[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 317.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 317.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 428 Active Line: 433 Video Position: 16672 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00373737,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,1.3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics JPN OP 2,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H84FFFFFF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H362B66CF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,2,0,0,6,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,何尼玛-笨笨体,50,&H00404040,&H000000FF,&H00EBEBED,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3.5,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics ENG ED,Clannad Round,50,&H00DF4831,&H000000FF,&H00F8F9F3,&H501D0032,-1,0,0,0,100,90,2.5,0,1,3,0,2,0,0,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:02.21,00:00:04.25,JAP TOP,,0,0,0,,(イノイチ)第4部隊より 連絡。 Dialogue: 0,0:00:03.32,0:00:05.15,Default,,0,0,0,,We just received word from\Nthe Fourth Company! Dialogue: 0,00:00:04.25,00:00:08.22,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様の護衛の暗部が\N穢土転生されているとのこと。 Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:08.65,Default,,0,0,0,,Lord Danzo's ANBU bodyguards\Nhave been reanimated. Dialogue: 0,00:00:08.22,00:00:12.11,JAP TOP,,0,0,0,,(シカク)行方がわからなかった\Nトルネとフーのことか。 Dialogue: 0,0:00:09.19,0:00:12.48,Default,,0,0,0,,You mean Torune and Fuu\Nwho were listed as missing? Dialogue: 0,00:00:12.11,00:00:14.07,JAP TOP,,0,0,0,,(イノイチ)あぁ たぶんな。 Dialogue: 0,0:00:12.94,0:00:14.36,Default,,0,0,0,,Probably. Dialogue: 0,00:00:14.07,00:00:17.09,JAP TOP,,0,0,0,,死んでいたのか。\N(イノイチ)あぁ…。 Dialogue: 0,0:00:15.48,0:00:17.03,Default,,0,0,0,,So they were killed... Dialogue: 0,00:00:17.09,00:00:19.28,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)2人ともか? Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:18.07,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:00:19.07,0:00:20.11,Default,,0,0,0,,Both of them? Dialogue: 0,00:00:19.28,00:00:22.23,JAP TOP,,0,0,0,,(イノイチ)確認されたのは\Nトルネだけです。 Dialogue: 0,0:00:20.78,0:00:23.23,Default,,0,0,0,,Only Torune has been confirmed. Dialogue: 0,00:00:22.23,00:00:27.98,JAP TOP,,0,0,0,,各部隊に伝えろ。 見つけしだい\N最優先で封印しろ と。 Dialogue: 0,0:00:24.36,0:00:26.19,Default,,0,0,0,,Notify every company! Dialogue: 0,0:00:26.23,0:00:28.90,Default,,0,0,0,,He is to be sealed\Nthe moment he is located! Dialogue: 0,00:00:27.98,00:00:30.58,JAP TOP,,0,0,0,,それほどの者なのですか? Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:31.11,Default,,0,0,0,,Is he that formidable? Dialogue: 0,00:00:30.58,00:00:33.24,JAP TOP,,0,0,0,,油女シクロの子だ。 Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:33.53,Default,,0,0,0,,He's the son of Shikuro Aburame. Dialogue: 0,00:00:33.24,00:00:38.33,JAP TOP,,0,0,0,,穢土転生で操られているなら\N禁術を使う恐れがある。 Dialogue: 0,0:00:34.40,0:00:36.98,Default,,0,0,0,,If he's being controlled\Nthrough the Reanimation, Dialogue: 0,0:00:37.03,0:00:38.86,Default,,0,0,0,,there's a horrible possibility\Nhe will use a Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,00:00:38.33,00:00:40.33,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)ナルトにも連絡しろ! Dialogue: 0,0:00:39.36,0:00:40.90,Default,,0,0,0,,Get word to Naruto too! Dialogue: 0,00:00:42.25,00:00:46.63,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様の護衛についた もう一人…\Nフーは どうしたかな? Dialogue: 0,0:00:43.11,0:00:47.19,Default,,0,0,0,,I wonder what happened to Fuu,\NLord Danzo's other bodyguard. Dialogue: 0,00:00:46.63,00:00:50.14,JAP TOP,,0,0,0,,そうか 山中一族の者だったな。 Dialogue: 0,0:00:47.82,0:00:48.98,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:00:49.03,0:00:51.15,Default,,0,0,0,,He belonged to the Yamanaka Clan. Dialogue: 0,00:00:50.14,00:00:55.16,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 根などに\Nやりたくはなかったが…。 Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:54.69,Default,,0,0,0,,Yes... I didn't want him to\Njoin the Foundation... Dialogue: 0,00:01:17.83,00:01:20.16,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)どうしたんだい? Dialogue: 0,0:01:19.36,0:01:20.69,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,00:01:20.16,00:01:22.22,JAP TOP,,0,0,0,,(トルネ)くっ! Dialogue: 0,00:01:22.22,00:01:26.14,JAP TOP,,0,0,0,,禁術だろうが\N何をためらう必要がある? Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:26.44,Default,,0,0,0,,Even if it's a Forbidden Jutsu,\Nwhy resist? Dialogue: 0,00:01:26.14,00:01:29.02,JAP TOP,,0,0,0,,もう 誰も 何も禁じないよ。 Dialogue: 0,0:01:26.82,0:01:29.48,Default,,0,0,0,,Nothing is forbidden anymore. Dialogue: 0,00:01:43.06,00:01:46.36,JAP TOP,,0,0,0,,壺毒の術! Dialogue: 0,0:01:44.36,0:01:45.57,Default,,0,0,0,,Jar of Poison Jutsu! Dialogue: 0,00:01:51.36,00:01:54.92,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフ… 細工は流々。 Dialogue: 0,0:01:54.07,0:01:55.90,Default,,0,0,0,,You certainly know your stuff. Dialogue: 0,00:01:54.92,00:01:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,仕上げを頼むよ。 Dialogue: 0,0:01:55.98,0:01:58.19,Default,,0,0,0,,I'm counting on you to finish it. Dialogue: 0,00:02:00.26,00:02:03.36,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! この禁術を使うとは…。 Dialogue: 0,0:02:01.40,0:02:04.36,Default,,0,0,0,,Damn it... To be forced to use\Nthis Forbidden Jutsu... Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:21.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}softness can overcome hardness, but hardness can overcome softness Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:21.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:21.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:21.37,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:26.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}if you're too focused on showing off, my alarm will go off Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:26.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:26.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:26.08,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:31.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}walk fifty steps forward in a reckless style Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:31.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:31.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:31.58,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:36.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you're moody and do as you please; no matter what I do, you ignore me Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:36.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:36.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:36.42,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:41.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}there's a mystery that no one can solve, I shiver when the wind blows Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:41.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:41.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:41.76,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:45.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'll unravel this maze Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:45.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:45.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:45.97,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:52.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you laughed, will it rain tomorrow? Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:52.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:52.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:52.15,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:57.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}the wise light flickers Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:57.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:57.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:57.11,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:02:57.23,0:03:03.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you've got to focus your eyes before the future changes Dialogue: 0,0:02:57.23,0:03:03.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:02:57.23,0:03:03.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:02:57.23,0:03:03.70,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:09.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'm sure, I'm sure this moment will be swept away Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:09.