[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/311.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/311.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 415 Active Line: 428 Video Position: 7104 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00373737,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,1.3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics JPN OP 2,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H84FFFFFF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H362B66CF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,2,0,0,6,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,何尼玛-笨笨体,50,&H00404040,&H000000FF,&H00EBEBED,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics ENG ED,Clannad Round,50,&H00DF4831,&H000000FF,&H00F8F9F3,&H501D0032,-1,0,0,0,100,90,2.5,0,1,3,0,2,0,0,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}softness can overcome hardness, but hardness can overcome softness Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}if you're too focused on showing off, my alarm will go off Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}walk fifty steps forward in a reckless style Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you're moody and do as you please; no matter what I do, you ignore me Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}there's a mystery that no one can solve, I shiver when the wind blows Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'll unravel this maze Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you laughed, will it rain tomorrow? Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}the wise light flickers Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you've got to focus your eyes before the future changes Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'm sure, I'm sure this moment will be swept away Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I have to be with you, otherwise the future might dry up Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}hurry up, because I'm sure that we'll smile back on this moment Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,00:01:36.53,00:01:40.34,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)ここは かつて\N修練の洞窟と呼ばれた場所。 Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:40.76,Default,,0,0,0,,This place used to be called\Nthe "Training Cave" long ago. Dialogue: 0,00:01:40.34,00:01:44.72,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)ねぇ その新しい術\N限定月読って→ Dialogue: 0,0:01:41.09,0:01:46.88,Default,,0,0,0,,Hey, so what kind of new jutsu\Nis the Limited Tsukuyomi? Dialogue: 0,00:01:44.72,00:01:48.14,JAP TOP,,0,0,0,,どんな術なんだい? Dialogue: 0,00:01:48.14,00:01:51.01,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)無限月読の試作だ。 Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:51.34,Default,,0,0,0,,It's a prototype of\Nthe Infinite Tsukuyomi. Dialogue: 0,00:01:51.01,00:01:54.96,JAP TOP,,0,0,0,,まずは術にはめる\N対象者の望むものを→ Dialogue: 0,0:01:51.68,0:01:57.18,Default,,0,0,0,,First, you need to check out\Nthe desires of your target. Dialogue: 0,00:01:54.96,00:01:57.46,JAP TOP,,0,0,0,,調べる必要がある。 Dialogue: 0,00:02:03.67,00:02:05.67,JAP TOP,,0,0,0,,フッ…。 Dialogue: 0,00:02:12.43,00:02:15.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)せっかくの休暇も\N今日で終わりか。 Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:16.18,Default,,0,0,0,,Since this is the last day\Nof my R & R, Dialogue: 0,00:02:15.82,00:02:18.59,JAP TOP,,0,0,0,,ってことで\N明日からの活力を養うため→ Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:19.47,Default,,0,0,0,,I need to re-energize\Nfor tomorrow. Dialogue: 0,00:02:18.59,00:02:21.79,JAP TOP,,0,0,0,,大事にとっておいた\N個数限定プレミアムラーメンを→ Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:21.93,Default,,0,0,0,,So I'm going to bust out\Nmy reserve Dialogue: 0,00:02:21.79,00:02:25.26,JAP TOP,,0,0,0,,思い切って 開けちゃうってばよ。 Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:25.26,Default,,0,0,0,,of that limited edition premium\Nramen that I've been saving. Dialogue: 0,00:02:31.94,00:02:34.82,JAP TOP,,0,0,0,,って つまんねえな…。 Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:34.72,Default,,0,0,0,,This is boring... Dialogue: 0,00:02:34.82,00:02:37.74,JAP TOP,,0,0,0,,よし。 Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:36.38,Default,,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,00:02:37.74,00:02:40.44,JAP TOP,,0,0,0,,ジャ~ン! これ な~んだ? Dialogue: 0,0:02:39.05,0:02:41.09,Default,,0,0,0,,Tadah! Guess what this is? Dialogue: 0,00:02:40.44,00:02:43.29,JAP TOP,,0,0,0,,すっげえ!\N限定プレミアムラーメンじゃん! Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:43.97,Default,,0,0,0,,Wow! It's the limited edition\Npremium ramen! Dialogue: 0,00:02:43.29,00:02:46.43,JAP TOP,,0,0,0,,どこの店行っても売り切れで\N手に入らねえやつ。 Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:47.05,Default,,0,0,0,,Every store is sold out of it.\NYou can't buy it anywhere! Dialogue: 0,00:02:46.43,00:02:49.72,JAP TOP,,0,0,0,,この個数限定プレミアムラーメンを\N食いたいか? Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:50.47,Default,,0,0,0,,Want some limited edition\Npremium ramen?! Dialogue: 0,00:02:49.72,00:02:53.41,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)お~!\N本当に食いてえか? Dialogue: 0,0:02:50.51,0:02:52.05,Default,,0,0,0,,– Yeah!\N– Yeah! Dialogue: 0,0:02:52.09,0:02:53.84,Default,,0,0,0,,Do you really want some?! Dialogue: 0,00:02:53.41,00:02:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)お~!\N本当に食いてえか? Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:55.26,Default,,0,0,0,,– Yeah!\N– Yeah! Dialogue: 0,0:02:55.30,0:02:57.18,Default,,0,0,0,,Do you really, really want some?! Dialogue: 0,00:02:56.57,00:02:59.56,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)お~! 食いてえぞ! Dialogue: 0,0:02:57.22,0:02:59.93,Default,,0,0,0,,– Yeah! We want some!\N– Yeah! We want some! Dialogue: 0,00:02:59.56,00:03:03.07,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ ラーメン争奪\Nウルトラトランプ大会を→ Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:01.43,Default,,0,0,0,,Well then... Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:05.26,Default,,0,0,0,,Let's have an ultra-super card game\Nwith this ramen as the prize! Dialogue: 0,00:03:03.07,00:03:07.41,JAP TOP,,0,0,0,,開催するってばよ!\N(2人)イェ~イ! Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:07.01,Default,,0,0,0,,– Yay!\N– Yay! Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:10.43,Signs,,0,0,0,,FIRE Dialogue: 0,00:03:09.41,00:03:11.41,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)あ~ 疲れた。 Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:12.18,Default,,0,0,0,,I'm so tired. Dialogue: 0,00:03:11.41,00:03:14.87,JAP TOP,,0,0,0,,でも 長かった任務も終わったし\N明日から休暇だ。 Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:15.43,Default,,0,0,0,,But my long mission is over and\NI get a break from tomorrow! Dialogue: 0,00:03:14.87,00:03:18.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)おぉ カカシ!\N任務引き継ぎを よろしく頼んだ。 Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:19.18,Default,,0,0,0,,Oh, Kakashi! Please take over for me! Dialogue: 0,00:03:18.57,00:03:20.96,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)は~いはい 了解。 Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:21.55,Default,,0,0,0,,Sure, sure. Roger that. Dialogue: 0,00:03:20.96,00:03:24.01,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)早速リフレッシュよ!\N銭湯でも行こう。 Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:24.72,Default,,0,0,0,,I need to refresh myself.\NLet's go to the bathhouse. Dialogue: 0,00:03:24.01,00:03:27.39,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)うん。 リー お前も行くか? Dialogue: 0,0:03:25.01,0:03:26.09,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:03:26.13,0:03:28.09,Default,,0,0,0,,Lee, are you going\Nto come with us? Dialogue: 0,00:03:27.39,00:03:29.38,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)僕は結構です。 Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:32.26,Default,,0,0,0,,No thanks. I would like\Nto train from now. Dialogue: 0,00:03:29.38,00:03:31.89,JAP TOP,,0,0,0,,これから\N修業したいと思っているんで。 Dialogue: 0,00:03:31.89,00:03:34.67,JAP TOP,,0,0,0,,えらいね。\Nでも あんま無理すると→ Dialogue: 0,0:03:32.68,0:03:34.22,Default,,0,0,0,,That's so admirable of you. Dialogue: 0,0:03:34.26,0:03:37.01,Default,,0,0,0,,But don't overdo it or your body\Nwon't be able to keep up— Dialogue: 0,00:03:34.67,00:03:36.67,JAP TOP,,0,0,0,,体がついていかなくなる…。 Dialogue: 0,00:03:36.67,00:03:40.11,JAP TOP,,0,0,0,,リー! お前ってやつは…。 Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:40.09,Default,,0,0,0,,Lee! That's my boy! Dialogue: 0,00:03:40.11,00:03:44.33,JAP TOP,,0,0,0,,青春しまくりだ!\Nクソ~ コンチクショウ! Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:42.68,Default,,0,0,0,,You're brimming with youth! Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:44.72,Default,,0,0,0,,Damn! Damn it! Dialogue: 0,00:03:44.33,00:03:48.04,JAP TOP,,0,0,0,,俺も その修業につきあう!\Nいくぞ リー! Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:48.59,Default,,0,0,0,,I will train with you!\NLet's go, Lee! Dialogue: 0,00:03:48.04,00:03:50.39,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)ファイ!\N《大丈夫?》 Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:49.76,Default,,0,0,0,,Fight! Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:51.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Will he be okay?{\i0} Dialogue: 0,00:03:50.39,00:03:54.86,JAP TOP,,0,0,0,,ついてこい! 青春フルパワーだ! Dialogue: 0,0:03:51.38,0:03:52.47,Default,,0,0,0,,Follow me! Dialogue: 0,0:03:52.51,0:03:55.26,Default,,0,0,0,,Onward, with the full power\Nof youth! Dialogue: 0,00:03:54.86,00:03:59.36,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃ! あっ!? うわ~っと…。 Dialogue: 0,0:03:56.93,0:03:59.72,Signs,,0,0,0,,SUPERHUMAN STRENGTH\NSTRONG FOUNDATION Dialogue: 0,00:03:59.36,00:04:01.66,JAP TOP,,0,0,0,,《ダメだよね やっぱ…》 Dialogue: 0,0:04:00.09,0:04:02.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Nope, I figured as much.{\i0} Dialogue: 0,00:04:01.66,00:04:06.81,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ~ ガイ先生!\N立って! 立ってください! Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:04.72,Default,,0,0,0,,Guy Sensei! Dialogue: 0,0:04:05.18,0:04:09.51,Default,,0,0,0,,Stand... Please stand\Nand face tomorrow! Dialogue: 0,00:04:06.81,00:04:09.69,JAP TOP,,0,0,0,,明日に向かって!\Nリー君。 Dialogue: 0,0:04:09.55,0:04:13.63,Default,,0,0,0,,Lee... His body won't do what\Nhe tells it to anymore. Dialogue: 0,00:04:09.69,00:04:12.72,JAP TOP,,0,0,0,,この人は 体がすでに\Nついていってないのだよ。 Dialogue: 0,00:04:12.72,00:04:16.67,JAP TOP,,0,0,0,,死なないで… ガイ先生! Dialogue: 0,0:04:13.80,0:04:17.13,Default,,0,0,0,,Please don't die... Guy Sensei! Dialogue: 0,00:04:16.67,00:04:22.12,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ~ 僕を… 僕を\N立派な忍にしてくれるって…。 Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:22.68,Default,,0,0,0,,You told me you would see to it... Dialogue: 0,00:04:22.12,00:04:26.16,JAP TOP,,0,0,0,,リー君 こっちは引き受けるから\N代わりに サクラとナルトの伝言を→ Dialogue: 0,0:04:22.72,0:04:25.05,Default,,0,0,0,,– Lee, I'll take over here.\N– that I would become a fine shinobi! Dialogue: 0,0:04:25.05,0:04:27.01,Default,,0,0,0,,– So can you take a message...\N– You promised! Guy Sensei! Dialogue: 0,00:04:26.16,00:04:29.31,JAP TOP,,0,0,0,,お願いできるかな!?\Nえ? Dialogue: 0,0:04:27.05,0:04:28.47,Default,,0,0,0,,to Sakura and Naruto? Dialogue: 0,0:04:29.05,0:04:30.05,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:04:29.31,00:04:31.94,JAP TOP,,0,0,0,,(メブキ)あんたは どうして\Nそう だらしないの! Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:32.63,Default,,0,0,0,,Why are you so untidy? Dialogue: 0,00:04:31.94,00:04:35.49,JAP TOP,,0,0,0,,洗濯物は端を合わせて\Nちゃんと たたみなさい! Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:35.34,Default,,0,0,0,,Match up the seams\Nwhen you fold laundry! Dialogue: 0,00:04:35.49,00:04:37.89,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)文句言うなら 自分でやって。 Dialogue: 0,0:04:36.18,0:04:38.18,Default,,0,0,0,,Do it yourself if\Nyou're going to complain! Dialogue: 0,00:04:37.89,00:04:41.47,JAP TOP,,0,0,0,,なんで わざわざ休日に\Nお説教されなきゃいけないのよ。 Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:42.18,Default,,0,0,0,,I don't need lectures\Non my day off! Dialogue: 0,00:04:41.47,00:04:43.81,JAP TOP,,0,0,0,,休日じゃないと\Nあんた いないでしょ。 Dialogue: 0,0:04:42.18,0:04:44.38,Default,,0,0,0,,The only time you're home\Nis on your day off! Dialogue: 0,00:04:43.81,00:04:47.76,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)当たり前でしょ。\N(メブキ)当たり前なら口答えするな! Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:45.84,Default,,0,0,0,,Duh! Isn't that obvious?! Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:47.63,Default,,0,0,0,,If it's obvious, don't talk back! Dialogue: 0,00:04:47.76,00:04:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,(キザシ)サクラ!\Nお母さんの言うとおりだぞ。 Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:52.18,Default,,0,0,0,,Sakura... Mom's right. Dialogue: 0,00:04:52.14,00:04:55.77,JAP TOP,,0,0,0,,親子ゲンカなんか いいかげんに塩! Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:56.05,Default,,0,0,0,,So stop arguing and\Ndon't be so... salty! Dialogue: 0,00:04:55.77,00:04:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,なんつって…。 Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:58.18,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:58.18,Signs,,0,0,0,,TABLE SALT Dialogue: 0,00:05:01.26,00:05:04.31,JAP TOP,,0,0,0,,え?\Nリーさん どうしたの? Dialogue: 0,0:05:02.09,0:05:03.13,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:05.05,Default,,0,0,0,,Lee! What's up? Dialogue: 0,00:05:04.31,00:05:08.31,JAP TOP,,0,0,0,,あ いえ お取り込み中 すみません\N任務のことで…。 Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:08.80,Default,,0,0,0,,Oh, I'm sorry to interrupt.\NIt's about your mission... Dialogue: 0,00:05:08.31,00:05:14.30,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 任務の打ち合わせね。\N今 行きます。 Dialogue: 0,0:05:09.26,0:05:13.18,Default,,0,0,0,,Oh, the prep meeting for\Nour next mission? Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:14.72,Default,,0,0,0,,I'll be right there! Dialogue: 0,00:05:16.61,00:05:20.28,JAP TOP,,0,0,0,,すみません 任務は\N明日 朝6時 集合との→ Dialogue: 0,0:05:17.63,0:05:19.05,Default,,0,0,0,,Sorry to bother you, Dialogue: 0,0:05:19.09,0:05:22.59,Default,,0,0,0,,I have a message for you\N"to assemble tomorrow at 6 a.m." Dialogue: 0,00:05:20.28,00:05:22.28,JAP TOP,,0,0,0,,伝言を預かりまして。 Dialogue: 0,00:05:22.28,00:05:25.07,JAP TOP,,0,0,0,,いいんです\N抜け出す口実ができたから。 Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:25.63,Default,,0,0,0,,It's okay. You gave me\Nan excuse to leave. Dialogue: 0,00:05:28.76,00:05:31.94,JAP TOP,,0,0,0,,今日くらい\Nのんびり過ごしたいしね。 Dialogue: 0,0:05:29.55,0:05:32.22,Default,,0,0,0,,I want to take it easy today,\Nyou know? Dialogue: 0,00:05:31.94,00:05:33.94,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:33.93,Default,,0,0,0,,So thanks! Dialogue: 0,00:05:35.92,00:05:37.91,JAP TOP,,0,0,0,,さて 次はと…。 Dialogue: 0,0:05:36.80,0:05:38.13,Default,,0,0,0,,Next up is... Dialogue: 0,00:05:37.91,00:05:42.04,JAP TOP,,0,0,0,,やった~!\Nチクショウ! ツイてねえ! Dialogue: 0,0:05:38.63,0:05:40.18,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:42.80,Default,,0,0,0,,Damn, I'm not having any luck! Dialogue: 0,00:05:42.04,00:05:45.24,JAP TOP,,0,0,0,,危ねえ いきなり脱落する\Nところだったぜ。 Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:45.93,Default,,0,0,0,,Whoa, that was a close call. Dialogue: 0,00:05:45.24,00:05:48.37,JAP TOP,,0,0,0,,おい お前 イカサマしてんじゃ\Nねえだろうな? Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:49.05,Default,,0,0,0,,Hey, you!\NYou'd better not be cheating! Dialogue: 0,00:05:48.37,00:05:51.91,JAP TOP,,0,0,0,,イエ~イ! 弱いやつほど\Nよく吠える。 Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:52.43,Default,,0,0,0,,It's always the weak\Nwho complain. Dialogue: 0,00:05:51.91,00:05:54.04,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと!?\Nやめろってばよ。 