[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 302.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 302.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 179 Active Line: 198 Video Position: 21052 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics ENG OP,Kingthings Clarity,58,&H00F7EBCA,&H000000FF,&H00AC6C24,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,2.8,0,2,0,0,16,0 Style: Lyrics JPN OP,Polo,53,&H00F2F3F1,&H000000FF,&H7F000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0.7,0,8,0,0,15,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@A-OTF Folk Pro M,56,&H00FFF9E3,&H000000FF,&H00D88B67,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics ENG ED,FuckMyr v9001,45,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00303030,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2.7,0,2,0,0,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:05.57,00:00:10.57,JAP TOP,,0,0,0,,(水影)ほら見ろ バカ。\Nじじいになって無理すっからだ。 Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:08.37,Default,,0,0,0,,What did I tell you, idiot?! Dialogue: 0,0:00:08.37,0:00:10.54,Default,,0,0,0,,It's because you're way\Ntoo old for this! Dialogue: 0,00:00:13.61,00:00:17.21,JAP TOP,,0,0,0,,うおっ! Dialogue: 0,00:00:17.21,00:00:21.21,JAP TOP,,0,0,0,,(土影)いてて… すまん 風影。 Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:19.41,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,0:00:19.71,0:00:21.37,Default,,0,0,0,,Thanks, Kazekage! Dialogue: 0,00:00:24.88,00:00:27.24,JAP TOP,,0,0,0,,砂の目…。 Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:27.37,Default,,0,0,0,,An Eye of Sand... Dialogue: 0,00:00:27.24,00:00:31.34,JAP TOP,,0,0,0,,こいつで ずっと\Nオオノキの様子を見てやがったのか。 Dialogue: 0,0:00:28.33,0:00:31.75,Default,,0,0,0,,So he used that to keep\Nan eye on Ohnoki all this time! Dialogue: 0,00:00:33.38,00:00:38.06,JAP TOP,,0,0,0,,《オオハマグリをやったときに\N砂分身と入れ替えたな》 Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:36.75,Default,,0,0,0,,{\i1}When he got the Giant Clam,{\i0} Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:38.79,Default,,0,0,0,,{\i1}he switched out with{\i1}\N{\i1}a Sand Clone, eh?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:48.41,00:00:51.21,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ いたた…。 Dialogue: 0,0:00:49.33,0:00:51.12,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,00:00:56.08,00:01:00.08,JAP TOP,,0,0,0,,フッ 大物になるぜ こいつは。 Dialogue: 0,0:00:58.33,0:01:00.54,Default,,0,0,0,,This one's gonna be big... Dialogue: 0,00:01:02.12,00:01:04.92,JAP TOP,,0,0,0,,眉なしだしな。 Dialogue: 0,0:01:03.21,0:01:04.91,Default,,0,0,0,,And he doesn't have eyebrows. Dialogue: 0,00:01:07.69,00:01:10.95,JAP TOP,,0,0,0,,よし! 捕らえた!\Nいや ダメだ。 Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:09.79,Default,,0,0,0,,Okay! We got him! Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:11.54,Default,,0,0,0,,No, it didn't work! Dialogue: 0,00:01:10.95,00:01:14.95,JAP TOP,,0,0,0,,さっきも ヌルヌルの液で\N砂が崩れちまってた。 Dialogue: 0,0:01:12.04,0:01:14.87,Default,,0,0,0,,The slime is making the Sand\Nnot stick together! Dialogue: 0,00:01:20.94,00:01:24.86,JAP TOP,,0,0,0,,《やっべ!\Nバトルが楽しくなってきたぜ》 Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:25.25,Default,,0,0,0,,{\i1}This is bad!{\i0}\N{\i1}I'm starting to enjoy this fight!{\i0} Dialogue: 0,00:01:35.20,00:01:39.38,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)砂漠層大葬! Dialogue: 0,0:01:36.37,0:01:38.54,Default,,0,0,0,,Grand Sand Mausoleum! Dialogue: 0,00:01:39.38,00:01:43.08,JAP TOP,,0,0,0,,今だ!ありったけの封印札を\N投げつけろ! Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:43.12,Default,,0,0,0,,Now! Throw every Sealing Tag\Nyou've got! Dialogue: 0,00:01:43.08,00:01:47.57,JAP TOP,,0,0,0,,これだけの砂なら\Nあの滑る水も追いつけない。 Dialogue: 0,0:01:44.37,0:01:47.96,Default,,0,0,0,,There's no way his slime can\Nkeep up with this much Sand. Dialogue: 0,00:01:47.57,00:01:49.87,JAP TOP,,0,0,0,,封の鎖をつなげる! Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:50.46,Default,,0,0,0,,Attach the Sealing Chains! Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:52.25,Signs,,0,0,0,,SEAL Dialogue: 0,00:01:57.78,00:02:00.28,JAP TOP,,0,0,0,,よし わしらの勝ちじゃぜ。 Dialogue: 0,0:01:58.58,0:02:01.25,Default,,0,0,0,,Good! We have this one! Dialogue: 0,00:02:03.40,00:02:07.90,JAP TOP,,0,0,0,,うっ なに!?\Nうおっ! Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:05.96,Default,,0,0,0,,Wha—?! Dialogue: 0,00:02:10.59,00:02:13.39,JAP TOP,,0,0,0,,《こっ これは… まさか!》 Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:14.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Th-This can't be...!{\i0} Dialogue: 0,00:02:20.22,00:02:24.07,JAP TOP,,0,0,0,,何だ? あれは。\Nまた幻術なのか!? Dialogue: 0,0:02:21.33,0:02:22.83,Default,,0,0,0,,What the hell is that?! Dialogue: 0,0:02:22.91,0:02:24.50,Default,,0,0,0,,Is it another genjutsu? Dialogue: 0,00:02:24.07,00:02:27.94,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)幻術か?\Nいや 幻術ではない。 Dialogue: 0,0:02:25.41,0:02:26.50,Default,,0,0,0,,Is it a genjutsu? Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:28.66,Default,,0,0,0,,No... It's not a genjutsu! Dialogue: 0,00:02:27.94,00:02:31.61,JAP TOP,,0,0,0,,先代の無様が\N手を焼いたという→ Dialogue: 0,0:02:29.87,0:02:32.46,Default,,0,0,0,,That gave my predecessor\NLord Mu some trouble! Dialogue: 0,00:02:31.61,00:02:36.61,JAP TOP,,0,0,0,,水影の無限爆破忍術 ジョウキボーイ。 Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:34.79,Default,,0,0,0,,It's the Infinite Explosion Ninjutsu\Nof the Mizukage! Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:37.25,Default,,0,0,0,,The Steam Imp! Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:46.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:46.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}always chasing after your shadow Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:46.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:57.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:57.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when you dream, your face looks like it did before Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:57.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}yume ni miru yokogao ha ano koro no mama de Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:02.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:02.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you run into the tall grass and disappear Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:02.