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:09.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:09.50,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:16.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I have to be with you, otherwise the future might dry up Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:16.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:16.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:16.59,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:22.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}hurry up, because I'm sure that we'll smile back on this moment Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:22.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:22.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:22.68,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:03:35.06,0:03:40.57,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs65\frz0\pos(1386,874)}Shino vs. Torune Dialogue: 0,00:03:43.48,00:03:46.56,JAP TOP,,0,0,0,,ん? よく ここがわかったな。 Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:47.71,Default,,0,0,0,,Good job finding me... Dialogue: 0,00:03:46.56,00:03:49.16,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)蟲の知らせだ。 Dialogue: 0,0:03:48.67,0:03:49.88,Default,,0,0,0,,My beetles notified me. Dialogue: 0,00:03:52.55,00:03:55.07,JAP TOP,,0,0,0,,お前… シノか! Dialogue: 0,0:03:54.21,0:03:55.88,Default,,0,0,0,,You're... Shino? Dialogue: 0,00:03:55.07,00:03:58.10,JAP TOP,,0,0,0,,トルネさん… トルネさんなのか? Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:58.80,Default,,0,0,0,,Torune... Is that you, Torune? Dialogue: 0,00:03:58.10,00:04:00.03,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:03:59.59,0:04:00.30,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:04:00.03,00:04:03.68,JAP TOP,,0,0,0,,その様子から察するに\N穢土転生されたのだな。 Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:04.72,Default,,0,0,0,,Based on your appearance,\Nit seems you were reanimated... Dialogue: 0,00:04:03.68,00:04:05.73,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ。 Dialogue: 0,0:04:05.60,0:04:06.35,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,00:04:05.73,00:04:08.59,JAP TOP,,0,0,0,,つまり\Nあなたは死んだということか。 Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:09.81,Default,,0,0,0,,Which means... you died. Dialogue: 0,00:04:08.59,00:04:13.68,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 残念だが。\Nダンゾウ様は どうしている? Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:11.77,Default,,0,0,0,,Unfortunately, yes. Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:14.82,Default,,0,0,0,,How is Lord Danzo? Dialogue: 0,00:04:13.68,00:04:16.05,JAP TOP,,0,0,0,,死んだと聞いている。 Dialogue: 0,0:04:15.19,0:04:16.74,Default,,0,0,0,,I heard he died. Dialogue: 0,00:04:16.05,00:04:20.01,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。\Nあのあと マダラにやられたか。 Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:18.07,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:20.24,Default,,0,0,0,,So Madara killed him after that... Dialogue: 0,00:04:20.01,00:04:23.06,JAP TOP,,0,0,0,,事実関係は少し違うが。 Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:23.53,Default,,0,0,0,,It was not quite like that. Dialogue: 0,00:04:23.06,00:04:26.59,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことより\Nこれがなんだか 教えてくれ。 Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:26.95,Default,,0,0,0,,But never mind...\NPlease tell me what all this is. Dialogue: 0,00:04:26.59,00:04:28.63,JAP TOP,,0,0,0,,壺毒の術だ。 Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:29.42,Default,,0,0,0,,It's the Jar of Poison Jutsu. Dialogue: 0,00:04:28.63,00:04:30.55,JAP TOP,,0,0,0,,壺毒? Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:30.92,Default,,0,0,0,,Jar of Poison...? Dialogue: 0,00:04:30.55,00:04:35.05,JAP TOP,,0,0,0,,この穴の中で\N蟲を急速に培養している。 Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:35.51,Default,,0,0,0,,Insects are rapidly\Nmultiplying in this hole... Dialogue: 0,00:04:35.05,00:04:37.74,JAP TOP,,0,0,0,,俺の毒蟲のことは覚えているか? Dialogue: 0,0:04:35.88,0:04:38.17,Default,,0,0,0,,Do you remember\Nmy Venomous Beetles? Dialogue: 0,00:04:37.74,00:04:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,忘れるわけがない。 