Dialogue: 0,0:05:52.47,0:05:53.59,Default,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,0:05:53.63,0:05:57.01,Default,,0,0,0,,Cut it out, ya know.\NYou're all me. Dialogue: 0,00:05:54.04,00:05:56.24,JAP TOP,,0,0,0,,俺ら みんな\N俺なんだからよ。 Dialogue: 0,00:05:56.24,00:05:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,お前 どっちの味方なんだよ? Dialogue: 0,0:05:57.05,0:05:59.13,Default,,0,0,0,,Whose side are you\Non anyway?! Dialogue: 0,00:05:58.23,00:06:00.21,JAP TOP,,0,0,0,,どっちと言われても…。 Dialogue: 0,0:05:59.18,0:06:01.13,Default,,0,0,0,,Well, now that you ask... Dialogue: 0,00:06:00.21,00:06:02.23,JAP TOP,,0,0,0,,やり直しを要求する! Dialogue: 0,0:06:01.18,0:06:02.76,Default,,0,0,0,,I demand that we start over! Dialogue: 0,00:06:02.23,00:06:05.04,JAP TOP,,0,0,0,,負け犬の遠吠え。\N許せねえ! Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:04.84,Default,,0,0,0,,The loser sure can whine! Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:07.13,Default,,0,0,0,,I've had it! Let's go outside! Dialogue: 0,00:06:05.04,00:06:08.14,JAP TOP,,0,0,0,,外出やがれ!\Nったく…。 Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:09.05,Default,,0,0,0,,Sheesh... Dialogue: 0,00:06:11.59,00:06:15.69,JAP TOP,,0,0,0,,って 俺 勝ったのか 負けたのか\Nよくわかんねえ! Dialogue: 0,0:06:12.72,0:06:16.22,Default,,0,0,0,,I don't know if I won or lost... Dialogue: 0,00:06:19.52,00:06:21.82,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,00:06:27.87,00:06:32.36,JAP TOP,,0,0,0,,休日の最後の日に\N俺は 何をやっているんだ。 Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:31.93,Default,,0,0,0,,What am I doing by myself\Non my last day off? Dialogue: 0,00:06:32.36,00:06:35.95,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ 一人はむなしいってばよ。 Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.51,Default,,0,0,0,,It's lonely, after all. Dialogue: 0,00:06:38.69,00:06:43.36,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルト君…》\N≪(チョウジ)ねぇ 行こうよ 焼き肉。 Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:41.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto...{\i0} Dialogue: 0,0:06:41.26,0:06:43.84,Default,,0,0,0,,Hey, let's go eat some barbeque. Dialogue: 0,00:06:43.36,00:06:47.52,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)焼肉Qなら 1テーブル\N1,500両で食べ放題だし→ Dialogue: 0,0:06:44.18,0:06:48.47,Default,,0,0,0,,It's 1500 ryo for a table at Barbe-Q\Nand it's all you can eat. Dialogue: 0,00:06:47.52,00:06:52.16,JAP TOP,,0,0,0,,3人で割り勘しても…\Nえっと いくらだっけ? Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:53.01,Default,,0,0,0,,If we split it, it's...\NHow much is that per person? Dialogue: 0,00:06:52.16,00:06:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)500両だよ。 とにかく→ Dialogue: 0,0:06:53.09,0:06:54.38,Default,,0,0,0,,500 ryo. Dialogue: 0,00:06:54.67,00:06:57.67,JAP TOP,,0,0,0,,任務終わったばっかだし\N俺は 飯よか風呂だな。 Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:58.72,Default,,0,0,0,,Well, we just finished our mission.\NI prefer a bath to food right now. Dialogue: 0,00:06:57.67,00:07:01.96,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)私も お風呂に1票。\N(キバ)赤丸 毛が土で→ Dialogue: 0,0:06:58.76,0:07:00.80,Default,,0,0,0,,My vote's for a bath too. Dialogue: 0,0:07:00.97,0:07:04.80,Default,,0,0,0,,Akamaru, you're covered in dirt. Dialogue: 0,00:07:01.96,00:07:06.32,JAP TOP,,0,0,0,,ドロドロになっちまったな。\Nこれじゃ 茶丸になっちまうぜ。 Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:07.09,Default,,0,0,0,,I should change your name\Nto Chamaru as in "brown." Dialogue: 0,00:07:06.32,00:07:08.36,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)クゥ~ン。 Dialogue: 0,00:07:08.36,00:07:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)その道理はおかしい。\Nなぜなら→ Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:11.18,Default,,0,0,0,,Your logic is off. Dialogue: 0,00:07:11.14,00:07:14.02,JAP TOP,,0,0,0,,本来 白い毛なのに\N赤丸だからだ。 Dialogue: 0,0:07:11.22,0:07:13.18,Default,,0,0,0,,It's because Akamaru\Nhas white fur, Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:14.55,Default,,0,0,0,,but his name means "red." Dialogue: 0,00:07:14.02,00:07:18.79,JAP TOP,,0,0,0,,だとしたら 今の赤丸は 白丸で\Nなければならないのであって。 Dialogue: 0,0:07:15.13,0:07:19.22,Default,,0,0,0,,So Akamaru should be called\NShiromaru as in "white." Dialogue: 0,00:07:18.79,00:07:21.31,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)お前 何言ってんか\Nわかんねえ! Dialogue: 0,0:07:19.72,0:07:22.05,Default,,0,0,0,,I don't have a clue about\Nwhat you're saying. Dialogue: 0,00:07:21.31,00:07:23.46,JAP TOP,,0,0,0,,そういうこと言ってんじゃねえ! Dialogue: 0,0:07:22.18,0:07:27.01,Default,,0,0,0,,All I was saying to Akamaru is\Nthat I need to clean him up! Dialogue: 0,00:07:23.46,00:07:26.49,JAP TOP,,0,0,0,,赤丸を きれいにしねえとな\Nってこと! Dialogue: 0,00:07:26.49,00:07:29.14,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)だったら\N銭湯に行ったらいいと思う。 Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:29.88,Default,,0,0,0,,Then you should take him\Nto the bathhouse too. Dialogue: 0,00:07:29.14,00:07:31.14,JAP TOP,,0,0,0,,それはダメだ。 なぜなら→ Dialogue: 0,0:07:30.09,0:07:31.18,Default,,0,0,0,,That's impossible. Dialogue: 0,00:07:31.14,00:07:33.34,JAP TOP,,0,0,0,,犬は 銭湯に入れないからだ。 Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:34.18,Default,,0,0,0,,It's because dogs aren't allowed\Nin a bathhouse. Dialogue: 0,00:07:33.34,00:07:35.34,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)そんなの どうにかすりゃ\Nいいだろ! Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:36.30,Default,,0,0,0,,Well then, I just have to figure\Nsomething out, right?! Dialogue: 0,00:07:37.27,00:07:40.97,JAP TOP,,0,0,0,,((早速 リフレッシュよ。\N銭湯でも行こう)) Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:40.88,Default,,0,0,0,,{\i1}I need to refresh myself!{\i0}\N{\i1}Let's go to the bathhouse!{\i0} Dialogue: 0,00:07:40.97,00:07:42.92,JAP TOP,,0,0,0,,うおっ!\Nはい ナルト君! Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:43.68,Default,,0,0,0,,– Yikes!\N– Hi, Naruto! Dialogue: 0,00:07:42.92,00:07:46.09,JAP TOP,,0,0,0,,みんなを誘って\N銭湯へ レッツゴーです! Dialogue: 0,0:07:43.72,0:07:46.43,Default,,0,0,0,,Let's round up everyone and\Ngo to the bathhouse! Dialogue: 0,00:07:46.09,00:07:49.84,JAP TOP,,0,0,0,,皆さん! ここは一緒に仲間同士→ Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:53.93,Default,,0,0,0,,Everyone! Let's all go together\Nto the bathhouse! Dialogue: 0,00:07:49.84,00:07:53.84,JAP TOP,,0,0,0,,銭湯へ行きましょう! Dialogue: 0,00:07:56.91,00:08:00.34,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)なんで 言い出しっぺのリーが\N来てねえんだよ。 Dialogue: 0,0:07:57.93,0:08:01.05,Default,,0,0,0,,Lee's the one who suggested this,\Nso how come he's not here? Dialogue: 0,00:08:00.34,00:08:04.57,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 修業の逆立ち歩きが\N3,000歩残ってんだってよ。 Dialogue: 0,0:08:01.05,0:08:05.09,Default,,0,0,0,,Yeah, well... He still has 3000\Nhand-stand steps left to go in training. Dialogue: 0,00:08:04.57,00:08:07.11,JAP TOP,,0,0,0,,でも 終わったら すぐ来るって。 Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:07.47,Default,,0,0,0,,He said he'll come\Nas soon as he's done. Dialogue: 0,00:08:07.11,00:08:09.09,JAP TOP,,0,0,0,,ご苦労なこって。 Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:09.55,Default,,0,0,0,,Gotta hand it to him. Dialogue: 0,00:08:09.09,00:08:14.14,JAP TOP,,0,0,0,,《ゲジマユのやつ 俺が一人だからって\N気を遣いやがって》 Dialogue: 0,0:08:10.09,0:08:14.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Bushy Brow was being thoughtful{\i0}\N{\i1}because I was all by myself...{\i0} Dialogue: 0,00:08:14.14,00:08:16.14,JAP TOP,,0,0,0,,ゲジマユも 早く来ねえかな。 Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:17.18,Default,,0,0,0,,I sure hope he gets here soon! Dialogue: 0,00:08:23.06,00:08:25.57,JAP TOP,,0,0,0,,《一人で ゆっくりしようと\N思ってたのに→ Dialogue: 0,0:08:23.97,0:08:26.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Just when I thought I'd relax alone...{\i0} Dialogue: 0,00:08:25.57,00:08:28.49,JAP TOP,,0,0,0,,なんで みんながいるのよ。 Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:29.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Why's everyone here too?{\i0} Dialogue: 0,00:08:28.49,00:08:30.57,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ いいけどね》 Dialogue: 0,0:08:29.47,0:08:31.