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}se no takai kusanami ni hashiri satte kieta Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:09.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:09.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I push through the memories and follow you Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:09.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}omoidasu kioku wo kakewake atoo uboku ha Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:13.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:13.96,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's frustrating as I run out of breath and in the end I'm unable to reach you Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:13.96,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}modokashiku mo iki wo kirashite saigo ha todokazu ni Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:15.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}far away Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:15.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}far away Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:15.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}tooku Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:20.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:20.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}how many years ago was it? Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:20.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nannenmae no koto desho Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:23.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:23.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I left my heart at that place Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:23.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}nidoto modorenai ano basho ni Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:27.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}where I can never return Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:27.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}where I can never return Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:27.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}oite kite shimatta boku no kokoro sa Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:34.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:34.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if this is a dream, if I can't get it back Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:34.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}moshimo yume naraba tori modosenai no nara Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:40.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:40.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}then how can I tell you how I feel? Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:40.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kono kimochi ha do shite utaereba ii no Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:46.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:46.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm still chasing after the shadow from that day Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:46.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}imadani oikakete iru ano hi no zanzo wo Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:52.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:52.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}though I spend my days in sorrow Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:52.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}kanashimi ni ake kurenagara mo ima Dialogue: 0,0:03:52.41,0:04:02.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HB97835&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:03:52.41,0:04:02.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll live on in this world without you Dialogue: 0,0:03:52.41,0:04:02.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur6}anata naki sekai de boku wa ikiru yo Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:13.19,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1314,836)}Terror: The Steam Imp Dialogue: 0,00:04:20.40,00:04:22.40,JAP TOP,,0,0,0,,あられ? Dialogue: 0,0:04:21.33,0:04:22.54,Default,,0,0,0,,Hail? Dialogue: 0,00:04:22.40,00:04:25.03,JAP TOP,,0,0,0,,水蒸気爆発によって\N持ち上げられた空気が→ Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:25.83,Default,,0,0,0,,Air forced upwards by\Nthe steam explosion gets cooled Dialogue: 0,00:04:25.03,00:04:28.37,JAP TOP,,0,0,0,,上空で冷やされ\Nあられになったものじゃぜ。 Dialogue: 0,0:04:25.87,0:04:28.79,Default,,0,0,0,,in the upper atmosphere\Nand turns into hail! Dialogue: 0,00:04:41.20,00:04:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,小さくなった。 Dialogue: 0,0:04:42.54,0:04:43.87,Default,,0,0,0,,It shrank! Dialogue: 0,00:04:48.37,00:04:50.34,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)これは? Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:51.12,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,00:04:50.34,00:04:55.21,JAP TOP,,0,0,0,,(土影)こいつは 水影の体内の\N油と水を使った分身体じゃぜ。 Dialogue: 0,0:04:51.46,0:04:54.12,Default,,0,0,0,,He's a clone made from\Noil and water Dialogue: 0,0:04:54.16,0:04:56.25,Default,,0,0,0,,taken from inside\Nthe Mizukage's body. Dialogue: 0,00:04:55.21,00:05:00.60,JAP TOP,,0,0,0,,子供のなりで表面をかたどっとる\N油の中は水だけなんじゃが→ Dialogue: 0,0:04:56.46,0:05:00.08,Default,,0,0,0,,The exterior surface of\Nits child-like form is composed of oil, Dialogue: 0,0:04:56.46,0:05:05.33,Signs,,0,0,0,,WATER OIL Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:02.00,Default,,0,0,0,,while its interior is just water. Dialogue: 0,00:05:00.60,00:05:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,特徴として 熱しやすく\N冷めやすい体質でのう。 Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.33,Default,,0,0,0,,Its special feature is that it can\Nboth heat up and cool down easily. Dialogue: 0,00:05:04.52,00:05:09.16,JAP TOP,,0,0,0,,アクションを起こすと\N表面の油が急激に熱せられて→ Dialogue: 0,0:05:05.79,0:05:07.37,Default,,0,0,0,,When it moves around, Dialogue: 0,0:05:07.41,0:05:10.41,Default,,0,0,0,,the oil on its surface\Nheats up precipitously, Dialogue: 0,0:05:07.41,0:05:13.08,Signs,,0,0,0,,STEAM OIL\N\N\NWATER Dialogue: 0,00:05:09.16,00:05:12.36,JAP TOP,,0,0,0,,中の水が\N蒸発現象を起こし→ Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:13.08,Default,,0,0,0,,causing rapid vaporization\Nof the water inside, Dialogue: 0,00:05:12.36,00:05:15.38,JAP TOP,,0,0,0,,水蒸気爆発になる。 