[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../2 - Audio/284.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/284.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 111 Active Line: 124 Video Position: 10530 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@DFPHSMincho-W9,40,&H00E3F3F4,&H000000FF,&H00687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@DFPHSMincho-W9,40,&HFFDEF8F6,&H000000FF,&H66687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std L,55,&H00000000,&H000000FF,&H00DEE1E4,&H501D0032,0,0,0,0,100,80,2,0,1,2.5,0,2,0,0,22,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:12.54,00:00:15.94,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ隊長! Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:15.16,Default,,0,0,0,,Captain Kakashi... Dialogue: 0,00:00:15.94,00:00:18.01,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)敵の様子はどうだ? Dialogue: 0,0:00:16.83,0:00:18.08,Default,,0,0,0,,What's the enemy up to? Dialogue: 0,00:00:18.01,00:00:21.21,JAP TOP,,0,0,0,,敵どころか 生き物の気配ひとつ\Nありませんよ。 Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:21.75,Default,,0,0,0,,There are no signs of life,\Neven the enemy's. Dialogue: 0,00:00:21.21,00:00:23.33,JAP TOP,,0,0,0,,完全に沈黙しています。 Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:23.63,Default,,0,0,0,,It's completely silent. Dialogue: 0,00:00:23.33,00:00:28.86,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)どういうことだ? ヤツらが\Nあきらめるとも思えんがな。 Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:28.76,Default,,0,0,0,,What's going on?\NI don't think they would just give up. Dialogue: 0,00:00:28.86,00:00:32.36,JAP TOP,,0,0,0,,忍の戦いの極意は心理戦ってね。 Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:32.43,Default,,0,0,0,,The key to a shinobi battle is\Npsychological warfare. Dialogue: 0,00:00:32.36,00:00:35.69,JAP TOP,,0,0,0,,わざわざ\N敵に同調するのもシャクだけど→ Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:36.56,Default,,0,0,0,,I don't like doing what\Nthe enemy wants us to do, Dialogue: 0,00:00:35.69,00:00:39.19,JAP TOP,,0,0,0,,休めるチャンスだと思うとしよう。 Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.48,Default,,0,0,0,,but we should use this as\Na chance to rest. Dialogue: 0,00:00:39.19,00:00:42.81,JAP TOP,,0,0,0,,各自休息をとって\Nチャクラの回復につとめてくれ。 Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:43.06,Default,,0,0,0,,Everyone, rest up and\Nrecover your chakra! Dialogue: 0,00:00:42.81,00:00:45.51,JAP TOP,,0,0,0,,ただし 見張りは厳重に。 Dialogue: 0,0:00:44.11,0:00:46.07,Default,,0,0,0,,But be on your guard! Dialogue: 0,00:00:45.51,00:00:48.48,JAP TOP,,0,0,0,,半ときごとの偵察も\N引き続き行う。 Dialogue: 0,0:00:46.90,0:00:49.03,Default,,0,0,0,,We'll scout the area\Nevery half an hour! Dialogue: 0,00:00:48.48,00:00:51.23,JAP TOP,,0,0,0,,いつ戦闘が\N再開されてもいいように→ Dialogue: 0,0:00:49.49,0:00:50.78,Default,,0,0,0,,We must make sure Dialogue: 0,0:00:50.82,0:00:53.16,Default,,0,0,0,,we're ready to begin\Nfighting again at any time! Dialogue: 0,00:00:51.23,00:00:55.02,JAP TOP,,0,0,0,,準備は 忘れないように。\N以上 解散! Dialogue: 0,0:00:54.20,0:00:55.37,Default,,0,0,0,,That is all! Dialogue: 0,00:00:57.46,00:01:00.18,JAP TOP,,0,0,0,,ガイ お前も少し休め。 Dialogue: 0,0:00:58.33,0:01:00.46,Default,,0,0,0,,Guy, you should rest a little too. Dialogue: 0,00:01:00.18,00:01:02.16,JAP TOP,,0,0,0,,この俺様が この状況で→ Dialogue: 0,0:01:01.21,0:01:04.96,Default,,0,0,0,,Did you think that I could sleep\Nat a time like this?! Dialogue: 0,00:01:02.16,00:01:04.98,JAP TOP,,0,0,0,,のんびり寝ていられると\N思ってるのか! えっ? Dialogue: 0,00:01:04.98,00:01:07.66,JAP TOP,,0,0,0,,気持はわかるけどね…。 Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:07.80,Default,,0,0,0,,I understand how you feel, but... Dialogue: 0,00:01:07.66,00:01:11.56,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ隊長。\N本部から例のものが届きました。 Dialogue: 0,0:01:08.13,0:01:08.96,Default,,0,0,0,,Captain Kakashi... Dialogue: 0,0:01:09.67,0:01:11.63,Default,,0,0,0,,We've received that item from HQ. Dialogue: 0,00:01:11.56,00:01:13.56,JAP TOP,,0,0,0,,うむ。 Dialogue: 0,00:01:27.84,00:01:31.46,JAP TOP,,0,0,0,,((穢土転生… この術は許せない。 Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:31.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Reanimation...{\i0}\N{\i1}This jutsu is unforgivable!{\i0} Dialogue: 0,00:01:31.46,00:01:35.09,JAP TOP,,0,0,0,,サイ! 次は お前の\N根の封印術を使う! Dialogue: 0,0:01:32.20,0:01:35.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Sai, use the Foundation's{\i0}\N{\i1}Sealing Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:01:35.09,00:01:37.13,JAP TOP,,0,0,0,,俺に続け! Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:37.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Follow my lead!{\i0} Dialogue: 0,00:01:37.13,00:01:39.76,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)でも あの術は 僕には まだ! Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:39.95,Default,,0,0,0,,{\i1}But I still can't use that jutsu...{\i0} Dialogue: 0,00:01:39.76,00:01:42.81,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウがお前を\Nかっていたのは確かだろ。 Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:43.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Danzo thought highly of you,{\i0}\N{\i1}didn't he?{\i0} Dialogue: 0,00:01:42.81,00:01:45.91,JAP TOP,,0,0,0,,(もう感情を抑える必要はない)) Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:46.09,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no need to suppress{\i0}\N{\i1}your emotions anymore!{\i0} Dialogue: 0,00:01:52.58,00:01:56.44,JAP TOP,,0,0,0,,やあ サイ。\N休んでいるところをすまない。 Dialogue: 0,0:01:53.59,0:01:56.35,Default,,0,0,0,,Hey, Sai, sorry to bother you\Nwhile you're resting. Dialogue: 0,00:01:56.44,00:02:00.08,JAP TOP,,0,0,0,,いえ。 Dialogue: 0,0:01:57.43,0:01:58.26,Default,,0,0,0,,That's okay. Dialogue: 0,00:02:00.08,00:02:02.81,JAP TOP,,0,0,0,,本部から これが届いた。 Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:02.60,Default,,0,0,0,,This just came from headquarters. Dialogue: 0,00:02:02.81,00:02:05.41,JAP TOP,,0,0,0,,キミの封印術に必要なものだろ? Dialogue: 0,0:02:03.31,0:02:05.56,Default,,0,0,0,,You need this for\Nyour Sealing Jutsu, right? Dialogue: 0,00:02:10.39,00:02:12.39,JAP TOP,,0,0,0,,リー! Dialogue: 0,0:02:12.11,0:02:12.70,Default,,0,0,0,,Lee... Dialogue: 0,00:02:12.39,00:02:15.84,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)あっ! Dialogue: 0,00:02:15.84,00:02:17.88,JAP TOP,,0,0,0,,敵でありますか? Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:17.83,Default,,0,0,0,,Is it the enemy?! Dialogue: 0,00:02:17.88,00:02:20.93,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ やれそうだね。 Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:21.16,Default,,0,0,0,,It looks like you can still fight. Dialogue: 0,00:02:20.93,00:02:24.06,JAP TOP,,0,0,0,,は はい!\N碧い野獣ロック・リーの辞書には→ Dialogue: 0,0:02:21.45,0:02:22.29,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:24.83,Default,,0,0,0,,I, Rock Lee, the Blue Beast, Dialogue: 0,00:02:24.06,00:02:26.69,JAP TOP,,0,0,0,,疲労困憊の4文字は ありません! Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:26.88,Default,,0,0,0,,do not know the meaning\Nof the word "exhaustion"! Dialogue: 0,00:02:26.69,00:02:29.79,JAP TOP,,0,0,0,,キミには サイのボディーガードを頼みたい。 Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:30.05,Default,,0,0,0,,I want you to be Sai's bodyguard. Dialogue: 0,00:02:29.79,00:02:34.29,JAP TOP,,0,0,0,,封印術の準備中は\Nどうしてもガードが甘くなるからね。 Dialogue: 0,0:02:31.13,0:02:32.72,Default,,0,0,0,,He won't be able to\Ndefend himself well Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:34.72,Default,,0,0,0,,while he's preparing\Nhis Sealing Jutsu. Dialogue: 0,00:02:36.53,00:02:38.74,JAP TOP,,0,0,0,,お任せください! Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:38.26,Default,,0,0,0,,Leave it to me! Dialogue: 0,00:02:38.74,00:02:42.63,JAP TOP,,0,0,0,,この命にかけても ハッ! ハッ! ハッ! Dialogue: 0,0:02:39.64,0:02:41.10,Default,,0,0,0,,I will risk my life for him! Dialogue: 0,00:02:42.63,00:02:45.43,JAP TOP,,0,0,0,,じゃ 頼むよ サイ。 Dialogue: 0,0:02:43.64,0:02:45.10,Default,,0,0,0,,I leave it to you, Sai. Dialogue: 0,00:02:45.43,00:02:47.92,JAP TOP,,0,0,0,,は はい。 Dialogue: 0,0:02:46.31,0:02:47.81,Default,,0,0,0,,Y-Yes, sir. Dialogue: 0,00:02:52.23,00:02:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君 よろしくお願いします。 Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:54.20,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:55.70,Default,,0,0,0,,I look forward to working with you! Dialogue: 0,00:02:55.08,00:02:58.69,JAP TOP,,0,0,0,,安心してください。\Nどんな敵がやってこようと→ Dialogue: 0,0:02:56.24,0:02:57.49,Default,,0,0,0,,Do not worry! Dialogue: 0,0:02:57.91,0:02:59.66,Default,,0,0,0,,No matter who the foe, Dialogue: 0,00:02:58.69,00:03:01.54,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君には\N指一本 触れさせはしません! Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:02.16,Default,,0,0,0,,I will not let them\Nlay a finger on you! Dialogue: 0,00:03:01.54,00:03:04.41,JAP TOP,,0,0,0,,リーさん…。\Nサイ君! Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:04.83,Default,,0,0,0,,– Lee...\N– Sai! Dialogue: 0,00:03:04.41,00:03:08.33,JAP TOP,,0,0,0,,僕も ナルト君やサクラさんを\N相手にするときのように→ Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:09.25,Default,,0,0,0,,You can skip the formalities\Nand call me by a nickname Dialogue: 0,00:03:08.33,00:03:13.36,JAP TOP,,0,0,0,,呼び捨てか\Nあだ名でかまわないですよ。 Dialogue: 0,0:03:09.25,0:03:11.38,Default,,0,0,0,,like you do with Naruto and Sakura! Dialogue: 0,00:03:13.36,00:03:17.01,JAP TOP,,0,0,0,,しばらく\N1人にしてほしいんですが。 Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:17.76,Default,,0,0,0,,I'd like you to leave me\Nalone for a while... Dialogue: 0,00:03:17.01,00:03:21.30,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 何かあったら\Nすぐに呼んでください。 Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:21.47,Default,,0,0,0,,I understand! Call me right away\Nif something happens! Dialogue: 0,00:03:35.36,00:03:38.99,JAP TOP,,0,0,0,,あの…\N少し よろしいでしょうか? Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:39.28,Default,,0,0,0,,Do you have a moment? Dialogue: 0,00:03:38.99,00:03:41.31,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 何だい? Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:41.37,Default,,0,0,0,,Sure, what is it? Dialogue: 0,00:03:41.31,00:03:44.38,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君の封印術に関して→ Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:48.58,Default,,0,0,0,,I'd like to hear a little more\Nabout Sai's Sealing Jutsu. Dialogue: 0,00:03:44.38,00:03:48.31,JAP TOP,,0,0,0,,もう少し詳しく\Nお伺いしておきたいのですが。 Dialogue: 0,00:03:48.31,00:03:51.33,JAP TOP,,0,0,0,,そうだね。 Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:51.29,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:03:51.33,00:03:54.29,JAP TOP,,0,0,0,,どこから説明しようかな。 Dialogue: 0,0:03:52.84,0:03:54.42,Default,,0,0,0,,Where should I begin? Dialogue: 0,00:03:54.29,00:03:59.33,JAP TOP,,0,0,0,,彼が根の忍だったのは\Nキミも知っているだろ? Dialogue: 0,0:03:56.09,0:03:59.09,Default,,0,0,0,,You know that he used to be\Na member of the Foundation, right? Dialogue: 0,00:03:59.33,00:04:03.63,JAP TOP,,0,0,0,,恐らく きっかけはキミたちの\N中忍試験のときに起こった→ Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:02.18,Default,,0,0,0,,It probably all started Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:07.10,Default,,0,0,0,,when Orochimaru attacked\Nduring your Chunin Exams. Dialogue: 0,00:04:03.63,00:04:06.92,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸の襲撃ってとこかな。 Dialogue: 0,00:04:10.59,00:04:14.66,JAP TOP,,0,0,0,,((ダンゾウ:お前には この封印術を→ Dialogue: 0,0:04:14.07,0:04:17.28,Default,,0,0,0,,{\i1}I need you to learn{\i0}\N{\i1}this Sealing Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:04:14.66,00:04:17.93,JAP TOP,,0,0,0,,習得してもらわねばならん。\Nはい。 Dialogue: 0,00:04:17.93,00:04:21.96,JAP TOP,,0,0,0,,三代目火影は希代の術者だった。 Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:18.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes, sir...{\i0} Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:22.20,Default,,0,0,0,,{\i1}The Third Hokage was{\i0}\N{\i1}an unparalleled jutsu user.{\i0} Dialogue: 0,00:04:21.96,00:04:25.93,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 大蛇丸が\N穢土転生により復活させた→ Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:26.20,Default,,0,0,0,,{\i1}But when Orochimaru{\i0}\N{\i1}used Reanimation{\i0} Dialogue: 0,00:04:25.93,00:04:27.91,JAP TOP,,0,0,0,,初代と二代目の火影を→ Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:28.83,Default,,0,0,0,,{\i1}to bring back the First{\i0}\N{\i1}and Second Hokage,{\i0} Dialogue: 0,00:04:27.91,00:04:31.63,JAP TOP,,0,0,0,,屍鬼封尽で封印するしかなかった。 Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:31.71,Default,,0,0,0,,{\i1}he had to seal them away{\i0}\N{\i1}with the Reaper Death Seal...{\i0} Dialogue: 0,00:04:31.63,00:04:34.91,JAP TOP,,0,0,0,,自らを犠牲にしてな。 Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:34.71,Default,,0,0,0,,{\i1}and in doing so, sacrificed his life.