[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/297.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/297.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 346 Active Line: 355 Video Position: 33237 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@A-OTF Folk Pro M,56,&H00FFF9E3,&H000000FF,&H00D88B67,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics ENG ED,FuckMyr v9001,45,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00303030,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.7,0,2,0,0,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.89,0:00:09.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:00:01.89,0:00:09.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:00:01.89,0:00:09.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:00:14.41,0:00:20.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:00:14.41,0:00:20.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:00:14.41,0:00:20.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:32.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:32.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:32.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:36.93,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:36.93,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:36.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:00:36.93,0:00:38.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:00:36.93,0:00:38.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:00:36.93,0:00:38.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:43.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:43.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:43.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:00:43.43,0:00:46.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:00:43.43,0:00:46.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:00:43.43,0:00:46.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:50.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:50.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:50.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:57.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:57.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:57.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:03.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:03.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:03.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:09.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:09.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:09.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:15.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:15.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:15.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:25.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:25.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:25.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:35.95,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1364,844)}A Father's Hope, A Mother's Love Dialogue: 0,00:01:41.27,00:01:46.76,JAP TOP,,0,0,0,,お前が 人柱力ではない!?\Nどういうことだ!? Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:45.23,Default,,0,0,0,,You're no longer a Jinchuriki?! Dialogue: 0,0:01:46.31,0:01:47.31,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:01:46.76,00:01:49.33,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)今 あんたたちを\N操っている輩どもに→ Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:52.39,Default,,0,0,0,,The ones that are controlling you\Nextracted the Shukaku from me. Dialogue: 0,00:01:49.33,00:01:53.94,JAP TOP,,0,0,0,,守鶴を抜き取られ\N俺は 一度死んだ。 Dialogue: 0,0:01:52.43,0:01:54.27,Default,,0,0,0,,That killed me once. Dialogue: 0,00:02:02.36,00:02:06.36,JAP TOP,,0,0,0,,((ペイン:封印術 幻龍九封尽。 Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Sealing Jutsu!{\i0}\N{\i1}Nine Phantom Dragons!{\i0} Dialogue: 0,00:02:20.66,00:02:26.67,JAP TOP,,0,0,0,,(俺… 俺とは何だ?)) Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:23.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Just what...{\i0} Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:26.89,Default,,0,0,0,,{\i1}am I?{\i0} Dialogue: 0,00:02:32.37,00:02:38.65,JAP TOP,,0,0,0,,だが チヨばあ様と友の力で\N俺はこうしてよみがえった。 Dialogue: 0,0:02:33.93,0:02:39.27,Default,,0,0,0,,But thanks to Chiyo and my friends,\Nhere I am, alive. Dialogue: 0,00:02:38.65,00:02:42.02,JAP TOP,,0,0,0,,あの チヨばあが そんなことを!? Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:42.52,Default,,0,0,0,,Granny Chiyo... She did that?! Dialogue: 0,00:02:42.02,00:02:45.14,JAP TOP,,0,0,0,,それに… 友だと? Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:45.64,Default,,0,0,0,,And friends? Dialogue: 0,00:02:45.14,00:02:48.15,JAP TOP,,0,0,0,,お前に 友ができたというのか!? Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:48.52,Default,,0,0,0,,You have friends?! Dialogue: 0,00:02:52.34,00:02:55.06,JAP TOP,,0,0,0,,((チヨ:かつて\Nわしのしてきたことは→ Dialogue: 0,0:02:53.35,0:02:58.35,Default,,0,0,0,,{\i1}The things I did in the past{\i0}\N{\i1}were nothing but mistakes.{\i0} Dialogue: 0,00:02:55.06,00:02:58.07,JAP TOP,,0,0,0,,間違いばかりじゃった。 Dialogue: 0,00:02:59.99,00:03:03.71,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 最後の最後になって→ Dialogue: 0,0:03:00.89,0:03:05.02,Default,,0,0,0,,{\i1}But in my last hour,{\i0} Dialogue: 0,00:03:03.71,00:03:08.67,JAP TOP,,0,0,0,,正しいことが\Nやっとできそうじゃ。 Dialogue: 0,0:03:05.06,0:03:08.06,Default,,0,0,0,,{\i1}it seems I'm finally able{\i0}\N{\i1}to do the right thing.{\i0} Dialogue: 0,00:03:08.67,00:03:14.84,JAP TOP,,0,0,0,,(チヨ)砂と… 木ノ葉…。 Dialogue: 0,0:03:09.60,0:03:11.73,Default,,0,0,0,,{\i1}The Village of the Sand and{\i0} Dialogue: 0,0:03:13.43,0:03:14.93,Default,,0,0,0,,{\i1}the Leaf Village...{\i0} Dialogue: 0,00:03:14.84,00:03:21.44,JAP TOP,,0,0,0,,これからの未来は わしらの時とは\N違ったものになろう。 Dialogue: 0,0:03:16.10,0:03:18.73,Default,,0,0,0,,{\i1}The future is likely to be different{\i0} Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:21.68,Default,,0,0,0,,{\i1}from the way things were{\i0}\N{\i1}in our time.{\i0} Dialogue: 0,00:03:25.73,00:03:30.33,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)我愛羅… 我愛羅! Dialogue: 0,0:03:26.77,0:03:28.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Gaara...{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:30.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Gaara!{\i0} Dialogue: 0,00:03:33.42,00:03:35.43,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)ナルト…。 Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:35.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto...