[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 292.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 292.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 270 Active Line: 277 Video Position: 33270 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,99,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.674,100,0,0,1,0,2.25,2,0,0,0,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@DFPHSMincho-W9,40,&H00E3F3F4,&H000000FF,&H00687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@DFPHSMincho-W9,40,&HFFDEF8F6,&H000000FF,&H66687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std L,55,&H00000000,&H000000FF,&H00DEE1E4,&H501D0032,0,0,0,0,100,80,2,0,1,2.5,0,2,0,0,22,0 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Title - Copy,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H000F12FD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0,0,0,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:30.55,00:00:32.55,JAP TOP,,0,0,0,,(ミィナ)ああ! Dialogue: 0,00:00:44.99,00:00:47.09,JAP TOP,,0,0,0,,(ドック)ミィナ? Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:47.24,Default,,0,0,0,,Mina...? Dialogue: 0,00:01:00.69,00:01:06.18,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)さっきのあれ\N直接 本人に聞いてみよう。 Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.38,Default,,0,0,0,,I'll go ask him about\Nwhat happened earlier. Dialogue: 0,00:01:14.11,00:01:16.10,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,00:01:18.16,00:01:21.75,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)ここには\N彼の遺伝子情報が眠っている。 Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:21.81,Default,,0,0,0,,His genetic data slumbers here. Dialogue: 0,00:01:23.86,00:01:26.35,JAP TOP,,0,0,0,,生贄も まだ生きてるしね。 Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:27.11,Default,,0,0,0,,The sacrifice is still alive too. Dialogue: 0,00:01:30.27,00:01:32.87,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:44.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:44.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:44.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:55.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:55.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:55.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:01:55.47,0:02:00.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:01:55.47,0:02:00.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:01:55.47,0:02:00.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:07.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:07.36,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:07.36,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:11.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:11.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:11.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:13.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:13.74,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:13.74,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:02:13.74,0:02:18.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:02:13.74,0:02:18.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:02:13.74,0:02:18.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:21.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:21.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:21.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:25.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:25.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:25.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:32.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:32.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:32.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:38.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:38.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:38.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:02:38.51,0:02:44.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:02:38.51,0:02:44.52,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:02:38.51,0:02:44.52,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:50.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:50.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:50.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:02:50.44,0:03:00.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:02:50.44,0:03:00.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:02:50.44,0:03:00.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,00:03:11.60,00:03:14.11,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)風邪じゃないみたいね。 Dialogue: 0,00:03:14.11,00:03:16.