Dialogue: 0,0:05:13.12,0:05:15.33,Default,,0,0,0,,resulting in an explosion of steam! Dialogue: 0,00:05:15.38,00:05:17.79,JAP TOP,,0,0,0,,(土影)で あられによって\N冷やされると→ Dialogue: 0,0:05:16.41,0:05:18.41,Default,,0,0,0,,And when the hail cools it, Dialogue: 0,00:05:17.79,00:05:21.39,JAP TOP,,0,0,0,,小さく元へ戻って\N次の爆発に備える。 Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:22.21,Default,,0,0,0,,it shrinks back down to its original size\Nand it is ready to explode again. Dialogue: 0,00:05:25.48,00:05:27.48,JAP TOP,,0,0,0,,来た! Dialogue: 0,0:05:26.54,0:05:27.46,Default,,0,0,0,,It's coming! Dialogue: 0,00:05:30.68,00:05:32.73,JAP TOP,,0,0,0,,《思ったより速い》 Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:33.08,Default,,0,0,0,,{\i1}He's faster than I expected!{\i0} Dialogue: 0,00:05:32.73,00:05:34.69,JAP TOP,,0,0,0,,うぉっ!\Nうわっ! Dialogue: 0,00:05:34.69,00:05:36.67,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ!\Nあぁ! Dialogue: 0,00:05:36.67,00:05:38.72,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か!? Dialogue: 0,0:05:38.25,0:05:39.12,Default,,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 0,00:05:38.72,00:05:41.02,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! この分身 すばしっこい! Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:41.46,Default,,0,0,0,,Damn it! This clone's a wily one! Dialogue: 0,00:05:44.76,00:05:47.05,JAP TOP,,0,0,0,,本体が どこかにおるはずじゃ。 Dialogue: 0,0:05:45.66,0:05:47.62,Default,,0,0,0,,The real one should be\Naround here somewhere! Dialogue: 0,00:05:47.05,00:05:50.02,JAP TOP,,0,0,0,,あいつは相手にせず\N狙うなら 本体じゃぜ。 Dialogue: 0,0:05:48.08,0:05:50.87,Default,,0,0,0,,Don't bother with the clone.\NLook for the original! Dialogue: 0,00:05:50.02,00:05:56.07,JAP TOP,,0,0,0,,(土影)この術を使っとる間\N本体がすごく弱るのも特徴じゃ。 Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:52.91,Default,,0,0,0,,Another feature of\Nthis jutsu is that Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:55.46,Default,,0,0,0,,it greatly weakens the caster\Nwhile they are using it! Dialogue: 0,00:05:56.07,00:05:59.34,JAP TOP,,0,0,0,,《オオノキの小僧\Nよく知ってんじゃねえかよ。 Dialogue: 0,0:05:57.41,0:06:00.12,Default,,0,0,0,,{\i1}That brat, Ohnoki,{\i0}\N{\i1}sure knows a lot!{\i0} Dialogue: 0,00:05:59.34,00:06:02.70,JAP TOP,,0,0,0,,無のやつだな》 Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:02.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Mu must've told him.{\i0} Dialogue: 0,00:06:02.70,00:06:06.34,JAP TOP,,0,0,0,,蜃気楼の幻術でもなく\N消えたりしないなら→ Dialogue: 0,0:06:04.21,0:06:07.66,Default,,0,0,0,,If it's not a Mirage Genjutsu,\Nand he can't make himself disappear... Dialogue: 0,00:06:06.34,00:06:09.69,JAP TOP,,0,0,0,,感知はできる! Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:08.96,Default,,0,0,0,,I should be able to sense him. Dialogue: 0,00:06:09.69,00:06:12.71,JAP TOP,,0,0,0,,ん!? 本体は あの岩の裏だ! Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:13.41,Default,,0,0,0,,The original is behind that rock! Dialogue: 0,00:06:12.71,00:06:14.71,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,00:06:14.71,00:06:19.31,JAP TOP,,0,0,0,,《え~い こんなときに腰が…\Nイタタタ…》 Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:18.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn, my back!{\i0}\N{\i1}Of all times for it to go out!{\i0} Dialogue: 0,0:06:18.69,0:06:20.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Oww...{\i0} Dialogue: 0,00:06:25.39,00:06:27.69,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 見つかった? Dialogue: 0,0:06:26.46,0:06:28.41,Default,,0,0,0,,Oh! Found me? Dialogue: 0,00:06:27.69,00:06:31.43,JAP TOP,,0,0,0,,あられがやむ前に…。 Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:31.04,Default,,0,0,0,,Before the hail stops... Dialogue: 0,00:06:31.43,00:06:33.73,JAP TOP,,0,0,0,,お前を封印する! Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:34.54,Default,,0,0,0,,I will seal you! Dialogue: 0,00:06:43.02,00:06:46.02,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? こいつ。 Dialogue: 0,0:06:44.12,0:06:45.33,Default,,0,0,0,,What's going on with him? Dialogue: 0,00:06:46.02,00:06:48.43,JAP TOP,,0,0,0,,だんだん 大きくなってきている。 Dialogue: 0,0:06:47.29,0:06:49.50,Default,,0,0,0,,He's getting bigger and bigger! Dialogue: 0,00:06:48.43,00:06:51.05,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 土影様の言ったとおりだ。 Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:51.75,Default,,0,0,0,,It's like Lord Tsuchikage said. Dialogue: 0,00:06:51.05,00:06:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,動けば動くほど熱せられて→ Dialogue: 0,0:06:52.50,0:06:53.79,Default,,0,0,0,,The more it moves, Dialogue: 0,00:06:53.35,00:06:56.42,JAP TOP,,0,0,0,,水が 急激に蒸発を始めとる。 Dialogue: 0,0:06:53.83,0:06:57.12,Default,,0,0,0,,the faster the water heats up\Nand vaporizes. Dialogue: 0,00:06:56.42,00:07:01.02,JAP TOP,,0,0,0,,あられもやんだ。 また\N水蒸気爆発を起こしかねんぞ。 Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:58.79,Default,,0,0,0,,The hail has stopped too. Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:01.50,Default,,0,0,0,,There's going to be\Nanother explosion of steam soon! Dialogue: 0,00:07:03.04,00:07:05.34,JAP TOP,,0,0,0,,捕らえたぞ! 本体! Dialogue: 0,0:07:04.33,0:07:05.79,Default,,0,0,0,,We've trapped the original! Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:09.12,Signs,,0,0,0,,SEAL Dialogue: 0,00:07:15.39,00:07:17.34,JAP TOP,,0,0,0,,よう。\Nクソ! Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:17.33,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:07:17.34,00:07:19.84,JAP TOP,,0,0,0,,おっと! Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:18.08,Default,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:07:18.12,0:07:19.04,Default,,0,0,0,,Whoa... Dialogue: 0,00:07:19.84,00:07:22.44,JAP TOP,,0,0,0,,隠れるには\Nちょうどいいな こりゃ。 Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:23.33,Default,,0,0,0,,This is a perfect hiding place! Dialogue: 0,00:07:27.67,00:07:31.05,JAP TOP,,0,0,0,,俺も 元五影の一人。 Dialogue: 0,0:07:29.16,0:07:31.46,Default,,0,0,0,,I was once one of\Nthe Five Kage too. Dialogue: 0,00:07:31.05,00:07:36.38,JAP TOP,,0,0,0,,この油さえあれば おめえの\N砂の術も 役に立たねえぞ。 Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:37.25,Default,,0,0,0,,As long as I have my oil,\Nyour Sand is useless. Dialogue: 0,00:07:36.38,00:07:40.01,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに 封印されなきゃだがな。 Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:40.29,Default,,0,0,0,,Unless, of course,\Nyou seal me real fast. Dialogue: 0,00:07:40.01,00:07:43.35,JAP TOP,,0,0,0,,そのようですな。 Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:43.54,Default,,0,0,0,,Seems like it! Dialogue: 0,00:07:43.35,00:07:47.70,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ どうやって\N俺をぶっ倒すんだ! Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:46.08,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:07:46.12,0:07:48.12,Default,,0,0,0,,How are you going to take me down?! Dialogue: 0,00:07:47.70,00:07:50.00,JAP TOP,,0,0,0,,それを教えてほしいんですがのう。 Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:50.96,Default,,0,0,0,,I was hoping you'd tell us. Dialogue: 0,00:07:52.74,00:07:55.01,JAP TOP,,0,0,0,,そういうのは もうやめだ。 Dialogue: 0,0:07:53.41,0:07:55.37,Default,,0,0,0,,I'm done doing that. Dialogue: 0,00:07:55.01,00:07:57.01,JAP TOP,,0,0,0,,わりいけどな。 Dialogue: 0,0:07:56.41,0:07:57.75,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,00:07:57.01,00:08:00.40,JAP TOP,,0,0,0,,(我愛羅)さっきまで\N協力的だったのに なぜだ!? Dialogue: 0,0:07:58.37,0:08:01.25,Default,,0,0,0,,You were cooperative until just now!\NWhat happened? Dialogue: 0,00:08:00.40,00:08:02.68,JAP TOP,,0,0,0,,敵の考えに 加担する気か!? Dialogue: 0,0:08:01.54,0:08:03.66,Default,,0,0,0,,Have you decided to side\Nwith the enemy? Dialogue: 0,00:08:02.68,00:08:04.72,JAP TOP,,0,0,0,,(水影)そりゃ違う。 Dialogue: 0,0:08:03.87,0:08:05.50,Default,,0,0,0,,You're wrong. Dialogue: 0,00:08:04.72,00:08:07.69,JAP TOP,,0,0,0,,俺だって 元五影の一人だ。 Dialogue: 0,0:08:05.50,0:08:08.41,Default,,0,0,0,,I am a former Kage, after all. Dialogue: 0,00:08:07.69,00:08:12.33,JAP TOP,,0,0,0,,お前らに 協力してるんだよ\N別のやり方で。 Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:12.71,Default,,0,0,0,,I am helping you out...\Njust in a different way. Dialogue: 0,00:08:12.33,00:08:14.33,JAP TOP,,0,0,0,,つまり それは どういう…。 Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:15.12,Default,,0,0,0,,Which is what exactly? Dialogue: 0,00:08:14.33,00:08:16.77,JAP TOP,,0,0,0,,実力で俺に勝てなきゃ お前らは→ Dialogue: 0,0:08:15.75,0:08:17.83,Default,,0,0,0,,If you can't win against me\Nusing all of your abilities, Dialogue: 0,00:08:16.77,00:08:19.37,JAP TOP,,0,0,0,,死んだ俺以下ってことだろうが\Nボケ! Dialogue: 0,0:08:17.87,0:08:20.08,Default,,0,0,0,,that means you're less\Nthan dead-old-me, you fool! Dialogue: 0,00:08:22.07,00:08:24.37,JAP TOP,,0,0,0,,そんなんで 敵のボスに勝てるか! Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:25.50,Default,,0,0,0,,How are you gonna win against\Nthe enemy boss like that?! Dialogue: 0,00:08:32.08,00:08:34.13,JAP TOP,,0,0,0,,今にも 爆発しそうだぞ! Dialogue: 0,0:08:33.12,0:08:35.08,Default,,0,0,0,,I think he's about to explode! Dialogue: 0,00:08:34.13,00:08:36.35,JAP TOP,,0,0,0,,いったん 離れるんだ! Dialogue: 0,0:08:35.12,0:08:36.58,Default,,0,0,0,,Retreat! Dialogue: 0,00:08:36.35,00:08:41.07,JAP TOP,,0,0,0,,五影の金の卵が見つかったと\N思ったのに…。 Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:42.29,Default,,0,0,0,,Just when I thought I'd found\Nthe Golden Child of the Five Kage... Dialogue: 0,00:08:41.07,00:08:45.37,JAP TOP,,0,0,0,,風影! おめえも ただの卵か!? Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:46.00,Default,,0,0,0,,Kazekage! You're just\Nan ordinary kid, after all! Dialogue: 0,00:08:55.35,00:08:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)あっちだってばよ! Dialogue: 0,0:08:56.50,0:08:57.79,Default,,0,0,0,,Over there! Dialogue: 0,00:08:57.42,00:08:59.72,JAP TOP,,0,0,0,,待ってろ 今いくぞ! Dialogue: 0,0:08:58.41,0:09:00.37,Default,,0,0,0,,Hold on! I'm coming! Dialogue: 0,00:09:14.02,00:09:16.86,JAP TOP,,0,0,0,,これは砂の盾。 Dialogue: 0,0:09:15.16,0:09:17.66,Default,,0,0,0,,This is... the Sand Shield?! Dialogue: 0,00:09:16.86,00:09:19.26,JAP TOP,,0,0,0,,風影様が守ってくれたんだ。 Dialogue: 0,0:09:17.71,0:09:19.79,Default,,0,0,0,,Lord Kazekage protected us! Dialogue: 0,00:09:19.26,00:09:21.26,JAP TOP,,0,0,0,,我愛羅様はどこに? Dialogue: 0,0:09:20.54,0:09:22.08,Default,,0,0,0,,But where's Lord Gaara?! Dialogue: 0,00:09:33.88,00:09:37.48,JAP TOP,,0,0,0,,みんなを守ると同時に ダメージ覚悟で\N突っ込んでくるとはな。 Dialogue: 0,0:09:34.91,0:09:37.25,Default,,0,0,0,,You protected everyone and\Nattacked at the same time, Dialogue: 0,0:09:37.29,0:09:39.08,Default,,0,0,0,,knowing full well\Nyou'd sustain damage! Dialogue: 0,00:09:41.08,00:09:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,こいつを止めなきゃ\N何度やっても同じだぜ。 Dialogue: 0,0:09:41.91,0:09:43.50,Default,,0,0,0,,Unless you stop this guy, Dialogue: 0,0:09:43.54,0:09:44.79,Default,,0,0,0,,the same thing is going\Nto keep happening! Dialogue: 0,00:09:58.05,00:10:02.05,JAP TOP,,0,0,0,,《あられも止まったな。\Nここからだぜ》 Dialogue: 0,0:10:00.33,0:10:03.16,Default,,0,0,0,,{\i1}The hail has stopped...{\i0}\N{\i1}Let's see what you've got!{\i0} Dialogue: 0,00:10:06.06,00:10:08.86,JAP TOP,,0,0,0,,急に膨張したんで\Nガードのタイミングがずれたな。 Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:09.83,Default,,0,0,0,,You mistimed getting your shield up\Nbecause of its sudden expansion! Dialogue: 0,00:10:11.63,00:10:15.43,JAP TOP,,0,0,0,,また砂分身か。\Nそれも計算のうちだ。 Dialogue: 0,0:10:12.33,0:10:14.08,Default,,0,0,0,,Another Sand Clone? Dialogue: 0,0:10:14.41,0:10:16.41,Default,,0,0,0,,That's within expectations... Dialogue: 0,00:10:25.53,00:10:29.25,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ本体は\N下で隠れてやがったな。 Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:30.25,Default,,0,0,0,,I knew it.\NThe real one was hiding below! Dialogue: 0,00:10:29.25,00:10:32.55,JAP TOP,,0,0,0,,どうすんだ?\Nまた爆発すんぞ。 Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:33.33,Default,,0,0,0,,What're you going to do?\NIt's going to explode again! Dialogue: 0,00:10:36.39,00:10:40.39,JAP TOP,,0,0,0,,砂のスピードじゃつかまりはしねえぞ。\Nどうすん…。 Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:40.25,Default,,0,0,0,,You'll never catch him with\Nthe speed of your Sand. Dialogue: 0,0:10:40.54,0:10:41.71,Default,,0,0,0,,What're you... Huh? Dialogue: 0,00:10:47.73,00:10:51.53,JAP TOP,,0,0,0,,《どういうことだ?\N砂のスピードを上げたとでも?》 Dialogue: 0,0:10:48.75,0:10:50.12,Default,,0,0,0,,{\i1}What's happening?{\i0} Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:52.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Did he increase the speed{\i0}\N{\i1}of his Sand?{\i0} Dialogue: 0,00:11:03.20,00:11:06.30,JAP TOP,,0,0,0,,しか~し ボカ~ン。 Dialogue: 0,0:11:04.12,0:11:05.96,Default,,0,0,0,,Either way... Dialogue: 0,0:11:06.16,0:11:07.37,Default,,0,0,0,,Ka-boom! Dialogue: 0,00:11:12.56,00:11:15.66,JAP TOP,,0,0,0,,(テマリ)また煙。\Nあそこに間違いねえってばよ。 Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:14.96,Default,,0,0,0,,More smoke! Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:16.71,Default,,0,0,0,,They've got to be there! Dialogue: 0,00:11:28.36,00:11:32.38,JAP TOP,,0,0,0,,《動きが止まった。 Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:30.50,Default,,0,0,0,,{\i1}It stopped moving!{\i0} Dialogue: 0,00:11:32.38,00:11:35.68,JAP TOP,,0,0,0,,これは… 金? Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:34.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that...?{\i0} Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:36.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Gold!{\i0} Dialogue: 0,00:11:35.68,00:11:38.07,JAP TOP,,0,0,0,,こいつの親父が残していった→ Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:40.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Did he mix that Gold Dust{\i0}\N{\i1}his father left behind{\i0} Dialogue: 0,00:11:38.07,00:11:41.07,JAP TOP,,0,0,0,,砂金を砂に混ぜ込んで\N何かしたのか?》 Dialogue: 0,0:11:40.37,0:11:42.00,Default,,0,0,0,,{\i1}and do something to it?{\i0} Dialogue: 0,00:11:44.86,00:11:48.78,JAP TOP,,0,0,0,,さっきの俺の砂分身には\N砂金が隠してあった。 Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:49.54,Default,,0,0,0,,I hid Gold Dust in\Nthat Sand Clone earlier. Dialogue: 0,00:11:48.78,00:11:53.85,JAP TOP,,0,0,0,,こいつの熱を利用して\N金を溶かし込み接合させる。 Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:52.62,Default,,0,0,0,,I took advantage of\Nthat thing's heat Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:54.83,Default,,0,0,0,,to melt the gold\Nand bond it to him. Dialogue: 0,00:11:53.85,00:11:57.59,JAP TOP,,0,0,0,,そして金は水の20倍の重さがある。 Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:58.37,Default,,0,0,0,,Gold is about 20 times\Nheavier than water. Dialogue: 0,00:11:57.59,00:12:00.89,JAP TOP,,0,0,0,,動作が鈍くなったのは\Nそのためだ。 Dialogue: 0,0:11:59.33,0:12:02.00,Default,,0,0,0,,Which is why its movements\Nhave slowed down. Dialogue: 0,00:12:04.34,00:12:07.36,JAP TOP,,0,0,0,,《水影:だから砂で\N簡単に捕まったのか》 Dialogue: 0,0:12:05.25,0:12:07.66,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why it was so easy{\i0}\N{\i1}to trap it with the Sand!{\i0} Dialogue: 0,00:12:07.36,00:12:10.35,JAP TOP,,0,0,0,,だが なぜ爆発しなかった? Dialogue: 0,0:12:08.62,0:12:11.54,Default,,0,0,0,,Still, why didn't it explode? Dialogue: 0,00:12:10.35,00:12:15.87,JAP TOP,,0,0,0,,あられと混ぜ 冷えた砂は\Nこいつを冷やすには十分。 Dialogue: 0,0:12:12.37,0:12:16.50,Default,,0,0,0,,Sand mixed with the hail was\Nmore than enough to cool him down. Dialogue: 0,00:12:15.87,00:12:18.81,JAP TOP,,0,0,0,,熱せられた水蒸気を冷やすには→ Dialogue: 0,0:12:16.54,0:12:22.37,Default,,0,0,0,,Gold also has good conductivity,\Nwhich helped chill its steam. Dialogue: 0,00:12:18.81,00:12:21.78,JAP TOP,,0,0,0,,熱伝導のいい金が\N更に ひと役かってる。 Dialogue: 0,00:12:21.78,00:12:24.86,JAP TOP,,0,0,0,,最後は現五影らしく よくやった。 Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:25.79,Default,,0,0,0,,Well played. Truly befitting\Na current Kage! Dialogue: 0,00:12:24.86,00:12:28.86,JAP TOP,,0,0,0,,しかし よく思いついたな。\Nこんなやり方をよ。 Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:29.62,Default,,0,0,0,,I'm impressed that you came up\Nwith such a strategy! Dialogue: 0,00:12:32.05,00:12:34.65,JAP TOP,,0,0,0,,待てよ。 Dialogue: 0,0:12:33.33,0:12:34.33,Default,,0,0,0,,Wait a minute... Dialogue: 0,00:12:38.24,00:12:43.34,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱお前 金の卵だ。 Dialogue: 0,0:12:39.16,0:12:40.58,Default,,0,0,0,,You really are... Dialogue: 0,0:12:42.50,0:12:44.50,Default,,0,0,0,,the Golden Child, after all! Dialogue: 0,00:12:56.35,00:12:59.97,JAP TOP,,0,0,0,,《カブト:ここまで\N劣勢に立たされるとはね。 Dialogue: 0,0:12:57.72,0:13:00.89,Default,,0,0,0,,{\i1}I never expected to be{\i0}\N{\i1}at such a disadvantage.{\i0} Dialogue: 0,00:12:59.97,00:13:02.31,JAP TOP,,0,0,0,,余計なことを言われる前に→ Dialogue: 0,0:13:01.01,0:13:05.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Still, I'm glad that clone was sealed{\i0}\N{\i1}before he could say too much.{\i0} Dialogue: 0,00:13:02.31,00:13:05.64,JAP TOP,,0,0,0,,やつの分身が\N封印されて助かったが→ Dialogue: 0,00:13:05.64,00:13:07.65,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの あの力…。 Dialogue: 0,0:13:06.26,0:13:08.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Given Naruto and his power...{\i0} Dialogue: 0,00:13:07.65,00:13:12.65,JAP TOP,,0,0,0,,穢土転生の体とはいえ\N再生に時間がかかるな》 Dialogue: 0,0:13:08.34,0:13:12.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if it's a Reanimated body,{\i0}\N{\i1}it will take some time to regenerate.{\i0} Dialogue: 0,00:13:28.97,00:13:31.34,JAP TOP,,0,0,0,,(無)甘いな オオノキ。 Dialogue: 0,0:13:30.09,0:13:32.01,Default,,0,0,0,,How naïve, Ohnoki... Dialogue: 0,00:13:31.34,00:13:35.84,JAP TOP,,0,0,0,,俺の弟子たる者が\N俺の分裂を見過ごすとは。 Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:33.76,Default,,0,0,0,,You were my student. Dialogue: 0,0:13:33.80,0:13:36.18,Default,,0,0,0,,How could you miss that\NI had fragmented myself? Dialogue: 0,00:13:39.33,00:13:46.33,JAP TOP,,0,0,0,,((これは… 乱回転の螺旋丸だ! Dialogue: 0,0:13:40.30,0:13:42.14,Default,,0,0,0,,{\i1}This is...{\i0} Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:46.51,Default,,0,0,0,,{\i1}a violently rotating...{\i0}\N{\i1}Rasengan!{\i0} Dialogue: 0,00:14:00.05,00:14:04.05,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 加重岩の術! Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:04.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Earth Style! Boulder Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:14:17.73,00:14:22.03,JAP TOP,,0,0,0,,用心しろ。 俺は…。 Dialogue: 0,0:14:19.05,0:14:22.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Be careful, I'm...{\i0} Dialogue: 0,00:14:28.03,00:14:30.03,JAP TOP,,0,0,0,,(よっしゃ!)) Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:30.80,Default,,0,0,0,,{\i1}All right!{\i0} Dialogue: 0,0:14:38.01,0:14:43.01,Signs,,0,0,0,,SEAL Dialogue: 0,00:14:38.97,00:14:45.77,JAP TOP,,0,0,0,,やはり取れぬか この札は。\Nなかなかの封印術だ。 Dialogue: 0,0:14:40.68,0:14:43.01,Default,,0,0,0,,As I thought,\NI can't get this tag off. Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:46.26,Default,,0,0,0,,It's an impressive Sealing Jutsu. Dialogue: 0,00:14:48.98,00:14:54.95,JAP TOP,,0,0,0,,《確か 無のこの術\N分身ではなく分裂だったな。 Dialogue: 0,0:14:50.18,0:14:52.55,Default,,0,0,0,,{\i1}If I remember correctly,{\i0} Dialogue: 0,0:14:52.59,0:14:55.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Mu's jutsu is not cloning,{\i0}\N{\i1}but fission.{\i0} Dialogue: 0,00:14:54.95,00:14:58.67,JAP TOP,,0,0,0,,本体が\N半分に分かれるだけだから→ Dialogue: 0,0:14:56.68,0:14:59.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Because the real body{\i0}\N{\i1}simply splits into two,{\i0} Dialogue: 0,00:14:58.67,00:15:03.06,JAP TOP,,0,0,0,,分裂スピードは速いが\N力は半分になる。 Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:01.51,Default,,0,0,0,,{\i1}he doesn't need to make signs{\i0}\N{\i1}and it's faster.