{\i0} Dialogue: 0,00:03:44.45,00:03:46.55,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:03:46.31,0:03:47.48,Default,,0,0,0,,{\i1}This is...?{\i0} Dialogue: 0,00:03:46.55,00:03:51.15,JAP TOP,,0,0,0,,(お前を助けるために\Nみんな走って来た)) Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:51.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone came to help you.{\i0} Dialogue: 0,00:03:57.05,00:03:59.06,JAP TOP,,0,0,0,,(水影)友達がいねえって→ Dialogue: 0,0:03:58.06,0:03:59.89,Default,,0,0,0,,You thought he'd have no friends? Dialogue: 0,00:03:59.06,00:04:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,おいおい どんだけ寂しい\Nガキだったんだよ あいつは。 Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:03.18,Default,,0,0,0,,Man, he must've been\Nsome lonely kid, huh? Dialogue: 0,00:04:02.45,00:04:05.12,JAP TOP,,0,0,0,,友達ぐらいいて 当然の歳だろ。 Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:05.81,Default,,0,0,0,,At that age,\Neveryone has friends. Dialogue: 0,00:04:05.12,00:04:08.76,JAP TOP,,0,0,0,,父様 あなたに六度殺されかけ→ Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:09.60,Default,,0,0,0,,Father, you tried to kill me\Nsix times. Dialogue: 0,00:04:08.76,00:04:12.17,JAP TOP,,0,0,0,,そのたびに あなたを恐れ\N恨んできた。 Dialogue: 0,0:04:10.18,0:04:12.89,Default,,0,0,0,,And each time,\Nmy fear and hatred of you grew. Dialogue: 0,00:04:12.17,00:04:16.41,JAP TOP,,0,0,0,,だが 今はもう\Nあなたを恨んではいない。 Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:16.93,Default,,0,0,0,,But I no longer hate you. Dialogue: 0,00:04:16.41,00:04:21.09,JAP TOP,,0,0,0,,あなたのやろうとしたことも\N理解できる。 Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:20.56,Default,,0,0,0,,I can understand\Nwhy you did it. Dialogue: 0,00:04:21.09,00:04:25.50,JAP TOP,,0,0,0,,俺も 風影となった今\N里を守るために→ Dialogue: 0,0:04:22.77,0:04:25.48,Default,,0,0,0,,I am the Kazekage now. Dialogue: 0,00:04:25.50,00:04:30.42,JAP TOP,,0,0,0,,里への脅威を排除するのも\N長の役目だ。 Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:28.98,Default,,0,0,0,,It is a leader's duty to eliminate\Nthreats against one's village. Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:30.48,Default,,0,0,0,,We must protect it. Dialogue: 0,00:04:30.42,00:04:34.85,JAP TOP,,0,0,0,,風影に… なった!? お前が!? Dialogue: 0,0:04:31.98,0:04:35.48,Default,,0,0,0,,You are... the Kazekage? Dialogue: 0,00:04:34.85,00:04:36.88,JAP TOP,,0,0,0,,(土影)それだけではない。 Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:37.43,Default,,0,0,0,,That's not all. Dialogue: 0,00:04:36.88,00:04:41.51,JAP TOP,,0,0,0,,いまや 忍連合軍戦闘大連隊\N連隊長じゃぜ。 Dialogue: 0,0:04:37.89,0:04:39.98,Default,,0,0,0,,He is also\Nthe Commander-in-Chief of Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:42.39,Default,,0,0,0,,the Allied Shinobi Forces'\NMain Battle Regiment. Dialogue: 0,00:04:41.51,00:04:44.55,JAP TOP,,0,0,0,,この若さで 影を名乗っておるが→ Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:45.52,Default,,0,0,0,,Despite his age,\Nhe not only calls himself Kage, Dialogue: 0,00:04:44.55,00:04:47.44,JAP TOP,,0,0,0,,他の影も 皆一目置いとる。 Dialogue: 0,0:04:45.56,0:04:48.35,Default,,0,0,0,,he has the respect of\Nall the other Kage as well. Dialogue: 0,00:04:47.44,00:04:49.44,JAP TOP,,0,0,0,,(無)やはりそうか。 Dialogue: 0,0:04:48.64,0:04:50.27,Default,,0,0,0,,No wonder... Dialogue: 0,00:04:49.44,00:04:52.50,JAP TOP,,0,0,0,,各里のあらゆるチャクラ系が\N感じられて→ Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:53.35,Default,,0,0,0,,I thought it was odd\NI sensed chakra types Dialogue: 0,00:04:52.50,00:04:54.89,JAP TOP,,0,0,0,,おかしいとは思ったが→ Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:55.68,Default,,0,0,0,,from various villages mixed together. Dialogue: 0,00:04:54.89,00:04:58.83,JAP TOP,,0,0,0,,忍同士 連合を組んでいるとはな。 Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:59.56,Default,,0,0,0,,Imagine that, shinobi\Nforming an alliance. Dialogue: 0,00:04:58.83,00:05:03.45,JAP TOP,,0,0,0,,眉なしには カリスマってもんが\Nツラに出ちまうんだ これがよ。 Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:04.35,Default,,0,0,0,,Not having eyebrows makes\Na face more charismatic... Dialogue: 0,00:05:03.45,00:05:06.81,JAP TOP,,0,0,0,,おっと そういう俺も\N眉なしだったぜ。 Dialogue: 0,0:05:04.52,0:05:07.35,Default,,0,0,0,,Oh hey,\NI don't have eyebrows either. Dialogue: 0,00:05:06.81,00:05:09.87,JAP TOP,,0,0,0,,なら そのチョビヒゲもか? 水影。 Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:10.52,Default,,0,0,0,,Then what about that wisp\Nof a moustache, Mizukage? Dialogue: 0,00:05:09.87,00:05:15.16,JAP TOP,,0,0,0,,チッ… おい お前ら! やるなら\Nこの包帯野郎から 先にやれ! Dialogue: 0,0:05:12.10,0:05:16.14,Default,,0,0,0,,Guys, if you're going to kill us,\Nstart with the mummy here! Dialogue: 0,00:05:15.16,00:05:17.76,JAP TOP,,0,0,0,,ものすごい応援してやるぞ。 Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:18.56,Default,,0,0,0,,I'll be more than happy\Nto root for you. Dialogue: 0,00:05:20.22,00:05:24.53,JAP TOP,,0,0,0,,(雷影)お前の息子か…\Nいい忍だな。 Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:23.31,Default,,0,0,0,,He's your son, huh. Dialogue: 0,0:05:23.35,0:05:24.93,Default,,0,0,0,,He's a fine shinobi. Dialogue: 0,00:05:29.26,00:05:32.18,JAP TOP,,0,0,0,,((小さいな。 未熟児か。 Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:33.35,Default,,0,0,0,,He's small...\NSo he was premature? Dialogue: 0,00:05:32.18,00:05:35.17,JAP TOP,,0,0,0,,これで本当に大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:36.02,Default,,0,0,0,,Are you sure he'll be all right? Dialogue: 0,00:05:35.17,00:05:38.21,JAP TOP,,0,0,0,,だが 適合はしておる。 Dialogue: 0,0:05:36.52,0:05:38.43,Default,,0,0,0,,He's adapting. Dialogue: 0,00:05:38.21,00:05:42.23,JAP TOP,,0,0,0,,3人目にして やっと\N適合できるとわかったのじゃ。 Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:42.93,Default,,0,0,0,,At last, with the third child,\Nwe know he's compatible. Dialogue: 0,00:05:42.23,00:05:45.74,JAP TOP,,0,0,0,,この子を\N大切に育てていくしかあるまい。 Dialogue: 0,0:05:43.43,0:05:46.43,Default,,0,0,0,,This child must be brought up\Nwith great care. Dialogue: 0,00:05:45.74,00:05:50.50,JAP TOP,,0,0,0,,(加瑠羅)\N赤ちゃんの顔を… 見せて。 Dialogue: 0,0:05:47.85,0:05:51.18,Default,,0,0,0,,Please let me see...\Nmy child's face. Dialogue: 0,00:05:50.50,00:05:53.50,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か 加瑠羅。 Dialogue: 0,0:05:51.81,0:05:53.14,Default,,0,0,0,,Are you all right, Karura?! Dialogue: 0,00:05:55.61,00:05:59.06,JAP TOP,,0,0,0,,なんて小さい子。 Dialogue: 0,0:05:56.60,0:05:58.85,Default,,0,0,0,,He's... so tiny. Dialogue: 0,00:05:59.06,00:06:02.09,JAP TOP,,0,0,0,,加瑠羅様の\N心拍数が低下しています。 Dialogue: 0,0:06:00.60,0:06:03.27,Default,,0,0,0,,Lady Karura's heart rate\Nis dropping. Dialogue: 0,00:06:02.09,00:06:04.99,JAP TOP,,0,0,0,,何とかしろ。 早く! Dialogue: 0,0:06:03.93,0:06:05.35,Default,,0,0,0,,Do something! Quick! Dialogue: 0,00:06:38.23,00:06:42.37,JAP TOP,,0,0,0,,あの子も失敗じゃ。