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh well, whatever.{\i0} Dialogue: 0,00:08:30.57,00:08:36.12,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ 任務後のお湯は\N五臓六腑にしみるねぇ。 Dialogue: 0,0:08:33.13,0:08:37.05,Default,,0,0,0,,After a mission, a nice, hot soak\Nsoothes all the way to your vital organs! Dialogue: 0,00:08:36.12,00:08:39.07,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)テンテンさん なんか\Nおっさんくさいわよ。 Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.93,Default,,0,0,0,,Tenten, you sound like an old man. Dialogue: 0,00:08:39.07,00:08:41.07,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ。 Dialogue: 0,00:08:43.09,00:08:47.54,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ? 別に恥ずかしがって\N隠そうとしなくてもいいじゃない。 Dialogue: 0,0:08:43.63,0:08:48.26,Default,,0,0,0,,Hinata... Don't be embarrassed\Nand try to hide them. Dialogue: 0,00:08:47.54,00:08:49.72,JAP TOP,,0,0,0,,女同士なんだし。 Dialogue: 0,0:08:48.76,0:08:50.34,Default,,0,0,0,,You're among women here. Dialogue: 0,00:08:49.72,00:08:52.64,JAP TOP,,0,0,0,,もっとゆっくり\Nお湯に浸かれば? Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:53.09,Default,,0,0,0,,Relax and let yourself go\Nin the bath. Dialogue: 0,00:08:52.64,00:08:54.64,JAP TOP,,0,0,0,,う うん…。 Dialogue: 0,0:08:53.13,0:08:55.26,Default,,0,0,0,,U-Uh-huh... Dialogue: 0,00:08:59.77,00:09:03.07,JAP TOP,,0,0,0,,その… なんか 浮いてきちゃって。 Dialogue: 0,0:09:00.55,0:09:03.76,Default,,0,0,0,,Well... It's just that\Nthey keep floating up... Dialogue: 0,00:09:08.67,00:09:11.84,JAP TOP,,0,0,0,,《サクラ:ヒナタが いつも\Nうらやましいと思うわ。 Dialogue: 0,0:09:09.76,0:09:14.93,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm jealous of Hinata.{\i0}\N{\i1}Of her chest that is...{\i0} Dialogue: 0,00:09:11.84,00:09:15.37,JAP TOP,,0,0,0,,その膨らみだけは》 Dialogue: 0,00:09:15.37,00:09:23.97,JAP TOP,,0,0,0,,急がねば。 1,852 1,853 1,854。 Dialogue: 0,0:09:16.59,0:09:17.97,Default,,0,0,0,,I must hurry. Dialogue: 0,0:09:18.59,0:09:25.26,Default,,0,0,0,,1852... 1853... 1854... Dialogue: 0,00:09:26.04,00:09:29.02,JAP TOP,,0,0,0,,ゲジマユのやつ まだやってんのかな? Dialogue: 0,0:09:27.34,0:09:30.18,Default,,0,0,0,,I wonder if Bushy Brow is still at it? Dialogue: 0,00:09:29.02,00:09:31.99,JAP TOP,,0,0,0,,たく クソまじめっつうか\N空気読めねえっつうか。 Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:33.59,Default,,0,0,0,,That guy is so diligent...\Nand so hard to figure out... Dialogue: 0,00:09:31.99,00:09:36.86,JAP TOP,,0,0,0,,いつものことだ。 なぜなら\Nやつは修業の虫だからだ。 Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:35.18,Default,,0,0,0,,This is nothing new. Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:38.09,Default,,0,0,0,,The reason is he's got\Nthe training bug. Dialogue: 0,00:09:36.86,00:09:40.99,JAP TOP,,0,0,0,,だが 俺はそういう虫が\N気に入っている。 Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:41.59,Default,,0,0,0,,I like bugs like that. Dialogue: 0,00:09:40.99,00:09:46.12,JAP TOP,,0,0,0,,もっと大きな心で\N仲間を見るべきだ。 Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:45.55,Default,,0,0,0,,You must see your comrades in\Na more generous light. Dialogue: 0,00:09:46.12,00:09:49.66,JAP TOP,,0,0,0,,《前の任務で\N1人仲間外れにしたこと→ Dialogue: 0,0:09:47.38,0:09:50.68,Default,,0,0,0,,{\i1}This guy is still smarting{\i0}\N{\i1}from the time{\i0} Dialogue: 0,00:09:49.66,00:09:52.64,JAP TOP,,0,0,0,,今でも根に持ってんだな こいつ》 Dialogue: 0,0:09:50.72,0:09:53.13,Default,,0,0,0,,{\i1}he was left out of a mission.{\i0} Dialogue: 0,00:09:52.64,00:09:57.14,JAP TOP,,0,0,0,,さすがいいこと言うってばよ。\N大きな心… ん? Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:55.93,Default,,0,0,0,,Wow! What a great thing to say! Dialogue: 0,0:09:55.97,0:09:57.34,Default,,0,0,0,,A big heart... Dialogue: 0,00:10:01.64,00:10:08.36,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ! シノの… シノの下半身\Nあたりにでっかい幼虫おる! Dialogue: 0,0:10:04.01,0:10:09.55,Default,,0,0,0,,Shino... Shino, there's a giant larva\Nnear your groin! Dialogue: 0,00:10:08.36,00:10:12.15,JAP TOP,,0,0,0,,蟲使いなら体に虫を飼ってて\N当たり前だろ。 Dialogue: 0,0:10:10.05,0:10:13.05,Default,,0,0,0,,He's an insect user. It's obvious\Nhe'd have 'em on his body. Dialogue: 0,00:10:14.47,00:10:18.36,JAP TOP,,0,0,0,,シノ お前 男として いろんな意味で\Nまぶしいやつだってばよ。 Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:19.55,Default,,0,0,0,,Shino... You're one guy I admire\Nin more ways than one! Dialogue: 0,00:10:18.36,00:10:21.85,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。\Nおい 聞いたか キバ。 Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:21.55,Default,,0,0,0,,Oh yeah? Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:23.05,Default,,0,0,0,,Hey, did you hear that, Kiba? Dialogue: 0,00:10:24.31,00:10:26.66,JAP TOP,,0,0,0,,ワンワン。\Nん? Dialogue: 0,0:10:24.51,0:10:25.47,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:10:26.66,00:10:30.26,JAP TOP,,0,0,0,,そいつは赤丸だよ。\N犬のままじゃ入れねえから→ Dialogue: 0,0:10:26.84,0:10:27.68,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:29.30,Default,,0,0,0,,That's Akamaru. Dialogue: 0,0:10:29.51,0:10:31.43,Default,,0,0,0,,They don't allow dogs in here, Dialogue: 0,00:10:30.26,00:10:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,獣人変化して連れ込んだ。 Dialogue: 0,0:10:31.47,0:10:33.47,Default,,0,0,0,,so I used Man-Beast Transformation\Nso he could come. Dialogue: 0,00:10:36.12,00:10:38.82,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:10:38.82,00:10:42.92,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ わ~! Dialogue: 0,00:10:48.99,00:10:51.99,JAP TOP,,0,0,0,,ク~ン。 Dialogue: 0,0:11:05.34,0:11:06.92,Default,,0,0,0,,Strike! Dialogue: 0,00:11:05.43,00:11:08.42,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)ストライク! なんつって。 Dialogue: 0,0:11:07.30,0:11:08.84,Default,,0,0,0,,Not! Dialogue: 0,00:11:12.69,00:11:16.33,JAP TOP,,0,0,0,,気ぃつけろ チョウジ。\N(シカマル)湯が減っちまったな。 Dialogue: 0,0:11:13.09,0:11:14.72,Default,,0,0,0,,Watch it, Choji! Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:16.51,Default,,0,0,0,,The water level went down. Dialogue: 0,00:11:16.33,00:11:19.38,JAP TOP,,0,0,0,,たく どうする気だ? Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:18.42,Default,,0,0,0,,Now what're we gonna do? Dialogue: 0,0:11:18.42,0:11:20.88,Default,,0,0,0,,– How're we supposed to take a soak now?\N– Sorry! Dialogue: 0,00:11:19.38,00:11:22.49,JAP TOP,,0,0,0,,騒いでるわね。 Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:22.55,Default,,0,0,0,,– They're making a lot of noise.\N– Sory won't cut it! Dialogue: 0,00:11:22.49,00:11:25.48,JAP TOP,,0,0,0,,それにしても\Nよく出てこれたわね。 Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:25.92,Default,,0,0,0,,I'm surprised you were able to join us. Dialogue: 0,00:11:25.48,00:11:29.51,JAP TOP,,0,0,0,,あんたのお母さんうるさいのに。\Nほんと うざい。 Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:27.97,Default,,0,0,0,,Your mother's pretty strict. Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:29.47,Default,,0,0,0,,Yeah, she's such a pain! Dialogue: 0,0:11:29.51,0:11:32.34,Default,,0,0,0,,My mom piles on the chores\Nwhen I'm off too. Dialogue: 0,00:11:29.51,00:11:32.49,JAP TOP,,0,0,0,,うちも休日は こき使われるよ。 Dialogue: 0,0:11:32.38,0:11:33.80,Default,,0,0,0,,And If I complain, Dialogue: 0,00:11:32.49,00:11:35.79,JAP TOP,,0,0,0,,断ろうもんなら\Nお父さん心乱身で。 Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:35.97,Default,,0,0,0,,my dad threatens to use\Nthe Mind Destruction Jutsu on me! Dialogue: 0,00:11:39.18,00:11:42.17,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっとうらやましいな。\Nはぁ? Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:40.80,Default,,0,0,0,,I'm a bit jealous though... Dialogue: 0,0:11:40.88,0:11:41.84,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:47.51,Default,,0,0,0,,Choji! Use your Expansion Jutsu. Dialogue: 0,00:11:45.19,00:11:49.16,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ 倍化の術やってくれ。\Nえ? なんで? Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:49.38,Default,,0,0,0,,Huh? Why? Dialogue: 0,00:11:49.16,00:11:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,いいから。