{\i0} Dialogue: 0,00:04:34.91,00:04:37.61,JAP TOP,,0,0,0,,事を有利に運ぶためにも→ Dialogue: 0,0:04:36.13,0:04:38.51,Default,,0,0,0,,{\i1}In order for things to{\i0}\N{\i1}work in our favor,{\i0} Dialogue: 0,00:04:37.61,00:04:42.59,JAP TOP,,0,0,0,,我ら根も強力な封印術を\N手に入れる必要がある。 Dialogue: 0,0:04:38.55,0:04:43.05,Default,,0,0,0,,{\i1}the Foundation needs{\i0}\N{\i1}a powerful Sealing Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:04:42.59,00:04:47.28,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 大蛇丸ほどの術者を\N封印する術を→ Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:47.18,Default,,0,0,0,,{\i1}But will I be able to master{\i0}\N{\i1}a Sealing Jutsu that will{\i0} Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:50.39,Default,,0,0,0,,{\i1}work against someone{\i0}\N{\i1}as powerful as Orochimaru?{\i0} Dialogue: 0,00:04:47.28,00:04:50.18,JAP TOP,,0,0,0,,僕が会得できるでしょうか? Dialogue: 0,00:04:50.18,00:04:53.76,JAP TOP,,0,0,0,,お前ならな。 Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:53.02,Default,,0,0,0,,{\i1}You can do it.{\i0} Dialogue: 0,00:04:53.76,00:04:56.29,JAP TOP,,0,0,0,,忍には感情は無用のものと→ Dialogue: 0,0:04:54.82,0:04:58.69,Default,,0,0,0,,{\i1}You've been taught that shinobi{\i0}\N{\i1}don't need emotions, right?{\i0} Dialogue: 0,00:04:56.29,00:04:59.33,JAP TOP,,0,0,0,,教え込んできたな。\Nはい。 Dialogue: 0,0:04:59.11,0:04:59.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes...{\i0} Dialogue: 0,00:04:59.33,00:05:02.89,JAP TOP,,0,0,0,,押さえ込まれた感情は\N膨大なエネルギーとして→ Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Your suppressed feelings create{\i0}\N{\i1}massive amounts of energy{\i0} Dialogue: 0,00:05:02.89,00:05:05.59,JAP TOP,,0,0,0,,心の底に溜め込まれている。 Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:06.04,Default,,0,0,0,,{\i1}deep inside your heart.{\i0} Dialogue: 0,00:05:05.59,00:05:09.09,JAP TOP,,0,0,0,,その感情エネルギーを解放することで→ Dialogue: 0,0:05:07.04,0:05:10.25,Default,,0,0,0,,{\i1}By releasing that emotional energy,{\i0} Dialogue: 0,00:05:09.09,00:05:13.24,JAP TOP,,0,0,0,,封印術は強大なものへと\N姿を変える。 Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:13.63,Default,,0,0,0,,{\i1}your Sealing Jutsu will{\i0}\N{\i1}become very powerful.{\i0} Dialogue: 0,00:05:13.24,00:05:15.23,JAP TOP,,0,0,0,,心せよ。 Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:15.59,Default,,0,0,0,,{\i1}But be careful!{\i0} Dialogue: 0,00:05:15.23,00:05:19.96,JAP TOP,,0,0,0,,感情の解放は お前自身が\N負の感情の虜になってしまう→ Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:19.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Releasing your emotions{\i0}\N{\i1}can make you{\i0} Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:20.76,Default,,0,0,0,,{\i1}susceptible to negative feelings.{\i0} Dialogue: 0,00:05:19.96,00:05:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,(危険をともなっていることを)) Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:23.05,Default,,0,0,0,,{\i1}It can be very dangerous.{\i0} Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:57.20,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:57.20,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:57.20,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:08.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:08.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:08.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:06:08.42,0:06:13.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:06:08.42,0:06:13.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:06:08.42,0:06:13.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:20.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:20.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:20.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:24.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:24.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:24.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:06:24.94,0:06:26.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:06:24.94,0:06:26.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:06:24.94,0:06:26.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:31.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:31.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:31.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:34.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:34.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:34.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:38.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:38.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:38.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:45.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:45.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:45.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:51.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:51.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:51.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:57.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:57.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:57.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:03.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:03.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:03.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:07:03.39,0:07:13.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:07:03.39,0:07:13.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:07:03.39,0:07:13.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:23.96,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs80\frz0\pos(1317,860)}The Helmet Splitter:\NJinin Akebino Dialogue: 0,00:07:28.56,00:07:30.76,JAP TOP,,0,0,0,,交代だ。\Nああ。 Dialogue: 0,0:07:29.09,0:07:29.93,Default,,0,0,0,,It's time to change shifts. Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:31.05,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:07:30.76,00:07:34.64,JAP TOP,,0,0,0,,どんな様子だ?\N変化なし。 Dialogue: 0,0:07:31.97,0:07:32.97,Default,,0,0,0,,How are things? Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:34.31,Default,,0,0,0,,There's been no change. Dialogue: 0,00:07:34.64,00:07:37.92,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツら現れないまま\N朝になっちまった。 Dialogue: 0,0:07:35.14,0:07:37.98,Default,,0,0,0,,It's morning and\Nthey still haven't shown up. Dialogue: 0,00:07:37.92,00:07:40.06,JAP TOP,,0,0,0,,静かなもんだ。 Dialogue: 0,0:07:38.73,0:07:39.94,Default,,0,0,0,,It sure is quiet. Dialogue: 0,00:07:40.06,00:07:42.96,JAP TOP,,0,0,0,,嵐の前ってやつかな。 