\N暴走が起きはじめた。 Dialogue: 0,0:06:38.68,0:06:40.52,Default,,0,0,0,,This child is a failure as well. Dialogue: 0,0:06:41.27,0:06:43.56,Default,,0,0,0,,The rampages have begun. Dialogue: 0,00:06:42.37,00:06:45.81,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,00:06:45.81,00:06:50.48,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上 里の軍縮が進めば\N砂隠れは弱体化し→ Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:50.18,Default,,0,0,0,,If we can't maintain\Nour defenses further Dialogue: 0,0:06:50.23,0:06:53.35,Default,,0,0,0,,the Sand will be weakened\Nbeyond repair. Dialogue: 0,00:06:50.48,00:06:52.97,JAP TOP,,0,0,0,,取り返しがつかなくなる。 Dialogue: 0,00:06:52.97,00:06:56.00,JAP TOP,,0,0,0,,他国との取り引き材料を\N集めておかねば。 Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:57.10,Default,,0,0,0,,We need to figure out how\Nwe can negotiate with other lands, Dialogue: 0,00:06:56.00,00:06:58.98,JAP TOP,,0,0,0,,それに 守鶴をどうにかせんと。 Dialogue: 0,0:06:57.14,0:06:59.39,Default,,0,0,0,,and we have to do something\Nabout the Shukaku. Dialogue: 0,00:06:58.98,00:07:04.23,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力が役に立てぬ以上\N風影殿に新術の開発と→ Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:02.35,Default,,0,0,0,,As long as the Jinchuriki is unreliable, Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:05.27,Default,,0,0,0,,we must rely on Lord Kazekage's\Ndevelopment of new jutsu, Dialogue: 0,00:07:04.23,00:07:08.72,JAP TOP,,0,0,0,,砂金による取り引きで\N里の安定を図ってもらう以外ない。 Dialogue: 0,0:07:05.31,0:07:09.39,Default,,0,0,0,,and in our gold dust trade\Nfor village stability. Dialogue: 0,00:07:08.72,00:07:11.38,JAP TOP,,0,0,0,,そして 我愛羅は…。 Dialogue: 0,0:07:09.81,0:07:11.43,Default,,0,0,0,,As for Gaara... Dialogue: 0,00:07:11.38,00:07:15.28,JAP TOP,,0,0,0,,夜叉丸。 あとで話がある。\N(夜叉丸)はっ。 Dialogue: 0,0:07:12.39,0:07:15.06,Default,,0,0,0,,Yashamaru, I need to speak\Nto you later. Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:16.31,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:07:17.74,00:07:22.15,JAP TOP,,0,0,0,,しかし…\Nまだ我愛羅様は ほんの子供。 Dialogue: 0,0:07:18.52,0:07:23.06,Default,,0,0,0,,But Lord Gaara is still a child... Dialogue: 0,00:07:22.15,00:07:27.02,JAP TOP,,0,0,0,,俺は今まで いろいろなものの\N価値を見極めてきた。 Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:27.73,Default,,0,0,0,,Over the years, I've had to judge\Nthe value of many things. Dialogue: 0,00:07:27.02,00:07:29.73,JAP TOP,,0,0,0,,あいつの価値も見極めねばならん。 Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:30.60,Default,,0,0,0,,And I must test his worth too. Dialogue: 0,00:07:32.10,00:07:35.11,JAP TOP,,0,0,0,,明日 我愛羅を見極める。 Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:35.39,Default,,0,0,0,,We will assess Gaara tomorrow. Dialogue: 0,00:07:35.11,00:07:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,里の人々を避難させたあとで\N我愛羅を追い詰めろ。 Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:39.39,Default,,0,0,0,,After the village has been evacuated,\Ncorner Gaara. Dialogue: 0,00:07:38.61,00:07:43.24,JAP TOP,,0,0,0,,母のことを語り\N精神的に追い詰めるんだ。 Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:43.56,Default,,0,0,0,,Tell him about his mother,\Nand provoke him emotionally. Dialogue: 0,00:07:43.24,00:07:47.88,JAP TOP,,0,0,0,,それでも暴走がなければ\N我愛羅の処理は見送る。 Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:48.31,Default,,0,0,0,,If he doesn't go berserk,\NI won't kill him. Dialogue: 0,00:07:47.88,00:07:51.39,JAP TOP,,0,0,0,,姉の…。\N本当にそれでいいんですか? Dialogue: 0,0:07:48.52,0:07:49.56,Default,,0,0,0,,About my sister?! Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:52.27,Default,,0,0,0,,Are you sure about this? Dialogue: 0,00:07:54.06,00:07:56.50,JAP TOP,,0,0,0,,あいつが母 加瑠羅のことを→ Dialogue: 0,0:07:55.27,0:07:59.27,Default,,0,0,0,,I know that he loves and\Nrespects Karura with all his heart. Dialogue: 0,00:07:56.50,00:08:00.02,JAP TOP,,0,0,0,,心から敬愛しているのは\N知っている。 Dialogue: 0,00:08:00.02,00:08:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ それを取り上げても→ Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:05.10,Default,,0,0,0,,If that is taken away from him,\Nand if he can still suppress his rage... Dialogue: 0,00:08:02.45,00:08:06.55,JAP TOP,,0,0,0,,暴走を抑えられるくらいで\Nなければ人柱力として務まらぬ! Dialogue: 0,0:08:05.14,0:08:07.31,Default,,0,0,0,,then and only then,\Nwill he suffice as a Jinchuriki! Dialogue: 0,00:08:26.83,00:08:30.37,JAP TOP,,0,0,0,,何? なんで? Dialogue: 0,0:08:27.68,0:08:28.85,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:08:30.23,0:08:33.02,Default,,0,0,0,,Why me...?! Dialogue: 0,00:08:30.37,00:08:34.27,JAP TOP,,0,0,0,,なんで 僕が…。 僕ばっかり! Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:35.14,Default,,0,0,0,,Why only me?! Dialogue: 0,00:08:49.00,00:08:52.11,JAP TOP,,0,0,0,,《誰? なんで?》 Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:50.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Who is it?{\i0} Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:52.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Why?{\i0} Dialogue: 0,00:09:01.68,00:09:05.96,JAP TOP,,0,0,0,,さすがですね 我愛羅様。 Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:06.31,Default,,0,0,0,,I must hand it to you, Lord Gaara. Dialogue: 0,00:09:05.96,00:09:08.06,JAP TOP,,0,0,0,,《夜叉丸…》 Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:08.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Yashamaru...!{\i0} Dialogue: 0,00:09:10.88,00:09:16.01,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!! Dialogue: 0,00:09:16.01,00:09:20.12,JAP TOP,,0,0,0,,なんで… なんで… なんでなの? Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:19.02,Default,,0,0,0,,Why? Why? Dialogue: 0,0:09:19.64,0:09:22.81,Default,,0,0,0,,Why you... Yashamaru? Dialogue: 0,00:09:20.12,00:09:24.12,JAP TOP,,0,0,0,,なんで夜叉丸が… どうして…。 Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:24.48,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,00:09:26.21,00:09:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,命令です。 Dialogue: 0,0:09:27.52,0:09:28.52,Default,,0,0,0,,It was an order. Dialogue: 0,00:09:29.30,00:09:33.56,JAP TOP,,0,0,0,,あなたを殺すように\N言われたのです。 Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:33.06,Default,,0,0,0,,I was ordered to kill you. Dialogue: 0,00:09:33.56,00:09:37.94,JAP TOP,,0,0,0,,あなたの父親 風影様に。 Dialogue: 0,0:09:34.56,0:09:38.23,Default,,0,0,0,,By your father... the Kazekage. Dialogue: 0,00:09:37.94,00:09:41.74,JAP TOP,,0,0,0,,父様が…。 Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:40.48,Default,,0,0,0,,Father? Dialogue: 0,00:09:44.25,00:09:47.12,JAP TOP,,0,0,0,,ゲホッ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:09:47.12,00:09:52.08,JAP TOP,,0,0,0,,父様が なんで… なんで僕を…。 