[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../2 - Audio/290.ac3 Video File: ../1 - Video (Small Encodes)/290.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 47 Active Line: 48 Video Position: 34542 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,99,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.674,100,0,0,1,0,2.25,2,0,0,0,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@DFPHSMincho-W9,40,&H00E3F3F4,&H000000FF,&H00687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@DFPHSMincho-W9,40,&HFFDEF8F6,&H000000FF,&H66687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std L,55,&H00000000,&H000000FF,&H00DEE1E4,&H501D0032,0,0,0,0,100,80,2,0,1,2.5,0,2,0,0,22,0 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:02.39,00:00:04.41,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)よっしゃ! Dialogue: 0,00:00:04.41,00:00:06.36,JAP TOP,,0,0,0,,チョー久々の任務だってばよ! Dialogue: 0,00:00:06.36,00:00:08.36,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ナルト うるさい! Dialogue: 0,00:00:08.36,00:00:10.39,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)あまり\N喜べる事案でもないがな。 Dialogue: 0,00:00:10.39,00:00:12.39,JAP TOP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,00:00:12.39,00:00:14.44,JAP TOP,,0,0,0,,火の国と国境を接する→ Dialogue: 0,00:00:14.44,00:00:17.39,JAP TOP,,0,0,0,,小国の小さい村で 事件があった。 Dialogue: 0,00:00:17.39,00:00:19.73,JAP TOP,,0,0,0,,そこの住人が皆殺しに\Nされたそうだ。 Dialogue: 0,00:00:19.73,00:00:21.79,JAP TOP,,0,0,0,,マジ!? Dialogue: 0,00:00:21.79,00:00:23.69,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)そこは 昔から→ Dialogue: 0,00:00:23.69,00:00:25.74,JAP TOP,,0,0,0,,神聖域扱いをされていた場所で→ Dialogue: 0,00:00:25.74,00:00:27.73,JAP TOP,,0,0,0,,ホールと呼ばれていた。 Dialogue: 0,0:00:26.76,0:00:29.63,Default,,0,0,0,,Mina, you really like\Nthat melody, don't you? Dialogue: 0,00:00:27.73,00:00:30.51,JAP TOP,,0,0,0,,秘法が隠されているという\N噂もあって→ Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:32.18,Default,,0,0,0,,Did you compose it yourself? Dialogue: 0,00:00:30.51,00:00:32.56,JAP TOP,,0,0,0,,それを狙う盗賊らから→ Dialogue: 0,00:00:32.56,00:00:35.21,JAP TOP,,0,0,0,,防人が防衛に\N当たっていたようだが。 Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:34.97,Default,,0,0,0,,I hear it. Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:36.22,Default,,0,0,0,,Hear it? Dialogue: 0,00:00:35.21,00:00:37.88,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)それにしても全滅だなんて。 Dialogue: 0,00:00:37.88,00:00:41.33,JAP TOP,,0,0,0,,できれば もっと人手を\N増やしたいところだが→ Dialogue: 0,0:00:41.10,0:00:42.48,Default,,0,0,0,,Hey, you're pretty weird. Dialogue: 0,00:00:41.33,00:00:44.16,JAP TOP,,0,0,0,,里も今 いろいろと\N面倒が重なってな。 Dialogue: 0,00:00:44.16,00:00:48.06,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)先日の里の外の仮設墓地が\N荒らされた件ですか? Dialogue: 0,0:00:45.15,0:00:46.36,Default,,0,0,0,,ls this supposed to be Sensei? Dialogue: 0,0:00:46.73,0:00:48.03,Default,,0,0,0,,That doesn't look like Sensei! Dialogue: 0,00:00:48.06,00:00:53.33,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)うむ。 それと 暁のメンバーを\N封印している森での…。 Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:49.57,Default,,0,0,0,,I'm not done yet! Dialogue: 0,0:00:49.82,0:00:51.28,Default,,0,0,0,,{\i1}—{\i} Give it back.\N{\i1}—{\i} Here, here! Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:53.24,Default,,0,0,0,,{\i1}—{\i} Come and get it!\N{\i1}—{\i} Brother! Dialogue: 0,00:00:53.33,00:00:55.71,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)件の鎌の盗難ですね。 Dialogue: 0,0:00:53.62,0:00:54.95,Default,,0,0,0,,{\i1}—{\i} Give it back!\N{\i1}—{\i} Here, here! Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:55.79,Default,,0,0,0,,Leo... Dialogue: 0,00:00:55.71,00:00:59.86,JAP TOP,,0,0,0,,我々も\Nこれから何かと忙しい時期だが→ Dialogue: 0,0:00:59.54,0:01:00.92,Default,,0,0,0,,Dokku-sensei, eh? Dialogue: 0,00:00:59.86,00:01:01.83,JAP TOP,,0,0,0,,一般の人々の不幸を→ Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:02.58,Default,,0,0,0,,ls he doing well? Dialogue: 0,00:01:01.83,00:01:04.03,JAP TOP,,0,0,0,,ないがしろにするわけには\Nいかない。 Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:03.59,Default,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:05.88,Default,,0,0,0,,He's like this. Dialogue: 0,00:01:04.03,00:01:06.01,JAP TOP,,0,0,0,,村を襲った犯人を突き止め→ Dialogue: 0,00:01:06.01,00:01:09.73,JAP TOP,,0,0,0,,しかるべき制裁を与える。\N頼んだぞ。 Dialogue: 0,0:01:06.67,0:01:08.01,Default,,0,0,0,,He's gotten bigger? Dialogue: 0,0:01:08.55,0:01:11.01,Default,,0,0,0,,But he's cute as a teddy bear. Dialogue: 0,00:01:09.73,00:01:11.72,JAP TOP,,0,0,0,,(3人)はい。\Nおう! Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:12.18,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:13.76,Default,,0,0,0,,Nice and soft! Dialogue: 0,0:01:13.93,0:01:15.01,Default,,0,0,0,,More like big and fat. Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:18.68,Default,,0,0,0,,Do you like him? Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:19.73,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:20.73,Default,,0,0,0,,A lot! Dialogue: 0,0:01:21.02,0:01:22.02,Default,,0,0,0,,I See! Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:29.19,Default,,0,0,0,,It seems he's more suited to\Nthis than being a guard. Dialogue: 0,0:02:01.98,0:02:03.73,Default,,0,0,0,,Get inside and hide! Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:07.48,Default,,0,0,0,,Where's Grandpa? Dialogue: 0,00:02:48.41,00:02:51.51,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)ほとんど焼け落ちている。 Dialogue: 0,00:02:51.51,00:02:55.51,JAP TOP,,0,0,0,,村を襲った連中は\N何の武器を使ったんだ? Dialogue: 0,00:03:01.41,00:03:04.44,JAP TOP,,0,0,0,,すごい木の群生ね。 Dialogue: 0,00:03:04.44,00:03:08.04,JAP TOP,,0,0,0,,ここの外は 草ひとつ生えていない\N荒野なのに。 Dialogue: 0,00:03:14.48,00:03:16.76,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)宝物庫ですかね? Dialogue: 0,00:03:16.76,00:03:18.76,JAP TOP,,0,0,0,,確認してみよう。 Dialogue: 0,00:03:22.76,00:03:27.06,JAP TOP,,0,0,0,,この泉の水を\Nどこかに送っているのね。 Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:29.44,Default,,0,0,0,,No.... Dialogue: 0,0:03:30.15,0:03:32.28,Default,,0,0,0,,I don't wanna die! Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:38.16,Default,,0,0,0,,Help... Someone, please help! Dialogue: 0,00:03:35.01,00:03:38.36,JAP TOP,,0,0,0,,地下に こんな空間が…。 Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:41.49,Default,,0,0,0,,Help! Dialogue: 0,00:03:38.36,00:03:43.36,JAP TOP,,0,0,0,,広い。\N不思議な部屋だ。 Dialogue: 0,00:03:43.36,00:03:46.39,JAP TOP,,0,0,0,,何もない。 Dialogue: 0,0:03:44.58,0:03:45.46,Default,,0,0,0,,Leo? Dialogue: 0,0:03:45.54,0:03:47.00,Default,,0,0,0,,Leo! Leo! Dialogue: 0,00:03:46.39,00:03:49.69,JAP TOP,,0,0,0,,盗まれたのかな。\Nそのようだな。 Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:49.83,Default,,0,0,0,,Dokku-sensei! Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:51.92,Default,,0,0,0,,Leg! Dialogue: 0,0:03:52.42,0:03:53.92,Default,,0,0,0,,- Sensei...\N- Mina! Dialogue: 0,00:03:56.34,00:03:58.31,JAP TOP,,0,0,0,,(シセル)動くな! Dialogue: 0,00:03:58.31,00:04:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,事に乗じて盗みを企んだか。 Dialogue: 0,0:03:59.01,0:04:01.51,Default,,0,0,0,,Jump! I'll catch you. Dialogue: 0,00:04:01.01,00:04:04.38,JAP TOP,,0,0,0,,違う。\N我々は 国の依頼で動いている→ Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:05.35,Default,,0,0,0,,Come on, hurry! Dialogue: 0,00:04:04.38,00:04:06.29,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れの忍だ。 Dialogue: 0,00:04:06.29,00:04:09.34,JAP TOP,,0,0,0,,この村の調査に来たんだ。 Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:09.52,Default,,0,0,0,,Don't wanna.. Dialogue: 0,00:04:09.34,00:04:13.94,JAP TOP,,0,0,0,,失礼しました。\Nお話はうかがっております。 Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:11.48,Default,,0,0,0,,Mina, you have to hurry! Dialogue: 0,0:04:11.73,0:04:13.23,Default,,0,0,0,,I'm scared! Dialogue: 0,00:04:13.94,00:04:15.99,JAP TOP,,0,0,0,,あなた方は? Dialogue: 0,00:04:15.99,00:04:19.61,JAP TOP,,0,0,0,,近隣のハチョウ町を守る\N警備隊のものです。 Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:20.95,Default,,0,0,0,,Don't you like me, Mina? Dialogue: 0,00:04:19.61,00:04:22.66,JAP TOP,,0,0,0,,トニカ村とは 友好関係にありました。 Dialogue: 0,00:04:22.66,00:04:24.63,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど。 Dialogue: 0,00:04:24.63,00:04:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,どうぞ こちらへ。\N会っていただきたい方がいます。 Dialogue: 0,0:04:25.37,0:04:26.58,Default,,0,0,0,,Can you trust me? Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:28.66,Default,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:04:29.46,0:04:31.25,Default,,0,0,0,,Then, be brave! Dialogue: 0,00:04:31.11,00:04:34.28,JAP TOP,,0,0,0,,(ディソナス)シセル。 Dialogue: 0,00:04:34.28,00:04:36.28,JAP TOP,,0,0,0,,その方々は? Dialogue: 0,00:04:38.31,00:04:42.59,JAP TOP,,0,0,0,,そうでしたか。\Nすばやい対応に感謝します。 Dialogue: 0,00:04:42.59,00:04:47.76,JAP TOP,,0,0,0,,私は ディソナス。\Nハチョウ町の町長をしております。 Dialogue: 0,00:04:47.76,00:04:51.21,JAP TOP,,0,0,0,,先日\N幸いにも難を逃れた村の方が→ Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:51.56,Default,,0,0,0,,You did good!\NThat was amazing. Dialogue: 0,00:04:51.21,00:04:53.11,JAP TOP,,0,0,0,,町に助けを求めてきて→ Dialogue: 0,00:04:53.11,00:04:56.49,JAP TOP,,0,0,0,,それで今回の事態が\N発覚したのです。 Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:56.03,Default,,0,0,0,,Okay. now you, Leo! Dialogue: 0,00:04:56.49,00:04:59.41,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)襲撃犯に心当たりなどは? Dialogue: 0,00:04:59.41,00:05:01.41,JAP TOP,,0,0,0,,(ディソナス)いいえ。 Dialogue: 0,00:05:01.41,00:05:03.76,JAP TOP,,0,0,0,,宝のウワサを聞きつけた盗賊たちが→ Dialogue: 0,00:05:03.76,00:05:07.89,JAP TOP,,0,0,0,,村の防人と争うことは\N幾度もあったようですが。 