[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../2 - Audio/289.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/289.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 42 Active Line: 58 Video Position: 3531 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@DFPHSMincho-W9,40,&H00E3F3F4,&H000000FF,&H00687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@DFPHSMincho-W9,40,&HFFDEF8F6,&H000000FF,&H66687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std L,55,&H00000000,&H000000FF,&H00DEE1E4,&H501D0032,0,0,0,0,100,80,2,0,1,2.5,0,2,0,0,22,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:12.15,00:00:14.67,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)敵の気配が消えた。 Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:14.24,Default,,0,0,0,,There's no sign of the enemy. Dialogue: 0,00:00:14.67,00:00:19.17,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)味方も見当たらないが\N戦力が散りすぎている。 Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:17.66,Default,,0,0,0,,I don't see our forces either. Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:19.67,Default,,0,0,0,,We're too scattered. Dialogue: 0,00:00:19.17,00:00:22.26,JAP TOP,,0,0,0,,各部隊を集結させるべきだろう。 Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.13,Default,,0,0,0,,We must gather the troops together. Dialogue: 0,00:00:22.26,00:00:24.26,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな。 Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:23.75,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,00:00:28.22,00:00:30.19,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ隊長。 Dialogue: 0,0:00:29.05,0:00:30.13,Default,,0,0,0,,Captain Kakashi! Dialogue: 0,00:00:30.19,00:00:32.61,JAP TOP,,0,0,0,,ユルイの部隊から救援要請です。 Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:33.05,Default,,0,0,0,,Yurui's unit is requesting\Nreinforcements! Dialogue: 0,00:00:32.61,00:00:35.02,JAP TOP,,0,0,0,,オモイがいる部隊か…\Nどうした? Dialogue: 0,0:00:33.68,0:00:35.51,Default,,0,0,0,,Omoi's in that unit.\NWhat's up? Dialogue: 0,00:00:35.02,00:00:38.74,JAP TOP,,0,0,0,,現在 林檎雨由利と\N交戦中とのことです。 Dialogue: 0,0:00:36.10,0:00:39.23,Default,,0,0,0,,They're engaged in a fight\Nwith Ameyuri Ringo! Dialogue: 0,00:00:38.74,00:00:40.73,JAP TOP,,0,0,0,,林檎雨由利…。 Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:41.02,Default,,0,0,0,,Ameyuri Ringo... Dialogue: 0,00:00:40.73,00:00:45.72,JAP TOP,,0,0,0,,忍刀七人衆\N雷刀 牙の使い手か。 Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.11,Default,,0,0,0,,One of the Seven\NNinja Swordsmen Dialogue: 0,0:00:44.15,0:00:46.03,Default,,0,0,0,,who wields\Nthe Lightning Blade, Fang... Dialogue: 0,00:00:45.72,00:00:48.78,JAP TOP,,0,0,0,,俺が行く。\N俺も行こう。 Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:47.86,Default,,0,0,0,,I'll go! Dialogue: 0,0:00:48.19,0:00:49.07,Default,,0,0,0,,I'm going too. Dialogue: 0,00:00:48.78,00:00:51.88,JAP TOP,,0,0,0,,林檎雨由利は 雷遁使いだ。 Dialogue: 0,0:00:49.40,0:00:51.36,Default,,0,0,0,,Ameyuri Ringo uses\Nthe Lightning Style. Dialogue: 0,00:00:51.88,00:00:55.19,JAP TOP,,0,0,0,,俺の雷遁で\N相殺できるかもしれない。 Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:55.83,Default,,0,0,0,,I may be able to neutralize her\Nwith my own Lightning Style. Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:05.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:05.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:05.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:16.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:16.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:16.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:01:16.47,0:01:21.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:01:16.47,0:01:21.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:01:16.47,0:01:21.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:28.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:28.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:28.36,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:32.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:32.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:32.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:34.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:34.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:34.74,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:39.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:39.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:39.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:42.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:42.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:42.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:46.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:46.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:46.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:53.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:53.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:53.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:59.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:59.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:59.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:05.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:05.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:05.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:11.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:11.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:11.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:21.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:21.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:21.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:32.38,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs80\frz0\pos(1300,860)}The Lightning Blade:\NAmeyuri Ringo! Dialogue: 0,00:02:40.23,00:02:42.28,JAP TOP,,0,0,0,,(雨由利)みんな隠れてないで。 Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:43.23,Default,,0,0,0,,Stop hiding! Dialogue: 0,00:02:42.28,00:02:46.12,JAP TOP,,0,0,0,,誰か私のハートを\Nビビっとさせるヤツはいないの? Dialogue: 0,0:02:43.27,0:02:46.56,Default,,0,0,0,,Isn't there anyone here that can send\Nshockwaves through my heart? Dialogue: 0,00:02:46.12,00:02:50.07,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁 雷牙! Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:49.32,Default,,0,0,0,,Lightning Style: Lighting Fang! Dialogue: 0,00:02:56.23,00:02:59.23,JAP TOP,,0,0,0,,臆病者はタイプじゃないよ。 Dialogue: 0,0:02:57.45,0:02:59.41,Default,,0,0,0,,Cowards aren't my type! Dialogue: 0,00:03:05.86,00:03:08.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ユルイ)まだ増援は来ないのか? Dialogue: 0,0:03:07.04,0:03:08.58,Default,,0,0,0,,Where are the reinforcements?! Dialogue: 0,00:03:08.65,00:03:13.23,JAP TOP,,0,0,0,,お仕置きに\N全員 黒焦げにしてあげる。 Dialogue: 0,0:03:10.67,0:03:13.76,Default,,0,0,0,,As punishment...\NI'm going to burn you to a crisp! Dialogue: 0,00:03:13.23,00:03:16.53,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁 サンダーゲート! Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:17.26,Default,,0,0,0,,Lighting Style: Thunder Gate! Dialogue: 0,00:03:24.90,00:03:26.90,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,00:03:43.52,00:03:45.59,JAP TOP,,0,0,0,,(ヌルイ)ユルイ! Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:45.87,Default,,0,0,0,,Yurui! Dialogue: 0,00:03:45.59,00:03:47.59,JAP TOP,,0,0,0,,しっかりしろ ユルイ! Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:48.00,Default,,0,0,0,,Hang on, Yurui! Dialogue: 0,00:03:51.17,00:03:56.18,JAP TOP,,0,0,0,,(ユルイ)ダメだ…\Nもう暗くなってきてやがる…。 Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:56.67,Default,,0,0,0,,It's over...\NEverything's... going dark... Dialogue: 0,00:03:56.18,00:04:00.57,JAP TOP,,0,0,0,,あきらめるな ユルイ。\Nもうすぐ増援が来るぞ。 Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:58.47,Default,,0,0,0,,Don't give up, Yurui! Dialogue: 0,0:03:58.84,0:04:00.39,Default,,0,0,0,,Help is on the way! Dialogue: 0,00:04:00.57,00:04:05.18,JAP TOP,,0,0,0,,ヌルイ あとを 頼んだ…。 Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:06.73,Default,,0,0,0,,Nurui... It's in...\Nyour hands now... Dialogue: 0,00:04:11.28,00:04:13.58,JAP TOP,,0,0,0,,ユルイ ユルイ! Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:13.27,Default,,0,0,0,,Yurui! Yurui! Dialogue: 0,00:04:15.55,00:04:18.89,JAP TOP,,0,0,0,,(オモイ)くそっ もううんざりだ。 Dialogue: 0,0:04:17.11,0:04:19.45,Default,,0,0,0,,Damn it! I've had it with this! Dialogue: 0,00:04:18.89,00:04:20.98,JAP TOP,,0,0,0,,何人死んだんだ! Dialogue: 0,0:04:19.74,0:04:21.16,Default,,0,0,0,,How many have died already? Dialogue: 0,00:04:20.98,00:04:24.98,JAP TOP,,0,0,0,,これが 戦争なのかよ…。 Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:25.29,Default,,0,0,0,,Is this what war is?! Dialogue: 0,00:04:33.94,00:04:38.31,JAP TOP,,0,0,0,,生き残ったのは\Nたったこれだけか。 Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:37.42,Default,,0,0,0,,Are we the only survivors? Dialogue: 0,00:04:38.31,00:04:42.09,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら そのようですね。 Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:41.22,Default,,0,0,0,,It looks that way. Dialogue: 0,00:04:42.09,00:04:44.48,JAP TOP,,0,0,0,,これからは 俺が指揮をとる。 Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:44.97,Default,,0,0,0,,I'll take command from now on. Dialogue: 0,00:04:44.48,00:04:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,この中じゃ\N俺がいちばん先輩だからな。 Dialogue: 0,0:04:45.43,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,I have seniority here. Dialogue: 0,00:04:48.77,00:04:52.18,JAP TOP,,0,0,0,,(カユイ)林檎雨由利は\N別方向の小隊を追ってった。 Dialogue: 0,0:04:50.02,0:04:52.15,Default,,0,0,0,,Ameyuri Ringo went after\Nthe other platoon Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:53.23,Default,,0,0,0,,in the other direction. Dialogue: 0,00:04:52.18,00:04:54.58,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに戻ってくるぞ。 Dialogue: 0,0:04:53.44,0:04:55.02,Default,,0,0,0,,But she'll be back. Dialogue: 0,00:04:54.58,00:04:57.30,JAP TOP,,0,0,0,,早く どうするか決めないと。 Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:57.40,Default,,0,0,0,,We have to decide\Nwhat to do quickly. Dialogue: 0,00:04:57.30,00:05:00.43,JAP TOP,,0,0,0,,それは決まってる 退却だ。 Dialogue: 0,0:04:58.78,0:05:01.20,Default,,0,0,0,,It's obvious. We retreat. Dialogue: 0,00:05:00.43,00:05:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,逃げ出すんですか? Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:03.37,Default,,0,0,0,,Are we running away? Dialogue: 0,00:05:02.45,00:05:04.48,JAP TOP,,0,0,0,,たかだか忍刀1人に。 Dialogue: 0,0:05:03.41,0:05:05.24,Default,,0,0,0,,Just because she's one of\Nthe Seven Ninja Swordsmen? Dialogue: 0,00:05:04.48,00:05:07.37,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 林檎雨由利と\Nやりあおうなんてこと→ Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:09.62,Default,,0,0,0,,Are you suggesting we take on\NAmeyuri Ringo? Dialogue: 0,00:05:07.37,00:05:09.29,JAP TOP,,0,0,0,,言い出すんじゃねえだろうな。 Dialogue: 0,00:05:09.29,00:05:11.66,JAP TOP,,0,0,0,,それは…。 Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:11.42,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:05:11.66,00:05:13.78,JAP TOP,,0,0,0,,お前らしくねえな オモイ。 Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:14.25,Default,,0,0,0,,That's not like you, Omoi. Dialogue: 0,00:05:13.78,00:05:18.29,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 俺と同じ\N慎重派だと思ってたんだが。 Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:18.51,Default,,0,0,0,,I thought you were\Nthe cautious type, just like me. Dialogue: 0,00:05:23.44,00:05:25.64,JAP TOP,,0,0,0,,戦争は 敵討ちの場じゃねえ。 Dialogue: 0,0:05:24.26,0:05:26.39,Default,,0,0,0,,War is not the place\Nfor revenge. Dialogue: 0,00:05:25.64,00:05:28.81,JAP TOP,,0,0,0,,それに忍刀と俺たちが\Nやりあったって→ Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:29.64,Default,,0,0,0,,And besides,\Nwe don't have a chance Dialogue: 0,00:05:28.81,00:05:32.44,JAP TOP,,0,0,0,,勝てるわけねえだろ。\Nアイツらは 象か虎。 Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:31.23,Default,,0,0,0,,against someone with\Na Ninja Blade. Dialogue: 0,0:05:31.23,0:05:35.40,Default,,0,0,0,,They are like elephants and tigers.\NWe're mere ants. Dialogue: 0,00:05:32.44,00:05:35.16,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは ただのアリンコだ。 Dialogue: 0,00:05:35.16,00:05:38.13,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 何のために\N俺たちは いるんです? Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:39.19,Default,,0,0,0,,Then why the hell are we here?! Dialogue: 0,00:05:38.13,00:05:42.24,JAP TOP,,0,0,0,,うぬぼれるな オモイ\N英雄にでもなったつもりか? Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:40.78,Default,,0,0,0,,Don't get full of yourself, Omoi. Dialogue: 0,0:05:41.28,0:05:42.91,Default,,0,0,0,,Are you trying to be a hero now? Dialogue: 0,00:05:45.50,00:05:48.19,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく ここの指揮官は俺だ。 Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:49.12,Default,,0,0,0,,In any case, I'm the leader now! Dialogue: 0,00:05:48.19,00:05:52.19,JAP TOP,,0,0,0,,林檎雨由利を牽制しつつ\N撤退する。 Dialogue: 0,0:05:49.83,0:05:52.41,Default,,0,0,0,,We'll create a diversion for\NAmeyuri Ringo and make our escape. Dialogue: 0,00:05:56.34,00:06:00.96,JAP TOP,,0,0,0,,つまんないの\N誰も私を ビビッとさせてくれない。 Dialogue: 0,0:05:57.42,0:06:01.47,Default,,0,0,0,,How boring... Not a single soul\Nto give me a thrill. Dialogue: 0,00:06:00.96,00:06:05.24,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば まだ 向こうに\N2~3匹 残ってたっけ。 Dialogue: 0,0:06:02.30,0:06:03.38,Default,,0,0,0,,Oh, that's right. Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:05.93,Default,,0,0,0,,There were two or three\Nmore back there. Dialogue: 0,00:06:05.24,00:06:08.24,JAP TOP,,0,0,0,,私のタイプいないかなぁ? Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:08.31,Default,,0,0,0,,Maybe they're more my type. Dialogue: 0,00:06:20.15,00:06:22.37,JAP TOP,,0,0,0,,先ほど見えた落雷。 Dialogue: 0,0:06:21.40,0:06:23.15,Default,,0,0,0,,That flash of lightning earlier... Dialogue: 0,00:06:22.37,00:06:26.36,JAP TOP,,0,0,0,,林檎雨由利の雷遁の術に\N間違いなさそうだな。 Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:26.70,Default,,0,0,0,,There's no doubt it was\NAmeyuri Ringo's Lightning Style. Dialogue: 0,00:06:26.36,00:06:28.68,JAP TOP,,0,0,0,,一瞬でこの広範囲を…。 Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:29.33,Default,,0,0,0,,Damage of this scope,\Nin an instant. Dialogue: 0,00:06:28.68,00:06:32.88,JAP TOP,,0,0,0,,これでは 中忍クラスが\N100人がかりでも勝てまい。 Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:33.29,Default,,0,0,0,,Not even a hundred chunin\Ncould defeat her. Dialogue: 0,00:06:32.88,00:06:35.33,JAP TOP,,0,0,0,,わからないよ\Nこんなときだからこそ→ Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.04,Default,,0,0,0,,Well, who knows... Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:36.33,Default,,0,0,0,,In a desperate moment like this, Dialogue: 0,00:06:35.33,00:06:37.67,JAP TOP,,0,0,0,,隠れた英雄が\N出るかもしれない。 Dialogue: 0,0:06:36.38,0:06:38.25,Default,,0,0,0,,a hero could rise up\Nfrom among them. Dialogue: 0,00:06:37.67,00:06:40.06,JAP TOP,,0,0,0,,散り散りになった小隊たちに→ Dialogue: 0,0:06:38.84,0:06:41.55,Default,,0,0,0,,Wishing for the survival of\Nour scattered comrades Dialogue: 0,00:06:40.06,00:06:43.36,JAP TOP,,0,0,0,,生きててほしいという\N気持はわかるがな→ Dialogue: 0,0:06:41.59,0:06:43.26,Default,,0,0,0,,is one thing. Dialogue: 0,00:06:43.36,00:06:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,現状を見ると\N今は気休めにしか聞こえん。 Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:47.51,Default,,0,0,0,,Hoping for a hero is\Njust wishful thinking. Dialogue: 0,00:06:47.26,00:06:52.05,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく戦いの跡からして\N林檎雨由利は北上してる。 Dialogue: 0,0:06:48.39,0:06:50.72,Default,,0,0,0,,Whatever the case,\Njudging from the traces of battle, Dialogue: 0,0:06:50.76,0:06:52.39,Default,,0,0,0,,Ameyuri Ringo is headed north. Dialogue: 0,00:06:52.05,00:06:55.35,JAP TOP,,0,0,0,,その先に 生き残りがいるはずだ。\N急ごう! Dialogue: 0,0:06:53.02,0:06:55.14,Default,,0,0,0,,There should be survivors\Nbeyond that. Dialogue: 0,0:06:55.19,0:06:56.02,Default,,0,0,0,,Let's hurry! Dialogue: 0,00:06:58.41,00:07:05.58,JAP TOP,,0,0,0,,《クソッ! このまま どんどん逃げて\N結局 世界一周しちまって→ Dialogue: 0,0:06:59.36,0:07:02.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it... If we keep running{\i0}\N{\i1}and running...{\i0} Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:05.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Pretty soon,{\i0}\N{\i1}we'll circle the globe.{\i0} Dialogue: 0,00:07:05.58,00:07:08.21,JAP TOP,,0,0,0,,何周も 何周も逃げ回るうちに→ Dialogue: 0,0:07:06.61,0:07:09.24,Default,,0,0,0,,{\i1}And if we keep circling{\i0}\N{\i1}the globe over and over again,{\i0} Dialogue: 0,00:07:08.21,00:07:12.92,JAP TOP,,0,0,0,,なんで戦いを続けてんのかも\N忘れて→ Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:11.74,Default,,0,0,0,,{\i1}we'll forget why the hell{\i0}\N{\i1}we're fighting.{\i0} Dialogue: 0,00:07:12.92,00:07:16.55,JAP TOP,,0,0,0,,誰も俺が生きているなんて\N思わなくなって…。 Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:16.83,Default,,0,0,0,,{\i1}And no one will think{\i0}\N{\i1}that I'm still alive.{\i0} Dialogue: 0,00:07:16.55,00:07:20.27,JAP TOP,,0,0,0,,俺は ただ死ぬまで\Nずっと逃げ続けてて…。 Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.59,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll keep running and{\i0}\N{\i1}running until I die.{\i0} Dialogue: 0,00:07:20.27,00:07:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことなら いっそ…》 Dialogue: 0,0:07:21.38,0:07:23.05,Default,,0,0,0,,{\i1}If that's the case, then...{\i0} Dialogue: 0,00:07:23.26,00:07:26.90,JAP TOP,,0,0,0,,隊長 まだ退却を\N続けるつもりなんですか? Dialogue: 0,0:07:24.47,0:07:27.47,Default,,0,0,0,,Captain! Are we still gonna\Nkeep running away? Dialogue: 0,00:07:26.90,00:07:28.89,JAP TOP,,0,0,0,,逃げていれば 援軍が来て→ Dialogue: 0,0:07:27.89,0:07:30.39,Default,,0,0,0,,If we keep running,\Nmaybe the reinforcements will arrive Dialogue: 0,00:07:28.89,00:07:31.48,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツを なんとかしてくれるかも\Nしれねえ。 Dialogue: 0,0:07:30.43,0:07:32.06,Default,,0,0,0,,and take care of that bitch. Dialogue: 0,00:07:31.48,00:07:34.98,JAP TOP,,0,0,0,,《チッ 他力本願かよ》 Dialogue: 0,0:07:33.77,0:07:35.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Waiting for others to bail us out?!{\i0} Dialogue: 0,00:07:37.79,00:07:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,何やってるんですか? Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:40.23,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,00:07:39.74,00:07:43.28,JAP TOP,,0,0,0,,逃げるっつっても\N戦った体裁はとっとかねえと→ Dialogue: 0,0:07:40.98,0:07:44.07,Default,,0,0,0,,We have to make it look\Nlike we put up a fight... Dialogue: 0,00:07:43.28,00:07:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,戦争が終わったとき\N何言われるか わからねえからな。 Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:47.45,Default,,0,0,0,,Otherwise, who knows what\Nthey'll say after the war. Dialogue: 0,00:07:48.34,00:07:51.93,JAP TOP,,0,0,0,,《くだらねえ 見栄かよ。 Dialogue: 0,0:07:49.99,0:07:52.24,Default,,0,0,0,,{\i1}How stupid. Talk about ego...{\i0} Dialogue: 0,00:07:51.93,00:07:54.26,JAP TOP,,0,0,0,,それに こんなバレバレの罠。 Dialogue: 0,0:07:52.99,0:07:55.08,Default,,0,0,0,,{\i1}And this trap is so obvious!{\i0} Dialogue: 0,00:07:54.26,00:07:59.45,JAP TOP,,0,0,0,,敵に俺たちの逃げている方向を\N知らせるようなもんだぜ。 Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:58.75,Default,,0,0,0,,{\i1}It's like telling the enemy exactly{\i0}\N{\i1}which way we're running.{\i0} Dialogue: 0,00:07:59.45,00:08:02.19,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり コイツなんかに\Nついていったら→ Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:04.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Nothing good's gonna come{\i0}\N{\i1}from following this guy!{\i0} Dialogue: 0,00:08:02.19,00:08:04.49,JAP TOP,,0,0,0,,ろくなことにならねえ》 Dialogue: 0,00:08:07.82,00:08:11.82,JAP TOP,,0,0,0,,《フフフ! 私から逃げようったって\N無理なんだから》 Dialogue: 0,0:08:09.89,0:08:12.39,Default,,0,0,0,,{\i1}You can't run away from me.{\i0} Dialogue: 0,00:08:16.80,00:08:18.89,JAP TOP,,0,0,0,,何よ この罠! Dialogue: 0,0:08:17.73,0:08:19.14,Default,,0,0,0,,They call this a trap? Dialogue: 0,00:08:18.89,00:08:20.89,JAP TOP,,0,0,0,,私のこと ナメてるわけ? Dialogue: 0,0:08:19.56,0:08:21.23,Default,,0,0,0,,They must think I'm stupid. Dialogue: 0,00:08:27.56,00:08:29.86,JAP TOP,,0,0,0,,絶対に逃がさないんだから! Dialogue: 0,0:08:28.45,0:08:30.32,Default,,0,0,0,,I'm never going to let you go! Dialogue: 0,00:08:32.47,00:08:36.67,JAP TOP,,0,0,0,,そもそも 林檎雨由利ってのは\Nどんなヤツなんです? Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:37.00,Default,,0,0,0,,Just who is\Nthis Ameyuri Ringo anyway? Dialogue: 0,00:08:36.67,00:08:39.80,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁使いの天才と呼ばれた女だ。 Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:40.54,Default,,0,0,0,,A woman known to be an exceptional user\Nof the Lightning Style. Dialogue: 0,00:08:39.80,00:08:42.34,JAP TOP,,0,0,0,,不治の病で早死にしたらしいが→ Dialogue: 0,0:08:40.58,0:08:43.34,Default,,0,0,0,,Although she died young\Nfrom an incurable disease, Dialogue: 0,00:08:42.34,00:08:45.76,JAP TOP,,0,0,0,,狙った獲物は\N絶対に逃がさなかったって噂だ。 Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:46.17,Default,,0,0,0,,it's said she never lost her prey. Dialogue: 0,00:08:45.76,00:08:47.98,JAP TOP,,0,0,0,,逃げ切れない相手? Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:48.42,Default,,0,0,0,,There's no escaping her? Dialogue: 0,00:08:47.98,00:08:51.90,JAP TOP,,0,0,0,,余計なことを言うな カユイ! Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:50.63,Default,,0,0,0,,That's enough, Kayui! Dialogue: 0,00:08:51.90,00:08:55.41,JAP TOP,,0,0,0,,ヌルイ… アンタそれがわかってて! Dialogue: 0,0:08:53.18,0:08:54.43,Default,,0,0,0,,Nurui! Dialogue: 0,0:08:54.47,0:08:56.06,Default,,0,0,0,,You knew this, and still... Dialogue: 0,00:09:00.05,00:09:02.11,JAP TOP,,0,0,0,,来たぞ! Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:02.31,Default,,0,0,0,,Here she comes! Dialogue: 0,00:09:02.11,00:09:05.31,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! 思ってたより速かったな。 Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:05.27,Default,,0,0,0,,Damn it!\NShe's faster than I thought. Dialogue: 0,00:09:05.31,00:09:09.92,JAP TOP,,0,0,0,,《そら追いつかれるさ。\Nこんなヌルイことしてたら!》 Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:09.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Of course, she's gonna catch up!{\i0}\N{\i1}This is such a lame strategy!{\i0} Dialogue: 0,00:09:09.92,00:09:12.23,JAP TOP,,0,0,0,,おおっ! Dialogue: 0,00:09:14.33,00:09:16.39,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:09:16.39,00:09:22.01,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:09:22.01,00:09:24.05,JAP TOP,,0,0,0,,逃げ切れない! Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:24.42,Default,,0,0,0,,We can't outrun her! Dialogue: 0,00:09:24.05,00:09:26.22,JAP TOP,,0,0,0,,戦いましょう!\Nいいや ダメだ! Dialogue: 0,0:09:24.42,0:09:25.54,Default,,0,0,0,,Let's fight! Dialogue: 0,0:09:25.67,0:09:26.71,Default,,0,0,0,,No! It's no use! Dialogue: 0,00:09:26.22,00:09:28.68,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ いつまで\N逃げるつもりなんです? Dialogue: 0,0:09:27.21,0:09:29.30,Default,,0,0,0,,How far can we run?! Dialogue: 0,00:09:28.68,00:09:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツからは 逃げ切れないんでしょ! Dialogue: 0,0:09:29.34,0:09:31.26,Default,,0,0,0,,She always gets her prey, right?! Dialogue: 0,00:09:30.75,00:09:32.77,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことはわかってる! Dialogue: 0,0:09:31.26,0:09:32.59,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,00:09:32.77,00:09:34.79,JAP TOP,,0,0,0,,わかってるって…。 Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:38.22,Default,,0,0,0,,Well, do you know that our lives\Nare in your hands?! Dialogue: 0,00:09:34.79,00:09:37.51,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの命はな\Nアンタにかかってるんだぞ! Dialogue: 0,00:09:37.51,00:09:39.52,JAP TOP,,0,0,0,,だから退却している。 Dialogue: 0,0:09:38.56,0:09:40.02,Default,,0,0,0,,That's why we're retreating! Dialogue: 0,00:09:39.52,00:09:41.74,JAP TOP,,0,0,0,,アンタ それで忍か! Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:42.02,Default,,0,0,0,,How can you call yourself\Na shinobi?! Dialogue: 0,00:09:41.74,00:09:44.71,JAP TOP,,0,0,0,,死んでった仲間のことを\N考えたことがあるのか! Dialogue: 0,0:09:42.39,0:09:45.23,Default,,0,0,0,,Have you even thought about\Nour fallen comrades?! Dialogue: 0,00:09:44.71,00:09:47.92,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ! お前はヌルイを誤解してる。 Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:48.44,Default,,0,0,0,,Omoi! You don't understand Nurui! Dialogue: 0,00:09:47.92,00:09:50.09,JAP TOP,,0,0,0,,ヌルイ! アンタもアンタだ! Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:50.49,Default,,0,0,0,,And Nurui, you too! Dialogue: 0,00:09:50.09,00:09:52.26,JAP TOP,,0,0,0,,どうして…。\N(ヌルイ)黙れカユイ! Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:51.49,Default,,0,0,0,,Why don't...?! Dialogue: 0,0:09:51.53,0:09:52.36,Default,,0,0,0,,Shut up, Kayui! Dialogue: 0,00:09:52.26,00:09:57.06,JAP TOP,,0,0,0,,俺は… もう逃げるなんて\Nごめんだ! Dialogue: 0,0:09:53.28,0:09:54.32,Default,,0,0,0,,I've... Dialogue: 0,0:09:55.41,0:09:57.28,Default,,0,0,0,,had enough of running! Dialogue: 0,00:10:03.46,00:10:05.47,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ…。 Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:05.42,Default,,0,0,0,,Omoi... Dialogue: 0,00:10:14.90,00:10:16.92,JAP TOP,,0,0,0,,知ってるんだぜ ヌルイ。 Dialogue: 0,0:10:15.76,0:10:19.31,Default,,0,0,0,,I know... about your reputation\Nin the village, Nurui. Dialogue: 0,00:10:16.92,00:10:19.40,JAP TOP,,0,0,0,,里での アンタの評判くらい。 Dialogue: 0,00:10:19.40,00:10:21.60,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ! そのへんにしとけ! Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:21.98,Default,,0,0,0,,Omoi! That's enough! Dialogue: 0,00:10:21.60,00:10:25.56,JAP TOP,,0,0,0,,アンタは 慎重なふりしてる\N臆病者だって。 Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:25.69,Default,,0,0,0,,That you being cautious is\Njust to hide your cowardice! Dialogue: 0,00:10:25.56,00:10:28.30,JAP TOP,,0,0,0,,俺は慎重派だが 臆病者じゃねえ! Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:28.73,Default,,0,0,0,,Well, I'm a cautious guy,\Nbut I'm no coward! Dialogue: 0,00:10:28.30,00:10:31.69,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ オモイ!\N今 戦っても ムダだ。 Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:30.15,Default,,0,0,0,,Stop it, Omoi! Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:31.94,Default,,0,0,0,,Fighting is useless right now! Dialogue: 0,00:10:31.69,00:10:35.23,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 英雄になるなんてことは\Nできねえんだよ! Dialogue: 0,0:10:32.74,0:10:35.82,Default,,0,0,0,,We can't be heroes! Dialogue: 0,00:10:35.23,00:10:37.45,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと言われなくても\Nわかってますよ! Dialogue: 0,0:10:35.95,0:10:37.82,Default,,0,0,0,,The thought didn't even\Ncross my mind! Dialogue: 0,00:10:37.45,00:10:39.87,JAP TOP,,0,0,0,,でも ずっと ちらつくんだ。 Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:42.75,Default,,0,0,0,,I just keep seeing Yurui's face\Nas he was dying! Dialogue: 0,00:10:39.87,00:10:42.47,JAP TOP,,0,0,0,,さっき死んでった ユルイの顔が。 Dialogue: 0,00:10:46.78,00:10:48.82,JAP TOP,,0,0,0,,たとえ逃げのびたって→ Dialogue: 0,0:10:47.63,0:10:49.25,Default,,0,0,0,,And even if we escape somehow, Dialogue: 0,00:10:48.82,00:10:52.63,JAP TOP,,0,0,0,,俺は そんなものを見続けながら\N生きていくなんて ごめんだ! Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:51.51,Default,,0,0,0,,I can't go on living with\Nthat image Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:53.47,Default,,0,0,0,,constantly flashing\Nthrough my mind. Dialogue: 0,00:10:56.19,00:10:58.76,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ オモイ\N今 戦ってもムダだ。 Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:57.55,Default,,0,0,0,,Stop it, Omoi! Dialogue: 0,0:10:57.76,0:10:59.43,Default,,0,0,0,,Fighting is useless right now! Dialogue: 0,00:10:58.76,00:11:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは英雄になるなんてことは\Nできねえんだよ。 Dialogue: 0,0:11:00.14,0:11:03.18,Default,,0,0,0,,We can't be heroes! Dialogue: 0,00:11:02.45,00:11:04.59,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと 言われなくても\Nわかってますよ! Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:05.06,Default,,0,0,0,,The thought didn't even\Ncross my mind! Dialogue: 0,00:11:04.59,00:11:07.31,JAP TOP,,0,0,0,,でも ずっと ちらつくんだ。 Dialogue: 0,0:11:06.02,0:11:10.77,Default,,0,0,0,,I just keep seeing Yurui's face\Nas he was dying! Dialogue: 0,00:11:07.31,00:11:10.44,JAP TOP,,0,0,0,,さっき死んでった\Nユルイの顔が。 Dialogue: 0,00:11:10.44,00:11:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,例え 逃げのびたって→ Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:13.74,Default,,0,0,0,,And even if we escape somehow, Dialogue: 0,00:11:12.97,00:11:17.68,JAP TOP,,0,0,0,,俺は そんなものを見続けながら\N生きていくなんてごめんだ。 Dialogue: 0,0:11:13.78,0:11:15.61,Default,,0,0,0,,I can't go on living with\Nthat image Dialogue: 0,0:11:15.65,0:11:16.95,Default,,0,0,0,,constantly flashing\Nthrough my mind. Dialogue: 0,00:11:17.68,00:11:19.68,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ! Dialogue: 0,0:11:18.91,0:11:20.08,Default,,0,0,0,,Omoi! Dialogue: 0,00:11:25.30,00:11:30.83,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら まだ林檎雨由利は\N誰かを追っているようだ。 Dialogue: 0,0:11:26.46,0:11:30.92,Default,,0,0,0,,Looks like Ameyuri Ringo is\Nstill in pursuit of someone. Dialogue: 0,00:11:30.83,00:11:33.48,JAP TOP,,0,0,0,,でも まずいね。 Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:33.51,Default,,0,0,0,,This isn't good... Dialogue: 0,00:11:33.48,00:11:37.49,JAP TOP,,0,0,0,,この先に\N忍連合の部隊は誰もいない。 Dialogue: 0,0:11:34.17,0:11:37.05,Default,,0,0,0,,There aren't any Allied Shinobi\Nunits beyond this point. Dialogue: 0,00:11:37.49,00:11:41.00,JAP TOP,,0,0,0,,追われてる側は\Nますます孤立するだけだ。 Dialogue: 0,0:11:38.51,0:11:41.10,Default,,0,0,0,,The pursued are only making\Nthemselves more isolated. Dialogue: 0,00:11:41.00,00:11:43.33,JAP TOP,,0,0,0,,急ごう! Dialogue: 0,0:11:42.14,0:11:43.22,Default,,0,0,0,,Let's hurry! Dialogue: 0,00:11:43.33,00:11:45.35,JAP TOP,,0,0,0,,うお~! Dialogue: 0,00:11:45.35,00:11:47.49,JAP TOP,,0,0,0,,や~ん いるじゃない。 Dialogue: 0,0:11:46.06,0:11:48.06,Default,,0,0,0,,Oh, here's one. Dialogue: 0,00:11:47.49,00:11:49.56,JAP TOP,,0,0,0,,私に向かってきてくれる人が。 Dialogue: 0,0:11:48.10,0:11:49.98,Default,,0,0,0,,Someone who's willing to face me! Dialogue: 0,00:11:49.56,00:11:51.57,JAP TOP,,0,0,0,,ユルイの敵! Dialogue: 0,0:11:50.61,0:11:52.19,Default,,0,0,0,,I'm avenging Yurui! Dialogue: 0,00:12:01.12,00:12:03.92,JAP TOP,,0,0,0,,なに? もう逃げ出しちゃうの? Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:03.91,Default,,0,0,0,,What? Running away so soon? Dialogue: 0,00:12:08.02,00:12:10.12,JAP TOP,,0,0,0,,結局 この程度…。 Dialogue: 0,0:12:09.25,0:12:10.58,Default,,0,0,0,,You were so worthless after—! Dialogue: 0,00:12:12.66,00:12:16.55,JAP TOP,,0,0,0,,なんてな\N雲流 騙し斬り! Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:14.96,Default,,0,0,0,,Fooled ya! Dialogue: 0,0:12:15.01,0:12:16.88,Default,,0,0,0,,Cloud Style: Deception Slice! Dialogue: 0,00:12:16.55,00:12:19.32,JAP TOP,,0,0,0,,って 騙されるか! Dialogue: 0,0:12:19.09,0:12:20.18,Default,,0,0,0,,No one tricks me! Dialogue: 0,00:12:19.32,00:12:23.08,JAP TOP,,0,0,0,,雷刀術 落雷! Dialogue: 0,0:12:20.64,0:12:22.64,Default,,0,0,0,,Lightning Blade Jutsu!\NThunderbolt! Dialogue: 0,00:12:23.08,00:12:25.88,JAP TOP,,0,0,0,,うお~! Dialogue: 0,00:12:31.85,00:12:34.72,JAP TOP,,0,0,0,,《強え… コイツに勝つには→ Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:35.32,Default,,0,0,0,,{\i1}She's strong...{\i0}\N{\i1}If I'm gonna beat her,{\i0} Dialogue: 0,00:12:34.72,00:12:37.51,JAP TOP,,0,0,0,,ビー様に教わった\Nあれを使うしか》 Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:38.03,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to use the one{\i0}\N{\i1}Bee taught me!{\i0} Dialogue: 0,00:12:37.51,00:12:40.38,JAP TOP,,0,0,0,,((ビー:俺の剣術自慢。 Dialogue: 0,0:12:38.74,0:12:41.03,Default,,0,0,0,,{\i1}My sword technique is{\i0}\N{\i1}one to behold!{\i0} Dialogue: 0,00:12:40.38,00:12:44.96,JAP TOP,,0,0,0,,チケット1万\Nさばいてくれたら 俺のど自慢。 Dialogue: 0,0:12:41.07,0:12:43.78,Default,,0,0,0,,{\i1}If you get 10,000 tickets sold,{\i0} Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:47.95,Default,,0,0,0,,{\i1}and if you come and watch me rap{\i0}\N{\i1}I'll help put your skill on the map.{\i0} Dialogue: 0,00:12:44.96,00:12:47.88,JAP TOP,,0,0,0,,お前だって 腕自慢。 Dialogue: 0,00:12:47.88,00:12:49.92,JAP TOP,,0,0,0,,それで本当に ビー様。 Dialogue: 0,0:12:49.08,0:12:53.54,Default,,0,0,0,,{\i1}You'll really teach me{\i0}\N{\i1}your lethal blade technique?{\i0} Dialogue: 0,00:12:49.92,00:12:53.04,JAP TOP,,0,0,0,,教えてくれるんでしょうね?\N必殺の剣。 Dialogue: 0,00:12:53.04,00:12:56.96,JAP TOP,,0,0,0,,((っつうか\N雲隠れに1万人もいるのか?)) Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:57.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey, are there really 10,000 guys{\i0}\N{\i1}in the Hidden Cloud?{\i0} Dialogue: 0,00:12:56.96,00:13:02.21,JAP TOP,,0,0,0,,はっきりズバリ お前の剣術\Nパワーもキレも 中のチュー。 Dialogue: 0,0:12:57.92,0:13:00.47,Default,,0,0,0,,{\i1}To put it bluntly,{\i0}\N{\i1}your sword power and skill{\i0} Dialogue: 0,0:13:00.51,0:13:02.64,Default,,0,0,0,,{\i1}ain't too much of a thrill.{\i0} Dialogue: 0,00:13:02.21,00:13:05.20,JAP TOP,,0,0,0,,俺は ラップに夢中のチュー。 Dialogue: 0,0:13:03.09,0:13:05.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Unlike my rapping{\i0}\N{\i1}which keeps feet a-stomping.{\i0} Dialogue: 0,00:13:05.20,00:13:09.25,JAP TOP,,0,0,0,,つまり俺は\Nまるで普通だってことですか? Dialogue: 0,0:13:06.68,0:13:09.60,Default,,0,0,0,,{\i1}In other words, you are saying{\i0}\N{\i1}I'm average?{\i0} Dialogue: 0,00:13:09.25,00:13:12.55,JAP TOP,,0,0,0,,だけど騙し斬りだけ センスキラリ。 Dialogue: 0,0:13:10.60,0:13:13.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Except your Deception Slice{\i0}\N{\i1}which is divine.{\i0} Dialogue: 0,00:13:12.55,00:13:18.56,JAP TOP,,0,0,0,,それを ノラリクラリ伸ばす展開\Nそれが 俺の限界。 Dialogue: 0,0:13:13.06,0:13:16.27,Default,,0,0,0,,{\i1}So polish that up and you'll be fine.{\i0} Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:18.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Now this lesson is at{\i0}\N{\i1}the end of the line.{\i0} Dialogue: 0,00:13:18.56,00:13:22.90,JAP TOP,,0,0,0,,ようするに 俺の裏斬りを\Nもっと工夫するわけですね? Dialogue: 0,0:13:19.40,0:13:22.91,Default,,0,0,0,,{\i1}So you're telling me to tweak{\i0}\N{\i1}my Deception Slice and make it better?{\i0} Dialogue: 0,00:13:22.90,00:13:25.94,JAP TOP,,0,0,0,,(イエー)) Dialogue: 0,0:13:25.03,0:13:25.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Yeah!{\i0} Dialogue: 0,00:13:25.94,00:13:30.45,JAP TOP,,0,0,0,,《それが この術\N裏霞斬り》 Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:28.91,Default,,0,0,0,,{\i1}And the result of that is...{\i0} Dialogue: 0,0:13:29.12,0:13:30.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Hidden Mist Slice.{\i0} Dialogue: 0,00:13:30.45,00:13:32.44,JAP TOP,,0,0,0,,また向かってくる気? Dialogue: 0,0:13:31.04,0:13:32.92,Default,,0,0,0,,Still not giving up? Dialogue: 0,00:13:32.44,00:13:34.66,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっとは\N骨がありそうじゃない。 Dialogue: 0,0:13:33.08,0:13:35.09,Default,,0,0,0,,At least you have some backbone. Dialogue: 0,00:13:34.66,00:13:39.16,JAP TOP,,0,0,0,,《この剣は どこから出てくるか\N太刀筋を読ませない剣》 Dialogue: 0,0:13:35.46,0:13:39.59,Default,,0,0,0,,{\i1}This sword style makes it difficult{\i0}\N{\i1}to read the path of the blade!