[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Audio/294.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/294.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 210 Active Line: 240 Video Position: 33228 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,99,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.674,100,0,0,1,0,2.25,2,0,0,0,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@DFPHSMincho-W9,40,&H00E3F3F4,&H000000FF,&H00687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@DFPHSMincho-W9,40,&HFFDEF8F6,&H000000FF,&H66687675,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,0,0,20,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std L,55,&H00000000,&H000000FF,&H00DEE1E4,&H501D0032,0,0,0,0,100,80,2,0,1,2.5,0,2,0,0,22,0 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Title - Copy,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H000F12FD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0,0,0,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:03.98,Signs,,0,0,0,,"POWER" Dialogue: 0,00:00:05.05,00:00:09.76,JAP TOP,,0,0,0,,(ディソナス)ハハハハハハ! Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:10.28,Default,,0,0,0,,This is...the Saezuri... Dialogue: 0,00:00:09.76,00:00:12.72,JAP TOP,,0,0,0,,コイツが ここに\N長年 眠っていた さえずり。 Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:12.37,Default,,0,0,0,,that has slumbered here\Nfor many years. Dialogue: 0,00:00:12.72,00:00:14.98,JAP TOP,,0,0,0,,古代の遺産だ。 Dialogue: 0,0:00:12.83,0:00:14.20,Default,,0,0,0,,It is a legacy from ages past! Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:18.12,Default,,0,0,0,,I wasn't expecting such resistance\Nfrom the guards, Dialogue: 0,00:00:14.98,00:00:18.47,JAP TOP,,0,0,0,,思いのほか\N防人どもの抵抗が厳しくて→ Dialogue: 0,0:00:18.16,0:00:20.75,Default,,0,0,0,,so obtaining it wasn't easy... Dialogue: 0,00:00:18.47,00:00:22.36,JAP TOP,,0,0,0,,手に入れるのに苦労したがな。 Dialogue: 0,00:00:22.36,00:00:24.28,JAP TOP,,0,0,0,,(ドック)じゃあ…。 Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:23.88,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:00:25.88,0:00:28.51,Default,,0,0,0,,The village head should've\Nminded his own business. Dialogue: 0,00:00:26.14,00:00:28.93,JAP TOP,,0,0,0,,村長め 余計なことをしよって。 Dialogue: 0,00:00:28.93,00:00:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,音を揃えるのに\Nムダな時間を食っちまった。 Dialogue: 0,0:00:28.97,0:00:32.10,Default,,0,0,0,,I wasted precious time\Nin gathering the "sounds." Dialogue: 0,00:00:37.53,00:00:40.20,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 村を襲ったのは…。 Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.73,Default,,0,0,0,,Then the one\Nwho attacked the village... Dialogue: 0,00:00:40.20,00:00:44.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺だ。 俺が コイツにやらせた。 Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:41.77,Default,,0,0,0,,That was me. Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:44.52,Default,,0,0,0,,I put him up to it. Dialogue: 0,00:00:44.46,00:00:46.38,JAP TOP,,0,0,0,,キサマ! Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:47.53,Default,,0,0,0,,Why you—! Dialogue: 0,00:01:01.38,00:01:04.40,JAP TOP,,0,0,0,,俺が 失った力を取り戻すために→ Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:05.50,Default,,0,0,0,,Do you know what\NI went through Dialogue: 0,00:01:04.40,00:01:06.64,JAP TOP,,0,0,0,,どんだけ苦労したことか。 Dialogue: 0,0:01:05.55,0:01:07.71,Default,,0,0,0,,in order to regain\Nthe power I lost...? Dialogue: 0,00:01:06.64,00:01:10.33,JAP TOP,,0,0,0,,ここの伝承にたどり着いて\N町長にまでなって→ Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:12.05,Default,,0,0,0,,After learning about the legend,\NI went as far as Dialogue: 0,00:01:10.33,00:01:13.08,JAP TOP,,0,0,0,,隠された秘密を ほじくり出して→ Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:14.93,Default,,0,0,0,,becoming the head of\Nthe village to dig around... Dialogue: 0,00:01:13.08,00:01:15.57,JAP TOP,,0,0,0,,そして 確信を得たんだ。 Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:16.89,Default,,0,0,0,,and uncover the hidden secret. Dialogue: 0,00:01:15.57,00:01:18.50,JAP TOP,,0,0,0,,さあ どこだ? 残りの音は。 Dialogue: 0,0:01:17.93,0:01:20.27,Default,,0,0,0,,So, where are\Nthe remaining "sounds"? Dialogue: 0,00:01:18.50,00:01:21.00,JAP TOP,,0,0,0,,いたぶってる時間も惜しいんだ。 Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:22.81,Default,,0,0,0,,I don't have time to waste. Dialogue: 0,00:01:21.00,00:01:23.93,JAP TOP,,0,0,0,,言えば 楽に死なせてやるぞ。 Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:25.77,Default,,0,0,0,,If you tell me,\NI will let you die painlessly. Dialogue: 0,00:01:23.93,00:01:27.42,JAP TOP,,0,0,0,,いや もう殺して\N穢土転生で しゃべらせるか。 Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:28.11,Default,,0,0,0,,Or maybe,\NI should kill you and Dialogue: 0,00:01:27.42,00:01:29.76,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハハハハハッ! Dialogue: 0,0:01:28.11,0:01:30.11,Default,,0,0,0,,make you talk with\Nthe Reanimation. Dialogue: 0,00:01:29.76,00:01:31.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)テメエ! Dialogue: 0,00:01:31.57,00:01:33.84,JAP TOP,,0,0,0,,いやぁ… ナルト君。 Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:33.49,Default,,0,0,0,,Why you—! Dialogue: 0,00:01:33.84,00:01:36.10,JAP TOP,,0,0,0,,すごいな キミは。 Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:38.54,Default,,0,0,0,,And you, Naruto.\NYou're amazing! Dialogue: 0,00:01:36.10,00:01:39.59,JAP TOP,,0,0,0,,あの暁のペインを\N倒したそうじゃないか。 Dialogue: 0,0:01:39.25,0:01:42.71,Default,,0,0,0,,I hear you brought down Pain\Nof the Akatsuki. Dialogue: 0,00:01:39.59,00:01:42.83,JAP TOP,,0,0,0,,この私でさえ\N敗れたというのに。 Dialogue: 0,00:01:42.83,00:01:45.84,JAP TOP,,0,0,0,,そのせいで 力を失ったが\Nそれでも…。 Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:45.59,Default,,0,0,0,,Even someone like me\Ncouldn't beat him. Dialogue: 0,00:01:45.84,00:01:48.37,JAP TOP,,0,0,0,,テメエの過去なんざ どうでもいい! Dialogue: 0,0:01:46.13,0:01:48.38,Default,,0,0,0,,That's how I lost my power. Dialogue: 0,00:01:48.37,00:01:52.10,JAP TOP,,0,0,0,,おっちゃんに手を出したら→ Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:51.72,Default,,0,0,0,,— But I lived...\N— I could care less about your past! Dialogue: 0,00:01:52.10,00:01:55.11,JAP TOP,,0,0,0,,ぶっ殺すぞ! Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:56.72,Default,,0,0,0,,If you lay a hand on him,\NI'll kill you! Dialogue: 0,00:01:59.78,00:02:02.96,JAP TOP,,0,0,0,,ぐわっ! Dialogue: 0,0:02:02.27,0:02:05.02,Default,,0,0,0,,Those snakes...consume chakra... Dialogue: 0,00:02:02.96,00:02:05.86,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)その蛇たちは チャクラを食らう。 Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:09.78,Default,,0,0,0,,The more you increase your chakra,\Nthe tighter they squeeze. Dialogue: 0,00:02:05.86,00:02:08.73,JAP TOP,,0,0,0,,キミが チャクラを高めれば高めるほど→ Dialogue: 0,00:02:08.73,00:02:11.13,JAP TOP,,0,0,0,,拘束が強くなるのさ。 Dialogue: 0,00:02:17.07,00:02:20.57,JAP TOP,,0,0,0,,クソが 偉そうに! Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:19.66,Default,,0,0,0,,You bastard!\NYou're so full of yourself. Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:24.04,Default,,0,0,0,,Just who do you think you are? Dialogue: 0,00:02:20.57,00:02:23.06,JAP TOP,,0,0,0,,何様のつもりだ! Dialogue: 0,00:02:25.44,00:02:27.36,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)キャッ! Dialogue: 0,00:02:32.23,00:02:34.18,JAP TOP,,0,0,0,,(レオ)こ これ…。 Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:34.01,Default,,0,0,0,,H-Here! Dialogue: 0,00:02:34.18,00:02:38.17,JAP TOP,,0,0,0,,これだろ?\Nお前らの欲しがってるやつ。 Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:37.97,Default,,0,0,0,,This is what you want, right? Dialogue: 0,00:02:38.17,00:02:42.83,JAP TOP,,0,0,0,,やるから\Nドック先生とナルト兄ちゃんを返せ! Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:41.81,Default,,0,0,0,,You can have it,\Nso let Dokku Sensei and Naruto go! Dialogue: 0,00:02:42.83,00:02:46.82,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 音は\N子供たちが持っていたようだね。 Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:46.94,Default,,0,0,0,,It seems these kids\Nhad the "sounds." Dialogue: 0,00:02:46.82,00:02:49.70,JAP TOP,,0,0,0,,なに? Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:49.40,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:02:49.70,00:02:51.62,JAP TOP,,0,0,0,,上に来ている。 Dialogue: 0,0:02:51.19,0:02:52.44,Default,,0,0,0,,They're up above. Dialogue: 0,00:02:51.62,00:02:55.78,JAP TOP,,0,0,0,,健気に アンタを\N助けに来たみたいだ。 Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:55.74,Default,,0,0,0,,It seems they're so brave,\Nthey've come to save you. Dialogue: 0,00:02:55.78,00:02:59.07,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)カブト… おそらく分身と→ Dialogue: 0,0:02:57.70,0:02:58.32,Default,,0,0,0,,Kabuto... Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:02.50,Default,,0,0,0,,He's likely a clone...\Nand about five children. Dialogue: 0,00:02:59.07,00:03:01.05,JAP TOP,,0,0,0,,たぶん 子供が5人。 Dialogue: 0,00:03:01.05,00:03:05.92,JAP TOP,,0,0,0,,(シセル)あの子たち!\N家にいないと思ったら なんで? Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:06.79,Default,,0,0,0,,The kids! I wondered\Nwhere they went... Why? Dialogue: 0,00:03:05.92,00:03:09.28,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)とにかく\N慎重に近づきましょう。 Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.84,Default,,0,0,0,,In any case,\Nlet's approach cautiously. Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:20.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:20.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:20.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:31.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:31.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:31.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:36.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:36.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:36.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:43.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:43.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:43.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:47.95,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:47.95,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:47.95,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:49.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:49.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:49.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:03:49.70,0:03:54.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:03:49.70,0:03:54.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:03:49.70,0:03:54.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:57.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:57.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:57.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:01.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:01.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:01.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:08.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:08.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:08.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:14.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:14.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:14.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:20.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:20.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:20.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:26.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:26.28,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:26.28,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:36.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:36.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:36.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,00:04:48.21,00:04:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)あっ 先生! Dialogue: 0,0:04:48.89,0:04:50.05,Default,,0,0,0,,— Sensei!\N— Sensei! Dialogue: 0,00:04:50.69,00:04:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,みんな! Dialogue: 0,0:04:51.22,0:04:52.10,Default,,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,00:04:57.97,00:05:00.10,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフ。 Dialogue: 0,00:05:00.10,00:05:03.91,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ!\N子供たちに手を出すな! Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:02.12,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:04.08,Default,,0,0,0,,Don't lay a hand on the children! Dialogue: 0,00:05:03.91,00:05:05.83,JAP TOP,,0,0,0,,フッ。 