Dialogue: 0,00:05:07.89,00:05:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,その宝ですが どのようなものか\Nご存じでしたか? Dialogue: 0,00:05:12.26,00:05:14.31,JAP TOP,,0,0,0,,いえ。 Dialogue: 0,00:05:14.31,00:05:18.31,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく 村でも知っていたのは\Nごく一部かと。 Dialogue: 0,00:05:20.29,00:05:24.29,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)つまり 誰かが何かに\N襲われたってことかな。 Dialogue: 0,00:05:26.33,00:05:28.63,JAP TOP,,0,0,0,,チョーうめえってばよ この水! Dialogue: 0,00:05:28.63,00:05:30.92,JAP TOP,,0,0,0,,アンタねぇ…。 Dialogue: 0,00:05:33.23,00:05:35.72,JAP TOP,,0,0,0,,でも ホントきれい。 Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:37.28,Default,,0,0,0,,Don't go... Dialogue: 0,00:05:41.21,00:05:44.23,JAP TOP,,0,0,0,,まるで このホールの中だけ→ Dialogue: 0,00:05:44.23,00:05:47.41,JAP TOP,,0,0,0,,あたりの生気や営みを\N吸い取って→ Dialogue: 0,0:05:44.78,0:05:48.66,Default,,0,0,0,,There might still be people in\Nthe village that need my help! Dialogue: 0,00:05:47.41,00:05:50.91,JAP TOP,,0,0,0,,繁栄を謳歌しているみたい。 Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:54.00,Default,,0,0,0,,Mina, don't you want to see\NYoshi and Satchi? Dialogue: 0,00:05:50.91,00:05:53.53,JAP TOP,,0,0,0,,そのとおり。 Dialogue: 0,00:05:53.53,00:05:55.73,JAP TOP,,0,0,0,,ここの水は 命に満ち溢れている。 Dialogue: 0,00:05:55.73,00:05:57.69,JAP TOP,,0,0,0,,いつの間に! Dialogue: 0,00:05:57.69,00:06:01.19,JAP TOP,,0,0,0,,久しぶりだね 2人とも。 Dialogue: 0,00:06:04.21,00:06:06.36,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)フフフフ…。 Dialogue: 0,00:06:06.36,00:06:08.36,JAP TOP,,0,0,0,,カブト! Dialogue: 0,00:06:10.58,00:06:12.58,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ…。 Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:13.77,Default,,0,0,0,,Listen to me. Dialogue: 0,0:06:13.85,0:06:16.98,Default,,0,0,0,,If I don't come back,\Nyou must go to Hachou Town. Dialogue: 0,00:06:14.53,00:06:17.02,JAP TOP,,0,0,0,,とりゃ~! Dialogue: 0,0:06:17.52,0:06:18.61,Default,,0,0,0,,Got that? Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:21.03,Default,,0,0,0,,When you get to town, Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:23.40,Default,,0,0,0,,go to the town hall and get help. Dialogue: 0,00:06:23.49,00:06:26.48,JAP TOP,,0,0,0,,相変わらずケンカ腰だね キミは。 Dialogue: 0,0:06:23.78,0:06:24.78,Default,,0,0,0,,You can do it, right? Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:25.62,Default,,0,0,0,,— Uh-huh!\N— Uh-huh! Dialogue: 0,0:06:26.16,0:06:27.87,Default,,0,0,0,,Okay... Okay then... Dialogue: 0,00:06:26.48,00:06:28.91,JAP TOP,,0,0,0,,何やってんのよ こんなとこで。 Dialogue: 0,00:06:28.91,00:06:32.19,JAP TOP,,0,0,0,,まあ いろいろとね。 Dialogue: 0,00:06:32.19,00:06:35.49,JAP TOP,,0,0,0,,今は ちょっとした研究さ。 Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:35.12,Default,,0,0,0,,Be brave! Dialogue: 0,00:06:42.66,00:06:44.73,JAP TOP,,0,0,0,,なんだってばよ それは…。 Dialogue: 0,00:06:44.73,00:06:48.18,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)この蛇たちは\N大蛇丸様の細胞から→ Dialogue: 0,00:06:48.18,00:06:50.68,JAP TOP,,0,0,0,,僕が作りあげたもの。 Dialogue: 0,00:06:50.68,00:06:55.64,JAP TOP,,0,0,0,,強い再生能力のおかげで\Nあっという間に増殖できる。 Dialogue: 0,00:06:55.64,00:07:00.33,JAP TOP,,0,0,0,,そして 僕のすばらしい実験の\N成果によって→ Dialogue: 0,00:07:00.33,00:07:03.18,JAP TOP,,0,0,0,,他の生物の細胞核を植えつけ→ Dialogue: 0,00:07:03.18,00:07:06.47,JAP TOP,,0,0,0,,遺伝子情報を\N再生することができるんだ。 Dialogue: 0,00:07:10.16,00:07:14.18,JAP TOP,,0,0,0,,都合のいいことに\Nここの水はどうやら→ Dialogue: 0,00:07:14.18,00:07:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,細胞分裂を\N非常に促進してくれるようだ。 Dialogue: 0,00:07:17.69,00:07:20.69,JAP TOP,,0,0,0,,それこそ ウイルス並みのね。 Dialogue: 0,00:07:29.78,00:07:33.07,JAP TOP,,0,0,0,,そして 生まれる。 Dialogue: 0,00:07:35.49,00:07:38.29,JAP TOP,,0,0,0,,新しい 命が。 Dialogue: 0,00:07:41.16,00:07:43.46,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 暁の…。 Dialogue: 0,00:07:45.48,00:07:47.58,JAP TOP,,0,0,0,,そう 飛段。 Dialogue: 0,00:07:49.63,00:07:53.61,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら この地にいるのは\N偶然じゃなさそうだな。 Dialogue: 0,00:07:53.61,00:07:56.73,JAP TOP,,0,0,0,,村を襲ったのは お前か。 Dialogue: 0,00:07:56.73,00:08:01.43,JAP TOP,,0,0,0,,訳も含めて 他にも いろいろと\N聞かせてもらおうか。 Dialogue: 0,00:08:01.43,00:08:04.08,JAP TOP,,0,0,0,,捕まえる? 僕を。 Dialogue: 0,00:08:04.08,00:08:07.26,JAP TOP,,0,0,0,,逃がしはしない。 Dialogue: 0,00:08:07.26,00:08:09.66,JAP TOP,,0,0,0,,どうかな? Dialogue: 0,00:08:09.66,00:08:12.46,JAP TOP,,0,0,0,,駒は これだけじゃない。 Dialogue: 0,00:08:25.43,00:08:27.46,JAP TOP,,0,0,0,,長門! Dialogue: 0,00:08:27.46,00:08:31.03,JAP TOP,,0,0,0,,イタチか。\Nこれは 暁のメンバー。 Dialogue: 0,00:08:31.03,00:08:33.41,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ先生と ハヤテ先生! Dialogue: 0,00:08:33.41,00:08:35.88,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 穢土転生!? Dialogue: 0,00:08:35.88,00:08:38.97,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ!\Nアンタが墓荒らしを! Dialogue: 0,00:08:45.86,00:08:47.86,JAP TOP,,0,0,0,,あれは…。 