Dialogue: 0,0:09:48.35,0:09:52.52,Default,,0,0,0,,Why does Father want me dead? Dialogue: 0,00:09:52.08,00:09:57.56,JAP TOP,,0,0,0,,砂の守鶴をとりつかせて\N生まれた我愛羅様は→ Dialogue: 0,0:09:53.02,0:09:55.52,Default,,0,0,0,,Lord Gaara, before you were born, Dialogue: 0,0:09:55.56,0:09:58.35,Default,,0,0,0,,the Shukaku of the Sand\Nwas placed inside you. Dialogue: 0,00:09:57.56,00:10:02.13,JAP TOP,,0,0,0,,実験体として\N今まで見守られていたのです。 Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:02.48,Default,,0,0,0,,And you were nurtured carefully\Nbecause of that experiment. Dialogue: 0,00:10:02.13,00:10:07.45,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 生き霊\N守鶴の力である砂の力を→ Dialogue: 0,0:10:03.52,0:10:06.81,Default,,0,0,0,,However, you are unable\Nto control the power Dialogue: 0,0:10:06.85,0:10:11.39,Default,,0,0,0,,of the vengeful Spirit of the Sand,\Nthe Shukaku. Dialogue: 0,00:10:07.45,00:10:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,コントロールできていない我愛羅様は→ Dialogue: 0,00:10:11.14,00:10:15.76,JAP TOP,,0,0,0,,いずれ里にとって\N危険すぎる存在となる。 Dialogue: 0,0:10:12.27,0:10:16.48,Default,,0,0,0,,Thus, you pose a threat to the village. Dialogue: 0,00:10:15.76,00:10:18.00,JAP TOP,,0,0,0,,そうなる前に…。 Dialogue: 0,0:10:16.81,0:10:18.52,Default,,0,0,0,,Before any more damage is done... Dialogue: 0,00:10:18.00,00:10:22.91,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 夜叉丸は\Nしかたなく父様の命令で。 Dialogue: 0,0:10:18.56,0:10:20.52,Default,,0,0,0,,So you had no choice, Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:23.27,Default,,0,0,0,,but to go along with\NFather's orders, Yashamaru? Dialogue: 0,00:10:22.91,00:10:26.12,JAP TOP,,0,0,0,,いえ それは違います。 Dialogue: 0,0:10:23.43,0:10:26.27,Default,,0,0,0,,No, that's not so. Dialogue: 0,00:10:26.12,00:10:30.17,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 風影様の命は受けました。 Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:30.27,Default,,0,0,0,,It's true, I was ordered\Nby Lord Kazekage. Dialogue: 0,00:10:30.17,00:10:34.95,JAP TOP,,0,0,0,,しかし\N断ろうと思えば断っていたはず。 Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:35.35,Default,,0,0,0,,However, I could have refused\Nif I chose to do so. Dialogue: 0,00:10:34.95,00:10:39.01,JAP TOP,,0,0,0,,我愛羅様… 心の奥底で→ Dialogue: 0,0:10:36.35,0:10:38.06,Default,,0,0,0,,Lord Gaara... Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:43.77,Default,,0,0,0,,Deep down, I'm sure I resented you. Dialogue: 0,00:10:39.01,00:10:43.65,JAP TOP,,0,0,0,,きっと私は あなたを恨んでいた。 Dialogue: 0,00:10:43.65,00:10:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,大好きだった姉の命を奪い\N生まれ落ちた あなたをね。 Dialogue: 0,0:10:45.02,0:10:50.23,Default,,0,0,0,,You... who stole my dear older sister's life\Nwhen you were born. Dialogue: 0,00:10:52.54,00:10:56.43,JAP TOP,,0,0,0,,姉の忘れ形見… そう思い→ Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:55.43,Default,,0,0,0,,You were my late sister's legacy. Dialogue: 0,0:10:55.98,0:11:00.35,Default,,0,0,0,,So I desperately tried to love you. Dialogue: 0,00:10:56.43,00:11:00.32,JAP TOP,,0,0,0,,私は\Nあなたを愛そうと必死でした。 Dialogue: 0,00:11:00.32,00:11:03.32,JAP TOP,,0,0,0,,しかし できなかった。 Dialogue: 0,0:11:01.10,0:11:03.43,Default,,0,0,0,,But I couldn't. Dialogue: 0,00:11:03.32,00:11:08.48,JAP TOP,,0,0,0,,姉は あなたを産むことを\N望んではいなかった。 Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:08.10,Default,,0,0,0,,My sister never wanted you. Dialogue: 0,00:11:08.48,00:11:11.34,JAP TOP,,0,0,0,,姉は里の犠牲になり→ Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:11.98,Default,,0,0,0,,She was sacrificed for the village, Dialogue: 0,00:11:11.34,00:11:14.44,JAP TOP,,0,0,0,,この里を 呪いながら死んだ。 Dialogue: 0,0:11:12.02,0:11:14.56,Default,,0,0,0,,and she died cursing it. Dialogue: 0,00:11:16.83,00:11:21.88,JAP TOP,,0,0,0,,その時から\N一生 治らない心の傷を→ Dialogue: 0,0:11:17.60,0:11:22.52,Default,,0,0,0,,My heart has borne the wounds\Nof that moment, Dialogue: 0,00:11:21.88,00:11:25.83,JAP TOP,,0,0,0,,私は負っていたのでしょう。 Dialogue: 0,0:11:22.56,0:11:24.89,Default,,0,0,0,,and it has never healed. Dialogue: 0,00:11:25.83,00:11:30.18,JAP TOP,,0,0,0,,あなたの名は\N姉さんが付けた名です。 Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:30.56,Default,,0,0,0,,My sister gave you that name. Dialogue: 0,00:11:30.18,00:11:33.18,JAP TOP,,0,0,0,,この子の名は我愛羅。 Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:33.02,Default,,0,0,0,,Her words were... Dialogue: 0,0:11:33.06,0:11:36.48,Default,,0,0,0,,"This child will be known as Gaara,\Na demon that loves only itself." Dialogue: 0,00:11:33.18,00:11:37.86,JAP TOP,,0,0,0,,我を愛する修羅\N自分だけを愛しなさい→ Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:41.56,Default,,0,0,0,,"Love only yourself and\Nfight only for yourself." Dialogue: 0,00:11:37.86,00:11:41.57,JAP TOP,,0,0,0,,そして\N自分だけのために戦いなさい。 Dialogue: 0,00:11:41.57,00:11:48.05,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば あなたは存在し続ける\Nという願いを込めてね。 Dialogue: 0,0:11:42.56,0:11:45.93,Default,,0,0,0,,"Then you will continue to exist." Dialogue: 0,0:11:45.98,0:11:48.35,Default,,0,0,0,,That was her wish. Dialogue: 0,00:11:48.05,00:11:52.37,JAP TOP,,0,0,0,,しかし\N姉さんは あなたの身を案じ→ Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:55.73,Default,,0,0,0,,But she didn't name you\Nout of love or concern. Dialogue: 0,00:11:52.37,00:11:55.58,JAP TOP,,0,0,0,,愛して\Nこの名を付けたんじゃない。 Dialogue: 0,00:11:55.58,00:12:01.04,JAP TOP,,0,0,0,,あなたが存在し続けるようにと\Nその名を付けたのは→ Dialogue: 0,0:11:57.23,0:12:01.31,Default,,0,0,0,,She gave you that name hoping\Nthat you would survive. Dialogue: 0,00:12:01.04,00:12:03.38,JAP TOP,,0,0,0,,この世を恨んで→ Dialogue: 0,0:12:01.35,0:12:05.02,Default,,0,0,0,,She died resenting and\Ncursing this world, Dialogue: 0,00:12:03.38,00:12:06.60,JAP TOP,,0,0,0,,呪いながら死んだ\N姉さんの怨念を→ Dialogue: 0,0:12:05.06,0:12:07.35,Default,,0,0,0,,leaving you as reminder. Dialogue: 0,00:12:06.60,00:12:08.94,JAP TOP,,0,0,0,,この世に存在させ→ Dialogue: 0,0:12:07.39,0:12:12.73,Default,,0,0,0,,So that the world would\Nremember her hatred. Dialogue: 0,00:12:08.94,00:12:12.65,JAP TOP,,0,0,0,,残し 知らしめるため。 Dialogue: 0,00:12:12.65,00:12:16.95,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは\N愛されてなどいなかった…。 Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:16.85,Default,,0,0,0,,You were never loved. Dialogue: 0,00:12:25.94,00:12:31.28,JAP TOP,,0,0,0,,(やはりダメか。\N我愛羅は失敗作だった)) Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:28.68,Default,,0,0,0,,It's a failure, after all. Dialogue: 0,0:12:29.43,0:12:31.48,Default,,0,0,0,,Gaara is a failed experiment. Dialogue: 0,00:12:46.45,00:12:51.96,JAP TOP,,0,0,0,,この穢土転生の術\N少しは価値のある術だったかもな。 Dialogue: 0,0:12:47.26,0:12:52.22,Default,,0,0,0,,This Reanimation Jutsu may have\Nsome merit, after all. Dialogue: 0,00:12:54.45,00:12:59.88,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度 お前の価値を\N俺自身で確かめてやる。 