\Nわかったよ。 Dialogue: 0,0:11:49.51,0:11:50.55,Default,,0,0,0,,Just do it. Dialogue: 0,0:11:50.55,0:11:51.92,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:11:52.14,00:11:54.94,JAP TOP,,0,0,0,,倍化の術。 Dialogue: 0,0:11:52.38,0:11:53.59,Default,,0,0,0,,Expansion Jutsu! Dialogue: 0,0:12:01.30,0:12:03.59,Default,,0,0,0,,Hey, the water level went up. Dialogue: 0,00:12:01.33,00:12:04.33,JAP TOP,,0,0,0,,お~ 湯が増えた。 なんでだ? Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:04.72,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,00:12:04.33,00:12:07.66,JAP TOP,,0,0,0,,増えたはいいが\Nかなり暑苦しいな。 Dialogue: 0,0:12:04.76,0:12:07.42,Default,,0,0,0,,There's more water,\Nbut it's awfully tight in here. Dialogue: 0,00:12:07.66,00:12:10.63,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ。 Dialogue: 0,0:12:10.26,0:12:12.38,Default,,0,0,0,,{\i1}It's fun being with them, after all.{\i0} Dialogue: 0,00:12:10.63,00:12:12.98,JAP TOP,,0,0,0,,《やっぱこいつらといると\N楽しいや。 Dialogue: 0,0:12:12.59,0:12:14.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Much better than being alone.{\i0} Dialogue: 0,00:12:12.98,00:12:15.46,JAP TOP,,0,0,0,,一人でいるより ずっと。 Dialogue: 0,00:12:15.46,00:12:19.59,JAP TOP,,0,0,0,,あいつ 今頃どうしてっかな? Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I wonder what he's doing now.{\i0} Dialogue: 0,00:12:19.59,00:12:22.68,JAP TOP,,0,0,0,,あいつだけは変わっちまった。 Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:22.92,Default,,0,0,0,,{\i1}He's the only one who's changed.{\i0} Dialogue: 0,00:12:22.68,00:12:25.67,JAP TOP,,0,0,0,,あいつだって変わらなきゃ\Nこの場所に…》 Dialogue: 0,0:12:23.13,0:12:25.80,Default,,0,0,0,,{\i1}If he didn't change,{\i0}\N{\i1}he'd be here too.{\i0} Dialogue: 0,00:12:29.29,00:12:32.33,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ… なんで? Dialogue: 0,0:12:29.84,0:12:31.76,Default,,0,0,0,,Sasuke? How come you're...? Dialogue: 0,00:12:32.33,00:12:34.82,JAP TOP,,0,0,0,,どうかしたか? Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:34.67,Default,,0,0,0,,Something wrong? Dialogue: 0,0:12:38.34,0:12:42.17,Default,,0,0,0,,What's with that look, Naruto?\NYou planning something? Dialogue: 0,00:12:38.41,00:12:42.11,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ ナルト。\Nその何かたくらむような顔は。 Dialogue: 0,00:12:42.11,00:12:45.48,JAP TOP,,0,0,0,,俺は物思いにふけってた\Nだけだってばよ。 Dialogue: 0,0:12:42.47,0:12:45.42,Default,,0,0,0,,I was just lost in thought! Dialogue: 0,00:12:45.48,00:12:49.08,JAP TOP,,0,0,0,,何かよからぬことを考えていた\Nのではあるまいな。 Dialogue: 0,0:12:45.80,0:12:49.13,Default,,0,0,0,,You'd better not be up to your tricks! Dialogue: 0,00:12:49.08,00:12:53.44,JAP TOP,,0,0,0,,なっ なに?\Nノゾキだ!\Nえ!? Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:50.47,Default,,0,0,0,,W-What? Dialogue: 0,0:12:51.09,0:12:52.47,Default,,0,0,0,,As in Peeping Tom! Dialogue: 0,0:12:52.47,0:12:53.47,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:12:53.44,00:12:56.43,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)もっかい もっかい…。 Dialogue: 0,0:12:53.97,0:12:56.34,Default,,0,0,0,,– Stop!\N– Do that again! Dialogue: 0,0:12:56.38,0:12:58.47,Default,,0,0,0,,I get it. On the other side is... Dialogue: 0,00:12:56.43,00:12:59.24,JAP TOP,,0,0,0,,そうか この向こうは…。 Dialogue: 0,00:12:59.24,00:13:03.74,JAP TOP,,0,0,0,,《そういう楽しみが\Nあったってばよ》 Dialogue: 0,0:13:01.30,0:13:04.17,Default,,0,0,0,,{\i1}There's also that sort of fun!{\i0} Dialogue: 0,00:13:08.23,00:13:13.06,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ なんとも言えねえ\Nいい湯だったってばよ。 Dialogue: 0,0:13:09.01,0:13:13.26,Default,,0,0,0,,That bath felt so good... Dialogue: 0,00:13:13.06,00:13:15.86,JAP TOP,,0,0,0,,おい お前 湯に浸かったか? Dialogue: 0,0:13:13.30,0:13:15.51,Default,,0,0,0,,Hey, did you even soak? Dialogue: 0,00:13:21.69,00:13:24.93,JAP TOP,,0,0,0,,2,998。 Dialogue: 0,0:13:22.47,0:13:24.67,Default,,0,0,0,,2998... Dialogue: 0,0:13:24.92,0:13:26.47,Default,,0,0,0,,Just a few more... Dialogue: 0,00:13:24.93,00:13:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,あと少し。\Nナルト君 待っていてください。 Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:28.97,Default,,0,0,0,,Naruto! Please wait for me! Dialogue: 0,00:13:31.39,00:13:34.56,JAP TOP,,0,0,0,,2,999。 Dialogue: 0,0:13:31.55,0:13:34.38,Default,,0,0,0,,Two thousand... nine hundred...\Nninety-nine. Dialogue: 0,00:13:34.56,00:13:37.44,JAP TOP,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,00:13:37.44,00:13:40.93,JAP TOP,,0,0,0,,ノゾキポイントは えっと…。 Dialogue: 0,0:13:37.59,0:13:40.55,Default,,0,0,0,,Now, to get a nice peek at... Dialogue: 0,00:13:47.19,00:13:49.74,JAP TOP,,0,0,0,,何だ 何だ!?\Nクゥ~ン。 Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:48.76,Default,,0,0,0,,What was that?! Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:51.34,Default,,0,0,0,,That Naruto! Dialogue: 0,00:13:49.74,00:13:51.74,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトめ! Dialogue: 0,00:13:58.19,00:14:00.73,JAP TOP,,0,0,0,,イタタ…。 Dialogue: 0,0:13:58.92,0:14:00.34,Default,,0,0,0,,Owwww... Dialogue: 0,00:14:00.73,00:14:04.03,JAP TOP,,0,0,0,,リー!\Nなんで リーさんが!? Dialogue: 0,0:14:01.05,0:14:03.51,Default,,0,0,0,,– Lee!\N– What are you doing here, Lee? Dialogue: 0,00:14:04.03,00:14:06.38,JAP TOP,,0,0,0,,てめえ ロック・リー! Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:06.47,Default,,0,0,0,,Rock Lee, you...! Dialogue: 0,00:14:06.38,00:14:08.53,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして\Nノゾキしてやがったのか? Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:09.22,Default,,0,0,0,,You were peeping?! Dialogue: 0,00:14:08.53,00:14:10.49,JAP TOP,,0,0,0,,ち 違います! Dialogue: 0,0:14:09.26,0:14:10.47,Default,,0,0,0,,N-No! Dialogue: 0,00:14:10.49,00:14:13.14,JAP TOP,,0,0,0,,これは 修業中\N何かに引っかかって→ Dialogue: 0,0:14:10.76,0:14:13.34,Default,,0,0,0,,I got stuck on something\Nduring training and... Dialogue: 0,00:14:13.14,00:14:15.18,JAP TOP,,0,0,0,,偶然の事故です。 Dialogue: 0,0:14:13.38,0:14:15.47,Default,,0,0,0,,It was really an accident! Dialogue: 0,00:14:15.18,00:14:18.46,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ\Nわざわざ 風呂屋の屋根で? Dialogue: 0,0:14:15.51,0:14:16.51,Default,,0,0,0,,Oh, really? Dialogue: 0,0:14:16.55,0:14:18.72,Default,,0,0,0,,Training on the bathhouse roof? Dialogue: 0,00:14:18.46,00:14:21.01,JAP TOP,,0,0,0,,おかしいだろ。 ぶっ殺す! Dialogue: 0,0:14:18.76,0:14:21.34,Default,,0,0,0,,Like we believe you...\NI'm gonna pummel you! Dialogue: 0,00:14:21.01,00:14:23.48,JAP TOP,,0,0,0,,ち… ちが…。 Dialogue: 0,0:14:22.22,0:14:24.09,Default,,0,0,0,,N-N-No... Dialogue: 0,00:14:23.48,00:14:25.91,JAP TOP,,0,0,0,,ゲジマユ。 Dialogue: 0,0:14:24.22,0:14:25.17,Default,,0,0,0,,Bushy Brow... Dialogue: 0,00:14:25.91,00:14:28.16,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)ナルト! やっぱり お前か! Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:28.34,Default,,0,0,0,,Naruto!\NIt was you, after all! Dialogue: 0,00:14:28.16,00:14:31.53,JAP TOP,,0,0,0,,違うって。\N(いの)しらばっくれるな ロック・リー! Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:29.72,Default,,0,0,0,,N-Not. Dialogue: 0,0:14:29.76,0:14:31.72,Default,,0,0,0,,Don't act innocent, Rock Lee! Dialogue: 0,00:14:31.53,00:14:34.58,JAP TOP,,0,0,0,,ロック・リー? Dialogue: 0,0:14:32.47,0:14:33.92,Default,,0,0,0,,Rock Lee? Dialogue: 0,00:14:34.58,00:14:37.48,JAP TOP,,0,0,0,,何があった!?\Nキャッ! Dialogue: 0,0:14:34.92,0:14:36.09,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,00:14:37.48,00:14:39.79,JAP TOP,,0,0,0,,ナ… ナルト君。 Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:39.92,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:14:39.79,00:14:42.86,JAP TOP,,0,0,0,,聞いてよ。\Nリーが ノゾキをしていたの! Dialogue: 0,0:14:40.13,0:14:42.92,Default,,0,0,0,,Listen to us!\NLee was sneaking a peek! Dialogue: 0,00:14:42.86,00:14:45.39,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと!? けしからん。 Dialogue: 0,0:14:42.97,0:14:45.42,Default,,0,0,0,,What? How disgusting! Dialogue: 0,00:14:45.39,00:14:48.01,JAP TOP,,0,0,0,,オラ オラ オラ! しらばっくれんな! Dialogue: 0,0:14:45.47,0:14:48.34,Default,,0,0,0,,See, see! So don't pretend! Dialogue: 0,00:14:48.01,00:14:51.11,JAP TOP,,0,0,0,,ゲジマユ お前…。 