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ドック)大丈夫? Dialogue: 0,0:03:14.97,0:03:16.68,Default,,0,0,0,,I don't think it's a cold. Dialogue: 0,00:03:16.15,00:03:18.63,JAP TOP,,0,0,0,,(シセル)朝食のせいかしら? Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:19.14,Default,,0,0,0,,Is he all right? Dialogue: 0,00:03:18.63,00:03:23.53,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)フフッ 違います\N昨日から様子 おかしかったし。 Dialogue: 0,0:03:19.85,0:03:21.51,Default,,0,0,0,,Could it have been the breakfast? Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:24.10,Default,,0,0,0,,Ch no, no! Dialogue: 0,00:03:23.53,00:03:26.53,JAP TOP,,0,0,0,,(レオ)ナルト兄ちゃん! Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:26.31,Default,,0,0,0,,He's been feeling like this\Nsince yesterday. Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:30.02,Default,,0,0,0,,Brother Naruto! Dialogue: 0,00:03:28.78,00:03:31.30,JAP TOP,,0,0,0,,修業!\N(ファズ)忍術の! Dialogue: 0,00:03:31.30,00:03:34.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ドック)みんな ナルト君は 体調が…。 Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:33.57,Default,,0,0,0,,Time to train! Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:35.28,Default,,0,0,0,,Our ninjutsu! Dialogue: 0,00:03:34.26,00:03:38.86,JAP TOP,,0,0,0,,(レオ)え~ 護身術\N教えてくれるっつってたのに。 Dialogue: 0,0:03:35.78,0:03:37.95,Default,,0,0,0,,Everyone, Naruto's not feeling well... Dialogue: 0,0:03:38.24,0:03:42.37,Default,,0,0,0,,Huh? You were gonna\Nteach us self-defense... Dialogue: 0,00:03:38.86,00:03:42.16,JAP TOP,,0,0,0,,(ランド)木ノ葉の英雄も\Nその程度か。 Dialogue: 0,0:03:43.12,0:03:45.37,Default,,0,0,0,,And you're supposed to be\Na Hidden Leaf hero? Dialogue: 0,00:03:44.76,00:03:46.76,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)お~し お前ら! Dialogue: 0,00:03:46.76,00:03:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,いろんな苦難や試練に\N打ち勝つには→ Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:50.25,Default,,0,0,0,,All right, guys! Dialogue: 0,00:03:49.46,00:03:52.81,JAP TOP,,0,0,0,,まずは体力と\N運動能力だってばよ。 Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:53.21,Default,,0,0,0,,In order to overcome all sorts\Nof hardship and challenges, Dialogue: 0,00:03:52.81,00:03:55.96,JAP TOP,,0,0,0,,だからって無計画に鍛えても\N実戦では勝てない! Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:56.17,Default,,0,0,0,,you need to build up\Nyour strength and physical fitness! Dialogue: 0,00:03:55.96,00:03:57.91,JAP TOP,,0,0,0,,そこで! 長年…。 Dialogue: 0,0:03:56.47,0:03:59.80,Default,,0,0,0,,But training without a set plan\Nisn't gonna work! Dialogue: 0,00:03:57.91,00:04:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,あ~あ 張り切っちゃって。 Dialogue: 0,0:04:00.18,0:04:01.68,Default,,0,0,0,,And so! I put together... Dialogue: 0,00:04:01.01,00:04:08.78,JAP TOP,,0,0,0,,名づけて ナルト流 パワフル アンド\Nミラクルトレーニングだってばよ! Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:04.35,Default,,0,0,0,,— He's so eager...\N— all my years of harsh training and... Dialogue: 0,0:04:05.02,0:04:11.44,Default,,0,0,0,,I named it,\N"Naruto's Powerful Miracle Training"! Dialogue: 0,00:04:08.78,00:04:12.78,JAP TOP,,0,0,0,,おもしろそう。\Nお兄ちゃんもやる? Dialogue: 0,0:04:13.15,0:04:14.61,Default,,0,0,0,,Looks interesting. Dialogue: 0,0:04:14.61,0:04:16.74,Default,,0,0,0,,— Why don't you try it too, Brother?\N- If you do this training, Dialogue: 0,00:04:14.75,00:04:18.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)大変そう。\Nしんどいのヤダな。 Dialogue: 0,0:04:16.78,0:04:18.32,Default,,0,0,0,,you'll be effective\Nwhen the time comes! Dialogue: 0,0:04:18.65,0:04:19.61,Default,,0,0,0,,It looks hard... Dialogue: 0,00:04:18.95,00:04:23.23,JAP TOP,,0,0,0,,甘えるな!\N何ごとも努力は必要なのだ! Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:22.12,Default,,0,0,0,,I don't want to do anything tiring. Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:27.04,Default,,0,0,0,,Don't be such a wimp!\NPut your all into everything you do! Dialogue: 0,00:04:23.23,00:04:25.26,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)は~い。 Dialogue: 0,00:04:25.26,00:04:30.21,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ まずは 湖まで ダッシュ! Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:28.96,Default,,0,0,0,,- Got it!\N- Got it! Dialogue: 0,0:04:29.46,0:04:30.37,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:04:30.21,00:04:33.71,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)あ~あ 情けねえ。 Dialogue: 0,0:04:30.42,0:04:32.88,Default,,0,0,0,,First, we'll run to the lake! Dialogue: 0,00:04:33.71,00:04:36.40,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)まったくだ うん。 Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:37.09,Default,,0,0,0,,Man, this is lame... Dialogue: 0,00:04:36.40,00:04:39.51,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)だいたい\N陽動ってなんだよ? Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:39.80,Default,,0,0,0,,No kidding... hmm. Dialogue: 0,00:04:39.51,00:04:43.06,JAP TOP,,0,0,0,,そんな意味も知らねえ\Nバカなのか お前は? Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:42.80,Default,,0,0,0,,What's this diversion anyway? Dialogue: 0,00:04:43.06,00:04:47.51,JAP TOP,,0,0,0,,違うわ! カブトに利用されてんのが\N情けねえっつってんだよ! Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:46.64,Default,,0,0,0,,You don't even know what it means?\NWhat are you, stupid? Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,00:04:47.51,00:04:50.18,JAP TOP,,0,0,0,,不死身が売りだった お前も→ Dialogue: 0,0:04:48.31,0:04:51.44,Default,,0,0,0,,I'm just saying being used\Nby Kabuto is the worst! Dialogue: 0,00:04:50.18,00:04:54.10,JAP TOP,,0,0,0,,体バラバラにされて\N哀れだな。 Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:54.27,Default,,0,0,0,,Being immortal was your best trait. Dialogue: 0,00:04:54.10,00:04:58.50,JAP TOP,,0,0,0,,あ? テメエだって\N爆死って話じゃねえかよ。 Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:57.24,Default,,0,0,0,,Yet look at you,\Nyou're all in pieces. So pitiful. Dialogue: 0,0:04:58.03,0:05:02.16,Default,,0,0,0,,Huh? What about you?\NWhat happened to blowing yourself up? Dialogue: 0,00:04:58.50,00:05:01.23,JAP TOP,,0,0,0,,違う! オイラは究極芸術で→ Dialogue: 0,00:05:01.23,00:05:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,とびっきり崇高な散り様よ!\Nうん! Dialogue: 0,0:05:02.37,0:05:04.91,Default,,0,0,0,,No, with my Ultimate Art... Dialogue: 0,00:05:04.60,00:05:07.00,JAP TOP,,0,0,0,,えらそうにほざくな\N死んだくせに! Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:07.87,Default,,0,0,0,,I scattered in an extraordinarily\Nsublime manner, hmm. Dialogue: 0,00:05:07.00,00:05:09.31,JAP TOP,,0,0,0,,オメエだって\N似たようなもんだろうが! Dialogue: 0,0:05:08.37,0:05:10.83,Default,,0,0,0,,What's to brag about? You died. Dialogue: 0,00:05:09.31,00:05:16.15,JAP TOP,,0,0,0,,こ これで トレーニング 終了!\Nだってばよ…。 Dialogue: 0,0:05:11.12,0:05:13.00,Default,,0,0,0,,You're in the same situation! Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.17,Default,,0,0,0,,This is the end of training! Dialogue: 0,00:05:16.15,00:05:18.85,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:05:18.85,00:05:23.25,JAP TOP,,0,0,0,,ああ いい汗かいたわ~!\N楽勝! Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:25.05,Default,,0,0,0,,I worked up a nice sweat! Dialogue: 0,00:05:23.25,00:05:25.48,JAP TOP,,0,0,0,,頑張ったね みんな! Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:26.56,Default,,0,0,0,,That was easy! Dialogue: 0,00:05:25.48,00:05:27.70,JAP TOP,,0,0,0,,何か飲み物買ってくるよ。 Dialogue: 0,0:05:27.64,0:05:31.35,Default,,0,0,0,,You all did great.\NI'll go buy some drinks. Dialogue: 0,00:05:27.70,00:05:29.65,JAP TOP,,0,0,0,,待ってて。 Dialogue: 0,00:05:29.65,00:05:32.90,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! カッコ悪っ! Dialogue: 0,0:05:31.52,0:05:32.35,Default,,0,0,0,,Wait, okay? Dialogue: 0,00:05:32.90,00:05:37.19,JAP TOP,,0,0,0,,今日は体調がよくねえの。 Dialogue: 0,0:05:34.11,0:05:36.40,Default,,0,0,0,,Naruto...\NThat's so uncool. Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:40.82,Default,,0,0,0,,I'm not feeling\Na hundred percent today... Dialogue: 0,00:05:47.31,00:05:49.31,JAP TOP,,0,0,0,,(ミィナ)あっ! Dialogue: 0,00:06:44.65,00:06:48.06,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハ! Dialogue: 0,00:06:48.06,00:06:50.28,JAP TOP,,0,0,0,,本当に英雄? Dialogue: 0,00:06:50.28,00:06:54.71,JAP TOP,,0,0,0,,ウソくせぇ!\Nハハハ! Dialogue: 0,0:06:52.35,0:06:53.89,Default,,0,0,0,,— Are you really a hero?\N— Cut it out! Dialogue: 0,0:06:53.94,0:06:55.44,Default,,0,0,0,,Sounds like a lie. Dialogue: 0,00:06:54.71,00:06:59.38,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい テメエは いっつも\N芸術 芸術って うるせえんだよ。 Dialogue: 0,0:06:58.65,0:07:03.15,Default,,0,0,0,,You're always harping\Nabout art this, art that. Dialogue: 0,00:06:59.38,00:07:03.10,JAP TOP,,0,0,0,,カスみたいなデザインの爆弾ばっか\N作りやがって バ~カ! Dialogue: 0,00:07:03.10,00:07:05.56,JAP TOP,,0,0,0,,オメエこそ 儀式がクソ長ぇんだよ! Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:06.66,Default,,0,0,0,,But the explosives you design\Nare so trashy. Idiot! Dialogue: 0,00:07:05.56,00:07:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,フォローしてる\Nオイラの身にもなりやがれ! Dialogue: 0,0:07:06.99,0:07:09.58,Default,,0,0,0,,Well, your ceremonies are\Nalways so damn long! Dialogue: 0,00:07:08.26,00:07:10.61,JAP TOP,,0,0,0,,テメエのフォローなんざ\Nいらねえんだよ! Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:11.99,Default,,0,0,0,,Think about how I feel,\Nhaving to follow you. Dialogue: 0,00:07:10.61,00:07:12.88,JAP TOP,,0,0,0,,エセ芸術家野郎が!\Nほざけっ! Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:15.79,Default,,0,0,0,,I don't need you to do\Nanything after me, you fake! Dialogue: 0,00:07:12.88,00:07:15.31,JAP TOP,,0,0,0,,呪印から出たら\Nなんの役にも立たない→ Dialogue: 0,00:07:15.31,00:07:17.38,JAP TOP,,0,0,0,,クソ能力のくせによ!