Dialogue: 0,0:04:39.09,0:04:40.51,Default,,0,0,0,,I would never forget. Dialogue: 0,00:04:40.23,00:04:44.24,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら あなたとは\N兄弟のように過ごしたからだ。 Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:44.68,Default,,0,0,0,,That's because we grew up together\Nlike brothers. Dialogue: 0,00:04:50.08,00:04:53.61,JAP TOP,,0,0,0,,((アカデミーには もう慣れたか? Dialogue: 0,0:04:51.69,0:04:53.65,Default,,0,0,0,,Have you gotten used to\Nthe Academy yet? Dialogue: 0,00:04:53.61,00:04:56.06,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 慣れない。 Dialogue: 0,0:04:55.73,0:04:59.49,Default,,0,0,0,,Not yet. That's because\Nmy class is so rowdy. Dialogue: 0,00:04:56.06,00:04:59.12,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら 騒がしいクラスだからだ。 Dialogue: 0,00:04:59.12,00:05:02.58,JAP TOP,,0,0,0,,こうして\N虫と遊んでいるほうがいい。 Dialogue: 0,0:05:00.82,0:05:02.70,Default,,0,0,0,,I prefer playing with insects like this. Dialogue: 0,00:05:02.58,00:05:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,そうもいかないさ。 Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:04.91,Default,,0,0,0,,That won't do. Dialogue: 0,00:05:04.60,00:05:06.97,JAP TOP,,0,0,0,,そのうちお前も\N忍として任務に出る。 Dialogue: 0,0:05:05.62,0:05:08.04,Default,,0,0,0,,In time, you will go on missions. Dialogue: 0,00:05:06.97,00:05:11.09,JAP TOP,,0,0,0,,そのとき\N友達がいるといないでは大違いだ。 Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:10.54,Default,,0,0,0,,When you do, having friends\Nand not having friends Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:11.67,Default,,0,0,0,,will make a huge difference. Dialogue: 0,00:05:11.09,00:05:14.78,JAP TOP,,0,0,0,,トルネはアカデミーに行かなかったのだろ。 Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:14.71,Default,,0,0,0,,Torune, you didn't go to\Nthe Academy, did you? Dialogue: 0,00:05:14.78,00:05:17.17,JAP TOP,,0,0,0,,俺は一族のなかでも特殊だからな。 Dialogue: 0,0:05:15.75,0:05:18.13,Default,,0,0,0,,That's because I'm special\Neven within the clan. Dialogue: 0,00:05:17.17,00:05:20.01,JAP TOP,,0,0,0,,特殊とは なんのことだ? Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:20.76,Default,,0,0,0,,Special in what way? Dialogue: 0,00:05:20.01,00:05:23.62,JAP TOP,,0,0,0,,お前には そろそろ教えておくか。 Dialogue: 0,0:05:22.59,0:05:24.76,Default,,0,0,0,,I guess it's time I told you. Dialogue: 0,00:05:30.63,00:05:35.64,JAP TOP,,0,0,0,,俺の体のなかには 猛毒を持つ\Nナノサイズの毒蟲がすんでいる。 Dialogue: 0,0:05:32.23,0:05:33.90,Default,,0,0,0,,My body is host to... Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:36.69,Default,,0,0,0,,nano-sized Venomous Beetles\Nwith extremely toxic poison. Dialogue: 0,00:05:40.62,00:05:43.52,JAP TOP,,0,0,0,,俺には 毒への抗体があるが→ Dialogue: 0,0:05:42.49,0:05:44.57,Default,,0,0,0,,My body has antibodies\Nfor the poison. Dialogue: 0,00:05:43.52,00:05:46.51,JAP TOP,,0,0,0,,他のものが感染すれば→ Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:47.74,Default,,0,0,0,,But if any other living thing\Nis infected, Dialogue: 0,00:05:46.51,00:05:49.12,JAP TOP,,0,0,0,,体中の細胞を破壊されて死ぬ。 Dialogue: 0,0:05:47.79,0:05:50.16,Default,,0,0,0,,the cells in its body will\Nbe destroyed and it'll die. Dialogue: 0,00:06:00.63,00:06:03.18,JAP TOP,,0,0,0,,触るな。 この毒蟲は→ Dialogue: 0,0:06:01.76,0:06:02.68,Default,,0,0,0,,Don't touch it! Dialogue: 0,00:06:03.18,00:06:06.00,JAP TOP,,0,0,0,,生き物の\N細胞のなかでしか生きられない。 Dialogue: 0,0:06:03.30,0:06:06.76,Default,,0,0,0,,These Venomous Beetles\Nthrive only in living cells. Dialogue: 0,00:06:06.00,00:06:11.80,JAP TOP,,0,0,0,,細胞を壊しながら増え 宿主が\N死ねば 毒蟲も宿主ともども死ぬ。 Dialogue: 0,0:06:07.51,0:06:09.43,Default,,0,0,0,,They destroy cells as they multiply. Dialogue: 0,0:06:09.47,0:06:12.89,Default,,0,0,0,,If their host dies,\Nthe Venomous Beetles will also die. Dialogue: 0,00:06:11.80,00:06:14.85,JAP TOP,,0,0,0,,ウイルスのようなものか?\Nそうだ。 Dialogue: 0,0:06:13.52,0:06:14.85,Default,,0,0,0,,Like a virus? Dialogue: 0,00:06:14.85,00:06:18.34,JAP TOP,,0,0,0,,だからこの蟲は俺の\N体のなかでしか生きられない。 Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:19.48,Default,,0,0,0,,Yes. These insects can\Nonly survive in my body. Dialogue: 0,00:06:18.34,00:06:21.35,JAP TOP,,0,0,0,,だから俺は誰にも触らない。 Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:22.19,Default,,0,0,0,,That's why I can't touch anyone. Dialogue: 0,00:06:21.35,00:06:25.91,JAP TOP,,0,0,0,,トルネは アカデミーに\N行かなかったのではなく→ Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:26.74,Default,,0,0,0,,Torune, so it's not that you {\i1}didn't{\i0}\Ngo to the Academy, Dialogue: 0,00:06:25.91,00:06:28.65,JAP TOP,,0,0,0,,行けなかった。 