Dialogue: 0,0:07:40.94,0:07:42.65,Default,,0,0,0,,It's like the calm\Nbefore the storm. Dialogue: 0,00:07:42.96,00:07:46.25,JAP TOP,,0,0,0,,祭りのあとってことに\Nなんねえかな? Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:46.45,Default,,0,0,0,,I hope it means\Nthe festival's over. Dialogue: 0,00:07:48.22,00:07:51.22,JAP TOP,,0,0,0,,て… 敵襲だ! Dialogue: 0,0:07:48.66,0:07:51.62,Default,,0,0,0,,E-Enemy attack! Dialogue: 0,00:07:54.64,00:07:56.56,JAP TOP,,0,0,0,,来たか。 Dialogue: 0,0:07:55.29,0:07:56.29,Default,,0,0,0,,They're here! Dialogue: 0,00:08:02.59,00:08:04.59,JAP TOP,,0,0,0,,こっちだ! Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:04.05,Default,,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,00:08:07.35,00:08:09.42,JAP TOP,,0,0,0,,逃げた? Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:09.09,Default,,0,0,0,,He ran away? Dialogue: 0,00:08:19.69,00:08:22.19,JAP TOP,,0,0,0,,くそっ こっちか。 Dialogue: 0,0:08:20.44,0:08:21.90,Default,,0,0,0,,Damn it! Is he over here?! Dialogue: 0,00:08:31.87,00:08:36.35,JAP TOP,,0,0,0,,おい… みんな どこに? Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:35.29,Default,,0,0,0,,Hey... Where did everyone go? Dialogue: 0,00:08:36.35,00:08:38.35,JAP TOP,,0,0,0,,ぐあっ! Dialogue: 0,00:08:51.35,00:08:53.32,JAP TOP,,0,0,0,,ぐあ~! Dialogue: 0,00:08:53.32,00:08:55.42,JAP TOP,,0,0,0,,いたぞ こっちだ! Dialogue: 0,0:08:54.97,0:08:56.27,Default,,0,0,0,,There he is! This way! Dialogue: 0,00:08:58.00,00:09:02.49,JAP TOP,,0,0,0,,アイツら 追い詰めても\N戦うそぶりすら見せやしない。 Dialogue: 0,0:08:59.02,0:09:00.56,Default,,0,0,0,,Even though he's cornered, Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:02.52,Default,,0,0,0,,he doesn't look like\Nhe's going to fight us. Dialogue: 0,00:09:02.49,00:09:04.66,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)この戦場で敵は寡兵。 Dialogue: 0,0:09:03.19,0:09:05.11,Default,,0,0,0,,The enemy sent\Ntheir weaker forces into battle. Dialogue: 0,00:09:04.66,00:09:08.61,JAP TOP,,0,0,0,,木々に紛れて\Nゲリラ戦を主体としているようだ。 Dialogue: 0,0:09:06.11,0:09:07.11,Default,,0,0,0,,It seems like hiding in the trees Dialogue: 0,0:09:07.15,0:09:08.61,Default,,0,0,0,,and using guerrilla warfare\Nwill be their main tactic. Dialogue: 0,00:09:08.61,00:09:11.47,JAP TOP,,0,0,0,,目標を追って\N勇んで散り散りになった→ Dialogue: 0,0:09:09.90,0:09:12.41,Default,,0,0,0,,They want us to become bold and pursue\Nour targets, and once we've scattered, Dialogue: 0,00:09:11.47,00:09:13.99,JAP TOP,,0,0,0,,忍連合を各個撃破。 Dialogue: 0,0:09:12.41,0:09:14.58,Default,,0,0,0,,they'll destroy\Nthe Shinobi Alliance one by one. Dialogue: 0,00:09:13.99,00:09:16.12,JAP TOP,,0,0,0,,悔しいが 再不斬を破り→ Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:16.74,Default,,0,0,0,,I hate to admit it,\Nbut their aim was for us Dialogue: 0,00:09:16.12,00:09:18.66,JAP TOP,,0,0,0,,勝ち気が出すぎたところを\N狙われた。 Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:19.00,Default,,0,0,0,,to become overconfident\Nafter defeating Zabuza! Dialogue: 0,00:09:18.66,00:09:21.77,JAP TOP,,0,0,0,,どうする?\Nこのままだとジリ貧だぞ。 Dialogue: 0,0:09:19.71,0:09:22.29,Default,,0,0,0,,What are we going to do?!\NThings are going downhill! Dialogue: 0,00:09:21.77,00:09:24.12,JAP TOP,,0,0,0,,一度 態勢を立て直す。 Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:24.59,Default,,0,0,0,,We need to regroup. Dialogue: 0,00:09:24.12,00:09:27.99,JAP TOP,,0,0,0,,各班に最低3班以上の\N集団行動を厳守するように→ Dialogue: 0,0:09:25.09,0:09:27.05,Default,,0,0,0,,Send a message to each team Dialogue: 0,0:09:27.09,0:09:29.67,Default,,0,0,0,,telling them to work with\Nat least two other teams! Dialogue: 0,00:09:27.99,00:09:29.92,JAP TOP,,0,0,0,,伝令を頼む。 Dialogue: 0,00:09:29.92,00:09:32.47,JAP TOP,,0,0,0,,ああ わかった。 で お前は? Dialogue: 0,0:09:30.42,0:09:33.05,Default,,0,0,0,,Okay, got it! And what will you do? Dialogue: 0,00:09:32.47,00:09:35.27,JAP TOP,,0,0,0,,後方の部隊が心配だ。 Dialogue: 0,0:09:34.09,0:09:35.39,Default,,0,0,0,,I'm worried about\Nthe squads behind us. Dialogue: 0,00:09:35.27,00:09:38.97,JAP TOP,,0,0,0,,敵が俺なら この混乱に乗じて\N支援部隊を断つ。 Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:37.10,Default,,0,0,0,,If I were the enemy, Dialogue: 0,0:09:37.14,0:09:39.52,Default,,0,0,0,,I would use this confusion to\Ncut off our support squads! Dialogue: 0,00:09:38.97,00:09:42.44,JAP TOP,,0,0,0,,足止めや封印の中核をなす\N後方部隊は→ Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:42.35,Default,,0,0,0,,The rear guards are tough and Dialogue: 0,0:09:42.39,0:09:46.19,Default,,0,0,0,,have the restraints and seals\Nto fight against Reanimation. Dialogue: 0,00:09:42.44,00:09:45.79,JAP TOP,,0,0,0,,穢土転生に対抗できる\N肝の部隊だからな。 Dialogue: 0,00:09:45.79,00:09:49.45,JAP TOP,,0,0,0,,ああ よくわからんが\Nそっちは任せた。 Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:49.69,Default,,0,0,0,,Well, I don't understand!\NI'll just let you handle it! Dialogue: 0,00:09:49.45,00:09:51.40,JAP TOP,,0,0,0,,話は聞いたな? Dialogue: 0,0:09:51.03,0:09:54.16,Default,,0,0,0,,You heard us, right?!\NSend a message to all teams! Dialogue: 0,00:09:51.40,00:09:53.86,JAP TOP,,0,0,0,,各班に伝令を飛ばせ。 Dialogue: 0,00:09:53.86,00:09:56.09,JAP TOP,,0,0,0,,敵を見つけても深追いはするな。 Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:56.24,Default,,0,0,0,,Do not pursue the enemy\Nif you see them! Dialogue: 0,00:09:56.09,00:09:59.77,JAP TOP,,0,0,0,,なるべく固まって\Nこっちも各個撃破を狙っていく。 Dialogue: 0,0:09:56.91,0:10:00.12,Default,,0,0,0,,Try to stick together and\Nwe'll destroy them one by one! Dialogue: 0,00:09:59.77,00:10:03.66,JAP TOP,,0,0,0,,はい!\N(リー)ガイ先生! 遅くなりました。 Dialogue: 0,0:10:00.54,0:10:01.08,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:02.25,Default,,0,0,0,,Guy Sensei! Dialogue: 0,0:10:03.04,0:10:04.21,Default,,0,0,0,,Sorry I'm late! Dialogue: 0,00:10:03.66,00:10:05.92,JAP TOP,,0,0,0,,おう!\N(カカシ)サイ! リー! Dialogue: 0,0:10:04.25,0:10:05.04,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:10:05.38,0:10:06.38,Default,,0,0,0,,Sai! Lee! Dialogue: 0,00:10:05.92,00:10:09.44,JAP TOP,,0,0,0,,ちょうどいい 俺に続け。\N封印の準備だ。 Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:08.38,Default,,0,0,0,,Perfect timing. Follow me! Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:09.96,Default,,0,0,0,,We're going to prepare a seal! Dialogue: 0,00:10:09.44,00:10:11.40,JAP TOP,,0,0,0,,はい。\Nお任せください! Dialogue: 0,0:10:10.13,0:10:10.71,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:10:10.76,0:10:11.88,Default,,0,0,0,,You can count on me! Dialogue: 0,00:10:11.40,00:10:15.09,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上\Nヤツらの好きにはさせない。 Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:14.76,Default,,0,0,0,,We won't let them get their way! Dialogue: 0,00:10:15.09,00:10:20.09,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君 キミの封印術の準備には\N時間がかかるんですよね? Dialogue: 0,0:10:16.18,0:10:20.85,Default,,0,0,0,,Sai, it takes time for you to\Nprepare the Sealing Jutsu, right? Dialogue: 0,00:10:20.09,00:10:22.07,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ それを? Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:22.35,Default,,0,0,0,,How do you know about that? Dialogue: 0,00:10:22.07,00:10:24.76,JAP TOP,,0,0,0,,実はあのあと カカシさんから→ Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:26.23,Default,,0,0,0,,Actually, I asked Kakashi\Nwhether it takes time Dialogue: 0,00:10:24.76,00:10:26.76,JAP TOP,,0,0,0,,感情エネルギーを使うには→ Dialogue: 0,0:10:26.27,0:10:29.15,Default,,0,0,0,,for you to concentrate\Nin order to use emotional energy. Dialogue: 0,00:10:26.76,00:10:29.86,JAP TOP,,0,0,0,,集中に時間がかかると\N伺いました。 Dialogue: 0,00:10:29.86,00:10:33.94,JAP TOP,,0,0,0,,その間 必ず僕が守ります。 Dialogue: 0,0:10:30.69,0:10:33.40,Default,,0,0,0,,I will protect you while\Nyou're doing that! Dialogue: 0,00:10:33.94,00:10:36.44,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 土流壁! Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:36.37,Default,,0,0,0,,Earth Style!\NRampart of Flowing Soil! Dialogue: 0,00:10:41.40,00:10:44.61,JAP TOP,,0,0,0,,エンスイさん\N今のうちに影縛りの準備を。 Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:45.29,Default,,0,0,0,,Ensui, prepare\Nthe Shadow Paralysis! Dialogue: 0,00:10:44.61,00:10:46.60,JAP TOP,,0,0,0,,(エンスイ)わかった。 Dialogue: 0,0:10:45.50,0:10:46.04,Default,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,00:10:50.42,00:10:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うわあ! Dialogue: 0,00:10:54.37,00:10:57.37,JAP TOP,,0,0,0,,見つけた。 Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:56.26,Default,,0,0,0,,I found you... Dialogue: 0,00:10:57.37,00:10:59.37,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度。 Dialogue: 0,0:10:58.14,0:10:59.14,Default,,0,0,0,,One more time! Dialogue: 0,00:11:01.44,00:11:04.74,JAP TOP,,0,0,0,,この鈍刀・兜割の前に→ Dialogue: 0,0:11:02.56,0:11:06.65,Default,,0,0,0,,Defending yourself against\Nthe Blunt Blade Helmet Splitter Dialogue: 0,00:11:04.74,00:11:07.74,JAP TOP,,0,0,0,,防御なんて意味ねえんだよ! Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:08.23,Default,,0,0,0,,is meaningless! Dialogue: 0,00:11:17.86,00:11:19.99,JAP TOP,,0,0,0,,ぼ 防御ラインを…。 Dialogue: 0,0:11:19.53,0:11:20.53,Default,,0,0,0,,Form a line of defense... Dialogue: 0,00:11:19.99,00:11:22.71,JAP TOP,,0,0,0,,どんなガードも俺の前では無意味。 Dialogue: 0,0:11:20.95,0:11:23.33,Default,,0,0,0,,Trying to block me is meaningless. Dialogue: 0,00:11:22.71,00:11:25.30,JAP TOP,,0,0,0,,まだわかんねえようだな? Dialogue: 0,0:11:23.75,0:11:26.04,Default,,0,0,0,,You still don't seem to understand! Dialogue: 0,00:11:29.82,00:11:31.89,JAP TOP,,0,0,0,,次で終わりだ。 Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:32.21,Default,,0,0,0,,This next attack will be your last! Dialogue: 0,00:11:31.89,00:11:33.89,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)まだだ! Dialogue: 0,0:11:32.63,0:11:33.21,Default,,0,0,0,,It's not over yet! Dialogue: 0,00:11:37.84,00:11:40.37,JAP TOP,,0,0,0,,あれは…。 Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:40.10,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,00:11:40.37,00:11:42.50,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ隊長! Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:43.01,Default,,0,0,0,,Captain Kakashi! Dialogue: 0,00:11:42.50,00:11:45.60,JAP TOP,,0,0,0,,まだ終わりと思ってもらっちゃ\N困るな。 Dialogue: 0,0:11:43.35,0:11:46.10,Default,,0,0,0,,I hope you don't think\Nthis will be over soon! Dialogue: 0,00:11:50.42,00:11:54.50,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君 始めてください。\Nああ。 Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:53.86,Default,,0,0,0,,Sai, please begin! Dialogue: 0,0:11:54.28,0:11:55.11,Default,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,00:11:54.50,00:11:59.30,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君の封印術のお手並み\N拝見させていただきます。 Dialogue: 0,0:11:55.57,0:11:59.53,Default,,0,0,0,,Let's see what\Nyour Sealing Jutsu can do! Dialogue: 0,00:12:07.97,00:12:12.64,JAP TOP,,0,0,0,,((ダンゾウ:心せよ 感情の解放は\Nお前自身が→ Dialogue: 0,0:12:09.37,0:12:10.58,Default,,0,0,0,,{\i1}But be careful!{\i0} Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:14.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Releasing your emotions{\i0}\N{\i1}can make you{\i0} Dialogue: 0,00:12:12.64,00:12:17.73,JAP TOP,,0,0,0,,(負の感情の虜になってしまう\N危険をともなっていることを)) Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:15.80,Default,,0,0,0,,{\i1}susceptible to{\i0}\N{\i1}negative feelings.{\i0} Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:17.97,Default,,0,0,0,,{\i1}It can be very dangerous.{\i0} Dialogue: 0,00:12:19.97,00:12:22.30,JAP TOP,,0,0,0,,《覚悟は決めた。 Dialogue: 0,0:12:21.05,0:12:22.18,Default,,0,0,0,,{\i1}I've made up my mind.{\i0} Dialogue: 0,00:12:22.30,00:12:24.47,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 小さいときから→ Dialogue: 0,0:12:23.72,0:12:25.39,Default,,0,0,0,,{\i1}But I've been told to suppress{\i0} Dialogue: 0,00:12:24.47,00:12:27.76,JAP TOP,,0,0,0,,感情を殺すようにと\N育てられてきた僕に→ Dialogue: 0,0:12:25.43,0:12:27.93,Default,,0,0,0,,{\i1}my emotions{\i0}\N{\i1}ever since I was little.{\i0} Dialogue: 0,00:12:27.76,00:12:34.19,JAP TOP,,0,0,0,,この封印術の会得など\N本当に可能なのだろうか? Dialogue: 0,0:12:30.19,0:12:34.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Is it really possible for me to{\i0}\N{\i1}master this Sealing Jutsu?{\i0} Dialogue: 0,00:12:34.19,00:12:38.15,JAP TOP,,0,0,0,,なにより感情を解放するときの\Nこの恐怖に→ Dialogue: 0,0:12:35.19,0:12:39.07,Default,,0,0,0,,{\i1}More importantly, can I overcome{\i0}\N{\i1}this sense of fear I have{\i0} Dialogue: 0,00:12:38.15,00:12:40.65,JAP TOP,,0,0,0,,打ち勝つことが\Nできるのだろうか?》 Dialogue: 0,0:12:39.11,0:12:40.66,Default,,0,0,0,,{\i1}when I release my emotions?{\i0} Dialogue: 0,00:12:49.76,00:12:53.75,JAP TOP,,0,0,0,,((己が負の感情の虜になったか。 Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:53.59,Default,,0,0,0,,{\i1}You've succumbed to{\i0}\N{\i1}your negative feelings.{\i0} Dialogue: 0,00:13:04.44,00:13:09.56,JAP TOP,,0,0,0,,戻ったか。\Nダンゾウ様 これは…。 Dialogue: 0,0:13:05.51,0:13:06.52,Default,,0,0,0,,{\i1}You're back...{\i0} Dialogue: 0,0:13:07.18,0:13:09.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Sir Danzo... What is this?