{\i0} Dialogue: 0,0:15:01.55,0:15:03.05,Default,,0,0,0,,{\i1}However, his power is halved.{\i0} Dialogue: 0,00:15:03.06,00:15:05.55,JAP TOP,,0,0,0,,あいつを口寄せするにも→ Dialogue: 0,0:15:04.47,0:15:08.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Summoning him will take time{\i0}\N{\i1}in this one's weakened state.{\i0} Dialogue: 0,00:15:05.55,00:15:08.85,JAP TOP,,0,0,0,,弱った こいつでは\N少し時間がかかるな》 Dialogue: 0,00:15:11.64,00:15:16.64,JAP TOP,,0,0,0,,《新たに作戦を加えて\N時間を稼がないと…》 Dialogue: 0,0:15:13.09,0:15:16.93,Default,,0,0,0,,{\i1}I must buy time with another tactic...{\i0} Dialogue: 0,00:15:16.64,00:15:19.33,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か? 我愛羅。 Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:19.93,Default,,0,0,0,,Are you all right, Gaara?! Dialogue: 0,00:15:19.33,00:15:22.95,JAP TOP,,0,0,0,,そっちは どうなった?\N雷影は封印した。 Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:21.84,Default,,0,0,0,,What about you? Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:23.55,Default,,0,0,0,,We sealed the Raikage! Dialogue: 0,00:15:22.95,00:15:26.67,JAP TOP,,0,0,0,,こっちに爆発が見えたんで\Nテマリたちより先に→ Dialogue: 0,0:15:24.18,0:15:26.18,Default,,0,0,0,,I saw an explosion, Dialogue: 0,0:15:26.22,0:15:29.26,Default,,0,0,0,,so I rushed here ahead\Nof Temari and the others. Dialogue: 0,00:15:26.67,00:15:29.64,JAP TOP,,0,0,0,,俺だけ ぶっ飛ばして\Nきたんだってばよ。 Dialogue: 0,00:15:29.64,00:15:32.64,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 こっちも もう終わる。 Dialogue: 0,0:15:29.93,0:15:30.89,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:32.84,Default,,0,0,0,,I'm almost done here too. Dialogue: 0,00:15:32.64,00:15:35.63,JAP TOP,,0,0,0,,で お前のほうの敵はどこだ? Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:36.01,Default,,0,0,0,,So, where's your enemy? Dialogue: 0,00:15:35.63,00:15:38.96,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ 友達いるじゃねえか。 Dialogue: 0,0:15:36.47,0:15:39.22,Default,,0,0,0,,Hey, so you have a friend! Dialogue: 0,00:15:38.96,00:15:42.50,JAP TOP,,0,0,0,,え? な… なんだ こいつ!? Dialogue: 0,0:15:39.84,0:15:40.64,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:41.14,0:15:43.01,Default,,0,0,0,,W-What is this guy?! Dialogue: 0,00:15:42.50,00:15:47.31,JAP TOP,,0,0,0,,変な体しやがって。\N違う 俺の術だ。 Dialogue: 0,0:15:43.18,0:15:45.01,Default,,0,0,0,,Man, what a weird body! Dialogue: 0,0:15:45.01,0:15:47.47,Default,,0,0,0,,No, that's my jutsu. Dialogue: 0,00:15:47.31,00:15:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ… 風影\Nお前と違ってバカっぽいな そいつ。 Dialogue: 0,0:15:49.22,0:15:50.55,Default,,0,0,0,,Kazekage... Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:53.22,Default,,0,0,0,,Unlike you, he seems like an idiot! Dialogue: 0,00:15:53.38,00:15:56.38,JAP TOP,,0,0,0,,いいコンビだ。 Dialogue: 0,0:15:55.05,0:15:56.64,Default,,0,0,0,,You make a good pair. Dialogue: 0,00:16:01.39,00:16:04.29,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:04.01,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,00:16:04.29,00:16:08.34,JAP TOP,,0,0,0,,《久々に 楽しかったぜ》 Dialogue: 0,0:16:05.30,0:16:08.64,Default,,0,0,0,,{\i1}It's been a while since{\i0}\N{\i1}I had this much fun!{\i0} Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:18.43,Signs,,0,0,0,,SEAL Dialogue: 0,00:16:37.97,00:16:41.49,JAP TOP,,0,0,0,,ここでの戦況を本部へ連絡しろ。\Nハッ! Dialogue: 0,0:16:39.09,0:16:41.14,Default,,0,0,0,,Relay our current battle status\Nto HQ! Dialogue: 0,0:16:41.34,0:16:42.22,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,00:16:41.49,00:16:46.98,JAP TOP,,0,0,0,,五影前任者を相手に よくやった。\Nここは わしらの勝利じゃぜ。 Dialogue: 0,0:16:42.76,0:16:45.30,Default,,0,0,0,,You fought well against\Nthe former Kage, everyone! Dialogue: 0,0:16:45.64,0:16:47.68,Default,,0,0,0,,Victory is ours for this battle! Dialogue: 0,00:16:46.98,00:16:51.02,JAP TOP,,0,0,0,,よし! 負傷者は引かせ\N医療チームに任せよう。 Dialogue: 0,0:16:48.18,0:16:49.14,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:16:49.14,0:16:51.64,Default,,0,0,0,,Extract the injured and transport them\Nto the Medical Corps! Dialogue: 0,00:16:51.02,00:16:54.96,JAP TOP,,0,0,0,,まだ動ける者は\N本部からの命令があるまで待機だ。 Dialogue: 0,0:16:52.18,0:16:55.39,Default,,0,0,0,,Those who can still fight will\Nstand by for orders from HQ! Dialogue: 0,00:16:54.96,00:16:58.46,JAP TOP,,0,0,0,,土影 あんたも医療チームの所へ。 Dialogue: 0,0:16:56.59,0:16:59.30,Default,,0,0,0,,Lord Tsuchikage, you should go\Nto the Medical Corps, too. Dialogue: 0,00:16:58.46,00:17:01.96,JAP TOP,,0,0,0,,わしは もう大丈夫じゃ。 イテテ…。 Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:01.22,Default,,0,0,0,,I'm fine now. Dialogue: 0,0:17:01.26,0:17:02.80,Default,,0,0,0,,Owww... Dialogue: 0,00:17:01.96,00:17:04.78,JAP TOP,,0,0,0,,じじいのくせに無理すんなって。 Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:05.09,Default,,0,0,0,,Don't overdo it, old man. Dialogue: 0,00:17:04.78,00:17:09.82,JAP TOP,,0,0,0,,人を年寄り扱いするでない!\Nわしは まだまだ若い者には…。 Dialogue: 0,0:17:05.72,0:17:08.18,Default,,0,0,0,,Don't treat me like an old man! Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:10.43,Default,,0,0,0,,I can still take\Nyou young ones on— Dialogue: 0,00:17:09.82,00:17:14.29,JAP TOP,,0,0,0,,(マツリ)はいはい… 今\N医療チームの所にお連れしますから。 Dialogue: 0,0:17:11.39,0:17:12.93,Default,,0,0,0,,Okay, come on. Dialogue: 0,0:17:12.97,0:17:15.14,Default,,0,0,0,,Let us take you to\Nthe Medical Corps. Dialogue: 0,00:17:14.29,00:17:18.13,JAP TOP,,0,0,0,,バカ こら離せ!\N一人でも歩けるわい! Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:17.05,Default,,0,0,0,,Fool! Let me go! Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:18.97,Default,,0,0,0,,I can walk on my own! Dialogue: 0,00:17:18.13,00:17:21.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ユカタ)そういうのを\N年寄りの冷や水って言うんですよ。 Dialogue: 0,0:17:19.14,0:17:22.22,Default,,0,0,0,,You should just admit\Nthat you're old. Dialogue: 0,00:17:21.65,00:17:24.29,JAP TOP,,0,0,0,,何を!? わしゃ土影じゃぜ! Dialogue: 0,0:17:22.26,0:17:25.05,Default,,0,0,0,,How dare you!\NI am the Tsuchikage! Dialogue: 0,00:17:24.29,00:17:26.62,JAP TOP,,0,0,0,,はい それは昨日聞きました。 Dialogue: 0,0:17:25.09,0:17:27.01,Default,,0,0,0,,Yes, I heard that yesterday too. Dialogue: 0,00:17:26.62,00:17:29.31,JAP TOP,,0,0,0,,我愛羅様も\N後ほど いらしてくださいね。 Dialogue: 0,0:17:27.43,0:17:30.09,Default,,0,0,0,,Lord Gaara, please come by later. Dialogue: 0,00:17:29.31,00:17:32.48,JAP TOP,,0,0,0,,こら!\N離せというのが わからんか! Dialogue: 0,0:17:30.34,0:17:33.01,Default,,0,0,0,,Let go, I said!\NDidn't you hear me? Dialogue: 0,00:17:32.48,00:17:35.46,JAP TOP,,0,0,0,,(ユカタ)さぁ こっちですよ。\N(土影)いた~い! Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:34.84,Default,,0,0,0,,We're going this way! Dialogue: 0,0:17:34.89,0:17:36.22,Default,,0,0,0,,Owww! Dialogue: 0,00:17:35.46,00:17:40.30,JAP TOP,,0,0,0,,(マツリ)もう暴れないでください。\N行きますよ。 Dialogue: 0,0:17:36.26,0:17:39.14,Default,,0,0,0,,Please stop moving around!\NWe're going. Dialogue: 0,00:17:40.30,00:17:44.74,JAP TOP,,0,0,0,,で ナルト… お前 分身だな?\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:17:41.68,0:17:44.68,Default,,0,0,0,,Naruto, you're a clone, right? Dialogue: 0,00:17:44.74,00:17:47.98,JAP TOP,,0,0,0,,なら\Nお前のオリジナルは今どこにいる? Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:45.72,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:17:45.80,0:17:48.39,Default,,0,0,0,,Then where's your original now? Dialogue: 0,00:18:23.50,00:18:27.07,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)これから先\N患者の受け入れは中止。 Dialogue: 0,0:18:24.84,0:18:27.72,Default,,0,0,0,,We are not taking in\Nany more patients. Dialogue: 0,00:18:27.07,00:18:30.97,JAP TOP,,0,0,0,,今いる傷病者の治療に\N専念するようにとの指令が。 Dialogue: 0,0:18:28.18,0:18:30.18,Default,,0,0,0,,We just received orders Dialogue: 0,0:18:30.22,0:18:31.84,Default,,0,0,0,,to focus on the wounded\Nwe have here already. Dialogue: 0,00:18:30.97,00:18:33.84,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)でも\N戦場で傷を受けた忍たちは→ Dialogue: 0,0:18:32.22,0:18:36.05,Default,,0,0,0,,But they keep bringing in\Nwounded from the battlefront. Dialogue: 0,00:18:33.84,00:18:35.89,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ運ばれてきます。 Dialogue: 0,00:18:35.89,00:18:40.30,JAP TOP,,0,0,0,,それが味方なのか\Nそれとも敵が化けた者なのか→ Dialogue: 0,0:18:36.89,0:18:38.97,Default,,0,0,0,,There's no way for us\Nto distinguish Dialogue: 0,0:18:39.01,0:18:43.43,Default,,0,0,0,,who is an ally and\Nwho is the enemy in disguise. Dialogue: 0,00:18:40.30,00:18:43.33,JAP TOP,,0,0,0,,それを見分ける方法はない。 Dialogue: 0,00:18:43.33,00:18:45.32,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…。 Dialogue: 0,0:18:44.80,0:18:46.05,Default,,0,0,0,,But that's... Dialogue: 0,00:18:58.86,00:19:02.86,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)チャクラまで\Nそっくりにコピーするなんて。 Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:03.22,Default,,0,0,0,,Even our chakra is\Nbeing copied perfectly. Dialogue: 0,00:19:05.32,00:19:09.41,JAP TOP,,0,0,0,,自分以外の全員を\N敵と考えるしかねえのかよ。 Dialogue: 0,0:19:06.80,0:19:10.09,Default,,0,0,0,,I might as well just consider\Neveryone besides me the enemy. Dialogue: 0,00:19:09.41,00:19:12.41,JAP TOP,,0,0,0,,ったく めんどくせえ! Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:12.51,Default,,0,0,0,,Man, what a drag! Dialogue: 0,00:19:17.33,00:19:22.13,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 何か手を考えねえとな。 Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:22.18,Default,,0,0,0,,But we have to figure something out. Dialogue: 0,00:19:28.86,00:19:33.15,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)いったい 芭蕉扇を\Nどこに隠しちゃったのかしら? Dialogue: 0,0:19:29.68,0:19:33.22,Default,,0,0,0,,Where did they hide\Nthe Bashosen anyway? Dialogue: 0,00:19:33.15,00:19:36.15,JAP TOP,,0,0,0,,すっごく使えるのに…。 Dialogue: 0,0:19:34.01,0:19:36.05,Default,,0,0,0,,It would be so handy! Dialogue: 0,00:19:42.79,00:19:46.73,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)白ゼツの気配は?\N(ネジ)まだ ありません。 Dialogue: 0,0:19:44.22,0:19:45.80,Default,,0,0,0,,Any sign of the White Zetsu? Dialogue: 0,0:19:45.84,0:19:50.01,Default,,0,0,0,,No. But he could be disguised\Nas anyone. Dialogue: 0,00:19:46.73,00:19:49.85,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 誰に化けていても\Nおかしくはない。 Dialogue: 0,00:19:49.85,00:19:52.65,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様 お気をつけください。 Dialogue: 0,0:19:50.80,0:19:53.05,Default,,0,0,0,,Please be careful, Lady Hinata. Dialogue: 0,00:19:52.65,00:19:55.45,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 ネジ兄さんこそ。 Dialogue: 0,0:19:53.47,0:19:55.76,Default,,0,0,0,,Yes... You as well, Neji. Dialogue: 0,00:20:03.13,00:20:07.23,JAP TOP,,0,0,0,,まだ かすむ…。 Dialogue: 0,0:20:05.26,0:20:06.64,Default,,0,0,0,,It still blurs... Dialogue: 0,00:20:24.30,00:20:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,封印班から連絡。 パクラとガリの封印に\N失敗したそうです。 Dialogue: 0,0:20:25.47,0:20:27.18,Default,,0,0,0,,The Sealing Corps just reported in. Dialogue: 0,0:20:27.22,0:20:29.97,Default,,0,0,0,,They failed to seal\NPakura and Gari. Dialogue: 0,00:20:29.30,00:20:31.31,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)そうか…。 Dialogue: 0,0:20:30.01,0:20:30.80,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:20:31.31,00:20:38.31,JAP TOP,,0,0,0,,残る 忍刀七人衆は\N西瓜山河豚鬼と鬼灯満月…。 Dialogue: 0,0:20:32.18,0:20:34.97,Default,,0,0,0,,Two remain from\Nthe Seven Ninja Swordsmen... Dialogue: 0,0:20:35.01,0:20:38.01,Default,,0,0,0,,Fuguki Suikazan and Mangetsu Hozuki. Dialogue: 0,00:20:46.29,00:20:49.32,JAP TOP,,0,0,0,,《待ってろ… みんな!》 Dialogue: 0,0:20:47.64,0:20:49.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone, wait for me!{\i0} Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:12.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:12.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:12.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}closing my eyes, holding my breath, overlap two shadows Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:12.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}closing my eyes, holding my breath, overlap two shadows Dialogue: 0,0:21:12.54,0:21:17.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:21:12.54,0:21:17.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:21:12.54,0:21:17.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:21:12.54,0:21:17.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:23.05,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:23.05,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:23.05,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:21:17.83,0:21:23.05,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:31.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}naki yamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi wo Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:31.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}naki yamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi wo Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:31.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}we once stood side by side gazing at Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:31.