なぜなら…。\Nそういうことだ。 Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:28.70,Default,,0,0,0,,you {\i1}couldn't{\i0} go there.\NThat's because... Dialogue: 0,00:06:28.65,00:06:31.37,JAP TOP,,0,0,0,,だが お前は違う。 Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:29.74,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:06:30.87,0:06:32.25,Default,,0,0,0,,But you're different. Dialogue: 0,00:06:31.37,00:06:34.76,JAP TOP,,0,0,0,,早くアカデミーに慣れて友達をつくれ。 Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.62,Default,,0,0,0,,You must get used\Nto the Academy quickly Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:35.79,Default,,0,0,0,,and make friends. Dialogue: 0,00:06:34.76,00:06:39.06,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)ピヨーン! Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:39.88,Default,,0,0,0,,Charge! Dialogue: 0,0:06:42.76,0:06:43.26,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:06:44.71,00:06:48.35,JAP TOP,,0,0,0,,お前\N机に蟲がたかってるってばよ。 Dialogue: 0,0:06:46.43,0:06:49.14,Default,,0,0,0,,Hey, there are bugs on your desk! Dialogue: 0,00:06:48.35,00:06:51.56,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)ホントだ!\Nかまわないでくれ。 Dialogue: 0,0:06:49.72,0:06:50.77,Default,,0,0,0,,He's right! Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:51.89,Default,,0,0,0,,Just leave them alone. Dialogue: 0,00:06:51.56,00:06:54.23,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら\Nこれは俺の飼っている蟲だ。 Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:54.94,Default,,0,0,0,,That's because they're my insects. Dialogue: 0,00:06:54.23,00:06:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~ 蟲飼ってんだ。 Dialogue: 0,0:06:55.39,0:06:57.61,Default,,0,0,0,,Oh, so you collect bugs? Dialogue: 0,00:06:56.57,00:07:00.23,JAP TOP,,0,0,0,,普通 飼うなら\Nカブト虫とかクワガタだろ。 Dialogue: 0,0:06:58.11,0:07:01.07,Default,,0,0,0,,Don't most people collect\Nrhinoceros beetles or staghorn beetles? Dialogue: 0,00:07:00.23,00:07:05.02,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ なぁ この蟲 クラスの\N女の子たちに撒き散らそうぜ。 Dialogue: 0,0:07:01.19,0:07:05.86,Default,,0,0,0,,Say, let's throw these bugs\Nat the girls in class. Dialogue: 0,00:07:05.02,00:07:07.24,JAP TOP,,0,0,0,,キャーッ! って大騒ぎになって→ Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:09.83,Default,,0,0,0,,Wouldn't it be fun watching them\Nscream their heads off like "eeek"! Dialogue: 0,00:07:07.24,00:07:09.20,JAP TOP,,0,0,0,,おもしろそうだってばよ。 Dialogue: 0,00:07:09.20,00:07:11.37,JAP TOP,,0,0,0,,これはそういう蟲ではない。 Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:11.62,Default,,0,0,0,,These insects aren't\Nfor that purpose. Dialogue: 0,00:07:11.37,00:07:15.94,JAP TOP,,0,0,0,,蟲は蟲じゃん。 やろうってばよ。 Dialogue: 0,0:07:13.75,0:07:15.75,Default,,0,0,0,,Bugs are bugs. Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:16.71,Default,,0,0,0,,Let's do it! Dialogue: 0,00:07:15.94,00:07:20.45,JAP TOP,,0,0,0,,キャーッ! って。\N(イルカ)なにが キャーなのかな? Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:18.54,Default,,0,0,0,,Let's make 'em scream,\Nlike "eeek"! Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:21.25,Default,,0,0,0,,Make who scream? Dialogue: 0,00:07:23.41,00:07:25.41,JAP TOP,,0,0,0,,キャーッ! Dialogue: 0,0:07:24.47,0:07:26.51,Default,,0,0,0,,Eeek! Dialogue: 0,00:07:28.48,00:07:31.54,JAP TOP,,0,0,0,,友達というものが\Nよくわからない。 Dialogue: 0,0:07:29.35,0:07:31.18,Default,,0,0,0,,I don't understand this thing\Nabout friendship. Dialogue: 0,00:07:31.54,00:07:34.60,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら\Nみんなそれぞれに違うからだ。 Dialogue: 0,0:07:32.52,0:07:35.10,Default,,0,0,0,,That's because\Neveryone is so different. Dialogue: 0,00:07:34.60,00:07:38.89,JAP TOP,,0,0,0,,(トルネ)違っていても 一緒に\N過ごせれば 友達じゃないのか。 Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:37.77,Default,,0,0,0,,Even if they're different, Dialogue: 0,0:07:37.81,0:07:39.86,Default,,0,0,0,,if you spend time together,\Naren't they your friends? Dialogue: 0,00:07:38.89,00:07:42.93,JAP TOP,,0,0,0,,それならば クラス全員が\N友達ということになる。 Dialogue: 0,0:07:40.65,0:07:43.69,Default,,0,0,0,,Well then, I'd have to consider\Nmy entire class my friends. Dialogue: 0,00:07:42.93,00:07:44.90,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことはない。 