{\i0} Dialogue: 0,00:13:09.56,00:13:14.54,JAP TOP,,0,0,0,,お前の中に溜まりに溜まった\N負の感情の大きさを知り→ Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:14.06,Default,,0,0,0,,{\i1}You must assimilate the mass{\i0}\N{\i1}of negative feelings{\i0} Dialogue: 0,0:13:14.11,0:13:17.15,Default,,0,0,0,,{\i1}you have pent up within you{\i0}\N{\i1}and train carefully.{\i0} Dialogue: 0,00:13:14.54,00:13:17.07,JAP TOP,,0,0,0,,心して修業せよ。 Dialogue: 0,00:13:17.07,00:13:20.24,JAP TOP,,0,0,0,,幼き頃より\Nお前たちを育ててきたのも→ Dialogue: 0,0:13:18.07,0:13:19.78,Default,,0,0,0,,{\i1}This jutsu is the reason why{\i0} Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:22.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I raised you all from the time{\i0}\N{\i1}you were young.{\i0} Dialogue: 0,00:13:20.24,00:13:22.24,JAP TOP,,0,0,0,,この術のためでもある。 Dialogue: 0,00:13:22.24,00:13:26.20,JAP TOP,,0,0,0,,己の感情を\N完全にコントロールしてみせよ。 Dialogue: 0,0:13:23.41,0:13:26.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Try to gain complete control{\i0}\N{\i1}over your emotions.{\i0} Dialogue: 0,00:13:26.20,00:13:31.00,JAP TOP,,0,0,0,,(負の感情を解放したうえで\N制止してみせるのだ)) Dialogue: 0,0:13:27.37,0:13:31.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Release your negative feelings{\i0}\N{\i1}and restrain them.{\i0} Dialogue: 0,00:13:35.22,00:13:38.85,JAP TOP,,0,0,0,,《あのときの僕は\N感情を殺しきれなかった。 Dialogue: 0,0:13:36.59,0:13:39.09,Default,,0,0,0,,{\i1}I couldn't suppress{\i0}\N{\i1}my emotions that time...{\i0} Dialogue: 0,00:13:38.85,00:13:43.32,JAP TOP,,0,0,0,,今の僕が あのとき以上に\N感情を殺すことができるのか? Dialogue: 0,0:13:40.22,0:13:43.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Can I suppress my emotions now{\i0}\N{\i1}better than I could then?{\i0} Dialogue: 0,00:13:43.32,00:13:47.62,JAP TOP,,0,0,0,,むしろ あのときより ずっと…》 Dialogue: 0,0:13:44.76,0:13:47.47,Default,,0,0,0,,{\i1}If anything, it's even harder now!{\i0} Dialogue: 0,00:13:51.19,00:13:56.48,JAP TOP,,0,0,0,,《でも 僕がやるしかないんだ!》 Dialogue: 0,0:13:52.10,0:13:52.94,Default,,0,0,0,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,0:13:55.36,0:13:56.82,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to do this!{\i0} Dialogue: 0,00:14:02.02,00:14:06.90,JAP TOP,,0,0,0,,まだ この世にも少しは\N手ごたえのあるヤツがいたようだな。 Dialogue: 0,0:14:03.15,0:14:07.12,Default,,0,0,0,,I see there's still someone who's\Na bit of a challenge in this world. Dialogue: 0,00:14:06.90,00:14:09.66,JAP TOP,,0,0,0,,いくら忍刀七人衆\N相手といっても→ Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:10.83,Default,,0,0,0,,Even if you're one of the Seven\NNinja Swords Men of the Mist, Dialogue: 0,00:14:09.66,00:14:13.19,JAP TOP,,0,0,0,,簡単に\N勝ちを譲る気はないんでね。 Dialogue: 0,0:14:10.83,0:14:13.12,Default,,0,0,0,,we're not going to let you\Nwin so easily. Dialogue: 0,00:14:13.19,00:14:15.49,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… ほざけ! Dialogue: 0,0:14:15.04,0:14:16.13,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,00:14:20.89,00:14:23.88,JAP TOP,,0,0,0,,《やっかいな目を\N持ってやがる… だが!》 Dialogue: 0,0:14:22.05,0:14:24.72,Default,,0,0,0,,{\i1}That eye looks dangerous, but...{\i0} Dialogue: 0,00:14:26.99,00:14:30.85,JAP TOP,,0,0,0,,つばぜり合いに持ち込むだけで\Nこちらの勝ちよ! Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:31.60,Default,,0,0,0,,If I thrust my sword\Ntowards you, I can win! Dialogue: 0,00:14:30.85,00:14:34.37,JAP TOP,,0,0,0,,兜割をガードする方法なんて\Nねえのさ! Dialogue: 0,0:14:31.89,0:14:35.15,Default,,0,0,0,,There's no way to block\Nmy Helmet Splitter. Dialogue: 0,00:14:34.37,00:14:36.37,JAP TOP,,0,0,0,,誰が守るって言った? Dialogue: 0,0:14:35.44,0:14:37.23,Default,,0,0,0,,Who said anything about blocking? Dialogue: 0,00:14:39.37,00:14:41.37,JAP TOP,,0,0,0,,ガードが甘いよ! Dialogue: 0,0:14:40.32,0:14:41.65,Default,,0,0,0,,Your defense is weak! Dialogue: 0,00:14:48.29,00:14:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,1人目。 Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:51.24,Default,,0,0,0,,One down! Dialogue: 0,00:14:58.61,00:15:00.61,JAP TOP,,0,0,0,,エンスイ!\Nはっ! Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:00.21,Default,,0,0,0,,Ensui! Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:01.09,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,00:15:00.61,00:15:04.00,JAP TOP,,0,0,0,,封印の準備が整うまで\N影縛りで コイツをおさえてくれ。 Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:04.80,Default,,0,0,0,,Hold him with Shadow Paralysis\Nuntil the seal is ready. Dialogue: 0,00:15:04.00,00:15:06.04,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:06.05,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,00:15:06.04,00:15:10.13,JAP TOP,,0,0,0,,他の者は 前方の部隊と合流だ。\N俺についてこい! Dialogue: 0,0:15:07.22,0:15:10.85,Default,,0,0,0,,The rest of you, group up with\Nthe squad in front. Follow me! Dialogue: 0,00:15:20.15,00:15:22.15,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ! Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:22.57,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:15:39.48,00:15:41.78,JAP TOP,,0,0,0,,影縫いの術! Dialogue: 0,0:15:41.05,0:15:42.14,Default,,0,0,0,,Shadow Stitching Jutsu! Dialogue: 0,00:15:47.25,00:15:51.28,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど シカマル君と同じ\N秘伝忍術ですね。 Dialogue: 0,0:15:48.18,0:15:49.18,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:15:49.35,0:15:51.85,Default,,0,0,0,,It's the same kind of hidden\Nninjutsu that Shikamaru uses. Dialogue: 0,00:15:51.28,00:15:55.77,JAP TOP,,0,0,0,,一時しのぎさ。 印が解けるだけで\N自由にしちまう。 Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:53.64,Default,,0,0,0,,This is only a stopgap measure. Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:56.14,Default,,0,0,0,,If I undo my seal, he'll be free. Dialogue: 0,00:15:55.77,00:15:58.77,JAP TOP,,0,0,0,,早いとこ\Nちゃんとした封印を頼むぜ。 Dialogue: 0,0:15:56.85,0:15:58.77,Default,,0,0,0,,I hope you can seal him away\Nas soon as possible. Dialogue: 0,00:16:04.77,00:16:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,((そんな…。 Dialogue: 0,0:16:05.82,0:16:06.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Impossible...{\i0} Dialogue: 0,00:16:07.94,00:16:15.77,JAP TOP,,0,0,0,,(シン)逃げろ 弟よ。\Nこんな体だ お前に勝ち目はない。 Dialogue: 0,0:16:09.45,0:16:10.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Run away, little brother.{\i0} Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:15.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Our bodies are indestructible.{\i0}\N{\i1}There's no way you can win!{\i0} Dialogue: 0,00:16:15.77,00:16:18.77,JAP TOP,,0,0,0,,シン兄さん…。 Dialogue: 0,0:16:16.20,0:16:17.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Shin...