{\i0} Dialogue: 0,00:13:41.94,00:13:45.24,JAP TOP,,0,0,0,,ワオ!\N《この術の本気はここからだ》 Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:46.01,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm just beginning to{\i0}\N{\i1}execute this jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:13:47.36,00:13:49.37,JAP TOP,,0,0,0,,《俺流 裏霞斬り改》 Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:49.89,Default,,0,0,0,,{\i1}My personal style...{\i0}\N{\i1}Hidden Mist Slice, Kai!{\i0} Dialogue: 0,00:13:51.42,00:13:53.64,JAP TOP,,0,0,0,,(オモイ)これならかわせねえ! Dialogue: 0,0:13:51.81,0:13:53.14,Default,,0,0,0,,Let's see you counter this! Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:55.69,Default,,0,0,0,,Huh? They're all decoys?! Dialogue: 0,00:13:53.64,00:13:56.10,JAP TOP,,0,0,0,,(雨由利)全部オトリ?\Nとった! Dialogue: 0,00:13:56.10,00:13:58.64,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁 爆雷! Dialogue: 0,0:13:56.11,0:13:57.11,Default,,0,0,0,,Gotcha! Dialogue: 0,0:13:57.19,0:13:58.94,Default,,0,0,0,,Lightning Style! Depth Charge! Dialogue: 0,00:13:58.64,00:14:02.16,JAP TOP,,0,0,0,,うわ! Dialogue: 0,00:14:02.16,00:14:04.93,JAP TOP,,0,0,0,,けっこうやるわね。 Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:05.37,Default,,0,0,0,,You're not bad at all. Dialogue: 0,00:14:04.93,00:14:07.81,JAP TOP,,0,0,0,,普通の人なら\Nやられてたけど→ Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:08.33,Default,,0,0,0,,Most guys would be dead. Dialogue: 0,00:14:07.81,00:14:12.91,JAP TOP,,0,0,0,,ごめんね 私すんごく強くって。 Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:13.04,Default,,0,0,0,,Sorry, but I'm really strong. Dialogue: 0,00:14:15.69,00:14:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,(ヌルイ)オモイ! Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:17.00,Default,,0,0,0,,Omoi! Dialogue: 0,00:14:20.50,00:14:23.12,JAP TOP,,0,0,0,,今は殺さないでいてあげる。 Dialogue: 0,0:14:21.26,0:14:23.30,Default,,0,0,0,,I won't kill you just yet. Dialogue: 0,00:14:23.12,00:14:27.21,JAP TOP,,0,0,0,,だって私 好きなものは\N最後に食べるタイプなの。 Dialogue: 0,0:14:23.43,0:14:25.14,Default,,0,0,0,,Because I'm the type of person Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:27.18,Default,,0,0,0,,who saves the things\NI like to eat for last. Dialogue: 0,00:14:27.21,00:14:30.81,JAP TOP,,0,0,0,,来るな! ヌルイ カユイ! Dialogue: 0,0:14:28.51,0:14:29.31,Default,,0,0,0,,Don't come! Dialogue: 0,0:14:29.85,0:14:31.64,Default,,0,0,0,,Nurui! Kayui! Dialogue: 0,00:14:41.69,00:14:43.69,JAP TOP,,0,0,0,,ヌルイ…。 Dialogue: 0,0:14:42.78,0:14:43.70,Default,,0,0,0,,Nurui... Dialogue: 0,00:14:50.49,00:14:53.99,JAP TOP,,0,0,0,,ヌルイ 大丈夫か ヌルイ? Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:52.95,Default,,0,0,0,,Nurui! Dialogue: 0,0:14:53.16,0:14:54.62,Default,,0,0,0,,Are you all right, Nurui?! Dialogue: 0,00:15:00.66,00:15:04.70,JAP TOP,,0,0,0,,この 余計なことしやがって。 Dialogue: 0,0:15:01.55,0:15:04.67,Default,,0,0,0,,Did you have to act so foolishly? Dialogue: 0,00:15:04.70,00:15:08.23,JAP TOP,,0,0,0,,すまない 俺のために。 Dialogue: 0,0:15:05.93,0:15:08.39,Default,,0,0,0,,I'm sorry... For my sake... Dialogue: 0,00:15:08.23,00:15:11.73,JAP TOP,,0,0,0,,そうさ 全部ぶち壊しだぜ。 Dialogue: 0,0:15:09.30,0:15:12.39,Default,,0,0,0,,Damn right. Everything's ruined. Dialogue: 0,00:15:13.77,00:15:18.07,JAP TOP,,0,0,0,,いいか よく聞け オモイ。 Dialogue: 0,0:15:14.31,0:15:16.81,Default,,0,0,0,,Now listen carefully... Dialogue: 0,0:15:17.65,0:15:18.90,Default,,0,0,0,,Omoi... Dialogue: 0,00:15:21.70,00:15:24.31,JAP TOP,,0,0,0,,見つけた! Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:24.40,Default,,0,0,0,,Found you! Dialogue: 0,00:15:27.36,00:15:29.37,JAP TOP,,0,0,0,,逃がさないんだから。 Dialogue: 0,0:15:27.45,0:15:29.03,Default,,0,0,0,,I won't let you get away. Dialogue: 0,00:15:38.30,00:15:42.81,JAP TOP,,0,0,0,,《ダメだ 勝てる気がしねえ。\Nつうか 俺じゃ勝てねえ!》 Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:40.71,Default,,0,0,0,,{\i1}It's no good...{\i0}\N{\i1}I don't feel like I can win!{\i0} Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:42.75,Default,,0,0,0,,{\i1}More like, I can't beat her!{\i0} Dialogue: 0,00:15:45.53,00:15:49.39,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か カユイ!\Nはい。 Dialogue: 0,0:15:45.88,0:15:47.34,Default,,0,0,0,,Are you all right, Kayui?! Dialogue: 0,0:15:48.55,0:15:49.26,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:15:49.39,00:15:52.21,JAP TOP,,0,0,0,,他に まだ誰かいるのか? Dialogue: 0,0:15:50.39,0:15:52.01,Default,,0,0,0,,Is there anyone else with you? Dialogue: 0,00:15:52.21,00:15:55.42,JAP TOP,,0,0,0,,ヌルイとオモイが この先に。 Dialogue: 0,0:15:53.01,0:15:55.60,Default,,0,0,0,,Nurui and Omoi are up ahead... Dialogue: 0,00:15:55.42,00:15:57.91,JAP TOP,,0,0,0,,林檎雨由利も そこか。 Dialogue: 0,0:15:56.14,0:15:57.85,Default,,0,0,0,,Ameyuri Ringo is there too, huh? Dialogue: 0,00:15:57.91,00:16:02.25,JAP TOP,,0,0,0,,そこで ヤツを仕留めます。 Dialogue: 0,0:15:58.52,0:16:00.81,Default,,0,0,0,,And they're going to\Nbring her down. Dialogue: 0,00:16:02.25,00:16:04.27,JAP TOP,,0,0,0,,《ヌルイの言うとおりだ! Dialogue: 0,0:16:02.94,0:16:04.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Nurui was right.{\i0} Dialogue: 0,00:16:04.27,00:16:06.88,JAP TOP,,0,0,0,,俺には最初から\N逃げるしか方法はなかった! Dialogue: 0,0:16:04.94,0:16:07.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Running away was my only option!{\i0} Dialogue: 0,00:16:06.88,00:16:11.82,JAP TOP,,0,0,0,,俺は英雄じゃねえ!\Nなんて バカだったんだ 俺は》 Dialogue: 0,0:16:07.99,0:16:09.20,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm no hero!{\i0} Dialogue: 0,0:16:09.57,0:16:11.74,Default,,0,0,0,,{\i1}How could I have been so stupid?!{\i0} Dialogue: 0,00:16:11.82,00:16:13.82,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわ~っ! Dialogue: 0,00:16:16.81,00:16:20.12,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 覚悟はいい? Dialogue: 0,0:16:17.96,0:16:20.17,Default,,0,0,0,,Now then, are you prepared? Dialogue: 0,00:16:22.16,00:16:27.16,JAP TOP,,0,0,0,,わかったよ。\Nやりゃいいんだろ やりゃ! Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:27.42,Default,,0,0,0,,Fine... You want me to fight?\NI'll fight then. Dialogue: 0,00:16:34.77,00:16:37.97,JAP TOP,,0,0,0,,その努力は認めてあげるわ。 Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:37.93,Default,,0,0,0,,You're determined.\NI'll give you that. Dialogue: 0,00:16:37.97,00:16:40.96,JAP TOP,,0,0,0,,《間に合ってくれよ!》 Dialogue: 0,0:16:38.94,0:16:40.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Please let us get there in time!{\i0} Dialogue: 0,00:16:40.96,00:16:46.99,JAP TOP,,0,0,0,,コイツは俺が いや 俺たちが\N倒さなきゃいけねえんだ! Dialogue: 0,0:16:41.40,0:16:45.90,Default,,0,0,0,,I have to, I mean,\N{\i1}we{\i0} have to bring her down. Dialogue: 0,00:16:46.99,00:16:49.81,JAP TOP,,0,0,0,,ヌルイ… ユルイ! Dialogue: 0,0:16:47.44,0:16:49.53,Default,,0,0,0,,Nurui... Yurui... Dialogue: 0,00:16:49.81,00:16:54.77,JAP TOP,,0,0,0,,私を倒すなんて\Nまだ そんな寝言 言ってるの? Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:52.49,Default,,0,0,0,,Bring me down? Dialogue: 0,0:16:52.49,0:16:54.58,Default,,0,0,0,,Are you still talking nonsense? Dialogue: 0,00:16:54.77,00:16:57.50,JAP TOP,,0,0,0,,テメエなんか\N最初からなめてんだよ! Dialogue: 0,0:16:55.16,0:16:57.79,Default,,0,0,0,,I planned to lick you\Nfrom the beginning! Dialogue: 0,00:16:57.50,00:17:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,なんつったって\N今日の飴は林檎味だからな! Dialogue: 0,0:16:57.79,0:17:01.96,Default,,0,0,0,,'Cuz my flavor today is apple candy\Nand your name means just that! Dialogue: 0,00:17:01.50,00:17:04.81,JAP TOP,,0,0,0,,来いよ お前の渾身の術で! Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:04.79,Default,,0,0,0,,Bring it on with\Nyour strongest jutsu! Dialogue: 0,00:17:15.01,00:17:18.45,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,00:17:18.45,00:17:22.55,JAP TOP,,0,0,0,,残念! せっかく\N私好みの男だったのに。 Dialogue: 0,0:17:18.81,0:17:22.48,Default,,0,0,0,,Too bad!\NAnd you were my type too. Dialogue: 0,00:17:22.55,00:17:26.15,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁 サンダーゲート! Dialogue: 0,0:17:23.61,0:17:26.27,Default,,0,0,0,,Lightning Style: Thunder Gate! Dialogue: 0,00:17:36.36,00:17:39.19,JAP TOP,,0,0,0,,何これ!? Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:38.16,Default,,0,0,0,,What is this?! Dialogue: 0,00:17:39.19,00:17:41.87,JAP TOP,,0,0,0,,私を罠に? Dialogue: 0,0:17:40.21,0:17:41.58,Default,,0,0,0,,You trapped me?! Dialogue: 0,00:17:41.87,00:17:44.22,JAP TOP,,0,0,0,,ここは もともと底なし沼だ。 Dialogue: 0,0:17:42.17,0:17:44.04,Default,,0,0,0,,This is actually a bottomless marsh. Dialogue: 0,00:17:44.22,00:17:47.08,JAP TOP,,0,0,0,,一度はまったら\N出られることはねえ。 Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:46.84,Default,,0,0,0,,Once you're stuck,\Nyou'll never get out. Dialogue: 0,00:17:47.08,00:17:51.58,JAP TOP,,0,0,0,,でも私の道連れに\Nなってくれるなんて ステキ。 Dialogue: 0,0:17:47.46,0:17:50.05,Default,,0,0,0,,And you're coming with me? Dialogue: 0,0:17:50.42,0:17:51.34,Default,,0,0,0,,What a gentleman! Dialogue: 0,00:17:54.01,00:17:57.60,JAP TOP,,0,0,0,,((ユルイは 俺の親友だった。 Dialogue: 0,0:17:54.72,0:17:57.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Yurui was my friend.{\i0} Dialogue: 0,00:17:57.60,00:18:00.72,JAP TOP,,0,0,0,,公私混同してたのは俺さ。 Dialogue: 0,0:17:58.22,0:18:00.77,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm the one who let{\i0}\N{\i1}personal feelings interfere.{\i0} Dialogue: 0,00:18:00.72,00:18:04.55,JAP TOP,,0,0,0,,俺は ユルイの敵を…。 Dialogue: 0,0:18:01.02,0:18:03.10,Default,,0,0,0,,{\i1}I wanted to avenge Yurui...{\i0} Dialogue: 0,00:18:04.55,00:18:10.56,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちでヤツを倒す方法は\Nたった1つしかなかった。 Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:09.90,Default,,0,0,0,,{\i1}There was only one way{\i0}\N{\i1}for us to beat her.{\i0} Dialogue: 0,00:18:10.56,00:18:13.68,JAP TOP,,0,0,0,,この先に底なし沼がある。 Dialogue: 0,0:18:11.53,0:18:13.40,Default,,0,0,0,,{\i1}There is a bottomless marsh{\i0}\N{\i1}up ahead.{\i0} Dialogue: 0,00:18:13.68,00:18:16.65,JAP TOP,,0,0,0,,そこには土遁の蓋がしてある。 Dialogue: 0,0:18:13.91,0:18:16.03,Default,,0,0,0,,{\i1}It's been covered with{\i0}\N{\i1}an Earth Style lid.{\i0} Dialogue: 0,00:18:16.65,00:18:21.21,JAP TOP,,0,0,0,,そこでヤツが雷遁を使えば\Nヤツは底なし沼に沈む。 Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:18.95,Default,,0,0,0,,{\i1}If she uses her Lightning Style there,{\i0} Dialogue: 0,0:18:18.95,0:18:21.00,Default,,0,0,0,,{\i1}she'll sink into{\i0}\N{\i1}this bottomless marsh.{\i0} Dialogue: 0,00:18:21.21,00:18:24.57,JAP TOP,,0,0,0,,そこにヤツを引っ張り込む\N作戦だった。 Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:23.92,Default,,0,0,0,,{\i1}I planned to lure her there.{\i0} Dialogue: 0,00:18:24.57,00:18:30.01,JAP TOP,,0,0,0,,大戦に向けて あらかじめ\N俺とユルイとカユイで→ Dialogue: 0,0:18:25.38,0:18:29.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Yurui, Kayui and I had made{\i0}\N{\i1}a number of traps{\i0} Dialogue: 0,0:18:29.63,0:18:32.59,Default,,0,0,0,,{\i1}in preparation for a big battle.{\i0} Dialogue: 0,00:18:30.01,00:18:33.57,JAP TOP,,0,0,0,,いくつかの罠を作っておいたんだ。 Dialogue: 0,00:18:33.57,00:18:37.16,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ アンタ\N逃げてたわけじゃ…。 Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:36.76,Default,,0,0,0,,{\i1}So you... weren't running away?{\i0} Dialogue: 0,00:18:37.16,00:18:42.25,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ 俺は自分の力量を知ってる。 Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:41.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Omoi, I know the limits{\i0}\N{\i1}of my strength.{\i0} Dialogue: 0,00:18:42.25,00:18:46.56,JAP TOP,,0,0,0,,だが この計画は もうなしだ。\N逃げろ。 Dialogue: 0,0:18:42.48,0:18:46.23,Default,,0,0,0,,{\i1}But my plan won't work.{\i0}\N{\i1}You must run away.{\i0} Dialogue: 0,00:18:46.56,00:18:51.56,JAP TOP,,0,0,0,,林檎雨由利は\N俺がここで食い止める。 Dialogue: 0,0:18:46.60,0:18:49.86,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll stop Ameyuri Ringo here.{\i0} Dialogue: 0,00:18:51.56,00:18:54.26,JAP TOP,,0,0,0,,そんな体じゃ無理だ! Dialogue: 0,0:18:52.15,0:18:53.82,Default,,0,0,0,,{\i1}You can't in your condition!{\i0} Dialogue: 0,00:18:54.26,00:18:58.26,JAP TOP,,0,0,0,,それにヤツからは\Nどうせ逃げられないんだろ? Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:57.41,Default,,0,0,0,,{\i1}And besides, there's no{\i0}\N{\i1}running away from her, right?!{\i0} Dialogue: 0,00:19:02.58,00:19:05.58,JAP TOP,,0,0,0,,(やめろ オモイ!)) Dialogue: 0,0:19:03.04,0:19:04.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Stop... Omoi...{\i0} Dialogue: 0,00:19:07.60,00:19:10.44,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ! Dialogue: 0,0:19:08.17,0:19:08.96,Default,,0,0,0,,Omoi! Dialogue: 0,00:19:10.44,00:19:15.57,JAP TOP,,0,0,0,,カカシさん ガイさん! Dialogue: 0,0:19:11.30,0:19:12.76,Default,,0,0,0,,Kakashi! Guy! Dialogue: 0,00:19:15.57,00:19:18.34,JAP TOP,,0,0,0,,なんとか間に合ったようだな。 Dialogue: 0,0:19:16.09,0:19:18.09,Default,,0,0,0,,We made it in time. Dialogue: 0,00:19:18.34,00:19:20.95,JAP TOP,,0,0,0,,引っ張り上げろ! Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:20.26,Default,,0,0,0,,Pull him out. Dialogue: 0,00:19:26.59,00:19:30.13,JAP TOP,,0,0,0,,私と一緒に\N逝ってくれるんじゃないの? Dialogue: 0,0:19:27.02,0:19:29.94,Default,,0,0,0,,Weren't you going to\Ncome with me? Dialogue: 0,00:19:30.13,00:19:33.97,JAP TOP,,0,0,0,,残念だが またの機会にするよ。 Dialogue: 0,0:19:30.98,0:19:33.61,Default,,0,0,0,,Sorry, maybe another time. Dialogue: 0,00:19:33.97,00:19:38.88,JAP TOP,,0,0,0,,今度 生まれ変わったら\N好きなものは最初に食べるわ。 Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:38.66,Default,,0,0,0,,In my next life, I'll remember\Nto eat what I like first. Dialogue: 0,00:19:38.88,00:19:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,もうアンタが\N生まれ変わることはねえ。 Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:41.70,Default,,0,0,0,,You won't be\Nreincarnated anymore. Dialogue: 0,00:19:42.32,00:19:44.66,JAP TOP,,0,0,0,,これは餞別だ。 Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:43.70,Default,,0,0,0,,Here's a farewell gift from me... Dialogue: 0,00:19:44.66,00:19:47.99,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:19:45.96,0:19:46.79,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,00:19:47.99,00:19:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ 俺の名はオモイだ。 