:27.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:27.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:27.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:27.78,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:32.96,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kono uta wo Dialogue: 0,00:22:37.74,00:22:42.93,JAP TOP,,0,0,0,,<昭和30年代と 40年代の\N思い出の名曲を大特集。 Dialogue: 0,0:22:38.04,0:22:40.05,Default,,0,0,0,,Even if you kill Naruto\Nto buy us some time Dialogue: 0,0:22:40.09,0:22:42.80,Default,,0,0,0,,until Nine Tails\Ncomes back to life, Dialogue: 0,00:22:42.93,00:22:45.92,JAP TOP,,0,0,0,,当時 青春時代を送っていた\N皆さん方が→ Dialogue: 0,0:22:43.26,0:22:45.64,Default,,0,0,0,,I can't see the next Jinchuriki\Nmanaging to control Dialogue: 0,0:22:45.68,0:22:47.68,Default,,0,0,0,,Nine Tail's power to this degree! Dialogue: 0,00:22:45.92,00:22:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,街頭インタビュー インターネット調査に参加。 Dialogue: 0,0:22:48.55,0:22:51.81,Default,,0,0,0,,Since we have no idea\Nwhich way this war will go, Dialogue: 0,00:22:49.46,00:22:52.57,JAP TOP,,0,0,0,,そして\N当時のレコード売り上げを加え…> Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:53.10,Default,,0,0,0,,I say we use all the weapons\Nwe've got, Dialogue: 0,0:22:53.14,0:22:54.10,Default,,0,0,0,,and not keep the Jinchuriki\Nin hiding! Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:56.19,Default,,0,0,0,,I will let Naruto pass! Dialogue: 0,00:22:56.09,00:23:00.99,JAP TOP,,0,0,0,,< お宝映像とスタジオライブで\N青春の日々がよみがえる3時間。 Dialogue: 0,0:22:57.02,0:22:59.11,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Two Suns" Dialogue: 0,00:23:00.99,00:23:04.79,JAP TOP,,0,0,0,,20年分の名曲を\Nたっぷりお届けします> Dialogue: 0,0:23:01.07,0:23:03.82,Default,,0,0,0,,Now you're talking!\NThat's the Granny Hokage I know!