\Nうん! Dialogue: 0,0:07:15.96,0:07:16.79,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:07:16.79,0:07:20.13,Default,,0,0,0,,You can't even do anything if\Nyou step out of the curse symbol. Dialogue: 0,00:07:17.38,00:07:20.78,JAP TOP,,0,0,0,,ああっ? なんならテメエを\N呪ってやろうか! Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:21.38,Default,,0,0,0,,So there! Hmm! Dialogue: 0,00:07:20.78,00:07:24.08,JAP TOP,,0,0,0,,オイラの芸術で ぶっ飛ばされんのが\N先だろうがな。 Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:24.38,Default,,0,0,0,,Huh? Then maybe\NI should curse you! Dialogue: 0,0:07:24.55,0:07:27.64,Default,,0,0,0,,Not before I blow you up\Nwith my art! Dialogue: 0,00:07:26.40,00:07:28.39,JAP TOP,,0,0,0,,おりゃ! Dialogue: 0,00:07:41.33,00:07:43.35,JAP TOP,,0,0,0,,フッ! Dialogue: 0,00:07:43.35,00:07:45.56,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ! Dialogue: 0,00:07:45.56,00:07:49.51,JAP TOP,,0,0,0,,ウォーミングアップは済んでるぜ!\Nうん! Dialogue: 0,00:07:49.51,00:07:53.16,JAP TOP,,0,0,0,,もうちょっと盛ろうぜ! Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:51.87,Default,,0,0,0,,We're done warming up! Dialogue: 0,0:07:52.16,0:07:53.12,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:07:53.16,00:07:55.63,JAP TOP,,0,0,0,,もっとね。 Dialogue: 0,00:07:55.63,00:07:57.93,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ ハハハ! そっちも そっちも! Dialogue: 0,00:08:02.90,00:08:05.89,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ あそこのアイス食べてもいい?\Nいいよ。 Dialogue: 0,0:08:06.72,0:08:09.55,Default,,0,0,0,,— Can I get ice cream from that shop?\N- Of course! Dialogue: 0,00:08:08.51,00:08:11.61,JAP TOP,,0,0,0,,それ!\Nやっちゃえ やっちゃえ! Dialogue: 0,0:08:12.89,0:08:15.52,Default,,0,0,0,,— Do it!\N— Do it! Dialogue: 0,00:08:13.70,00:08:15.65,JAP TOP,,0,0,0,,見て 見て お父さん! Dialogue: 0,00:08:15.65,00:08:19.23,JAP TOP,,0,0,0,,おいしい?\Nうん! Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:19.44,Default,,0,0,0,,{\i1}—{\i} Watch me, Dad!\N- Oh! Dialogue: 0,00:08:19.23,00:08:22.33,JAP TOP,,0,0,0,,こっちこっち!\N待ってよ! Dialogue: 0,0:08:20.48,0:08:21.44,Default,,0,0,0,,- Is it good?\N- Yeah! Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:22.65,Default,,0,0,0,,I'm glad you like it! Dialogue: 0,0:08:23.86,0:08:25.99,Default,,0,0,0,,— Over here!\N— Wait up! Dialogue: 0,00:08:27.96,00:08:33.48,JAP TOP,,0,0,0,,(ランド)パパ… ママ…。\N(ファズ)パパ…。 Dialogue: 0,0:08:32.32,0:08:34.16,Default,,0,0,0,,Papa... Mama... Dialogue: 0,00:08:33.48,00:08:35.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)お母さん…。 Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:36.41,Default,,0,0,0,,Papa... Dialogue: 0,00:08:35.95,00:08:38.81,JAP TOP,,0,0,0,,ママ! Dialogue: 0,0:08:38.29,0:08:39.50,Default,,0,0,0,,Mom... Dialogue: 0,00:08:38.81,00:08:41.61,JAP TOP,,0,0,0,,お父さん! Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:42.54,Default,,0,0,0,,Mama! Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:45.38,Default,,0,0,0,,Dad! Dialogue: 0,00:08:46.66,00:08:50.80,JAP TOP,,0,0,0,,(ファズ)会いたいよ。\N(ソラ)会いたい。 Dialogue: 0,00:08:50.80,00:08:55.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ランド)寂しいよ。\N(ファズ)寂しいよ。 Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:52.64,Default,,0,0,0,,I wish I could see them... Dialogue: 0,0:08:53.14,0:08:54.51,Default,,0,0,0,,I wish I could see them... Dialogue: 0,0:08:55.60,0:08:57.14,Default,,0,0,0,,I miss them... Dialogue: 0,0:08:58.56,0:08:59.73,Default,,0,0,0,,I miss them... Dialogue: 0,00:08:58.85,00:09:01.34,JAP TOP,,0,0,0,,なんで寂しいのさ? Dialogue: 0,0:09:03.65,0:09:05.11,Default,,0,0,0,,Why are you lonely? Dialogue: 0,00:09:04.01,00:09:06.61,JAP TOP,,0,0,0,,もう ずっといるじゃん。 Dialogue: 0,0:09:08.19,0:09:10.49,Default,,0,0,0,,There's someone\Nwho's always with you! Dialogue: 0,00:09:09.26,00:09:12.25,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり全然\Nやせる気ないんでしょ? Dialogue: 0,00:09:12.25,00:09:14.25,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことないよ。 Dialogue: 0,0:09:13.49,0:09:16.45,Default,,0,0,0,,Hey, you're making no effort\Nto lose that weight, are you? Dialogue: 0,00:09:14.25,00:09:16.28,JAP TOP,,0,0,0,,ケガが治ったら\Nちゃんと運動するからさ。 Dialogue: 0,00:09:16.28,00:09:19.28,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 私が\Nみっちり指導してあげる。 Dialogue: 0,0:09:16.62,0:09:17.79,Default,,0,0,0,,That's not true. Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:20.46,Default,,0,0,0,,When I'm all healed,\NI'll start exercising. Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:23.17,Default,,0,0,0,,Ch yeah?\NThen I'll oversee your training! Dialogue: 0,00:09:33.73,00:09:35.76,JAP TOP,,0,0,0,,やあ! Dialogue: 0,00:09:35.76,00:09:38.