Dialogue: 0,0:19:48.79,0:19:51.84,Default,,0,0,0,,Omoi... My name's Omoi. Dialogue: 0,00:19:52.14,00:19:54.65,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ…。 Dialogue: 0,0:19:52.34,0:19:53.21,Default,,0,0,0,,Omoi... Dialogue: 0,00:19:58.34,00:20:01.31,JAP TOP,,0,0,0,,それは お礼よ。 Dialogue: 0,0:19:58.84,0:20:00.55,Default,,0,0,0,,That's a thank-you gift\Nfrom me. Dialogue: 0,00:20:01.31,00:20:04.62,JAP TOP,,0,0,0,,あの世で待ってるわ。 Dialogue: 0,0:20:02.18,0:20:03.77,Default,,0,0,0,,I'll be waiting for you\Non the other side. Dialogue: 0,00:20:08.33,00:20:11.18,JAP TOP,,0,0,0,,よくやった オモイ。 Dialogue: 0,0:20:09.44,0:20:12.86,Default,,0,0,0,,You did well, Omoi.\NYou're a hero. Dialogue: 0,00:20:11.18,00:20:13.34,JAP TOP,,0,0,0,,お前は英雄だ。 Dialogue: 0,00:20:13.34,00:20:18.36,JAP TOP,,0,0,0,,本当の英雄は アンタだよ。 Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:15.90,Default,,0,0,0,,The real hero... is you. Dialogue: 0,00:20:18.36,00:20:23.66,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり いるもんだな\N常に新しい英雄ってのが。 Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:22.95,Default,,0,0,0,,So there are new heroes,\Nafter all. Dialogue: 0,00:20:23.66,00:20:28.35,JAP TOP,,0,0,0,,いつ見ても いいもんだ\N男の熱い友情は。 Dialogue: 0,0:20:23.74,0:20:25.75,Default,,0,0,0,,It's always a heartwarming sight... Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:27.96,Default,,0,0,0,,This deep bond between men. Dialogue: 0,00:20:28.35,00:20:31.00,JAP TOP,,0,0,0,,(いのいち)カカシ ガイ 聞いてくれ。 Dialogue: 0,0:20:28.71,0:20:30.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi, Guy...{\i0}\N{\i1}Listen up.{\i0} Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:32.92,Default,,0,0,0,,{\i1}I wanted to give you{\i0}\N{\i1}advance notice.{\i0} Dialogue: 0,00:20:31.00,00:20:33.54,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちには先に連絡しておく。 Dialogue: 0,00:20:33.54,00:20:36.55,JAP TOP,,0,0,0,,今 ナルトとビーが戦場に向かっている。 Dialogue: 0,0:20:33.63,0:20:36.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto and Bee are heading{\i0}\N{\i1}to the battlefront.{\i0} Dialogue: 0,00:20:36.55,00:20:40.34,JAP TOP,,0,0,0,,我々の説得も\Nナルトには効かなかったようだ。 Dialogue: 0,0:20:36.71,0:20:39.84,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems nothing worked{\i0}\N{\i1}to convince Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:43.64,Default,,0,0,0,,{\i1}So, we're going to use{\i0}\N{\i1}this opportunity to turn this war around!{\i0} Dialogue: 0,00:20:40.34,00:20:44.05,JAP TOP,,0,0,0,,だが これを機会に\N戦況を一気に立て直す。 Dialogue: 0,0:20:43.81,0:20:45.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Over and out!{\i0} Dialogue: 0,00:20:44.05,00:20:46.42,JAP TOP,,0,0,0,,以上だ。 Dialogue: 0,00:20:46.42,00:20:49.84,JAP TOP,,0,0,0,,聞いたか? カカシ。 Dialogue: 0,0:20:47.14,0:20:49.39,Default,,0,0,0,,Did you hear that, Kakashi? Dialogue: 0,00:20:49.84,00:20:54.25,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ\Nとうとう動き出したようだね。 Dialogue: 0,0:20:50.23,0:20:53.48,Default,,0,0,0,,Yeah... They're finally on the move. Dialogue: 0,00:20:54.25,00:20:58.05,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちが待ちかねていた\N英雄たちも。 Dialogue: 0,0:20:54.40,0:20:57.19,Default,,0,0,0,,The heroes we've waited\Nso long for. Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:24.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:24.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:24.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:24.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:24.00,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:33.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:33.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:33.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:33.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:33.06,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:44.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:44.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:44.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:44.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:44.44,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:53.41,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:53.41,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:53.41,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:53.41,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:53.41,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:53.87,0:22:01.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:53.87,0:22:01.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:53.87,0:22:01.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:53.87,0:22:01.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:53.87,0:22:01.42,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:07.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:07.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:07.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:07.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:07.84,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:11.30,0:22:18.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:11.30,0:22:18.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:11.30,0:22:18.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:11.30,0:22:18.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:11.30,0:22:18.93,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:18.93,0:22:26.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:18.93,0:22:26.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:18.93,0:22:26.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:18.93,0:22:26.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:18.93,0:22:26.98,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:32.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:32.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:32.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:32.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:32.16,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:39.00,0:22:40.38,Default,,0,0,0,,Since days long past, Dialogue: 0,0:22:40.42,0:22:42.17,Default,,0,0,0,,that location has been\Na site reserved for sacred use. Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:43.76,Default,,0,0,0,,And it's been referred to\Nas "The Hole." Dialogue: 0,0:22:44.09,0:22:47.18,Default,,0,0,0,,The villagers charged with taking care\Nof the site have been slaughtered. Dialogue: 0,0:22:47.22,0:22:48.51,Default,,0,0,0,,– What?\N– That's so...! Dialogue: 0,0:22:48.55,0:22:50.47,Default,,0,0,0,,Locate the perpetrator Dialogue: 0,0:22:50.52,0:22:52.02,Default,,0,0,0,,and mete out\Nthe appropriate punishment! Dialogue: 0,0:22:52.43,0:22:53.81,Default,,0,0,0,,– All right!\N– Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:22:54.94,0:22:58.98,Default,,0,0,0,,Next Time on \NNaruto Shippuden: "Power - Episode 1" Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:02.99,Default,,0,0,0,,It's been a while, Naruto...