Dialogue: 0,0:12:55.22,0:12:59.97,Default,,0,0,0,,Let me see what\Nyou may be worth! Dialogue: 0,00:12:59.88,00:13:02.10,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 俺を超えてみろ! Dialogue: 0,0:13:00.85,0:13:02.68,Default,,0,0,0,,Can you defeat me?! Dialogue: 0,00:13:02.10,00:13:08.79,JAP TOP,,0,0,0,,オオノキ 俺を止めろ。\N塵遁を使う俺に人数は関係ない。 Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:05.68,Default,,0,0,0,,Ohnoki... Stop me. Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:09.35,Default,,0,0,0,,Against my Particle Style,\Nthe number of opponents means nothing. Dialogue: 0,00:13:08.79,00:13:12.95,JAP TOP,,0,0,0,,お前しか俺を止められん。\Nわかっております。 Dialogue: 0,0:13:10.14,0:13:12.01,Default,,0,0,0,,Only you can stop me. Dialogue: 0,0:13:12.01,0:13:13.30,Default,,0,0,0,,I'm aware of that. Dialogue: 0,00:13:12.95,00:13:18.16,JAP TOP,,0,0,0,,あとは 戦争で同盟を結んだあとの\Nやり方は覚えているな? Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:17.05,Default,,0,0,0,,Also, you remember what\Nto do with allies Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:19.05,Default,,0,0,0,,after a victory, don't you? Dialogue: 0,00:13:18.16,00:13:23.57,JAP TOP,,0,0,0,,戦争終結時点から\N同盟とは戦利品の奪い合いになる。 Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:22.01,Default,,0,0,0,,Once the fighting ends,\Nso is the alliance. Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:24.01,Default,,0,0,0,,There will be a scramble\Nfor the spoils of war. Dialogue: 0,00:13:23.57,00:13:27.15,JAP TOP,,0,0,0,,そこで勝った里が\Nそのあと 主権を握る。 Dialogue: 0,0:13:24.22,0:13:27.60,Default,,0,0,0,,That is what truly decides\Nwhich village is the victor. Dialogue: 0,00:13:27.15,00:13:29.79,JAP TOP,,0,0,0,,てめえ 汚えこと\N言ってんじゃねえぞ 土影! Dialogue: 0,0:13:27.89,0:13:30.85,Default,,0,0,0,,Hey, Tsuchikage, quit playing dirty! Dialogue: 0,00:13:29.79,00:13:31.81,JAP TOP,,0,0,0,,そうはさせんぞ! Dialogue: 0,0:13:31.01,0:13:32.18,Default,,0,0,0,,I won't let that happen. Dialogue: 0,00:13:31.81,00:13:37.50,JAP TOP,,0,0,0,,今回は そんなことを\Nやるつもりはないのです 無様。 Dialogue: 0,0:13:32.55,0:13:36.39,Default,,0,0,0,,I have no intentions of doing\Nsuch a thing, Lord Mu. Dialogue: 0,00:13:37.50,00:13:42.65,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 どうやら頑固じじいにゃ\Nならなかったみたいだな。 Dialogue: 0,0:13:38.18,0:13:39.18,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:13:39.43,0:13:43.01,Default,,0,0,0,,I guess you didn't turn into\Na stubborn old geezer. Dialogue: 0,00:13:42.65,00:13:45.15,JAP TOP,,0,0,0,,チッ とんだ きゆうだぜ。 Dialogue: 0,0:13:44.10,0:13:45.60,Default,,0,0,0,,I wouldn't be too sure. Dialogue: 0,00:13:45.15,00:13:48.69,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく俺らは\N体が思うように動かねえ。 Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:49.18,Default,,0,0,0,,In any case, we have no control\Nover our movements. Dialogue: 0,00:13:48.69,00:13:53.32,JAP TOP,,0,0,0,,敵の術に対して対処するよう\N勝手に体が動いちまう。 Dialogue: 0,0:13:49.43,0:13:53.97,Default,,0,0,0,,Our bodies are set to automatically\Ncounter the enemy's jutsu. Dialogue: 0,00:13:53.32,00:13:56.22,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと殺して\Nあの世へ戻してくれ。 Dialogue: 0,0:13:54.30,0:13:56.97,Default,,0,0,0,,So hurry and kill us, and send us\Nback to the netherworld. Dialogue: 0,00:13:56.22,00:13:58.64,JAP TOP,,0,0,0,,弱点と能力は教えてやっから。 Dialogue: 0,0:13:56.97,0:13:59.35,Default,,0,0,0,,We will tell you what\Nour weaknesses and powers are. Dialogue: 0,00:13:58.64,00:14:02.00,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく\Nわしたちの動きを止めろ! Dialogue: 0,0:13:59.72,0:14:02.14,Default,,0,0,0,,You just have to stop our actions! Dialogue: 0,00:14:02.00,00:14:05.06,JAP TOP,,0,0,0,,簡単にはいかぬだろうが。 Dialogue: 0,0:14:02.55,0:14:04.39,Default,,0,0,0,,It's not going to be easy. Dialogue: 0,00:14:19.54,00:14:21.61,JAP TOP,,0,0,0,,皆 かかれ! Dialogue: 0,0:14:20.05,0:14:21.76,Default,,0,0,0,,Everyone, go! Dialogue: 0,00:14:21.61,00:14:24.11,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)いくぞ!\N(みんな)オーッ! Dialogue: 0,0:14:22.14,0:14:22.97,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:14:23.01,0:14:24.01,Default,,0,0,0,,– Right!\N– Right! Dialogue: 0,00:14:33.03,00:14:35.07,JAP TOP,,0,0,0,,砂霰! Dialogue: 0,0:14:34.10,0:14:35.10,Default,,0,0,0,,Sand Hail! Dialogue: 0,00:14:45.12,00:14:47.06,JAP TOP,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:46.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,00:14:47.06,00:14:52.16,JAP TOP,,0,0,0,,《砂嵐は陽動。 砂金の砂を\N上にあげさせるためだったか!》 Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:49.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Sand Hail is just a diversion.{\i0} Dialogue: 0,0:14:49.14,0:14:51.72,Default,,0,0,0,,{\i1}He used it to force me to{\i0}\N{\i1}lift the Gold Dust!{\i0} Dialogue: 0,00:14:58.11,00:15:00.12,JAP TOP,,0,0,0,,んっ! Dialogue: 0,00:15:04.28,00:15:09.42,JAP TOP,,0,0,0,,《加瑠羅 お前が…\Nまだ この子のなかに…》 Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:09.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Karura... You still live on{\i0}\N{\i1}inside this child...{\i0} Dialogue: 0,00:15:09.42,00:15:11.66,JAP TOP,,0,0,0,,《あれは やっぱり親父!》 Dialogue: 0,0:15:10.10,0:15:11.97,Default,,0,0,0,,{\i1}That really is our old man...{\i0} Dialogue: 0,00:15:11.66,00:15:14.66,JAP TOP,,0,0,0,,成長したな 我愛羅…。 Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.97,Default,,0,0,0,,You've grown, Gaara. Dialogue: 0,00:15:16.57,00:15:20.69,JAP TOP,,0,0,0,,親ってのは ただ\N子供を信じてやればいい。 Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:21.14,Default,,0,0,0,,All a parent needs to do is\Nto believe in their children. Dialogue: 0,00:15:20.69,00:15:25.30,JAP TOP,,0,0,0,,たったそれだけ…\Nそこに価値がある。 Dialogue: 0,0:15:21.68,0:15:25.30,Default,,0,0,0,,Just that little bit is\Nthe most valuable treasure. Dialogue: 0,00:15:27.24,00:15:30.29,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことだな 加瑠羅よ…。 Dialogue: 0,0:15:28.18,0:15:30.10,Default,,0,0,0,,Isn't that right, Karura? Dialogue: 0,00:15:30.29,00:15:36.47,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら俺に ものの価値をみる\N才能は なかったようだな。 Dialogue: 0,0:15:31.10,0:15:36.60,Default,,0,0,0,,It seems I didn't possess the ability\Nto see the true value of things... Dialogue: 0,00:15:36.47,00:15:39.10,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:15:37.55,0:15:39.14,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:15:39.10,00:15:42.67,JAP TOP,,0,0,0,,砂が いつ何時でも お前を守る。 Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:42.97,Default,,0,0,0,,No matter when or what,\Nthe Sand will always protect you. Dialogue: 0,00:15:42.67,00:15:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,それは守鶴の力ではなく\Nお前の母 加瑠羅の力だ。 