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ドック)どうしたの みんな? Dialogue: 0,0:09:38.81,0:09:39.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Hi. there...{\i} Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:42.23,Default,,0,0,0,,What's the matter, everyone? Dialogue: 0,00:10:08.43,00:10:10.43,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ! Dialogue: 0,00:10:51.83,00:10:54.53,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト? Dialogue: 0,00:10:54.53,00:10:56.88,JAP TOP,,0,0,0,,バテすぎでしょ それ。 Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:57.64,Default,,0,0,0,,Naruto? Dialogue: 0,00:10:56.88,00:11:00.18,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと寝る。 治るってばよ。 Dialogue: 0,0:10:58.89,0:11:00.43,Default,,0,0,0,,You pushed yourself too hard. Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:03.68,Default,,0,0,0,,I'll be fine once I get some sleep. Dialogue: 0,00:11:16.83,00:11:29.48,JAP TOP,,0,0,0,,((奪え…\N奪え 奪え 奪え…。 Dialogue: 0,0:11:20.62,0:11:22.16,Default,,0,0,0,,Take... Dialogue: 0,0:11:22.66,0:11:24.87,Default,,0,0,0,,Take it... Dialogue: 0,0:11:25.41,0:11:27.92,Default,,0,0,0,,Take it... Dialogue: 0,0:11:28.63,0:11:30.46,Default,,0,0,0,,Take it... Dialogue: 0,00:11:29.48,00:11:32.06,JAP TOP,,0,0,0,,(奪え!)) Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:33.21,Default,,0,0,0,,Take it... Dialogue: 0,00:11:32.06,00:11:34.78,JAP TOP,,0,0,0,,出てけ! Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:35.51,Default,,0,0,0,,Take it... Dialogue: 0,00:11:34.78,00:11:38.16,JAP TOP,,0,0,0,,出てけ 出てけ 出てけ…! Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:37.68,Default,,0,0,0,,Get out! Dialogue: 0,00:11:38.16,00:11:40.50,JAP TOP,,0,0,0,,おい…。 Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:40.76,Default,,0,0,0,,Get out! Get out! Dialogue: 0,00:11:40.50,00:11:44.93,JAP TOP,,0,0,0,,出てけ 出てけ 出てけ…! Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:43.56,Default,,0,0,0,,Get out! Get out! Get out! Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:44.27,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:11:44.31,0:11:45.85,Default,,0,0,0,,Get out! Get out! Dialogue: 0,00:11:44.93,00:11:49.81,JAP TOP,,0,0,0,,ダメよ ミィナちゃん。 どうしたの?\N出てけ! Dialogue: 0,0:11:46.06,0:11:47.69,Default,,0,0,0,,Get out! Get out! Dialogue: 0,0:11:48.06,0:11:49.94,Default,,0,0,0,,Get out! Get out! Dialogue: 0,00:11:49.81,00:11:53.26,JAP TOP,,0,0,0,,お兄ちゃんに そんなひどいこと\N言っちゃ ダメでしょ! Dialogue: 0,0:11:50.11,0:11:51.40,Default,,0,0,0,,- That's enough, Mina.\N— Get out! Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:52.65,Default,,0,0,0,,What's the matter?\N— Get out! Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:54.07,Default,,0,0,0,,Get out! Get out! Dialogue: 0,00:11:53.26,00:11:58.51,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナちゃん ミィナちゃん!\N出てけ 出てけ! Dialogue: 0,0:11:54.11,0:11:56.70,Default,,0,0,0,,— Don't say such rude things to Naruto!\N— Get out! Get out! Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:57.49,Default,,0,0,0,,Get out! Dialogue: 0,0:11:57.53,0:11:59.87,Default,,0,0,0,,— Mina! Mina!\NGet out! Get out! Get out! Get out! Dialogue: 0,00:11:58.51,00:12:00.51,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナ! Dialogue: 0,0:11:59.95,0:12:01.58,Default,,0,0,0,,Get out! Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:04.08,Default,,0,0,0,,Mina! Dialogue: 0,00:12:21.06,00:12:24.81,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~ん! Dialogue: 0,00:13:06.48,00:13:08.81,JAP TOP,,0,0,0,,嫌われたわね。 Dialogue: 0,00:13:08.81,00:13:11.51,JAP TOP,,0,0,0,,何かしたか? 俺。 Dialogue: 0,0:13:09.23,0:13:10.81,Default,,0,0,0,,She doesn't like you. Dialogue: 0,00:13:11.51,00:13:13.50,JAP TOP,,0,0,0,,訳わかんねえ。 Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:15.57,Default,,0,0,0,,Did I do something?\NI don't understand. Dialogue: 0,00:13:13.50,00:13:16.48,JAP TOP,,0,0,0,,アンタ ホントに大丈夫? Dialogue: 0,00:13:16.48,00:13:18.85,JAP TOP,,0,0,0,,平気だってばよ。 Dialogue: 0,0:13:16.65,0:13:18.78,Default,,0,0,0,,Do you really feel all right? Dialogue: 0,00:13:18.85,00:13:21.48,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと見せて。\Nえ? いや ちょっと…。 Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:20.86,Default,,0,0,0,,I'm fine... Dialogue: 0,00:13:21.48,00:13:24.83,JAP TOP,,0,0,0,,いや サクラちゃん イヤンって そこ。 Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:22.82,Default,,0,0,0,,Let me examine you. Dialogue: 0,0:13:22.87,0:13:27.58,Default,,0,0,0,,Huh? Hey, not like that...\NStop it, Sakura... Dialogue: 0,00:13:24.83,00:13:27.48,JAP TOP,,0,0,0,,悶えるな! Dialogue: 0,00:13:27.48,00:13:31.45,JAP TOP,,0,0,0,,心配してる私が\Nバカみたいじゃないのよ! Dialogue: 0,0:13:28.37,0:13:29.37,Default,,0,0,0,,Stop wiggling around! Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:33.25,Default,,0,0,0,,Why am I worrying\Nabout you anyway?! Dialogue: 0,00:13:31.45,00:13:34.86,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。 Dialogue: 0,00:13:34.86,00:13:37.86,JAP TOP,,0,0,0,,あれって 町長さん? Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:39.72,Default,,0,0,0,,Isn't that the chief of the village? Dialogue: 0,00:13:41.13,00:13:45.05,JAP TOP,,0,0,0,,(ディソナス)とにかく 早く皆さんに\Nお教えしたくて→ Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:48.81,Default,,0,0,0,,I wanted to let you know,\Nso I rushed over. Dialogue: 0,00:13:45.05,00:13:46.96,JAP TOP,,0,0,0,,馳せ参じました。 Dialogue: 0,00:13:46.96,00:13:52.06,JAP TOP,,0,0,0,,今朝 こちらの方が\N我々の役場を頼られまして。 Dialogue: 0,0:13:49.98,0:13:54.31,Default,,0,0,0,,This man came to\Nthe town hall this morning. Dialogue: 0,00:13:54.76,00:13:58.46,JAP TOP,,0,0,0,,村長!\Nおじいちゃん! Dialogue: 0,0:13:57.57,0:13:58.40,Default,,0,0,0,,Chief! Dialogue: 0,0:13:58.40,0:13:59.53,Default,,0,0,0,,Grandpa! Dialogue: 0,00:13:58.46,00:14:03.06,JAP TOP,,0,0,0,,おじいちゃん おじいちゃん! Dialogue: 0,0:14:01.40,0:14:02.95,Default,,0,0,0,,Grandpa! Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:05.32,Default,,0,0,0,,Grandpa! Dialogue: 0,00:14:10.46,00:14:12.75,JAP TOP,,0,0,0,,2人とも よく無事で。 Dialogue: 0,00:14:12.75,00:14:15.46,JAP TOP,,0,0,0,,村長もご無事で何よりです。 Dialogue: 0,0:14:13.25,0:14:15.42,Default,,0,0,0,,I'm so glad you're both all right. Dialogue: 0,00:14:15.46,00:14:17.93,JAP TOP,,0,0,0,,目をやられてのう。 Dialogue: 0,0:14:15.79,0:14:17.84,Default,,0,0,0,,And you too, Chief. Dialogue: 0,00:14:17.93,00:14:22.56,JAP TOP,,0,0,0,,荒野をさまよっていたところを\N何とか助けてもらったんじゃ。 Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:20.09,Default,,0,0,0,,I injured my eyes... Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:24.68,Default,,0,0,0,,I was wandering across the wilderness\Nwhen someone saved me. Dialogue: 0,00:14:22.56,00:14:25.50,JAP TOP,,0,0,0,,ドック 本当に迷惑をかけた。 Dialogue: 0,00:14:25.50,00:14:27.51,JAP TOP,,0,0,0,,いえ そんな。 Dialogue: 0,0:14:25.55,0:14:28.06,Default,,0,0,0,,Dokku, I put such a burden\Non your shoulders. Dialogue: 0,00:14:27.51,00:14:30.76,JAP TOP,,0,0,0,,ところで\N大切な話をせんといかん。 Dialogue: 0,0:14:28.51,0:14:29.81,Default,,0,0,0,,Oh, no such thing. Dialogue: 0,0:14:30.47,0:14:33.39,Default,,0,0,0,,By the way, I have something\Nimportant to ask you. Dialogue: 0,00:14:30.76,00:14:32.76,JAP TOP,,0,0,0,,はい? Dialogue: 0,00:14:32.76,00:14:36.76,JAP TOP,,0,0,0,,あの夜 渡した物を覚えとるか? Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:34.31,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:14:35.65,0:14:38.69,Default,,0,0,0,,Do you remember\Nthat item I gave you that night? Dialogue: 0,00:14:39.43,00:14:44.25,JAP TOP,,0,0,0,,あれは…\Nもう気づいとるかもしれんが→ Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:46.78,Default,,0,0,0,,You may already have guessed... Dialogue: 0,00:14:44.25,00:14:49.74,JAP TOP,,0,0,0,,あれは 村の祭壇に隠されていた\N宝の一部じゃ。 Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:51.33,Default,,0,0,0,,But, that was a portion of the treasure\Nwhich was hidden in the village altar. Dialogue: 0,00:14:51.76,00:14:55.86,JAP TOP,,0,0,0,,盗っ人たちから守るために\N取り外した あれを→ Dialogue: 0,0:14:54.58,0:14:56.92,Default,,0,0,0,,To protect it from robbers, Dialogue: 0,00:14:55.86,00:14:58.71,JAP TOP,,0,0,0,,お前と同じように→ Dialogue: 0,0:14:56.96,0:15:04.68,Default,,0,0,0,,I entrusted parts of it to another guard,\Njust as I did to you. Dialogue: 0,00:14:58.71,00:15:02.75,JAP TOP,,0,0,0,,別の防人にも\N隠すよう渡したのじゃが→ Dialogue: 0,00:15:02.75,00:15:04.70,JAP TOP,,0,0,0,,残念なことに→ Dialogue: 0,00:15:04.70,00:15:07.45,JAP TOP,,0,0,0,,そいつとワシが持っていた\N5本分は→ Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:10.22,Default,,0,0,0,,Regrettably, five of the parts\Nincluding mine... Dialogue: 0,00:15:07.45,00:15:10.94,JAP TOP,,0,0,0,,どうやらヤツらに奪われてしまった。 Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:12.85,Default,,0,0,0,,are now in their hands. Dialogue: 0,00:15:17.70,00:15:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,だが 残った2本は\Nなんとしても死守せねばならん。 Dialogue: 0,0:15:20.48,0:15:24.40,Default,,0,0,0,,The remaining two must\Nbe protected at all cost. Dialogue: 0,00:15:22.63,00:15:25.85,JAP TOP,,0,0,0,,そこで ここにおられる\Nディソナス氏に預けて→ Dialogue: 0,0:15:25.28,0:15:28.66,Default,,0,0,0,,That is why I intend to\Nask Disonasu here Dialogue: 0,00:15:25.85,00:15:30.81,JAP TOP,,0,0,0,,厳重に保管をお願いしようと思う。 Dialogue: 0,0:15:28.70,0:15:31.54,Default,,0,0,0,,to take custody of them,\Nand keep them safe. Dialogue: 0,00:15:30.81,00:15:34.38,JAP TOP,,0,0,0,,それで よろしいのですか? Dialogue: 0,0:15:31.58,0:15:32.45,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:35.83,Default,,0,0,0,,You're sure about this? Dialogue: 0,00:15:34.38,00:15:37.00,JAP TOP,,0,0,0,,ああ そのつもりだ。 