Dialogue: 0,00:05:07.93,00:05:10.19,JAP TOP,,0,0,0,,揃った…。 Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:09.80,Default,,0,0,0,,I got them all! Dialogue: 0,00:05:10.19,00:05:13.69,JAP TOP,,0,0,0,,揃ったぞ 7本 すべて。 Dialogue: 0,0:05:10.61,0:05:14.07,Default,,0,0,0,,I got all seven of them! Dialogue: 0,00:05:13.69,00:05:16.38,JAP TOP,,0,0,0,,やった~ やったぞ! Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:16.98,Default,,0,0,0,,I did it! I actually did it! Dialogue: 0,00:05:16.38,00:05:18.53,JAP TOP,,0,0,0,,これで 力を取り戻せる。 Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:19.28,Default,,0,0,0,,Now my "power" will return! Dialogue: 0,00:05:18.53,00:05:21.03,JAP TOP,,0,0,0,,アハハハハハハハ! Dialogue: 0,00:05:25.83,00:05:28.52,JAP TOP,,0,0,0,,《どうすれば…》 Dialogue: 0,0:05:27.49,0:05:28.55,Default,,0,0,0,,{\i1}How can I...{\i} Dialogue: 0,00:05:30.53,00:05:33.69,JAP TOP,,0,0,0,,《チャクラを食らう?》 Dialogue: 0,0:05:32.23,0:05:34.22,Default,,0,0,0,,Consume...chakra? Dialogue: 0,00:05:37.35,00:05:42.33,JAP TOP,,0,0,0,,力の制御には 7本の音を\N組み合わせたパターンを利用して→ Dialogue: 0,0:05:39.07,0:05:44.31,Default,,0,0,0,,One takes control of\Nthe "power" by activating it Dialogue: 0,00:05:42.33,00:05:45.34,JAP TOP,,0,0,0,,規定の手順にのっとり\N起動させる。 Dialogue: 0,0:05:44.34,0:05:47.21,Default,,0,0,0,,with a combination of\Nseven "sounds." Dialogue: 0,00:05:45.34,00:05:50.53,JAP TOP,,0,0,0,,力の放出量は パターンの変化により\N増減させることができる。 Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:49.51,Default,,0,0,0,,By varying the sound patterns, Dialogue: 0,0:05:49.55,0:05:52.58,Default,,0,0,0,,you can increase and\Ndecrease the level of "power." Dialogue: 0,00:05:50.53,00:05:54.18,JAP TOP,,0,0,0,,音を利用した入力は\N手動操作による更新→ Dialogue: 0,0:05:52.92,0:05:56.65,Default,,0,0,0,,Inputting this sound can\Nbe a manual operation... Dialogue: 0,00:05:54.18,00:05:59.13,JAP TOP,,0,0,0,,もしくは 七つ時ごとに\N自動で感知 更新される。 Dialogue: 0,0:05:56.79,0:06:00.89,Default,,0,0,0,,Or it will automatically renew\Nits power every 12 hours. Dialogue: 0,00:05:59.13,00:06:02.17,JAP TOP,,0,0,0,,音の組み合わせが\Nパターンにない不当な場合は→ Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:05.22,Default,,0,0,0,,If a certain sound pattern does\Nnot exist and is not recognized, Dialogue: 0,00:06:02.17,00:06:05.91,JAP TOP,,0,0,0,,前回の更新内容が維持される。 Dialogue: 0,0:06:05.27,0:06:08.17,Default,,0,0,0,,the previous pattern\Nwill be maintained. Dialogue: 0,00:06:05.91,00:06:08.88,JAP TOP,,0,0,0,,これが正しければ…。 Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:11.27,Default,,0,0,0,,If this is correct... Dialogue: 0,00:06:43.28,00:06:45.20,JAP TOP,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:06:46.41,0:06:47.07,Default,,0,0,0,,Mina! Dialogue: 0,00:06:47.33,00:06:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! ミィナ! Dialogue: 0,00:06:58.70,00:07:00.72,JAP TOP,,0,0,0,,う…。 Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:03.22,Default,,0,0,0,,How could you be so reckless?! Dialogue: 0,00:07:03.75,00:07:05.86,JAP TOP,,0,0,0,,なんで こんなムチャを! Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:05.55,Default,,0,0,0,,Because... Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:06.72,Default,,0,0,0,,We wanted... Dialogue: 0,00:07:05.86,00:07:08.89,JAP TOP,,0,0,0,,だって…。\N先生に…。 Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:09.22,Default,,0,0,0,,...to see you, Sensei Dialogue: 0,00:07:08.89,00:07:11.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ファズ)先生に会いたいもん! Dialogue: 0,00:07:42.68,00:07:44.70,JAP TOP,,0,0,0,,アハハハハハ! Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:53.13,Default,,0,0,0,,Amazing... amazing...\NThis is amazing! Dialogue: 0,00:07:49.97,00:07:53.37,JAP TOP,,0,0,0,,すげえ… すげえ すげえぞ! Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:54.81,Default,,0,0,0,,This is impressive... Dialogue: 0,00:07:53.37,00:07:55.45,JAP TOP,,0,0,0,,驚いたな。 Dialogue: 0,00:07:55.45,00:07:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,これが 天の矛? Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:59.48,Default,,0,0,0,,This is...the "Ama no Hoko"? Dialogue: 0,00:08:01.25,00:08:07.61,JAP TOP,,0,0,0,,これが起動のパターンなら\N力の解放は…。 Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:04.14,Default,,0,0,0,,If this is the activation pattern, Dialogue: 0,0:08:04.18,0:08:06.12,Default,,0,0,0,,the way to release "power" is...! Dialogue: 0,00:08:07.61,00:08:10.70,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)\N過ぎた野心は 身を滅ぼす。 Dialogue: 0,0:08:08.19,0:08:11.12,Default,,0,0,0,,Too much ambition... is destructive. Dialogue: 0,00:08:10.70,00:08:13.58,JAP TOP,,0,0,0,,これは もう\N人の扱う代物じゃない。 Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:14.02,Default,,0,0,0,,This is no longer something\Npeople should use. Dialogue: 0,00:08:17.41,00:08:20.26,JAP TOP,,0,0,0,,昔の手配書リストも確認したよ。 Dialogue: 0,0:08:18.30,0:08:20.70,Default,,0,0,0,,I verified it on an old bulletin\Nof wanted persons... Dialogue: 0,00:08:20.26,00:08:24.58,JAP TOP,,0,0,0,,暁と争って\N死んだと思われていたようだな。 Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:23.00,Default,,0,0,0,,Apparently,\Nit was believed you died Dialogue: 0,0:08:23.04,0:08:24.47,Default,,0,0,0,,in a scuffle with the Akatsuki. Dialogue: 0,00:08:24.58,00:08:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せ術を得意とし→ Dialogue: 0,0:08:25.81,0:08:28.30,Default,,0,0,0,,You specialized in\Nthe Summoning Jutsu, Dialogue: 0,00:08:27.26,00:08:30.83,JAP TOP,,0,0,0,,殺めた人の数は\N数千ともいわれた 殺人狂。 Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:30.31,Default,,0,0,0,,and you were known\Nas a homicidal maniac Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:31.94,Default,,0,0,0,,who claimed\Nseveral thousand victims. Dialogue: 0,00:08:30.83,00:08:35.74,JAP TOP,,0,0,0,,禁術の穢土転生を\N大蛇丸とともに研究していた。 Dialogue: 0,0:08:32.81,0:08:35.25,Default,,0,0,0,,Along with Orochimaru, Dialogue: 0,0:08:35.28,0:08:37.68,Default,,0,0,0,,you researched the forbidden\NReanimation Jutsu... Dialogue: 0,00:08:35.74,00:08:38.37,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ。 Dialogue: 0,00:08:38.37,00:08:41.06,JAP TOP,,0,0,0,,観念しろ ディソナス! Dialogue: 0,0:08:40.69,0:08:42.49,Default,,0,0,0,,Give up, Disonasu! Dialogue: 0,00:09:53.84,00:09:57.68,JAP TOP,,0,0,0,,お兄ちゃん!\Nシセル! Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:55.69,Default,,0,0,0,,Brother! Dialogue: 0,0:09:55.96,0:09:56.95,Default,,0,0,0,,Shiseru? Dialogue: 0,00:10:05.34,00:10:07.55,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)テメエは! Dialogue: 0,0:10:06.47,0:10:08.13,Default,,0,0,0,,You're. Dialogue: 0,00:10:20.75,00:10:25.07,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツは 俺がやる。 Dialogue: 0,0:10:23.56,0:10:25.75,Default,,0,0,0,,That guy is mine! Dialogue: 0,00:10:28.72,00:10:30.65,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君! Dialogue: 0,00:10:30.65,00:10:32.85,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ナルト!\N(ヒナタ)ナルト君! Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:32.29,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:33.66,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:34.79,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:10:58.04,00:11:02.16,JAP TOP,,0,0,0,,ゴホゴホ! Dialogue: 0,00:11:06.09,00:11:08.01,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)フフッ。 Dialogue: 0,00:11:27.97,00:11:31.85,JAP TOP,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,00:11:31.85,00:11:34.50,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハ! Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:36.62,Default,,0,0,0,,It's all over for you guys! Dialogue: 0,00:11:34.50,00:11:37.19,JAP TOP,,0,0,0,,テメエら これで終わりだ! Dialogue: 0,00:11:41.26,00:11:43.33,JAP TOP,,0,0,0,,いの! チョウジ! Dialogue: 0,0:11:41.47,0:11:42.73,Default,,0,0,0,,Inc! Choji! Dialogue: 0,00:11:43.33,00:11:45.25,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:11:50.22,00:11:52.15,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)サクラ! Dialogue: 0,0:11:50.78,0:11:51.44,Default,,0,0,0,,Sakura! Dialogue: 0,00:11:52.15,00:11:54.55,JAP TOP,,0,0,0,,芸術を味わえ! Dialogue: 0,0:11:52.81,0:11:54.51,Default,,0,0,0,,Get a little taste of some art! Dialogue: 0,00:12:01.83,00:12:05.67,JAP TOP,,0,0,0,,芸術は爆発だ! Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:03.48,Default,,0,0,0,,Art is... Dialogue: 0,0:12:04.69,0:12:06.02,Default,,0,0,0,,an explosion! Dialogue: 0,00:12:08.89,00:12:12.81,JAP TOP,,0,0,0,,《シカマル:ヤツが儀式を行うには\N呪印を描かなきゃならねえ。 Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.59,Default,,0,0,0,,He needs to create a Curse Mark\Nin order to perform the ritual. Dialogue: 0,00:12:12.81,00:12:15.02,JAP TOP,,0,0,0,,その隙を与えなきゃいいんだ》 Dialogue: 0,0:12:14.37,0:12:16.17,Default,,0,0,0,,So we can't give him\Na chance to do so... Dialogue: 0,00:12:16.91,00:12:18.83,JAP TOP,,0,0,0,,まさか…。 Dialogue: 0,0:12:18.91,0:12:19.57,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:12:49.46,00:12:51.86,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:12:55.50,00:13:01.89,JAP TOP,,0,0,0,,ぐっ… ハァ ハァ ハァ。 Dialogue: 0,00:13:01.89,00:13:06.82,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ お前は…。 Dialogue: 0,0:13:06.22,0:13:09.09,Default,,0,0,0,,What are you...? Dialogue: 0,00:13:06.82,00:13:11.34,JAP TOP,,0,0,0,,お前の その力! Dialogue: 0,0:13:10.09,0:13:14.49,Default,,0,0,0,,This power of yours... Dialogue: 0,00:13:11.34,00:13:15.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 今まで\Nいろんな大切なことを→ Dialogue: 0,00:13:15.45,00:13:18.06,JAP TOP,,0,0,0,,いろんな人に教わってきた。 Dialogue: 0,0:13:15.60,0:13:19.36,Default,,0,0,0,,Over the years, I've been taught\Na lot of important things Dialogue: 0,00:13:18.06,00:13:21.33,JAP TOP,,0,0,0,,今さっきだって\Nすげぇ 強い人に→ Dialogue: 0,0:13:19.40,0:13:20.89,Default,,0,0,0,,from a lot of people... Dialogue: 0,00:13:21.33,00:13:23.49,JAP TOP,,0,0,0,,大切なことを教わったんだ。 Dialogue: 0,0:13:22.07,0:13:26.77,Default,,0,0,0,,Even now, I learned something\Nfrom an incredibly strong person. Dialogue: 0,00:13:23.49,00:13:27.29,JAP TOP,,0,0,0,,俺の力は→ Dialogue: 0,00:13:27.29,00:13:32.43,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸や仙術や\N九尾のチャクラなんかじゃねえ! Dialogue: 0,0:13:28.71,0:13:34.34,Default,,0,0,0,,My "power" isn't the Rasengan\Nor Sage Jutsu... Dialogue: 0,00:13:32.43,00:13:35.60,JAP TOP,,0,0,0,,俺の力は…。 Dialogue: 0,0:13:34.38,0:13:36.37,Default,,0,0,0,,or the Nine Tails' chakra. Dialogue: 0,0:13:38.45,0:13:39.78,Default,,0,0,0,,My power is... Dialogue: 0,00:13:41.74,00:13:44.11,JAP TOP,,0,0,0,,ここだ! Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:48.18,Default,,0,0,0,,right here! Dialogue: 0,00:13:53.09,00:13:55.01,JAP TOP,,0,0,0,,サイ! Dialogue: 0,0:13:58.74,0:13:59.40,Default,,0,0,0,,Sail Dialogue: 0,00:14:09.40,00:14:13.01,JAP TOP,,0,0,0,,穢土転生の忍が復活しないだと? Dialogue: 0,0:14:09.75,0:14:12.31,Default,,0,0,0,,A reanimated shinobi\Nthat doesn't resurrect? Dialogue: 0,00:14:13.01,00:14:16.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)どうやら\N捨て駒にしたようだな。 Dialogue: 0,0:14:13.75,0:14:16.52,Default,,0,0,0,,I guess...\Nthey were sacrificial pawns. Dialogue: 0,00:14:19.97,00:14:22.41,JAP TOP,,0,0,0,,やっと捕らえたぜ! Dialogue: 0,0:14:20.89,0:14:22.19,Default,,0,0,0,,We finally got you! Dialogue: 0,00:14:22.41,00:14:25.15,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ! Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:25.36,Default,,0,0,0,,Why you—! Dialogue: 0,00:14:25.15,00:14:28.97,JAP TOP,,0,0,0,,アンタの能力は\Nサポートがなけりゃ生かせねえ。 Dialogue: 0,0:14:25.87,0:14:29.13,Default,,0,0,0,,Your ability is useless without\Nback-up support. Dialogue: 0,00:14:28.97,00:14:31.39,JAP TOP,,0,0,0,,長ったらしい段取りのせいでな。 Dialogue: 0,0:14:29.57,0:14:31.66,Default,,0,0,0,,It's because it requires\N$0 many steps. Dialogue: 0,00:14:31.39,00:14:35.04,JAP TOP,,0,0,0,,サポートか… なら。 Dialogue: 0,0:14:32.44,0:14:36.00,Default,,0,0,0,,Support, huh? Well then... Dialogue: 0,00:14:39.69,00:14:42.23,JAP TOP,,0,0,0,,ったく 世話の焼けるダンナだぜ! Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:43.01,Default,,0,0,0,,Damn, he's such a nuisance! Dialogue: 0,00:14:46.85,00:14:48.80,JAP TOP,,0,0,0,,これで…。 Dialogue: 0,0:14:48.29,0:14:49.45,Default,,0,0,0,,Now then! Dialogue: 0,00:14:55.05,00:14:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)これ以上は させないよ。 Dialogue: 0,0:14:57.33,0:14:58.80,Default,,0,0,0,,That's as far as you'll go. Dialogue: 0,00:14:58.23,00:15:03.07,JAP TOP,,0,0,0,,こんな… とこで!\N諦めろ。 Dialogue: 0,0:14:59.97,0:15:00.96,Default,,0,0,0,,As if... Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:03.46,Default,,0,0,0,,I'm gonna... Dialogue: 0,00:15:03.07,00:15:07.97,JAP TOP,,0,0,0,,こんなとこで\N諦めてたまるか! Dialogue: 0,0:15:03.87,0:15:04.86,Default,,0,0,0,,Give it up. Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:11.74,Default,,0,0,0,,Like I'm gonna give up\Nat this point! Dialogue: 0,00:17:10.05,00:17:11.97,JAP TOP,,0,0,0,,あん!? Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:19.70,Default,,0,0,0,,This is...! Dialogue: 0,00:17:20.01,00:17:21.93,JAP TOP,,0,0,0,,これは! Dialogue: 0,0:17:30.95,0:17:35.41,Default,,0,0,0,,Hey! What the hell...?\NDamn you! Dialogue: 0,00:17:31.56,00:17:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,おい 何だよ テメエ! Dialogue: 0,00:18:03.52,00:18:07.80,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら お前の元になってる\Nクローン蛇ってのには→ Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:08.21,Default,,0,0,0,,Looks like that clone snake\Nthat constitutes you Dialogue: 0,00:18:07.80,00:18:10.49,JAP TOP,,0,0,0,,大きな欠陥があるみてえだな。 Dialogue: 0,0:18:08.26,0:18:10.38,Default,,0,0,0,,has a big defect... Dialogue: 0,00:18:22.98,00:18:28.43,JAP TOP,,0,0,0,,急速に成長する分\N寿命も短いってとこか。 Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:26.53,Default,,0,0,0,,They reach maturity quickly, Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:27.94,Default,,0,0,0,,but their lifespan\Nis just as short. Dialogue: 0,0:18:27.97,0:18:28.96,Default,,0,0,0,,That about explains it. Dialogue: 0,00:18:28.43,00:18:32.27,JAP TOP,,0,0,0,,念のため あと二十手ほどの対策を\N考えていたが→ Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:32.77,Default,,0,0,0,,Just in case, I came up\Nwith 20 more strategies... Dialogue: 0,00:18:32.27,00:18:34.77,JAP TOP,,0,0,0,,必要なかったみてぇだな。 Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:35.48,Default,,0,0,0,,I guess that wasn't necessary. Dialogue: 0,00:18:46.30,00:18:48.80,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うわぁ~! Dialogue: 0,00:18:52.05,00:18:54.55,JAP TOP,,0,0,0,,何? 今の…。 Dialogue: 0,0:18:52.53,0:18:53.52,Default,,0,0,0,,What was that just now?! Dialogue: 0,00:18:59.98,00:19:02.57,JAP TOP,,0,0,0,,崩れ落ちている。 Dialogue: 0,0:19:00.84,0:19:01.90,Default,,0,0,0,,The ground caved in... Dialogue: 0,00:19:02.57,00:19:05.44,JAP TOP,,0,0,0,,ここの地面は→ Dialogue: 0,0:19:04.24,0:19:08.15,Default,,0,0,0,,This terrain was raised up\Nand supported by tree roots... Dialogue: 0,00:19:05.44,00:19:08.29,JAP TOP,,0,0,0,,木の根に支えられて\N浮いている状態なんだ。 Dialogue: 0,00:19:08.29,00:19:12.85,JAP TOP,,0,0,0,,早く ホールから逃げないと。\Nえ? うん。 Dialogue: 0,0:19:08.78,0:19:10.44,Default,,0,0,0,,We have to get away from\Nthe "Hole" immediately! Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:12.49,Default,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,00:19:12.85,00:19:16.98,JAP TOP,,0,0,0,,(ミィナ)先生 あれは止まらないの? Dialogue: 0,0:19:13.15,0:19:17.18,Default,,0,0,0,,Sensei!\NIs that thing going to stop? Dialogue: 0,00:19:52.19,00:19:58.53,JAP TOP,,0,0,0,,世界を覆いし その力は\N世界を滅ぼす。 Dialogue: 0,0:19:54.96,0:20:00.23,Default,,0,0,0,,Power will cloak the world...\Nand destroy it... Dialogue: 0,00:20:08.82,00:20:10.74,JAP TOP,,0,0,0,,力…。 Dialogue: 0,00:20:10.74,00:20:13.32,JAP TOP,,0,0,0,,あの力を浴びれば…。 Dialogue: 0,0:20:12.31,0:20:13.30,Default,,0,0,0,,"Power..." Dialogue: 0,00:20:13.32,00:20:15.24,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘッ。 Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:16.04,Default,,0,0,0,,If I bathe in that "power"... Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:25.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:25.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I wonder why I can't fly Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:25.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:25.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:25.09,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}nande kanaa sora ga tobenai no wa Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}even though in my dreams, I have wings Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:34.14,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:45.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:45.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm going to surpass my limits and leave this place Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:45.