Dialogue: 0,0:14:48.34,0:14:51.13,Default,,0,0,0,,Bushy Brow, you... Dialogue: 0,00:15:00.78,00:15:03.31,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)おわっ!\N(テンテン)逃げた! Dialogue: 0,0:15:01.22,0:15:02.72,Default,,0,0,0,,He's running away! Dialogue: 0,00:15:03.31,00:15:06.29,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)\N野郎 逃げるとは余計 怪しい! Dialogue: 0,0:15:04.30,0:15:06.59,Default,,0,0,0,,Running away makes him\Neven more suspicious! Dialogue: 0,00:15:06.29,00:15:09.01,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)みんな 追うわよ!\N(チョウジ)痛いなぁ。 Dialogue: 0,0:15:06.63,0:15:07.92,Default,,0,0,0,,Let's go after him! Dialogue: 0,0:15:07.97,0:15:10.42,Default,,0,0,0,,– That hurt!\N– What a terrible guy! Dialogue: 0,00:15:09.01,00:15:11.11,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)待て~!\N(ネジ)とんでもないやつだ。 Dialogue: 0,00:15:13.78,00:15:17.81,JAP TOP,,0,0,0,,((みなさん! ここは一緒に\N仲間同士 銭湯へ行きましょう。 Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:18.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Let's round up everyone{\i0}\N{\i1}and go to the bathhouse!{\i0} Dialogue: 0,00:15:17.81,00:15:21.79,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君 みんなを誘って\N銭湯へレッツらゴーです! Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:21.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto! Let's all go together!{\i0} Dialogue: 0,00:15:21.79,00:15:24.11,JAP TOP,,0,0,0,,せっかくの休日です。 Dialogue: 0,0:15:22.26,0:15:24.30,Default,,0,0,0,,{\i1}It's our day off!{\i0} Dialogue: 0,00:15:24.11,00:15:26.61,JAP TOP,,0,0,0,,一人じゃなくて\Nみんなで楽しみましょう! Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:26.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't stay by yourself.{\i0}\N{\i1}Let's have fun with everyone!{\i0} Dialogue: 0,00:15:26.61,00:15:30.43,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 僕はまだ\N修業ノルマが残っています。 Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:30.47,Default,,0,0,0,,{\i1}But I still have some training{\i0}\N{\i1}to finish up.{\i0} Dialogue: 0,00:15:30.43,00:15:36.28,JAP TOP,,0,0,0,,(自分にウソはつけません。\N終わり次第すぐに駆けつけます)) Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:34.97,Default,,0,0,0,,{\i1}I never lie to myself... I'll rush over{\i0}\N{\i1}as soon as I'm done!{\i0} Dialogue: 0,00:15:36.28,00:15:38.76,JAP TOP,,0,0,0,,《俺のために→ Dialogue: 0,0:15:38.01,0:15:42.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Bushy Brow rounded up everyone,{\i0}\N{\i1}just for my sake.{\i0} Dialogue: 0,00:15:38.76,00:15:42.06,JAP TOP,,0,0,0,,みんなに\N声をかけてくれたゲジマユが…》 Dialogue: 0,00:15:42.06,00:15:45.11,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと するはずねえ! Dialogue: 0,0:15:42.51,0:15:44.80,Default,,0,0,0,,He wouldn't do such a thing! Dialogue: 0,00:15:45.11,00:15:47.96,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)見損なったぞ リー。 Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:48.22,Default,,0,0,0,,I misjudged you, Lee! Dialogue: 0,00:15:47.96,00:15:52.88,JAP TOP,,0,0,0,,違うんです! 屋根づたいに\Nジャンプする修業をしていて。 Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:49.59,Default,,0,0,0,,You're wrong! Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:53.13,Default,,0,0,0,,I was training, jumping from\Nroof to roof and... Dialogue: 0,00:15:52.88,00:15:55.09,JAP TOP,,0,0,0,,ほら 破れてるでしょ? Dialogue: 0,0:15:53.42,0:15:55.34,Default,,0,0,0,,See, it's torn. Dialogue: 0,00:15:55.09,00:15:59.24,JAP TOP,,0,0,0,,何かに引っかかってバランスを崩して\N偶然 女子の脱衣所に。 Dialogue: 0,0:15:55.55,0:15:57.72,Default,,0,0,0,,I got stuck on something\Nand lost my balance... Dialogue: 0,0:15:57.76,0:15:59.72,Default,,0,0,0,,and accidentally fell into\Nthe women's changing room. Dialogue: 0,00:15:59.24,00:16:01.74,JAP TOP,,0,0,0,,問答無用!\Nあっ…。 Dialogue: 0,0:15:59.80,0:16:01.34,Default,,0,0,0,,Forget the excuses! Dialogue: 0,00:16:01.74,00:16:05.69,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 落ち着いて!\N本当に偶然かもしれないじゃない。 Dialogue: 0,0:16:02.22,0:16:03.80,Default,,0,0,0,,Calm down, everyone. Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:06.13,Default,,0,0,0,,It really could have been an accident! Dialogue: 0,00:16:05.69,00:16:10.24,JAP TOP,,0,0,0,,サクラさん…。\Nうっさい! 疑わしきは ボコる! Dialogue: 0,0:16:06.22,0:16:07.51,Default,,0,0,0,,S-Sakura... Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:10.72,Default,,0,0,0,,Shut up! I'm going to beat\Nthe truth out of him! Dialogue: 0,00:16:10.24,00:16:12.29,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと待て!\Nあ!? Dialogue: 0,0:16:10.76,0:16:12.01,Default,,0,0,0,,Hey, hold it! Dialogue: 0,00:16:12.29,00:16:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,ゲジマユは そんなやつじゃねえ。\Nナルト君。 Dialogue: 0,0:16:12.59,0:16:14.84,Default,,0,0,0,,Bushy Brow's not like that! Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:16.55,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:16:16.73,00:16:19.41,JAP TOP,,0,0,0,,ゲジマユは俺らの仲間だぞ。 Dialogue: 0,0:16:17.34,0:16:19.47,Default,,0,0,0,,Bushy Brow's our friend! Dialogue: 0,00:16:19.41,00:16:21.86,JAP TOP,,0,0,0,,やってねえっつってんなら\Nやってねえ。 Dialogue: 0,0:16:19.55,0:16:21.92,Default,,0,0,0,,If he says he's innocent,\Nhe's innocent! Dialogue: 0,00:16:21.86,00:16:26.11,JAP TOP,,0,0,0,,証拠もねえのに仲間を疑うなんて\Nやめろってばよ! Dialogue: 0,0:16:22.42,0:16:25.72,Default,,0,0,0,,Don't judge him when\Nyou don't even have the proof! Dialogue: 0,00:16:26.11,00:16:28.21,JAP TOP,,0,0,0,,仲間を信じろ! Dialogue: 0,0:16:26.47,0:16:28.38,Default,,0,0,0,,Trust your comrade! Dialogue: 0,00:16:31.03,00:16:33.16,JAP TOP,,0,0,0,,確かに そうかもね。 Dialogue: 0,0:16:31.63,0:16:33.34,Default,,0,0,0,,You could be right. Dialogue: 0,00:16:33.16,00:16:36.09,JAP TOP,,0,0,0,,私も ついカッとしちゃって。 Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:36.13,Default,,0,0,0,,I just lost it and... Dialogue: 0,00:16:36.09,00:16:38.63,JAP TOP,,0,0,0,,ナ… ナルト君…。 Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:38.26,Default,,0,0,0,,N-Naruto... Dialogue: 0,00:16:38.63,00:16:42.08,JAP TOP,,0,0,0,,もっと大きい心を胸に。 Dialogue: 0,0:16:40.05,0:16:41.97,Default,,0,0,0,,Have a big heart... Dialogue: 0,0:16:42.01,0:16:42.63,Default,,0,0,0,,Oh...! Dialogue: 0,00:16:42.08,00:16:44.57,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。\N(みんな)あっ! Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:44.17,Default,,0,0,0,,– Huh?!\N– Huh?! Dialogue: 0,00:16:48.16,00:16:53.19,JAP TOP,,0,0,0,,最も小さい下着を胸に。\Nどう見ても あの下着は…。 Dialogue: 0,0:16:48.55,0:16:53.47,Default,,0,0,0,,A very small piece of underwear\Nthat could only be... Dialogue: 0,00:16:53.19,00:16:56.49,JAP TOP,,0,0,0,,私の。 Dialogue: 0,0:16:53.76,0:16:55.01,Default,,0,0,0,,Mine. Dialogue: 0,00:16:56.49,00:16:58.69,JAP TOP,,0,0,0,,ナ… ナルト君。 Dialogue: 0,0:16:56.92,0:16:58.51,Default,,0,0,0,,N-Naruto... Dialogue: 0,00:16:58.69,00:17:02.68,JAP TOP,,0,0,0,,ぐぉ~ ぬぉ~! Dialogue: 0,0:17:00.51,0:17:03.13,Default,,0,0,0,,Damn you... Dialogue: 0,00:17:02.68,00:17:05.98,JAP TOP,,0,0,0,,どうした?\N(サクラ)下着泥棒が! Dialogue: 0,0:17:03.34,0:17:04.34,Default,,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:17:04.34,0:17:06.38,Default,,0,0,0,,You underwear thief! Dialogue: 0,00:17:05.98,00:17:10.41,JAP TOP,,0,0,0,,な… 何!?\Nとぼけるんじゃない うずまきナルト。 Dialogue: 0,0:17:06.55,0:17:07.38,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:10.76,Default,,0,0,0,,Don't you dare act innocent,\NNaruto Uzumaki! Dialogue: 0,00:17:10.41,00:17:13.71,JAP TOP,,0,0,0,,あ~っ! Dialogue: 0,00:17:18.03,00:17:20.66,JAP TOP,,0,0,0,,俺がしたのは\Nノゾキだけだっつうの! Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:20.80,Default,,0,0,0,,I just peeked, is all. Dialogue: 0,00:17:20.66,00:17:25.31,JAP TOP,,0,0,0,,しかも未遂だし。\N今日は最悪の日だってばよ。 Dialogue: 0,0:17:20.84,0:17:22.51,Default,,0,0,0,,Not only that, my attempt failed. Dialogue: 0,0:17:23.09,0:17:25.47,Default,,0,0,0,,This is the worst day of my life. Dialogue: 0,00:17:25.31,00:17:30.48,JAP TOP,,0,0,0,,いって~。\Nなんで俺が こんな目に…。 