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we once stood side by side gazing at Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:37.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}itsuka futari de narande nagameteta Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:37.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsuka futari de narande nagameteta Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:37.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}the tear-drenched sky that wrapped the city in blue Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:37.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tear-drenched sky that wrapped the city in blue Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:43.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}mimi wo sumaseba Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:43.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mimi wo sumaseba Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:43.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}if I listen carefully Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:43.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if I listen carefully Dialogue: 0,0:21:43.65,0:21:49.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}ima mo kimi no koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:43.65,0:21:49.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima mo kimi no koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:43.65,0:21:49.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}I can still hear your voice Dialogue: 0,0:21:43.65,0:21:49.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can still hear your voice Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:55.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}mouichido dake ano koro mitai ni Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:55.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mouichido dake ano koro mitai ni Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:55.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}hold me once more Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:55.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hold me once more Dialogue: 0,0:21:55.96,0:21:59.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}dakiyosete yo Dialogue: 0,0:21:55.96,0:21:59.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dakiyosete yo Dialogue: 0,0:21:55.96,0:21:59.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}just like that time Dialogue: 0,0:21:55.96,0:21:59.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just like that time Dialogue: 0,0:22:00.29,0:22:07.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}nee waratte kocchi muite namae yonde ichido dake de ii Dialogue: 0,0:22:00.29,0:22:07.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nee waratte kocchi muite namae yonde ichido dake de ii Dialogue: 0,0:22:00.29,0:22:07.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}please smile, look at me, call my name, just once more Dialogue: 0,0:22:00.29,0:22:07.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}please smile, look at me, call my name, just once more Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:12.76,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:12.76,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hikare hikare hikare sayonara namida Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:12.76,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:12.76,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shine, shine, shine, goodbye tears Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:20.31,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}toki wo tomete negai komete ai wo tomenaide konya dake wa Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:20.31,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}toki wo tomete negai komete ai wo tomenaide konya dake wa Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:20.31,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}stop the time, I wish with all my heart, don't stop love, just for this night Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:20.31,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}stop the time, I wish with all my heart, don't stop love, just for this night Dialogue: 0,0:22:20.48,0:22:25.40,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}maware maware maware sayonara memorii Dialogue: 0,0:22:20.48,0:22:25.40,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}maware maware maware sayonara memorii Dialogue: 0,0:22:20.48,0:22:25.40,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}turn around, turn around, turn around, goodbye memory Dialogue: 0,0:22:20.48,0:22:25.40,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}turn around, turn around, turn around, goodbye memory Dialogue: 0,0:22:25.57,0:22:29.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HCC8878&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:22:25.57,0:22:29.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hitomi tojite Dialogue: 0,0:22:25.57,0:22:29.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3D393E&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:22:25.57,0:22:29.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}closing my eyes... Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:42.11,Default,,0,0,0,,We get to play with you again! Dialogue: 0,00:22:40.44,00:22:43.94,JAP TOP,,0,0,0,,<旬の魚が大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:42.15,0:22:45.03,Default,,0,0,0,,We aren't just simple Reanimations,\Nyou know. Dialogue: 0,0:22:45.07,0:22:47.07,Default,,0,0,0,,Our Curse Mark's power\Nhas been intensified Dialogue: 0,0:22:47.11,0:22:48.74,Default,,0,0,0,,to a level more than\Nwhen we were alive! Dialogue: 0,00:22:47.69,00:22:53.28,JAP TOP,,0,0,0,,豆助 きょうのお魚は\N今が旬のアレよ Dialogue: 0,0:22:48.95,0:22:50.74,Default,,0,0,0,,You strategy-loving idiot! Dialogue: 0,0:22:50.78,0:22:53.86,Default,,0,0,0,,Tayuya, girls should speak properly. Dialogue: 0,00:22:53.28,00:22:55.48,JAP TOP,,0,0,0,,< その魚とは?> Dialogue: 0,0:22:53.90,0:22:55.15,Default,,0,0,0,,Shut up, fatso! Dialogue: 0,0:22:55.95,0:23:00.11,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Ghosts from the Past" Dialogue: 0,00:22:58.59,00:23:01.96,JAP TOP,,0,0,0,,< それは…見た目や習性が→ Dialogue: 0,0:23:00.40,0:23:02.11,Default,,0,0,0,,It's game over for you! Dialogue: 0,00:23:01.96,00:23:05.19,JAP TOP,,0,0,0,,鮎に似ていることから→