Dialogue: 0,0:15:43.47,0:15:46.05,Default,,0,0,0,,That's not the Shukaku's power. Dialogue: 0,0:15:46.05,0:15:48.97,Default,,0,0,0,,But it's your mother's... Karura's. Dialogue: 0,00:15:52.10,00:15:56.16,JAP TOP,,0,0,0,,((なんて 小さい子…。 Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:55.18,Default,,0,0,0,,{\i1}He's so tiny.{\i0} Dialogue: 0,00:15:56.16,00:16:04.20,JAP TOP,,0,0,0,,(どんなことがあっても\N私が守っていくから… 我愛羅)) Dialogue: 0,0:15:57.72,0:16:02.72,Default,,0,0,0,,{\i1}No matter what happens,{\i0}\N{\i1}I will always protect you, Gaara.{\i0} Dialogue: 0,00:16:04.20,00:16:08.20,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 母に愛されていた。 Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:06.97,Default,,0,0,0,,Your mother loved you! Dialogue: 0,00:16:13.21,00:16:17.72,JAP TOP,,0,0,0,,俺が… 母様に愛されていた? Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:17.72,Default,,0,0,0,,Mother... loved me? Dialogue: 0,00:16:19.64,00:16:24.35,JAP TOP,,0,0,0,,だが あの時…\N俺を狙った夜叉丸は…。 Dialogue: 0,0:16:20.30,0:16:24.26,Default,,0,0,0,,But that day when Yashamaru\Ncame after me, he said... Dialogue: 0,00:16:24.35,00:16:28.64,JAP TOP,,0,0,0,,((あなたは\N愛されてなど… いなかった)) Dialogue: 0,0:16:24.89,0:16:28.51,Default,,0,0,0,,{\i1}You were never... loved.{\i0} Dialogue: 0,00:16:28.64,00:16:33.65,JAP TOP,,0,0,0,,俺が 夜叉丸にウソをつき\N演じるように命令したのだ。 Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:34.01,Default,,0,0,0,,I ordered Yashamaru to lie to you. Dialogue: 0,00:16:33.65,00:16:39.20,JAP TOP,,0,0,0,,お前を追い込み 尾獣の暴走の\N有無を確かめるために→ Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:35.97,Default,,0,0,0,,In order to provoke you, Dialogue: 0,0:16:35.97,0:16:38.72,Default,,0,0,0,,and to test the volatility of\Nthe Tailed Beast inside you... Dialogue: 0,00:16:39.20,00:16:41.72,JAP TOP,,0,0,0,,里のためにと…。 Dialogue: 0,0:16:39.47,0:16:41.01,Default,,0,0,0,,For the sake of the village. Dialogue: 0,00:16:41.72,00:16:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,夜叉丸が恨んでいたとしたら\Nお前ではなく俺だ。 Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:45.43,Default,,0,0,0,,If there was anyone\NYashamaru hated... Dialogue: 0,0:16:45.47,0:16:47.14,Default,,0,0,0,,it would be me, not you. Dialogue: 0,00:16:47.20,00:16:50.17,JAP TOP,,0,0,0,,姉である身重の加瑠羅に→ Dialogue: 0,0:16:48.10,0:16:51.18,Default,,0,0,0,,I'm the one who sealed\Nthe Shukaku of the Sand Dialogue: 0,00:16:50.17,00:16:55.68,JAP TOP,,0,0,0,,砂の守鶴を実際に\N取り込ませたのは俺だからな。 Dialogue: 0,0:16:51.22,0:16:54.30,Default,,0,0,0,,into his pregnant older sister. Dialogue: 0,00:16:55.68,00:17:01.06,JAP TOP,,0,0,0,,だが 夜叉丸も忍…\N俺の右腕 砂の暗部として→ Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:58.14,Default,,0,0,0,,But Yashamaru was also a shinobi. Dialogue: 0,0:16:58.18,0:17:01.72,Default,,0,0,0,,He was my right-hand man and\Na member of the Sand Black Ops. Dialogue: 0,00:17:01.06,00:17:07.52,JAP TOP,,0,0,0,,里のためにと\N命令どおりに語り 動いたのだ。 Dialogue: 0,0:17:01.76,0:17:05.47,Default,,0,0,0,,So he did as he was ordered,\Nfor the sake of the village. Dialogue: 0,00:17:07.52,00:17:09.74,JAP TOP,,0,0,0,,失敗だった。 Dialogue: 0,0:17:07.97,0:17:09.60,Default,,0,0,0,,I failed. Dialogue: 0,00:17:09.74,00:17:13.37,JAP TOP,,0,0,0,,俺のやったことすべてが\N失敗だったようだ。 Dialogue: 0,0:17:10.18,0:17:13.51,Default,,0,0,0,,It seems I failed\Nin everything I did. Dialogue: 0,00:17:13.37,00:17:17.02,JAP TOP,,0,0,0,,お前に あれやこれやと\N過剰な負担をかけ→ Dialogue: 0,0:17:14.35,0:17:17.76,Default,,0,0,0,,I burdened you unnecessarily, Dialogue: 0,00:17:17.02,00:17:22.49,JAP TOP,,0,0,0,,俺が勝手に お前の価値を\Nないものと判断してしまった。 Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:22.35,Default,,0,0,0,,and arbitrarily decided that\Nyou weren't worth anything. Dialogue: 0,00:17:22.49,00:17:26.54,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力にして\Nお前の人生を奪い→ Dialogue: 0,0:17:23.35,0:17:26.97,Default,,0,0,0,,I took away your future\Nby turning you into the Jinchuriki Dialogue: 0,00:17:26.54,00:17:31.17,JAP TOP,,0,0,0,,母を奪い 母への思いを奪い→ Dialogue: 0,0:17:27.01,0:17:28.85,Default,,0,0,0,,and I took your mother away\Nfrom you. Dialogue: 0,0:17:29.05,0:17:31.26,Default,,0,0,0,,I robbed you of your love\Nfor your mother. Dialogue: 0,00:17:31.17,00:17:36.78,JAP TOP,,0,0,0,,人々からのつながりを奪い\N命まで奪おうとした。 Dialogue: 0,0:17:31.35,0:17:33.93,Default,,0,0,0,,I took away the bonds you had\Nwith people. Dialogue: 0,0:17:34.30,0:17:36.18,Default,,0,0,0,,And I even tried to take your life. Dialogue: 0,00:17:36.78,00:17:42.14,JAP TOP,,0,0,0,,結局 お前に 親として\N与えたものは たったひとつ→ Dialogue: 0,0:17:37.05,0:17:39.89,Default,,0,0,0,,As a parent... Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:42.01,Default,,0,0,0,,there is only one thing\Nthat I gave you. Dialogue: 0,00:17:42.14,00:17:45.74,JAP TOP,,0,0,0,,心の傷だけだったってことだな。 Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:45.68,Default,,0,0,0,,I gave you a broken heart. Dialogue: 0,00:17:49.62,00:17:56.13,JAP TOP,,0,0,0,,((血は出ないけど\Nここんとこが すごく痛いんだ。 Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:52.05,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not bleeding.{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:56.05,Default,,0,0,0,,{\i1}But it really hurts right{\i0}\N{\i1}around here.{\i0} Dialogue: 0,00:18:00.85,00:18:02.75,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:18:02.75,00:18:05.42,JAP TOP,,0,0,0,,体の傷は 確かに血が流れて→ Dialogue: 0,0:18:02.80,0:18:07.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Physical wounds will definitely bleed{\i0}\N{\i1}and may look painful.{\i0} Dialogue: 0,00:18:05.42,00:18:08.11,JAP TOP,,0,0,0,,痛そうに見えるかもしれません。 Dialogue: 0,00:18:08.11,00:18:11.57,JAP TOP,,0,0,0,,でも 時が経てば\Nしぜんと痛みは消え→ Dialogue: 0,0:18:08.39,0:18:11.97,Default,,0,0,0,,{\i1}But over time,{\i0}\N{\i1}they heal by themselves.{\i0} Dialogue: 0,00:18:11.57,00:18:15.12,JAP TOP,,0,0,0,,薬を使えば 更に治りは早い。 Dialogue: 0,0:18:12.01,0:18:14.51,Default,,0,0,0,,{\i1}And if you apply medicine,{\i0}\N{\i1}they will heal faster.{\i0} Dialogue: 0,00:18:15.12,00:18:18.26,JAP TOP,,0,0,0,,しかし やっかいなのは\N心の傷です。 Dialogue: 0,0:18:15.72,0:18:18.43,Default,,0,0,0,,{\i1}What's troublesome are{\i0}\N{\i1}wounds of the heart.{\i0} Dialogue: 0,00:18:18.26,00:18:20.75,JAP TOP,,0,0,0,,治りにくいこと この上ない。 Dialogue: 0,0:18:18.80,0:18:20.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Nothing is harder to heal.{\i0} Dialogue: 0,00:18:20.75,00:18:23.09,JAP TOP,,0,0,0,,心の傷? Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:23.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Wounds of the heart?{\i0} Dialogue: 0,00:18:23.09,00:18:27.11,JAP TOP,,0,0,0,,体の傷と心の傷は 少し違います。 Dialogue: 0,0:18:23.76,0:18:27.05,Default,,0,0,0,,{\i1}They're a bit different{\i0}\N{\i1}from physical injuries.