Dialogue: 0,0:07:44.65,0:07:45.65,Default,,0,0,0,,It's not like that. Dialogue: 0,00:07:44.90,00:07:48.00,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 細かく考えすぎなんだよ。 Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:48.82,Default,,0,0,0,,You analyze things too much. Dialogue: 0,00:07:51.80,00:07:53.79,JAP TOP,,0,0,0,,親父…。 Dialogue: 0,0:07:52.87,0:07:53.66,Default,,0,0,0,,Dad... Dialogue: 0,00:07:53.79,00:07:59.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)あれが お前の息子か。\N(シビ)はい。 Dialogue: 0,0:07:57.12,0:07:59.08,Default,,0,0,0,,Is he your son? Dialogue: 0,00:07:59.43,00:08:02.34,JAP TOP,,0,0,0,,根に入れるには\Nいいころあいだな。 Dialogue: 0,0:07:59.75,0:08:00.50,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:03.67,Default,,0,0,0,,He's at a suitable age\Nto enter the Foundation. Dialogue: 0,00:08:02.34,00:08:04.36,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:04.51,Default,,0,0,0,,Pardon? Dialogue: 0,00:08:04.36,00:08:07.30,JAP TOP,,0,0,0,,知ってのとおり\N根は暗部の育成機関だ。 Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:08.26,Default,,0,0,0,,As you know, the Foundation is\Nwhere ANBU agents are developed. Dialogue: 0,00:08:07.30,00:08:12.71,JAP TOP,,0,0,0,,さまざまな人材を\N幼いときから鍛えあげる。 Dialogue: 0,0:08:09.01,0:08:11.01,Default,,0,0,0,,Those who show great promise\Nare selected Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:12.51,Default,,0,0,0,,when they are still young. Dialogue: 0,00:08:12.71,00:08:14.59,JAP TOP,,0,0,0,,根を再編成するにあたり→ Dialogue: 0,0:08:13.64,0:08:15.85,Default,,0,0,0,,The Foundation is being reorganized Dialogue: 0,00:08:14.59,00:08:18.30,JAP TOP,,0,0,0,,油女一族より\N1名出してもらいたい。 Dialogue: 0,0:08:15.89,0:08:18.94,Default,,0,0,0,,and I would like the Aburame Clan\Nto send us someone. Dialogue: 0,00:08:18.30,00:08:21.16,JAP TOP,,0,0,0,,このことを 三代目は? Dialogue: 0,0:08:19.65,0:08:21.90,Default,,0,0,0,,Has Lord Third approved this? Dialogue: 0,00:08:21.16,00:08:25.31,JAP TOP,,0,0,0,,根の人材選出は\Nわしに一任されている。 Dialogue: 0,0:08:22.57,0:08:25.69,Default,,0,0,0,,Selecting recruits to the Foundation\Nis wholly under my jurisdiction. Dialogue: 0,00:08:25.31,00:08:28.32,JAP TOP,,0,0,0,,山中一族も うちは一族も→ Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:29.20,Default,,0,0,0,,Every clan that possesses a Hidden Jutsu, Dialogue: 0,00:08:28.32,00:08:32.28,JAP TOP,,0,0,0,,皆 秘術を持つ家系は\N根に人材を提供している。 Dialogue: 0,0:08:29.24,0:08:32.91,Default,,0,0,0,,including the Yamanaka and\NUchiha Clans, has sent someone. Dialogue: 0,00:08:32.28,00:08:37.81,JAP TOP,,0,0,0,,しかし シノは…。\Nお前の息子ならば優秀であろう。 Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:35.20,Default,,0,0,0,,But Shino is... Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:38.33,Default,,0,0,0,,He's your son.\NHe must be exceptional. Dialogue: 0,00:08:37.81,00:08:41.81,JAP TOP,,0,0,0,,何の話なんだ 親父。 Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:42.42,Default,,0,0,0,,What is this about, Dad? Dialogue: 0,00:08:41.81,00:08:46.41,JAP TOP,,0,0,0,,言っておくが\Nこれは要望ではない 強要だ。 Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:46.80,Default,,0,0,0,,Let me make it clear.\NThis is not a request, but an order. Dialogue: 0,00:08:46.41,00:08:48.33,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…。 Dialogue: 0,0:08:47.51,0:08:48.55,Default,,0,0,0,,But that's... Dialogue: 0,00:08:48.33,00:08:51.70,JAP TOP,,0,0,0,,優秀というのなら\N俺でもいいんじゃないか。 Dialogue: 0,0:08:49.72,0:08:52.85,Default,,0,0,0,,If he wants someone exceptional,\Nwon't I do? Dialogue: 0,00:08:51.70,00:08:54.36,JAP TOP,,0,0,0,,トルネ。\Nお前は? Dialogue: 0,0:08:52.85,0:08:53.76,Default,,0,0,0,,Torune... Dialogue: 0,00:08:54.36,00:08:57.33,JAP TOP,,0,0,0,,見たところ\N下忍ですらないようだが。 Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:55.47,Default,,0,0,0,,And you are? Dialogue: 0,0:08:55.77,0:08:58.23,Default,,0,0,0,,From the looks of you,\Nyou're not even a genin. Dialogue: 0,00:08:57.33,00:08:59.50,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 油女シクロの子だ。 Dialogue: 0,0:08:58.39,0:09:00.39,Default,,0,0,0,,I'm the son of Shikuro Aburame. Dialogue: 0,00:08:59.50,00:09:02.17,JAP TOP,,0,0,0,,あのシクロに子がいたのか。 Dialogue: 0,0:09:00.85,0:09:02.69,Default,,0,0,0,,Shikuro had a son? Dialogue: 0,00:09:02.17,00:09:04.83,JAP TOP,,0,0,0,,縁あって うちで預かっている。 Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:05.90,Default,,0,0,0,,As fate would have it,\Nwe became his guardians. Dialogue: 0,00:09:04.83,00:09:08.35,JAP TOP,,0,0,0,,ほお~ 外へは出せなかったか。 Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:08.74,Default,,0,0,0,,You couldn't bring him out\Ninto the open, huh? Dialogue: 0,00:09:08.35,00:09:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,おもしろい。\N少々とうが立ってはいるが→ Dialogue: 0,0:09:09.70,0:09:11.07,Default,,0,0,0,,Interesting... Dialogue: 0,0:09:11.20,0:09:13.20,Default,,0,0,0,,He's a bit older than I'd like, but... Dialogue: 0,00:09:12.26,00:09:15.01,JAP TOP,,0,0,0,,この者を 根で預かろう。 Dialogue: 0,0:09:13.62,0:09:15.53,Default,,0,0,0,,the Foundation will take this boy in. Dialogue: 0,00:09:15.01,00:09:18.91,JAP TOP,,0,0,0,,言っておくが\N誰も俺とは組めないぞ。 Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:17.04,Default,,0,0,0,,I should tell you... Dialogue: 0,0:09:17.29,0:09:18.95,Default,,0,0,0,,You can't team me up with anyone. Dialogue: 0,00:09:18.91,00:09:20.83,JAP TOP,,0,0,0,,図にのるな。 Dialogue: 0,0:09:19.87,0:09:20.87,Default,,0,0,0,,Get off your high horse. Dialogue: 0,00:09:20.83,00:09:24.77,JAP TOP,,0,0,0,,秘伝忍術の使い手は\Nお前ばかりではない。 Dialogue: 0,0:09:21.71,0:09:24.71,Default,,0,0,0,,You aren't the only one\Nwho knows a Secret Ninjutsu. Dialogue: 0,00:09:24.77,00:09:28.54,JAP TOP,,0,0,0,,明日の朝 わしのもとへ出向け。 Dialogue: 0,0:09:25.71,0:09:28.42,Default,,0,0,0,,Come to my place tomorrow morning. Dialogue: 0,00:09:28.54,00:09:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,わかった。 Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:30.47,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,00:09:32.90,00:09:35.54,JAP TOP,,0,0,0,,トルネ いいのか? Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:35.81,Default,,0,0,0,,Torune... Are you sure about this? Dialogue: 0,00:09:35.54,00:09:39.85,JAP TOP,,0,0,0,,(トルネ)根に行ったからって\N死ぬわけじゃなし。 Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:38.81,Default,,0,0,0,,It's not like joining the Foundation\Nwill kill me. Dialogue: 0,00:09:39.85,00:09:42.84,JAP TOP,,0,0,0,,だが お前とは\Nもう会えなくなるな。 Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:42.98,Default,,0,0,0,,But we won't be able to\Nsee each other anymore. Dialogue: 0,00:09:42.84,00:09:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,お別れだ。 Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:44.90,Default,,0,0,0,,This is good-bye. Dialogue: 0,00:09:44.84,00:09:47.56,JAP TOP,,0,0,0,,どうしてなんだ トルネ。 Dialogue: 0,0:09:45.73,0:09:47.40,Default,,0,0,0,,But why, Torune? Dialogue: 0,00:09:47.56,00:09:49.52,JAP TOP,,0,0,0,,根に行くということは→ Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:50.82,Default,,0,0,0,,Entering the Foundation means\Nabandoning everything until now, Dialogue: 0,00:09:49.52,00:09:51.97,JAP TOP,,0,0,0,,これまでと これからの\N人生を捨てるということ…。 Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:52.45,Default,,0,0,0,,as well as your future. Dialogue: 0,00:09:51.97,00:09:54.11,JAP TOP,,0,0,0,,今まで…。 Dialogue: 0,0:09:52.49,0:09:53.41,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,00:09:54.11,00:09:56.41,JAP TOP,,0,0,0,,(今まで お世話になりました)) Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:56.70,Default,,0,0,0,,Thank you for all you've done. Dialogue: 0,00:10:01.52,00:10:05.93,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)その毒蟲は 強力だが\N接触感染しかない。 Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:04.46,Default,,0,0,0,,Those Venomous Beetles\Nare extremely lethal, Dialogue: 0,0:10:04.50,0:10:06.04,Default,,0,0,0,,but they can only be\Ntransmitted through touch. Dialogue: 0,00:10:05.93,00:10:08.54,JAP TOP,,0,0,0,,この術にどんな意味がある? Dialogue: 0,0:10:06.84,0:10:08.50,Default,,0,0,0,,So what is the meaning of this Jutsu? Dialogue: 0,00:10:08.54,00:10:12.08,JAP TOP,,0,0,0,,壺毒の術には\N大量の肉体が必要となる。 Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:12.72,Default,,0,0,0,,This Jar of Poison Jutsu requires\Na large amount of flesh. Dialogue: 0,00:10:12.08,00:10:16.89,JAP TOP,,0,0,0,,それが禁術のゆえんだが\Nこの戦場で十分に手に入った。 Dialogue: 0,0:10:12.84,0:10:14.80,Default,,0,0,0,,That's why it's considered a Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,0:10:14.97,0:10:17.01,Default,,0,0,0,,But I was able to gather\Nmany from the battlefield. Dialogue: 0,00:10:16.89,00:10:20.81,JAP TOP,,0,0,0,,(トルネ)十分な細胞があれば\N蟲は死なずに増え続ける。 