Dialogue: 0,00:15:37.00,00:15:39.76,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:15:37.17,0:15:39.17,Default,,0,0,0,,Yes. That's my decision. Dialogue: 0,00:15:39.76,00:15:43.36,JAP TOP,,0,0,0,,で 残りはどこかな? Dialogue: 0,0:15:39.88,0:15:41.13,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:15:42.63,0:15:45.92,Default,,0,0,0,,And...where are the rest? Dialogue: 0,00:15:45.48,00:15:47.53,JAP TOP,,0,0,0,,はい それは…。 Dialogue: 0,00:15:47.53,00:15:50.88,JAP TOP,,0,0,0,,(ミィナ)ダメ! Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.26,Default,,0,0,0,,Yes, that's... Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:51.26,Default,,0,0,0,,Don't! Dialogue: 0,00:15:50.88,00:15:52.90,JAP TOP,,0,0,0,,おじいちゃん へん! Dialogue: 0,00:15:52.90,00:15:54.90,JAP TOP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:55.48,Default,,0,0,0,,Grandpa is strange! Dialogue: 0,0:15:55.56,0:15:56.31,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:15:57.81,00:15:59.81,JAP TOP,,0,0,0,,コイツは…。\N穢土転生! Dialogue: 0,00:15:59.81,00:16:03.40,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)その子 鋭いね。 Dialogue: 0,0:16:00.15,0:16:02.57,Default,,0,0,0,,— Huh? He's...\N- a Reanimation?! Dialogue: 0,00:16:03.40,00:16:06.33,JAP TOP,,0,0,0,,特別なのかな? Dialogue: 0,0:16:03.48,0:16:05.11,Default,,0,0,0,,That girl is sharp. Dialogue: 0,00:16:06.33,00:16:08.33,JAP TOP,,0,0,0,,カブト! Dialogue: 0,0:16:06.70,0:16:08.20,Default,,0,0,0,,Is she special? Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:10.32,Default,,0,0,0,,Kabuto! Dialogue: 0,00:16:20.36,00:16:23.45,JAP TOP,,0,0,0,,騙されたのか。 Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:24.67,Default,,0,0,0,,We've been tricked! Dialogue: 0,00:16:23.45,00:16:27.65,JAP TOP,,0,0,0,,そのデブは捕らえて\N情報を聞き出す。 Dialogue: 0,0:16:26.84,0:16:29.34,Default,,0,0,0,,I'm taking fatso over there\Nand getting information out of him. Dialogue: 0,00:16:27.65,00:16:30.61,JAP TOP,,0,0,0,,あとは…。 Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:31.80,Default,,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,00:17:11.81,00:17:13.75,JAP TOP,,0,0,0,,村長…。 Dialogue: 0,00:17:13.75,00:17:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,おじいちゃん。 Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:16.39,Default,,0,0,0,,Chief... Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:18.23,Default,,0,0,0,,Grandpa! Dialogue: 0,00:17:22.56,00:17:25.55,JAP TOP,,0,0,0,,死にかけの生け贄じゃ 限界か。 Dialogue: 0,0:17:25.65,0:17:28.32,Default,,0,0,0,,A sacrifice that's almost dead\Nis useless, huh? Dialogue: 0,00:17:48.23,00:17:50.33,JAP TOP,,0,0,0,,すみません。 Dialogue: 0,0:17:52.05,0:17:52.97,Default,,0,0,0,,I'm very sorry! Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:22.71,Default,,0,0,0,,What's wrong, Naruto?! Dialogue: 0,00:18:28.32,00:18:31.47,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うわぁ! Dialogue: 0,0:18:31.38,0:18:33.05,Default,,0,0,0,,Take it. Dialogue: 0,00:18:31.47,00:18:33.47,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! く…。 Dialogue: 0,0:18:34.30,0:18:36.01,Default,,0,0,0,,Take it. Dialogue: 0,00:18:40.77,00:18:43.77,JAP TOP,,0,0,0,,うっ!\Nあっ! Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:45.27,Default,,0,0,0,,Get out, get out, get out! Dialogue: 0,00:18:43.77,00:18:47.67,JAP TOP,,0,0,0,,ああ~!! Dialogue: 0,0:18:45.52,0:18:48.32,Default,,0,0,0,,Get out, get out, get out! Dialogue: 0,00:18:47.67,00:18:49.94,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:18:48.44,0:18:51.36,Default,,0,0,0,,Get out, get out, get out! Dialogue: 0,00:18:49.94,00:18:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたのよ? ナルト。 Dialogue: 0,0:18:51.40,0:18:53.45,Default,,0,0,0,,— Mina, stop that!\N— Get out! Get out! Dialogue: 0,0:18:53.49,0:18:54.74,Default,,0,0,0,,Get out! Dialogue: 0,00:18:55.68,00:18:58.25,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:18:58.25,00:19:01.05,JAP TOP,,0,0,0,,ああ~!! Dialogue: 0,0:18:58.45,0:19:00.33,Default,,0,0,0,,Get out, get out! Dialogue: 0,0:19:00.37,0:19:03.04,Default,,0,0,0,,Get out, get out, get out! Dialogue: 0,0:19:03.21,0:19:04.41,Default,,0,0,0,,— Mina, Mina...!\N— Get out! Dialogue: 0,00:19:03.85,00:19:06.73,JAP TOP,,0,0,0,,(九尾)奪え。 Dialogue: 0,0:19:04.46,0:19:08.92,Default,,0,0,0,,Get out! Get out! Get out!\NGet out! Get out! Dialogue: 0,00:19:06.73,00:19:09.23,JAP TOP,,0,0,0,,奪え。 Dialogue: 0,0:19:08.96,0:19:10.46,Default,,0,0,0,,— Mina!\N— Get out! Dialogue: 0,0:19:10.63,0:19:13.51,Default,,0,0,0,,Get out of Brother Naruto! Dialogue: 0,0:20:20.66,0:20:22.28,Default,,0,0,0,,The Nine Tails' power, eh... Dialogue: 0,0:20:31.21,0:20:33.09,Default,,0,0,0,,Why you...! Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:07.79,Signs,,0,0,0,,"POWER" Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:26.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:26.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:26.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:26.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:26.88,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:35.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:35.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:35.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:35.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:35.94,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:47.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:47.32,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:47.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:47.32,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:47.32,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:56.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:56.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:56.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:56.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:56.29,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:56.75,0:22:04.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:56.75,0:22:04.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:56.75,0:22:04.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:56.75,0:22:04.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:56.75,0:22:04.30,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:10.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:10.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:10.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:10.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:10.72,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:21.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:21.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:21.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:21.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:21.81,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:21.81,0:22:29.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:21.81,0:22:29.86,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:21.81,0:22:29.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:21.81,0:22:29.86,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:21.81,0:22:29.86,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:29.99,0:22:35.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:29.99,0:22:35.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:29.99,0:22:35.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:29.99,0:22:35.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:29.99,0:22:35.04,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kono uta wo Dialogue: 0,00:22:35.60,00:22:44.13,JAP TOP,,0,0,0,,出てけ 出てけ!\N出てけ 出てけ! Dialogue: 0,0:22:37.71,0:22:57.65,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:42.88,0:22:45.39,Default,,0,0,0,,People like you\Nwith immense power... Dialogue: 0,00:22:44.13,00:22:46.94,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナ やめなさい。\N出てけ 出てけ! Dialogue: 0,0:22:45.93,0:22:49.39,Default,,0,0,0,,Even if you choose to use that power\Nfor good or evil, Dialogue: 0,00:22:46.94,00:22:48.93,JAP TOP,,0,0,0,,うっ!\Nうわぁ! Dialogue: 0,0:22:49.43,0:22:51.98,Default,,0,0,0,,you still have to shoulder the weight\Nof having such a huge responsibility. Dialogue: 0,00:22:51.08,00:22:55.97,JAP TOP,,0,0,0,,出てけ 出てけ!\N出てけ 出てけ! Dialogue: 0,0:22:52.64,0:22:56.65,Default,,0,0,0,,What made you want\Nto become stronger? Dialogue: 0,00:22:55.97,00:23:01.45,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナ ミィナ!\N出てけ 出てけ! Dialogue: 0,0:22:57.48,0:22:59.44,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:22:59.61,0:23:01.69,Default,,0,0,0,,"Power — Episode 4" Dialogue: 0,00:23:01.45,00:23:03.59,JAP TOP,,0,0,0,,ミィナ!\N出てけ 出てけ! Dialogue: 0,0:23:02.11,0:23:07.66,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:06.49,Default,,0,0,0,,That strong conviction inside\Nwill surely guide you. Dialogue: 0,00:23:03.59,00:23:07.02,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト兄ちゃんから出てけ! Dialogue: 0,00:23:07.02,00:23:10.32,JAP TOP,,0,0,0,,ぐっ!\Nうわぁ…。 Dialogue: 0,00:23:29.90,00:23:32.70,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハハ! Dialogue: 0,00:24:13.05,00:24:15.35,JAP TOP,,0,0,0,,九尾の力か…。 Dialogue: 0,00:24:24.13,00:24:26.63,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ…。 Dialogue: 0,00:24:30.84,00:24:33.33,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! くっ!