{\i0} Dialogue: 0,00:18:27.11,00:18:30.65,JAP TOP,,0,0,0,,体の傷と違って\N塗り薬もなければ→ Dialogue: 0,0:18:27.43,0:18:30.60,Default,,0,0,0,,{\i1}You can't apply medicine,{\i0}\N{\i1}for one thing.{\i0} Dialogue: 0,00:18:30.65,00:18:34.11,JAP TOP,,0,0,0,,一生 治らないことだって\Nあります。 Dialogue: 0,0:18:31.10,0:18:33.55,Default,,0,0,0,,{\i1}And sometimes, they never heal.{\i0} Dialogue: 0,00:18:34.11,00:18:39.29,JAP TOP,,0,0,0,,ただ ひとつだけ\N心の傷を治せるものがあります。 Dialogue: 0,0:18:34.51,0:18:38.47,Default,,0,0,0,,{\i1}There's only one cure for{\i0}\N{\i1}a wound of the heart.{\i0} Dialogue: 0,00:18:39.29,00:18:42.43,JAP TOP,,0,0,0,,でも これは やっかいな薬で→ Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:42.76,Default,,0,0,0,,{\i1}It's a bit bothersome and{\i0} Dialogue: 0,00:18:42.43,00:18:45.97,JAP TOP,,0,0,0,,他人からしか\Nもらうことができません。 Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:45.30,Default,,0,0,0,,{\i1}you can only receive it{\i0}\N{\i1}from someone else.{\i0} Dialogue: 0,00:18:45.97,00:18:47.97,JAP TOP,,0,0,0,,なに? Dialogue: 0,0:18:47.01,0:18:48.05,Default,,0,0,0,,{\i1}What is it?{\i0} Dialogue: 0,00:18:50.68,00:18:52.80,JAP TOP,,0,0,0,,愛情です。 Dialogue: 0,0:18:51.68,0:18:52.93,Default,,0,0,0,,{\i1}It's love.{\i0} Dialogue: 0,00:18:52.80,00:18:55.32,JAP TOP,,0,0,0,,愛情?\Nはい。 Dialogue: 0,0:18:53.30,0:18:55.39,Default,,0,0,0,,{\i1}– Love?{\i0}\N{\i1}– Yes.{\i0} Dialogue: 0,00:18:55.32,00:18:58.29,JAP TOP,,0,0,0,,ど… どうやったら もらえるの? Dialogue: 0,0:18:56.51,0:18:58.22,Default,,0,0,0,,{\i1}How do I get it?{\i0} Dialogue: 0,00:18:58.29,00:19:01.80,JAP TOP,,0,0,0,,我愛羅様は\Nもうすでに もらっていますよ。 Dialogue: 0,0:18:58.85,0:19:01.93,Default,,0,0,0,,{\i1}You've already received it,{\i0}\N{\i1}Lord Gaara.{\i0} Dialogue: 0,00:19:01.80,00:19:05.41,JAP TOP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,00:19:05.41,00:19:07.48,JAP TOP,,0,0,0,,母様…。 Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:07.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Mother...{\i0} Dialogue: 0,00:19:07.48,00:19:12.34,JAP TOP,,0,0,0,,姉さんは 我愛羅様を すごく\N愛していたのだと思います。 Dialogue: 0,0:19:07.97,0:19:12.10,Default,,0,0,0,,{\i1}I believe your mother{\i0}\N{\i1}loved you immensely.{\i0} Dialogue: 0,00:19:12.34,00:19:16.50,JAP TOP,,0,0,0,,砂の守鶴は\N本来 攻撃のための生き霊です。 Dialogue: 0,0:19:12.89,0:19:17.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Essentially, Shukaku of the Sand is\N{\i1}a wraith to be used for offensive assaults.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:16.50,00:19:20.89,JAP TOP,,0,0,0,,砂が自動的に\N我愛羅様を守ろうとするのは→ Dialogue: 0,0:19:17.14,0:19:21.01,Default,,0,0,0,,{\i1}But when the Sand instinctively{\i0}\N{\i1}acts to protect you...{\i0} Dialogue: 0,00:19:20.89,00:19:23.71,JAP TOP,,0,0,0,,母親としての愛情。 Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:23.43,Default,,0,0,0,,{\i1}That is your mother's love.{\i0} Dialogue: 0,00:19:23.71,00:19:29.52,JAP TOP,,0,0,0,,(あの砂の中には 母親の意思が\N込められているんだと思います)) Dialogue: 0,0:19:23.97,0:19:29.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I believe your mother's will{\i0}\N{\i1}has seeped into the Sand.{\i0} Dialogue: 0,00:19:33.83,00:19:37.04,JAP TOP,,0,0,0,,((夜叉丸:姉さん 死んでもなお→ Dialogue: 0,0:19:34.35,0:19:40.18,Default,,0,0,0,,{\i1}My sister... even in death...{\i0}\N{\i1}wanted to protect you, Lord Gaara.{\i0} Dialogue: 0,00:19:37.04,00:19:40.68,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅様を\N守りたかったんだろうなぁ)) Dialogue: 0,00:19:54.56,00:20:00.02,JAP TOP,,0,0,0,,《加瑠羅… 母は強いな。 Dialogue: 0,0:19:55.93,0:19:57.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Karura...{\i0} Dialogue: 0,0:19:57.97,0:19:59.64,Default,,0,0,0,,Mothers are powerful. Dialogue: 0,00:20:00.02,00:20:04.21,JAP TOP,,0,0,0,,死んでなお\Nお前を信じきり 守りぬいた。 Dialogue: 0,0:20:00.39,0:20:04.01,Default,,0,0,0,,She's dead, but she believed\Nin you and still protects you. Dialogue: 0,00:20:04.21,00:20:07.01,JAP TOP,,0,0,0,,それが お前をここまでにした。 Dialogue: 0,0:20:04.89,0:20:07.01,Default,,0,0,0,,She's the one who has\Nbrought you this far. Dialogue: 0,00:20:07.01,00:20:12.46,JAP TOP,,0,0,0,,お前に風影としての\N人生を与え 友を与え→ Dialogue: 0,0:20:08.18,0:20:11.14,Default,,0,0,0,,She gave you life, so that\Nyou would become the Kazekage. Dialogue: 0,0:20:11.18,0:20:12.64,Default,,0,0,0,,She gave you friends. Dialogue: 0,00:20:12.46,00:20:15.92,JAP TOP,,0,0,0,,兄弟や人々からの\Nつながりを与えた。 Dialogue: 0,0:20:12.68,0:20:15.60,Default,,0,0,0,,She gave you the bonds with\Nyour siblings and community. Dialogue: 0,0:20:15.80,0:20:18.14,Default,,0,0,0,,All things that I took away from you. Dialogue: 0,00:20:15.92,00:20:19.81,JAP TOP,,0,0,0,,俺が すべて奪ったものだ。 Dialogue: 0,00:20:19.81,00:20:23.71,JAP TOP,,0,0,0,,父親の俺は\Nお前を 陥れただけだ。 Dialogue: 0,0:20:20.14,0:20:23.72,Default,,0,0,0,,All I did as your father was\Nto torment you. Dialogue: 0,00:20:23.71,00:20:29.28,JAP TOP,,0,0,0,,いや 父親というのも\Nおこがましいか…。 Dialogue: 0,0:20:23.76,0:20:27.80,Default,,0,0,0,,I don't deserve to be called\Nyour father. Dialogue: 0,00:20:29.28,00:20:35.55,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 母様は すごいな。 Dialogue: 0,0:20:30.51,0:20:33.05,Default,,0,0,0,,My mother was wonderful indeed. Dialogue: 0,00:20:35.55,00:20:40.03,JAP TOP,,0,0,0,,初めて父様からの薬を\N渡してくれた。 Dialogue: 0,0:20:36.18,0:20:39.93,Default,,0,0,0,,Thanks to her, for the first time,\NI received medicine from my father. Dialogue: 0,00:20:40.03,00:20:44.03,JAP TOP,,0,0,0,,我愛羅… お前…。 Dialogue: 0,0:20:41.14,0:20:43.80,Default,,0,0,0,,Gaara... You... Dialogue: 0,0:20:45.14,0:20:47.22,Signs,,0,0,0,,SEAL Dialogue: 0,00:20:49.92,00:20:53.97,JAP TOP,,0,0,0,,《先代など とっくに超えていた。 Dialogue: 0,0:20:50.55,0:20:53.22,Default,,0,0,0,,{\i1}You surpassed me long ago.{\i0} Dialogue: 0,00:20:53.97,00:20:58.98,JAP TOP,,0,0,0,,里を… 頼んだぞ 我愛羅》 Dialogue: 0,0:20:54.55,0:20:57.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I leave the village to you, Gaara!{\i0} Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:12.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:12.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:12.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}closing my eyes, holding my breath, overlap two shadows Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:12.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}closing my eyes, holding my breath, overlap two shadows Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:18.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:23.55,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:23.55,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:23.55,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:23.55,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:31.