Dialogue: 0,00:08:55.54,00:08:58.54,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ 楽しめそうだ。 Dialogue: 0,00:08:58.54,00:09:01.34,JAP TOP,,0,0,0,,ふざけんじゃねえぞ! Dialogue: 0,00:09:19.23,00:09:21.23,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,00:09:24.31,00:09:26.51,JAP TOP,,0,0,0,,隊長! Dialogue: 0,00:09:26.51,00:09:50.31,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:09:50.31,00:09:53.51,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)く… なぜ動かない? Dialogue: 0,00:09:53.51,00:09:57.51,JAP TOP,,0,0,0,,まだ術のスキルが足りてないのか。 Dialogue: 0,00:10:10.26,00:10:13.80,JAP TOP,,0,0,0,,あっ!\N隊長 ソイツに血をとられないで。 Dialogue: 0,00:10:13.80,00:10:15.81,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)わかってる。 Dialogue: 0,00:10:15.81,00:10:48.58,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:36.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:36.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:36.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:10:41.78,0:10:47.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:10:41.78,0:10:47.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:10:41.78,0:10:47.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:52.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:52.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:52.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,00:10:48.58,00:10:51.18,JAP TOP,,0,0,0,,先生 ごめん。 Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:59.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:59.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:59.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,00:10:54.51,00:10:56.51,JAP TOP,,0,0,0,,シセル。 Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:04.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:04.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:04.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:06.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:06.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:06.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:10.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:10.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:10.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:13.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:13.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:13.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:18.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:18.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:18.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:24.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:24.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:24.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,00:11:20.90,00:11:25.19,JAP TOP,,0,0,0,,《クソ もう息がもたねえ…》 Dialogue: 0,0:11:24.83,0:11:30.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:11:24.83,0:11:30.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:11:24.83,0:11:30.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:36.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:36.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:36.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:11:36.84,0:11:42.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:11:36.84,0:11:42.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:11:36.84,0:11:42.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:52.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:52.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:52.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,00:11:51.91,00:11:54.81,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナは\Nそのメロディ-が好きなんだね。 Dialogue: 0,00:11:54.81,00:11:58.03,JAP TOP,,0,0,0,,自分で作ったのかい? Dialogue: 0,00:11:58.03,00:12:01.52,JAP TOP,,0,0,0,,(ミィナ)聞こえるの。\N聞こえる? Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:05.04,Default,,0,0,0,,All right! I haven't been\Non a mission in ages! Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:06.75,Default,,0,0,0,,Pipe down, Naruto! Dialogue: 0,00:12:05.81,00:12:07.81,JAP TOP,,0,0,0,,(レオ)お前 変だよな!\Nあ! Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.25,Default,,0,0,0,,It's not something\Nto rejoice over. Dialogue: 0,00:12:07.81,00:12:12.68,JAP TOP,,0,0,0,,あ これ先生?\N似てねえ。 Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:10.17,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:10.42,0:12:12.38,Default,,0,0,0,,There's been an incident\Nin the small village Dialogue: 0,0:12:12.42,0:12:15.00,Default,,0,0,0,,of a small nation bordering\Nthe Land of Fire. Dialogue: 0,00:12:12.68,00:12:15.05,JAP TOP,,0,0,0,,描きかけだもん 返して! Dialogue: 0,00:12:15.05,00:12:18.16,JAP TOP,,0,0,0,,ほらほら とってみな!\Nお兄ちゃん! Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:17.76,Default,,0,0,0,,The inhabitants there\Nwere slaughtered. Dialogue: 0,0:12:18.05,0:12:19.30,Default,,0,0,0,,— Huh?!\N{\i1}—{\i} Are you serious?! Dialogue: 0,00:12:18.16,00:12:20.26,JAP TOP,,0,0,0,,返して!\Nレオ。 Dialogue: 0,0:12:20.01,0:12:21.39,Default,,0,0,0,,Since days long past, Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:23.39,Default,,0,0,0,,that location has been a site\Nreserved for sacred use. Dialogue: 0,0:12:23.43,0:12:25.06,Default,,0,0,0,,And it's been referred to\N{\i1}as{\i} "The Hole." Dialogue: 0,00:12:24.21,00:12:27.31,JAP TOP,,0,0,0,,ドック先生か\N元気にしてるかな? Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:28.35,Default,,0,0,0,,There were rumors of it\Nhaving hidden treasure Dialogue: 0,00:12:27.31,00:12:30.61,JAP TOP,,0,0,0,,うん。\Nもう こんな! Dialogue: 0,0:12:28.39,0:12:30.85,Default,,0,0,0,,and it seems there were\Ndefense measures in place Dialogue: 0,00:12:30.61,00:12:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,また太ったか? Dialogue: 0,0:12:30.89,0:12:32.65,Default,,0,0,0,,to guard the area from bandits. Dialogue: 0,00:12:33.14,00:12:35.64,JAP TOP,,0,0,0,,でも クマさんみたいで\Nかわいい。 Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:35.27,Default,,0,0,0,,But total annihilation? Dialogue: 0,00:12:35.64,00:12:38.43,JAP TOP,,0,0,0,,ええ?\Nプニプニ! Dialogue: 0,0:12:35.77,0:12:38.78,Default,,0,0,0,,I wish I could assign you\Nmore people, Dialogue: 0,00:12:38.43,00:12:41.28,JAP TOP,,0,0,0,,ブクブクだろ?\Nアハハ! Dialogue: 0,0:12:38.82,0:12:41.78,Default,,0,0,0,,but we have serious issues\Nto deal with in our village too. Dialogue: 0,00:12:41.28,00:12:43.29,JAP TOP,,0,0,0,,彼が好き? Dialogue: 0,0:12:42.20,0:12:44.24,Default,,0,0,0,,Are you referring to\Nthe grave-robbing incident Dialogue: 0,00:12:43.29,00:12:45.33,JAP TOP,,0,0,0,,うん。\N好き! Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:45.78,Default,,0,0,0,,at the cemetery outside the village? Dialogue: 0,00:12:45.33,00:12:48.51,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 Dialogue: 0,0:12:46.37,0:12:47.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Ya.{\i} Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:51.46,Default,,0,0,0,,Also the attack in the forest where\Nthe Akatsuki is sealed away... Dialogue: 0,00:12:48.51,00:12:52.81,JAP TOP,,0,0,0,,アイツも 防人よりは\N性に合ってるようじゃな。 Dialogue: 0,0:12:51.50,0:12:53.58,Default,,0,0,0,,Where the sickle was stolen? Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:57.76,Default,,0,0,0,,Things will become much\Nmore hectic for us, Dialogue: 0,0:12:58.46,0:13:01.76,Default,,0,0,0,,but we cannot ignore anything\Ninflicted upon the general public. Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:04.47,Default,,0,0,0,,Apprehend the ones responsible\Nfor attacking the village, Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:05.93,Default,,0,0,0,,and punish them. Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:07.60,Default,,0,0,0,,I'm counting on you. Dialogue: 0,0:13:07.64,0:13:08.47,Default,,0,0,0,,- Yes, ma'am!\N- Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:18.90,Default,,0,0,0,,Everything's burned to the ground... Dialogue: 0,0:13:19.94,0:13:23.16,Default,,0,0,0,,What kind of weapons\Ndid the assailants use? Dialogue: 0,00:13:22.28,00:13:25.13,JAP TOP,,0,0,0,,家の中へ! 隠れて! Dialogue: 0,00:13:25.13,00:13:28.42,JAP TOP,,0,0,0,,おじいちゃんは どこ? Dialogue: 0,0:13:30.79,0:13:32.58,Default,,0,0,0,,What an amazing forest! Dialogue: 0,0:13:33.29,0:13:36.25,Default,,0,0,0,,But just a bit beyond this\Nis barren land... Dialogue: 0,00:13:34.06,00:13:36.64,JAP TOP,,0,0,0,,キャー! Dialogue: 0,00:13:36.64,00:13:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,う!\Nうわ~! Dialogue: 0,0:13:43.97,0:13:45.30,Default,,0,0,0,,Could this be\Na treasure storehouse? Dialogue: 0,0:13:46.18,0:13:47.22,Default,,0,0,0,,Let's find out. Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:50.43,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:13:51.91,00:13:54.71,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ うわ~! Dialogue: 0,0:13:52.35,0:13:55.06,Default,,0,0,0,,Spring water is being\Npumped somewhere. Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:07.20,Default,,0,0,0,,A space like this...\Nexists underground? Dialogue: 0,0:14:07.95,0:14:09.03,Default,,0,0,0,,It's huge. Dialogue: 0,0:14:09.79,0:14:10.87,Default,,0,0,0,,What a strange room... Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:15.37,Default,,0,0,0,,There's nothing in here. Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:16.88,Default,,0,0,0,,Could it have been robbers? Dialogue: 0,0:14:17.46,0:14:18.46,Default,,0,0,0,,Looks that way... Dialogue: 0,00:14:22.21,00:14:24.43,JAP TOP,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,00:14:24.43,00:14:27.23,JAP TOP,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:26.59,Default,,0,0,0,,Don't move! Dialogue: 0,0:14:28.01,0:14:29.97,Default,,0,0,0,,Are you trying to exploit\Nthe current situation and rob us? Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:33.14,Default,,0,0,0,,No. We're here on request\Nby your government. Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:34.35,Default,,0,0,0,,We are Hidden Leaf shinobi. Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:36.48,Default,,0,0,0,,We are here to investigate. Dialogue: 0,00:14:38.34,00:14:40.94,JAP TOP,,0,0,0,,うわ!\Nあ~! Dialogue: 0,0:14:39.52,0:14:42.44,Default,,0,0,0,,I beg your pardon.\NWe are aware of that request. Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:44.11,Default,,0,0,0,,And who are you? Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:47.82,Default,,0,0,0,,We are a security unit from\Nthe neighboring town of Hachou. Dialogue: 0,00:14:48.14,00:14:50.14,JAP TOP,,0,0,0,,え~ん! Dialogue: 0,0:14:48.62,0:14:51.08,Default,,0,0,0,,Tonika Village and our town\Nhave a pact of friendship. Dialogue: 0,00:14:50.14,00:14:54.81,JAP TOP,,0,0,0,,ヤダ 死ぬのヤダ~! Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:52.29,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:53.95,Default,,0,0,0,,Please come this way. Dialogue: 0,00:14:54.81,00:14:59.48,JAP TOP,,0,0,0,,(レオ)助けて 誰か助けて! Dialogue: 0,0:14:55.25,0:14:56.92,Default,,0,0,0,,There is someone\NI'd like you to meet. Dialogue: 0,00:14:59.48,00:15:03.70,JAP TOP,,0,0,0,,助けて~! Dialogue: 0,0:15:00.92,0:15:01.80,Default,,0,0,0,,Shiseru... Dialogue: 0,00:15:03.70,00:15:06.16,JAP TOP,,0,0,0,,ゴホゴホ! Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:05.26,Default,,0,0,0,,Who are they? Dialogue: 0,00:15:06.16,00:15:09.46,JAP TOP,,0,0,0,,(ドック)レオ レオ レオ! Dialogue: 0,0:15:07.93,0:15:08.84,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:11.51,Default,,0,0,0,,I appreciate your quick response. Dialogue: 0,00:15:09.46,00:15:13.98,JAP TOP,,0,0,0,,ドック先生!\Nレオ! Dialogue: 0,0:15:12.26,0:15:15.85,Default,,0,0,0,,I am Disonasu,\Nthe head of Hachou Village. Dialogue: 0,00:15:13.98,00:15:16.28,JAP TOP,,0,0,0,,先生!\Nミィナ! Dialogue: 0,0:15:16.94,0:15:20.19,Default,,0,0,0,,Yesterday, a few who\Nescaped death Dialogue: 0,0:15:20.48,0:15:25.03,Default,,0,0,0,,came to the village seeking help,\Nand the situation came to light. Dialogue: 0,00:15:21.04,00:15:23.64,JAP TOP,,0,0,0,,飛び降りて 受け止めるから! Dialogue: 0,00:15:26.13,00:15:28.13,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 早く! Dialogue: 0,0:15:26.36,0:15:28.41,Default,,0,0,0,,Do you have any idea\Nwho the assailants were? Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:29.53,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:15:30.18,00:15:33.61,JAP TOP,,0,0,0,,イヤ!\Nミィナ 急がないと! Dialogue: 0,0:15:30.20,0:15:33.91,Default,,0,0,0,,I believe bandits have attacked\Non a number of occasions, Dialogue: 0,00:15:33.61,00:15:35.61,JAP TOP,,0,0,0,,怖い! Dialogue: 0,0:15:33.95,0:15:36.46,Default,,0,0,0,,lured by rumors of treasure. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.34,Default,,0,0,0,,This treasure? Do you know\Nwhat it's supposed to be? Dialogue: 0,00:15:38.53,00:15:43.32,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナちゃんは 僕が嫌い? Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:46.80,Default,,0,0,0,,No... I think only a few\Nin the village knew. Dialogue: 0,00:15:46.68,00:15:49.31,JAP TOP,,0,0,0,,信用できない? Dialogue: 0,00:15:49.31,00:15:51.48,JAP TOP,,0,0,0,,ううん。 Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:53.01,Default,,0,0,0,,So I guess someone\Nwas attacked by something... Dialogue: 0,00:15:51.48,00:15:53.78,JAP TOP,,0,0,0,,なら! 勇気を出して! Dialogue: 0,0:15:54.06,0:15:57.48,Default,,0,0,0,,Man, this water tastes great! Dialogue: 0,0:15:58.10,0:15:59.44,Default,,0,0,0,,Oh, you... Dialogue: 0,0:16:02.81,0:16:04.32,Default,,0,0,0,,It is pretty though... Dialogue: 0,00:16:04.48,00:16:06.48,JAP TOP,,0,0,0,,えいっ! Dialogue: 0,00:16:11.13,00:16:14.12,JAP TOP,,0,0,0,,頑張ったね すごいよ! Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:14.41,Default,,0,0,0,,Inside this "Hole"... Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:17.96,Default,,0,0,0,,It's like it sucked up the life and\Nenergy of everything around it... Dialogue: 0,00:16:16.54,00:16:18.84,JAP TOP,,0,0,0,,さあ レオ! Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:19.79,Default,,0,0,0,,It's just exploding with vitality. Dialogue: 0,0:16:21.92,0:16:23.13,Default,,0,0,0,,You are absolutely right... Dialogue: 0,0:16:23.67,0:16:26.13,Default,,0,0,0,,This water overflows with life. Dialogue: 0,0:16:26.51,0:16:27.59,Default,,0,0,0,,When did you appear? Dialogue: 0,00:16:28.91,00:16:32.21,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:16:29.13,0:16:30.97,Default,,0,0,0,,It's been a long time, you two. Dialogue: 0,0:16:37.68,0:16:38.52,Default,,0,0,0,,Kabuto! Dialogue: 0,0:16:38.56,0:16:39.60,Default,,0,0,0,,Why you...! Dialogue: 0,0:16:54.12,0:16:56.87,Default,,0,0,0,,As always, you love getting\Ninto fights, don't you? Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:59.50,Default,,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,00:16:57.81,00:17:00.11,JAP TOP,,0,0,0,,行っちゃ ヤダ。 Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:01.50,Default,,0,0,0,,Oh, this and that... Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:05.84,Default,,0,0,0,,Right now...\NI'm conducting some research. Dialogue: 0,00:17:05.94,00:17:11.41,JAP TOP,,0,0,0,,村には まだ 助けられる人たちが\Nいるかもしれない。 Dialogue: 0,00:17:11.41,00:17:16.41,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナちゃんは ヨシ君や\Nサッちゃんに 会いたくないの? Dialogue: 0,0:17:13.34,0:17:14.80,Default,,0,0,0,,What the hell is that? Dialogue: 0,0:17:15.89,0:17:20.85,Default,,0,0,0,,I created these snakes using\NLord Orochimaru-sama cells. Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:23.65,Default,,0,0,0,,Their regenerative power\Nis so strong. Dialogue: 0,0:17:23.69,0:17:25.73,Default,,0,0,0,,They can multiply in no time. Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:30.94,Default,,0,0,0,,And...thanks to the success\Nof my experiments, Dialogue: 0,0:17:30.99,0:17:33.66,Default,,0,0,0,,I'm able to implant the nucleus\Nof other living things Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:36.78,Default,,0,0,0,,and regenerate genetic data. Dialogue: 0,00:17:34.34,00:17:36.34,JAP TOP,,0,0,0,,いいかい? Dialogue: 0,00:17:36.34,00:17:41.68,JAP TOP,,0,0,0,,もし 僕が戻ってこなかったら\Nハチョウ町へ行くんだ。 わかるよね? Dialogue: 0,0:17:40.75,0:17:44.54,Default,,0,0,0,,Conveniently, this water seems\Nto accelerate cell division Dialogue: 0,00:17:41.68,00:17:47.73,JAP TOP,,0,0,0,,町に着いたら 役場に行って\N助けを求めるんだ。 できるよね? Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:47.63,Default,,0,0,0,,at an extremely high rate. Dialogue: 0,00:17:47.73,00:17:50.23,JAP TOP,,0,0,0,,そしたら そしたら…。 Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:50.80,Default,,0,0,0,,It's almost like a virus. Dialogue: 0,00:17:54.80,00:17:56.89,JAP TOP,,0,0,0,,頑張って! Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:03.27,Default,,0,0,0,,And then...birth... Dialogue: 0,0:18:06.19,0:18:08.61,Default,,0,0,0,,A new...life. Dialogue: 0,0:18:11.57,0:18:13.70,Default,,0,0,0,,It can't be, it's the Akatsuki's... Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:17.91,Default,,0,0,0,,Yes... Hidan. Dialogue: 0,0:18:20.12,0:18:23.46,Default,,0,0,0,,I guess you're not here\Nby coincidence. Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:26.92,Default,,0,0,0,,Are you the one who attacked\Nthe village? Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:32.46,Default,,0,0,0,,But since you are here,\Nyou can tell us what happened. Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:36.13,Default,,0,0,0,,You think you can capture me? Dialogue: 0,0:18:36.39,0:18:37.72,Default,,0,0,0,,We won't let you get away. Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:41.10,Default,,0,0,0,,I wonder about that. Dialogue: 0,0:18:42.14,0:18:44.14,Default,,0,0,0,,This isn't my only pawn. Dialogue: 0,0:18:57.82,0:18:58.82,Default,,0,0,0,,Nagato?! Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:00.70,Default,,0,0,0,,ltachi?! Dialogue: 0,0:19:00.87,0:19:02.91,Default,,0,0,0,,They're... members of the Akatsuki! Dialogue: 0,0:19:03.25,0:19:05.66,Default,,0,0,0,,Asuma Sensei and...\NHayate Sensei?! Dialogue: 0,0:19:05.71,0:19:07.83,Default,,0,0,0,,Not... Reanimation?! Dialogue: 0,0:19:08.13,0:19:09.25,Default,,0,0,0,,You bastard! Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:10.67,Default,,0,0,0,,You robbed their graves! Dialogue: 0,0:19:19.26,0:19:20.18,Default,,0,0,0,,That's...? Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:21.43,Signs,,0,0,0,,"SICKLE" Dialogue: 0,0:19:29.98,0:19:31.15,Default,,0,0,0,,I'm going to enjoy this. Dialogue: 0,0:19:31.73,0:19:34.03,Default,,0,0,0,,Quit...screwing around! Dialogue: 0,00:19:46.88,00:19:48.88,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:52.88,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:19:57.80,0:19:58.72,Default,,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,00:20:13.24,00:21:01.20,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:20:25.08,0:20:26.66,Default,,0,0,0,,Why aren't they moving? Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:28.50,Default,,0,0,0,,ls the jutsu still... Dialogue: 0,0:20:28.83,0:20:30.13,Default,,0,0,0,,not complete?! Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.35,Default,,0,0,0,,Captain, don't let that guy get\Na hold of any of your blood! Dialogue: 0,0:20:47.02,0:20:47.85,Default,,0,0,0,,I know that! Dialogue: 0,0:21:21.89,0:21:23.26,Default,,0,0,0,,I'm sorry...Sensei! Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:28.23,Default,,0,0,0,,Shiseru! Dialogue: 0,0:21:54.92,0:21:57.17,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't hold my breath any longer...{\i} Dialogue: 0,0:21:55.71,0:22:00.67,Signs,,0,0,0,,"POWER" Dialogue: 0,0:22:12.56,0:22:19.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:22:12.56,0:22:19.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:22:12.56,0:22:19.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:22:12.56,0:22:19.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:22:12.56,0:22:19.81,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:28.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:28.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:28.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:28.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:28.87,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:40.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:40.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:40.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:40.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:40.25,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,00:22:37.49,00:22:40.84,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,00:22:40.84,00:22:42.77,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:49.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:49.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:49.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:49.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:49.22,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,00:22:42.77,00:22:47.37,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:57.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:57.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:57.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:57.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:57.23,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,00:22:49.74,00:22:54.81,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート 名曲!\Nにっぽんの歌』2時間スペシャル。 Dialogue: 0,00:22:54.81,00:22:57.86,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の\N豪華な歌手の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:22:57.23,0:23:03.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:57.23,0:23:03.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:57.23,0:23:03.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:57.23,0:23:03.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:57.23,0:23:03.65,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:23:07.11,0:23:14.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:23:07.11,0:23:14.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:23:07.11,0:23:14.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:23:07.11,0:23:14.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:23:07.11,0:23:14.74,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:23:14.74,0:23:22.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:23:14.74,0:23:22.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:23:14.74,0:23:22.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:23:14.74,0:23:22.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:23:14.74,0:23:22.79,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:23:22.92,0:23:27.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this song Dialogue: 0,0:23:22.92,0:23:27.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this song Dialogue: 0,0:23:22.92,0:23:27.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}kono uta wo Dialogue: 0,0:23:22.92,0:23:27.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta wo Dialogue: 0,0:23:22.92,0:23:27.97,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kono uta wo Dialogue: 0,0:23:30.69,0:23:48.85,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:23:31.81,0:23:34.89,Default,,0,0,0,,The master of the Great Lake once\Ncreated "Ama no Goko," Dialogue: 0,0:23:35.06,0:23:38.06,Default,,0,0,0,,but its power was\Ntaken away by evil... Dialogue: 0,0:23:38.77,0:23:43.61,Default,,0,0,0,,and it almost destroyed the world. Dialogue: 0,0:23:44.28,0:23:47.78,Default,,0,0,0,,Power... So that's what\NKabuto is after. Dialogue: 0,0:23:48.66,0:23:53.12,Default,,0,0,0,,{\pos(962,1042)}Next time on Naruto Shippuden: "Power - Episode 2" Dialogue: 0,0:23:53.63,0:24:00.69,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:23:53.91,0:23:58.08,Default,,0,0,0,,If I only had more power...more!