{\i0} Dialogue: 0,00:16:18.77,00:16:21.57,JAP TOP,,0,0,0,,(兄さん しっかりして!)) Dialogue: 0,0:16:19.92,0:16:21.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Brother, snap out of it!{\i0} Dialogue: 0,0:16:25.71,0:16:27.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Secret Black Technique!{\i0}\N{\i1}Salamander!{\i0} Dialogue: 0,00:16:25.79,00:16:30.08,JAP TOP,,0,0,0,,((カンクロウ:黒秘技 山椒魚! Dialogue: 0,00:16:30.08,00:16:32.08,JAP TOP,,0,0,0,,(兄さん!)) Dialogue: 0,0:16:30.89,0:16:31.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Brother!{\i0} Dialogue: 0,00:16:40.42,00:16:42.38,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君。 Dialogue: 0,0:16:41.19,0:16:41.77,Default,,0,0,0,,Sai... Dialogue: 0,00:16:42.38,00:16:47.12,JAP TOP,,0,0,0,,《大変だとは聞いていましたが\N本当に苦しそうですね》 Dialogue: 0,0:16:43.06,0:16:45.11,Default,,0,0,0,,{\i1}I heard it was difficult,{\i0} Dialogue: 0,0:16:45.15,0:16:46.78,Default,,0,0,0,,{\i1}but he really looks{\i0}\N{\i1}like he's suffering.{\i0} Dialogue: 0,00:16:47.12,00:16:49.42,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:16:48.32,0:16:49.32,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,00:16:53.20,00:16:57.67,JAP TOP,,0,0,0,,リー 来るぞ! Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:54.45,Default,,0,0,0,,Lee... Dialogue: 0,0:16:55.79,0:16:56.58,Default,,0,0,0,,Someone's coming! Dialogue: 0,00:16:57.67,00:16:59.67,JAP TOP,,0,0,0,,爆遁使い! Dialogue: 0,0:16:58.00,0:16:59.00,Default,,0,0,0,,An Explosive Style User! Dialogue: 0,00:17:01.50,00:17:03.50,JAP TOP,,0,0,0,,《まずい!》 Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:02.67,Default,,0,0,0,,{\i1}This is not good!{\i0} Dialogue: 0,00:17:03.50,00:17:05.53,JAP TOP,,0,0,0,,(エンスイ)サイ! Dialogue: 0,0:17:04.84,0:17:05.42,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:17:05.53,00:17:08.68,JAP TOP,,0,0,0,,封印を急いでくれ!\Nリー1人では厳しい! Dialogue: 0,0:17:06.13,0:17:07.34,Default,,0,0,0,,Hurry up with the seal! Dialogue: 0,0:17:07.63,0:17:09.05,Default,,0,0,0,,Lee can't handle this by himself. Dialogue: 0,00:17:08.68,00:17:10.72,JAP TOP,,0,0,0,,俺も援護にまわりたい! Dialogue: 0,0:17:09.47,0:17:10.63,Default,,0,0,0,,I need to assist him! Dialogue: 0,00:17:10.72,00:17:13.18,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)心配ご無用です! Dialogue: 0,0:17:11.72,0:17:13.26,Default,,0,0,0,,There's no need to worry! Dialogue: 0,00:17:13.18,00:17:15.70,JAP TOP,,0,0,0,,暁のヤツら 許せません! Dialogue: 0,0:17:14.05,0:17:15.85,Default,,0,0,0,,I won't forgive the Akatsuki! Dialogue: 0,00:17:15.70,00:17:18.20,JAP TOP,,0,0,0,,死者を穢土転生で\Nいたずらに操って! Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:18.68,Default,,0,0,0,,They're controlling the dead\Nusing Reanimation. Dialogue: 0,00:17:18.20,00:17:20.68,JAP TOP,,0,0,0,,僕は本気で怒ってるんです。 Dialogue: 0,0:17:18.93,0:17:20.81,Default,,0,0,0,,I'm seriously mad. Dialogue: 0,00:17:20.68,00:17:23.53,JAP TOP,,0,0,0,,そんな僕が負ける\N理由があるでしょうか!? Dialogue: 0,0:17:21.23,0:17:23.77,Default,,0,0,0,,Is there any reason\Nwhy I would lose? Dialogue: 0,00:17:23.53,00:17:26.00,JAP TOP,,0,0,0,,いや ありません! Dialogue: 0,0:17:23.98,0:17:26.15,Default,,0,0,0,,No! There isn't! Dialogue: 0,00:17:26.00,00:17:28.00,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,00:17:38.37,00:17:44.37,JAP TOP,,0,0,0,,《なぜだ リーの怒りの感情からは\N負の感情が伝わってこない。 Dialogue: 0,0:17:39.29,0:17:40.29,Default,,0,0,0,,{\i1}How?{\i0} Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:44.38,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't sense any negative feelings{\i0}\N{\i1}coming from Lee's anger.{\i0} Dialogue: 0,00:17:44.37,00:17:49.16,JAP TOP,,0,0,0,,なぜだ あの怒りは負の感情から\Nきてるものじゃないのか?》 Dialogue: 0,0:17:45.63,0:17:49.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Why? Doesn't anger come{\i0}\N{\i1}from negative feelings?{\i0} Dialogue: 0,00:17:52.32,00:17:54.32,JAP TOP,,0,0,0,,(エンスイ)ぐわっ! Dialogue: 0,00:18:05.37,00:18:07.35,JAP TOP,,0,0,0,,《まずい!》 Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:07.07,Default,,0,0,0,,{\i1}This is bad!{\i0} Dialogue: 0,00:18:07.35,00:18:12.35,JAP TOP,,0,0,0,,よくも よくも僕の仲間を\N傷つけてくれましたね! Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:09.28,Default,,0,0,0,,How dare you... Dialogue: 0,0:18:09.82,0:18:12.70,Default,,0,0,0,,How dare you harm my friend! Dialogue: 0,00:18:15.30,00:18:17.88,JAP TOP,,0,0,0,,((敵が動き出したようです。 Dialogue: 0,0:18:16.57,0:18:18.08,Default,,0,0,0,,{\i1}The enemy is on the move.{\i0} Dialogue: 0,00:18:17.88,00:18:21.12,JAP TOP,,0,0,0,,僕たちも\Nそろそろ本隊に合流しましょう。 Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:21.08,Default,,0,0,0,,{\i1}We should regroup with{\i0}\N{\i1}the main company!{\i0} Dialogue: 0,00:18:21.12,00:18:25.65,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君 僕にできることなら\Nなんでも言ってください。 Dialogue: 0,0:18:22.21,0:18:22.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Sai!{\i0} Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:25.83,Default,,0,0,0,,{\i1}If there's anything I can do,{\i0}\N{\i1}let me know!{\i0} Dialogue: 0,00:18:25.65,00:18:28.15,JAP TOP,,0,0,0,,精一杯 頑張らせてもらいます。 Dialogue: 0,0:18:26.42,0:18:28.29,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll do whatever I can!{\i0} Dialogue: 0,00:18:28.15,00:18:30.25,JAP TOP,,0,0,0,,(友達ですから)) Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:30.67,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm your friend, after all!{\i0} Dialogue: 0,00:18:33.13,00:18:35.20,JAP TOP,,0,0,0,,《そうか。 Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:34.80,Default,,0,0,0,,{\i1}I see...{\i0} Dialogue: 0,00:18:35.20,00:18:39.10,JAP TOP,,0,0,0,,リーの怒りの源となる感情は\N仲間を思う心から。 Dialogue: 0,0:18:35.43,0:18:39.56,Default,,0,0,0,,{\i1}I see... The source of Lee's anger{\i0}\N{\i1}is his feelings for his friends.{\i0} Dialogue: 0,00:18:39.10,00:18:44.48,JAP TOP,,0,0,0,,しかし そんなことが\Nこの僕に いや。 Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.73,Default,,0,0,0,,{\i1}But I can't do that...{\i0} Dialogue: 0,0:18:43.85,0:18:44.44,Default,,0,0,0,,{\i1}No!{\i0} Dialogue: 0,00:18:44.48,00:18:46.77,JAP TOP,,0,0,0,,あのときの自分とは違う。 Dialogue: 0,0:18:45.15,0:18:49.69,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm different from how I was then.{\i0}\N{\i1}I have friends now.{\i0} Dialogue: 0,00:18:46.77,00:18:49.83,JAP TOP,,0,0,0,,今の僕には仲間たちがいる。 Dialogue: 0,00:18:49.83,00:18:56.63,JAP TOP,,0,0,0,,そして今 その仲間たちに対して\Nさまざまな感情が生まれている》 Dialogue: 0,0:18:51.61,0:18:56.66,Default,,0,0,0,,{\i1}And now, I have a lot of{\i0}\N{\i1}feelings towards those friends.