Dialogue: 0,0:17:25.88,0:17:30.55,Default,,0,0,0,,Owww... Why did I have to\Ngo through this?! Dialogue: 0,00:17:30.48,00:17:33.98,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり 一人が虚しいからって→ Dialogue: 0,0:17:31.59,0:17:32.92,Default,,0,0,0,,I knew it! Dialogue: 0,0:17:32.97,0:17:36.80,Default,,0,0,0,,I shouldn't have tagged along\Neven though I was lonely! Dialogue: 0,00:17:33.98,00:17:36.94,JAP TOP,,0,0,0,,ついていったのが\N間違いだったんだってばよ。 Dialogue: 0,00:17:36.94,00:17:39.99,JAP TOP,,0,0,0,,もう あいつらの…。 Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:39.34,Default,,0,0,0,,Forget those guys... Huh? Dialogue: 0,00:17:39.99,00:17:43.79,JAP TOP,,0,0,0,,なんでか リーが遊びに行こう\Nってんで来ちゃったぞ。 Dialogue: 0,0:17:40.80,0:17:44.09,Default,,0,0,0,,Lee insisted that we come\Nand visit, so here we are! Dialogue: 0,00:17:43.79,00:17:46.89,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと開けろ! Dialogue: 0,0:17:44.26,0:17:46.01,Default,,0,0,0,,Now open up! Dialogue: 0,00:17:49.31,00:17:53.94,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)出かけているな…\Nなぜなら 出てこないからだ。 Dialogue: 0,0:17:50.76,0:17:52.34,Default,,0,0,0,,Maybe he went out. Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:54.38,Default,,0,0,0,,Because he's not answering the door. Dialogue: 0,00:17:53.94,00:17:56.14,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)しかたがない 帰るか。 Dialogue: 0,0:17:54.84,0:17:56.34,Default,,0,0,0,,Too bad. Let's go then. Dialogue: 0,00:17:56.14,00:17:59.04,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)匂いで いるってのは\Nわかってんだけどな。 Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:59.38,Default,,0,0,0,,I can tell from his scent\Nthat he's inside. Dialogue: 0,00:17:59.04,00:18:03.04,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)まだ すねてんな\Nさっきのことで。 Dialogue: 0,0:17:59.63,0:18:02.59,Default,,0,0,0,,He's probably still upset\Nfrom earlier. Dialogue: 0,00:18:04.93,00:18:09.43,JAP TOP,,0,0,0,,まったく\N何だというのだね キミたちは! Dialogue: 0,0:18:05.42,0:18:09.30,Default,,0,0,0,,Damn it! What do you guys\Nwant anyway?! Dialogue: 0,00:18:09.43,00:18:12.91,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)そうか\Nタイミングが悪かったな。 Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:13.51,Default,,0,0,0,,I see...\NWe came at a bad time. Dialogue: 0,00:18:12.91,00:18:15.31,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ皆さん 帰ると…。\Nしかたない! Dialogue: 0,0:18:13.55,0:18:14.67,Default,,0,0,0,,Well, let's go, guys— Dialogue: 0,0:18:14.72,0:18:17.76,Default,,0,0,0,,Oh, all right! I'll hang out\Nwith you guys! Dialogue: 0,00:18:15.31,00:18:17.91,JAP TOP,,0,0,0,,つきあってやるってばよ。 Dialogue: 0,00:18:20.94,00:18:23.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)何だと!? Dialogue: 0,0:18:22.26,0:18:23.63,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:18:23.43,00:18:25.41,JAP TOP,,0,0,0,,またネジが ドベだってばよ。 Dialogue: 0,0:18:23.67,0:18:26.13,Default,,0,0,0,,You lost again, Neji?\NYou're so bad at this. Dialogue: 0,00:18:25.41,00:18:29.94,JAP TOP,,0,0,0,,僕 もうあがっちゃったもんね。\Nイカサマしてんじゃないだろうな。 Dialogue: 0,0:18:26.22,0:18:28.42,Default,,0,0,0,,I've been out too. Dialogue: 0,0:18:28.47,0:18:30.42,Default,,0,0,0,,You'd better not be cheating. Dialogue: 0,00:18:29.94,00:18:32.58,JAP TOP,,0,0,0,,やられました!\N(キバ)負け犬の遠吠え! Dialogue: 0,0:18:30.47,0:18:31.42,Default,,0,0,0,,I'm out! Dialogue: 0,0:18:31.47,0:18:33.34,Default,,0,0,0,,The howl of a losing dog! Dialogue: 0,00:18:32.58,00:18:34.89,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)そんなことはない\Nなぜなら…。 Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:35.26,Default,,0,0,0,,No such thing. The reason is... Dialogue: 0,00:18:34.89,00:18:39.96,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)やってられん もう一度だ。\N(シカマル)結局やんのかよ。 Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:38.84,Default,,0,0,0,,I can't stand this!\NOne more time! Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:40.38,Default,,0,0,0,,So we're gonna keep playing? Dialogue: 0,00:18:44.41,00:18:46.48,JAP TOP,,0,0,0,,もっと\Nゆっくりしてきゃあいいのに。 Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:47.22,Default,,0,0,0,,You should stay longer. Dialogue: 0,00:18:46.48,00:18:49.89,JAP TOP,,0,0,0,,悪いな。 遅くなると\N母ちゃんが うるせえからよ。 Dialogue: 0,0:18:47.38,0:18:50.42,Default,,0,0,0,,Sorry. Mom gets on my case\Nif I'm home late. Dialogue: 0,00:18:49.89,00:18:54.11,JAP TOP,,0,0,0,,うちも 飯どきだけは…。 Dialogue: 0,0:18:50.51,0:18:52.51,Default,,0,0,0,,Me too. I can't miss dinner... Dialogue: 0,00:18:54.11,00:18:57.61,JAP TOP,,0,0,0,,では また。\Nおぅ。 Dialogue: 0,0:18:55.34,0:18:57.38,Default,,0,0,0,,– See you again.\N– Yeah. Dialogue: 0,00:20:13.84,00:20:17.29,JAP TOP,,0,0,0,,《今日が楽しかったからかな…。 Dialogue: 0,0:20:15.01,0:20:17.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Maybe 'cuz it was a fun day.{\i0} Dialogue: 0,00:20:17.29,00:20:23.39,JAP TOP,,0,0,0,,いつもよりなんか\N部屋が広く感じんなぁ。 Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:22.34,Default,,0,0,0,,{\i1}My room sorta feels roomier.{\i0} Dialogue: 0,00:20:23.39,00:20:26.99,JAP TOP,,0,0,0,,みんな\N飯も食っていきゃよかったのに》 Dialogue: 0,0:20:24.13,0:20:26.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone should've stuck{\i0}\N{\i1}around to eat...{\i0} Dialogue: 0,00:20:31.81,00:20:35.31,JAP TOP,,0,0,0,,《こんな時に…》 Dialogue: 0,0:20:32.47,0:20:33.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Especially times like these.{\i0} Dialogue: 0,00:20:39.76,00:20:42.46,JAP TOP,,0,0,0,,時は満ちた。 Dialogue: 0,0:20:40.42,0:20:42.38,Default,,0,0,0,,The time is ripe... Dialogue: 0,00:20:42.46,00:20:48.25,JAP TOP,,0,0,0,,うずまきナルト…\Nお前の心 覗かせてもらった。 Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:45.13,Default,,0,0,0,,Naruto Uzumaki... Dialogue: 0,0:20:45.17,0:20:47.76,Default,,0,0,0,,I've seen what's inside your heart! Dialogue: 0,00:20:50.33,00:20:55.82,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 限定月読を始めるぞ! Dialogue: 0,0:20:51.26,0:20:52.55,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:20:52.59,0:20:55.22,Default,,0,0,0,,I'm starting the Limited Tsukuyomi! Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:10.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I was tired of walking and didn't know what I should do Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:10.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I was tired of walking and didn't know what I should do Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:10.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}aruki tsukarete tohou ni kureta Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:10.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aruki tsukarete tohou ni kureta Dialogue: 0,0:21:10.62,0:21:15.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}my teacher told me to go towards a bright future Dialogue: 0,0:21:10.62,0:21:15.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}my teacher told me to go towards a bright future Dialogue: 0,0:21:10.62,0:21:15.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}akarui mirai e sensei wa iu kedo Dialogue: 0,0:21:10.62,0:21:15.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akarui mirai e sensei wa iu kedo Dialogue: 0,0:21:15.62,0:21:19.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}but which way should I go to find the light? Dialogue: 0,0:21:15.62,0:21:19.84,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but which way should I go to find the light? Dialogue: 0,0:21:15.62,0:21:19.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}docchi ni aruitara hikari wa sasu kana Dialogue: 0,0:21:15.62,0:21:19.84,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}docchi ni aruitara hikari wa sasu kana Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:25.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I have no idea at the moment so let's go Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:25.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I have no idea at the moment so let's go Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:25.