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}naki yamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi wo Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:31.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}naki yamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi wo Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:31.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}we once stood side by side gazing at Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:31.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we once stood side by side gazing at Dialogue: 0,0:21:31.68,0:21:37.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}itsuka futari de narande nagameteta Dialogue: 0,0:21:31.68,0:21:37.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsuka futari de narande nagameteta Dialogue: 0,0:21:31.68,0:21:37.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}the tear-drenched sky that wrapped the city in blue Dialogue: 0,0:21:31.68,0:21:37.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tear-drenched sky that wrapped the city in blue Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:44.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}mimi wo sumaseba Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:44.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mimi wo sumaseba Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:44.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}if I listen carefully Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:44.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if I listen carefully Dialogue: 0,0:21:44.15,0:21:50.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}ima mo kimi no koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:44.15,0:21:50.33,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima mo kimi no koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:44.15,0:21:50.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}I can still hear your voice Dialogue: 0,0:21:44.15,0:21:50.33,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can still hear your voice Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:56.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}mouichido dake ano koro mitai ni Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:56.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mouichido dake ano koro mitai ni Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:56.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}hold me once more Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:56.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hold me once more Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}dakiyosete yo Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dakiyosete yo Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}just like that time Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just like that time Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:08.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}nee waratte kocchi muite namae yonde ichido dake de ii Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:08.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nee waratte kocchi muite namae yonde ichido dake de ii Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:08.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}please smile, look at me, call my name, just once more Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:08.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}please smile, look at me, call my name, just once more Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:13.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:13.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:13.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:22:08.34,0:22:13.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:20.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}toki wo tomete negai komete ai wo tomenaide konya dake wa Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:20.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}toki wo tomete negai komete ai wo tomenaide konya dake wa Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:20.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}stop the time, I wish with all my heart, don't stop love, just for this night Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:20.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}stop the time, I wish with all my heart, don't stop love, just for this night Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:25.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}maware maware maware sayonara memorii Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:25.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}maware maware maware sayonara memorii Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:25.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}turn around, turn around, turn around, goodbye memory Dialogue: 0,0:22:20.98,0:22:25.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}turn around, turn around, turn around, goodbye memory Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:30.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:30.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:30.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:30.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:22:36.81,0:22:38.90,Default,,0,0,0,,Itachi Uchiha and Nagato?! Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:40.65,Default,,0,0,0,,You know these guys, Naruto? Dialogue: 0,0:22:40.69,0:22:42.40,Default,,0,0,0,,Yeah! Both of them! Dialogue: 0,0:22:42.44,0:22:47.48,Default,,0,0,0,,Never would I have thought\NI'd have to battle you again, Naruto! Dialogue: 0,00:22:47.38,00:22:51.33,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:47.85,0:22:50.52,Default,,0,0,0,,You now command\Nthe Power of the Nine Tails? Dialogue: 0,0:22:51.27,0:22:53.31,Default,,0,0,0,,I'm impressed with your development! Dialogue: 0,00:22:51.33,00:22:54.42,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:54.06,0:22:58.98,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Contact! Naruto vs. Itachi" Dialogue: 0,00:22:54.42,00:22:58.43,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:59.85,0:23:02.52,Default,,0,0,0,,Naruto, I must ask you... Dialogue: 0,00:23:01.34,00:23:05.40,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,00:23:05.40,00:23:09.54,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の豪華歌手\N12組の皆さんによる→