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:45.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:45.53,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}genkai wo koete tobidasou koko kara Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:54.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:54.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll drive away my loneliness with you Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:54.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:54.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:54.50,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}samishisa fuki tobasu kimi to kimi to Dialogue: 0,0:21:54.95,0:22:02.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:54.95,0:22:02.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"I love you" and "good bye" have disappeared Dialogue: 0,0:21:54.95,0:22:02.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:54.95,0:22:02.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:21:54.95,0:22:02.50,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}i love you mo sayonara mo ienakatta Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:08.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:08.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}leaving me here incomplete Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:08.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:08.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:08.93,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}koko ni fukanzen na boku dake wo nokoshite Dialogue: 0,0:22:12.39,0:22:20.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:12.39,0:22:20.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you still haven't taught me the song of love Dialogue: 0,0:22:12.39,0:22:20.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:12.39,0:22:20.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:12.39,0:22:20.02,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.07,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.07,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this dazzling world Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.07,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.07,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.07,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}dokomademo mabushiku kagayaku sekai wo Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}of this song Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H687675&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.24,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur5}kono uta wo Dialogue: 0,0:22:35.93,0:22:55.55,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:22:36.96,0:22:38.59,Default,,0,0,0,,That's why\NI'll never let go again! Dialogue: 0,00:22:37.94,00:22:41.78,JAP TOP,,0,0,0,,<旬の魚が大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:39.13,0:22:41.17,Default,,0,0,0,,If I do, we'll fall together! Dialogue: 0,0:22:41.34,0:22:44.13,Default,,0,0,0,,I've been in love with you\Nsince then! Dialogue: 0,00:22:45.13,00:22:50.96,JAP TOP,,0,0,0,,豆助 きょうのお魚は\N今が旬のアレよ Dialogue: 0,0:22:45.26,0:22:47.80,Default,,0,0,0,,But who's going to protect\Nthe children! Dialogue: 0,0:22:48.26,0:22:49.39,Default,,0,0,0,,You're the only one! Dialogue: 0,0:22:50.06,0:22:53.06,Default,,0,0,0,,You're the only one\Nwho can save their future! Dialogue: 0,00:22:50.96,00:22:53.07,JAP TOP,,0,0,0,,< その魚とは…> Dialogue: 0,0:22:53.44,0:22:55.15,Default,,0,0,0,,But... But! Dialogue: 0,0:22:55.73,0:22:57.36,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,00:22:56.66,00:22:59.67,JAP TOP,,0,0,0,,< それは幼いころ→ Dialogue: 0,0:22:57.40,0:22:59.61,Default,,0,0,0,,"Power — Episode Final" Dialogue: 0,00:22:59.67,00:23:03.22,JAP TOP,,0,0,0,,群れるさまが\N花に似ていることから→ Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:05.89,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord2\blur1.25\pos(599.104,179.5)}Next Episode Dialogue: 0,0:23:01.23,0:23:03.99,Default,,0,0,0,,Please. Save us.