{\i0} Dialogue: 0,00:19:00.32,00:19:03.58,JAP TOP,,0,0,0,,《感情を解放することで\Nパワーが上がる封印術。 Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:02.62,Default,,0,0,0,,{\i1}A Sealing Jutsu that becomes{\i0}\N{\i1}more powerful{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.66,0:19:03.66,Default,,0,0,0,,{\i1}when I release my emotions.{\i0} Dialogue: 0,00:19:03.58,00:19:07.00,JAP TOP,,0,0,0,,しかし その感情は\N怒りや悲しみの→ Dialogue: 0,0:19:04.75,0:19:07.79,Default,,0,0,0,,{\i1}But those emotions don't have{\i0}\N{\i1}to be negative ones{\i0} Dialogue: 0,00:19:07.00,00:19:09.00,JAP TOP,,0,0,0,,負の感情じゃなくても\Nよかったんだ》 Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:09.71,Default,,0,0,0,,{\i1}that come from anger or sorrow!{\i0} Dialogue: 0,00:19:10.98,00:19:12.98,JAP TOP,,0,0,0,,ホワァチャー! Dialogue: 0,00:19:20.95,00:19:22.98,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君。 Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:22.77,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:19:22.98,00:19:27.45,JAP TOP,,0,0,0,,リー まだキミには\Nあだ名をつけてなかったね。 Dialogue: 0,0:19:23.39,0:19:23.98,Default,,0,0,0,,Lee... Dialogue: 0,0:19:24.68,0:19:27.23,Default,,0,0,0,,I still haven't given you\Na nickname, have I? Dialogue: 0,00:19:27.45,00:19:30.45,JAP TOP,,0,0,0,,この戦争が終わるまでに\N考えておくよ。 Dialogue: 0,0:19:28.27,0:19:30.69,Default,,0,0,0,,I'll think of one,\Nonce this war is over. Dialogue: 0,00:19:44.57,00:19:46.63,JAP TOP,,0,0,0,,サイ君 やってください! Dialogue: 0,0:19:45.41,0:19:46.83,Default,,0,0,0,,Sai! Do it. Dialogue: 0,00:19:46.63,00:19:49.93,JAP TOP,,0,0,0,,封印術 虎視眈弾! Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:48.83,Default,,0,0,0,,Sealing Jutsu... Dialogue: 0,0:19:49.42,0:19:50.50,Default,,0,0,0,,Crouched Tiger Bullet. Dialogue: 0,00:19:58.42,00:20:01.02,JAP TOP,,0,0,0,,《よし 捕らえた 戻れ》 Dialogue: 0,0:19:59.18,0:20:00.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Okay! We caught him!{\i0} Dialogue: 0,0:20:00.76,0:20:01.60,Default,,0,0,0,,Return! Dialogue: 0,00:20:18.70,00:20:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,《どんなガードも…》 Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:20.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Whatever the defense...{\i0} Dialogue: 0,00:20:29.72,00:20:32.22,JAP TOP,,0,0,0,,あ!\N待て 深追いはするな。 Dialogue: 0,0:20:30.83,0:20:32.67,Default,,0,0,0,,Wait! Don't go after him! Dialogue: 0,00:20:45.15,00:20:47.15,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)サイ君。 Dialogue: 0,0:20:46.27,0:20:46.85,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:24.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:24.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:24.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:24.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:24.30,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:33.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:33.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:33.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:33.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:33.36,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:44.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:44.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:44.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:44.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:44.74,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:53.71,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:53.71,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:53.71,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:53.71,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:53.71,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:54.17,0:22:01.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:54.17,0:22:01.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:54.17,0:22:01.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:54.17,0:22:01.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:54.17,0:22:01.72,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:08.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:08.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:08.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:08.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:08.14,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:19.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:19.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:19.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:19.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:19.23,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:27.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:27.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:27.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:27.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:27.28,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:32.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:32.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:32.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:32.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:32.46,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:37.73,0:22:43.48,Default,,0,0,0,,What a pathetic sight, Maki!\NYou're protecting a Mist shinobi. Dialogue: 0,0:22:43.52,0:22:44.98,Default,,0,0,0,,She is my comrade. Dialogue: 0,00:22:44.14,00:22:47.79,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:45.02,0:22:46.52,Default,,0,0,0,,A "comrade"? What are you\Ntalking about? Dialogue: 0,0:22:46.69,0:22:50.15,Default,,0,0,0,,She's from the Bloody Mist.\NThey would even kill their own kind. Dialogue: 0,00:22:47.79,00:22:51.26,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:50.61,0:22:52.73,Default,,0,0,0,,We've formed\Nthe Allied Shinobi Forces! Dialogue: 0,00:22:51.26,00:22:54.25,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:53.02,0:22:55.19,Default,,0,0,0,,An alliance? Whatever!\NYou idiots! Dialogue: 0,00:22:56.11,00:23:03.12,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート 名曲!\Nにっぽんの歌』 2時間スペシャル。 Dialogue: 0,0:22:56.15,0:23:00.02,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"User of the Scorch Style:\NPakura of the Sand!" Dialogue: 0,0:23:00.82,0:23:03.23,Default,,0,0,0,,You intend to die\Nprotecting an enemy shinobi? Dialogue: 0,00:23:03.12,00:23:05.46,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の豪華歌手→