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}toriaezu wakaranai kedo ikouze Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:25.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}toriaezu wakaranai kedo ikouze Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:27.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}don't tell me things I want to hear Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:27.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}don't tell me things I want to hear Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:27.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kirei goto nanka maji kan kanben desu Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:27.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kirei goto nanka maji kan kanben desu Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:30.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}just give me something so powerful that it hurts Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:30.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just give me something so powerful that it hurts Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:30.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}itai kurai tsuyoi yatsu wo choudai Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:30.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itai kurai tsuyoi yatsu wo choudai Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:33.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I'm rebelling against the ordinary life Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:33.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm rebelling against the ordinary life Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:33.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}arikitari na mainichi ni hankou desu Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:33.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}arikitari na mainichi ni hankou desu Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:35.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}burning up the mic with our rock Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:35.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}burning up the mic with our rock Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:35.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}tagire m i c oretachi no rock Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:35.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tagire m i c oretachi no rock Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kimino koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:40.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kimino koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:47.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}that's the only thing that's real, let it explode Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:47.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that's the only thing that's real, let it explode Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:47.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}sore dake wa real sa hajikero Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:47.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sore dake wa real sa hajikero Dialogue: 0,0:21:49.32,0:21:50.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}this song Dialogue: 0,0:21:49.32,0:21:50.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}this song Dialogue: 0,0:21:49.32,0:21:50.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kono uta Dialogue: 0,0:21:49.32,0:21:50.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta Dialogue: 0,0:21:50.78,0:21:55.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:50.78,0:21:55.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:00.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I'm running through the night on impulse Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:00.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm running through the night on impulse Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:00.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}tsuki ugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:00.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuki ugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda Dialogue: 0,0:22:01.04,0:22:05.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}can't you see can't you see can't you see my face Dialogue: 0,0:22:01.04,0:22:05.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}can't you see can't you see can't you see my face Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:11.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I want to sense this moment not just the words, I want to sense you Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:11.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to sense this moment not just the words, I want to sense you Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:11.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:11.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai Dialogue: 0,0:22:11.01,0:22:15.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:22:11.01,0:22:15.89,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:22:16.27,0:22:21.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}keep on shouting and open the door to tomorrow Dialogue: 0,0:22:16.27,0:22:21.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}keep on shouting and open the door to tomorrow Dialogue: 0,0:22:16.27,0:22:21.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}sakebi tsuzukete ashita no tobira wo kojihirakerunda Dialogue: 0,0:22:16.27,0:22:21.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sakebi tsuzukete ashita no tobira wo kojihirakerunda Dialogue: 0,0:22:21.27,0:22:25.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}don't worry don't worry don't worry baby Dialogue: 0,0:22:21.27,0:22:25.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}don't worry don't worry don't worry baby Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:32.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I want to believe in us, not anyone else, I want to believe in my dream Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:32.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to believe in us, not anyone else, I want to believe in my dream Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:32.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}dareka ja nai oretachi wo shinjitetai yume wo shinjitetai Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:32.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka ja nai oretachi wo shinjitetai yume wo shinjitetai Dialogue: 0,0:22:36.21,0:22:40.05,Default,,0,0,0,,Master Chen! What an honor\Nit is to see you again! Dialogue: 0,0:22:40.09,0:22:43.92,Default,,0,0,0,,How could you have met someone\Nwho died before you were born? Dialogue: 0,00:22:40.16,00:22:44.96,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:44.09,0:22:46.30,Default,,0,0,0,,Master Chen was not dead! Dialogue: 0,00:22:44.96,00:22:47.21,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:46.34,0:22:49.05,Default,,0,0,0,,You're that brat from that day! Dialogue: 0,00:22:47.21,00:22:51.20,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:49.13,0:22:53.21,Default,,0,0,0,,I would never forget about you,\Nor about the Dragon's Eye! Dialogue: 0,00:22:53.94,00:22:58.39,JAP TOP,,0,0,0,,『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:54.05,0:22:58.09,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The Old Master and the Dragon's Eye" Dialogue: 0,00:22:58.39,00:23:02.46,JAP TOP,,0,0,0,,今回は ご覧の豪華な歌手\N10組の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:22:59.17,0:23:02.21,Default,,0,0,0,,So you're still a shinobi!