Dialogue: 0,0:10:17.89,0:10:20.18,Default,,0,0,0,,With this amount of cells,\Nthe insects won't die. Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:21.77,Default,,0,0,0,,They'll just keep multiplying Dialogue: 0,00:10:20.81,00:10:24.70,JAP TOP,,0,0,0,,死滅した細胞から\Nガスを生じさせながら。 Dialogue: 0,0:10:21.77,0:10:24.90,Default,,0,0,0,,while the decaying flesh releases gas. Dialogue: 0,00:10:24.70,00:10:27.89,JAP TOP,,0,0,0,,そうか ガスか。 Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:27.19,Default,,0,0,0,,I see... So it's the gas... Dialogue: 0,00:10:27.89,00:10:30.10,JAP TOP,,0,0,0,,(トルネ)そのガスを爆発させ→ Dialogue: 0,0:10:28.94,0:10:30.82,Default,,0,0,0,,And the gas is then ignited... Dialogue: 0,00:10:30.10,00:10:32.99,JAP TOP,,0,0,0,,俺の毒蟲に汚染された細胞を→ Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:33.15,Default,,0,0,0,,the cells carrying\Nmy Venomous Beetles Dialogue: 0,00:10:32.99,00:10:36.99,JAP TOP,,0,0,0,,あたり一帯に撒き散らし\N接触感染させる。 Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:37.32,Default,,0,0,0,,will scatter and infect everyone\Nin the surrounding area. Dialogue: 0,00:10:39.28,00:10:42.67,JAP TOP,,0,0,0,,それが禁術 壺毒の術だ。 Dialogue: 0,0:10:40.12,0:10:42.62,Default,,0,0,0,,That's what the Forbidden\NJar of Poison Jutsu is. Dialogue: 0,00:10:42.67,00:10:44.78,JAP TOP,,0,0,0,,敵味方 お構いなしということか。 Dialogue: 0,0:10:43.46,0:10:45.83,Default,,0,0,0,,So it doesn't discriminate\Nbetween friend or foe. Dialogue: 0,00:10:44.78,00:10:47.28,JAP TOP,,0,0,0,,早く味方を呼べ。 Dialogue: 0,0:10:46.25,0:10:47.79,Default,,0,0,0,,Hurry and call for reinforcements. Dialogue: 0,00:10:47.28,00:10:49.32,JAP TOP,,0,0,0,,お前だけでは 止められない。 Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:49.50,Default,,0,0,0,,You won't be able to stop me\Nby yourself. Dialogue: 0,00:10:49.32,00:10:52.63,JAP TOP,,0,0,0,,いや たぶん あなたを\N止められるのは 俺だけだ。 Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:53.42,Default,,0,0,0,,No, I'm probably\Nthe only one who can. Dialogue: 0,00:10:52.63,00:10:54.78,JAP TOP,,0,0,0,,無理だ シノ。 あれから俺は→ Dialogue: 0,0:10:53.67,0:10:54.63,Default,,0,0,0,,It's useless, Shino. Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:57.22,Default,,0,0,0,,I underwent rigorous training\Nat the Foundation. Dialogue: 0,00:10:54.78,00:10:57.15,JAP TOP,,0,0,0,,根で厳しい修業を積んだ。 Dialogue: 0,00:10:57.15,00:11:01.31,JAP TOP,,0,0,0,,根の者が手練れだということは\N知っている。 Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:00.72,Default,,0,0,0,,I know that all of you in\Nthe Foundation are skilled. Dialogue: 0,00:11:01.31,00:11:03.25,JAP TOP,,0,0,0,,思ってもみなかったが→ Dialogue: 0,0:11:02.06,0:11:03.85,Default,,0,0,0,,I never thought it possible, Dialogue: 0,00:11:03.25,00:11:06.19,JAP TOP,,0,0,0,,根では 友と呼べる者までできた。 Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:05.94,Default,,0,0,0,,but I even made a friend\Nin the Foundation. Dialogue: 0,00:11:06.19,00:11:08.29,JAP TOP,,0,0,0,,秘術 蟲玉! Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:08.52,Default,,0,0,0,,Hidden Jutsu! Beetle Sphere! Dialogue: 0,00:11:14.02,00:11:16.12,JAP TOP,,0,0,0,,《トルネ:フー》 Dialogue: 0,0:11:15.45,0:11:16.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Fuu...{\i0} Dialogue: 0,00:11:21.62,00:11:26.06,JAP TOP,,0,0,0,,友達は できたか? Dialogue: 0,0:11:22.66,0:11:25.29,Default,,0,0,0,,Did you make any friends... Dialogue: 0,00:11:26.06,00:11:29.06,JAP TOP,,0,0,0,,シノ。 Dialogue: 0,0:11:27.50,0:11:28.46,Default,,0,0,0,,Shino? Dialogue: 0,00:11:34.56,00:11:37.53,JAP TOP,,0,0,0,,友達ができたかどうか\Nわからない。 Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:37.84,Default,,0,0,0,,I don't know if I have friends. Dialogue: 0,00:11:37.53,00:11:39.88,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)なぜなら 向こうが俺を→ Dialogue: 0,0:11:38.64,0:11:42.64,Default,,0,0,0,,That's because I'm not sure if\Nthey consider me their friend. Dialogue: 0,00:11:39.88,00:11:42.06,JAP TOP,,0,0,0,,友と思っているか\Nわからないからだ。 Dialogue: 0,00:11:42.06,00:11:44.53,JAP TOP,,0,0,0,,(トルネ)あいかわらず細かいな。 Dialogue: 0,0:11:43.18,0:11:45.10,Default,,0,0,0,,Always analyzing. Dialogue: 0,00:11:44.53,00:11:48.75,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)物事を正確に\N判断しているだけだと思うが。 Dialogue: 0,0:11:45.73,0:11:48.81,Default,,0,0,0,,To me,\Nit's just judging things accurately. Dialogue: 0,00:11:48.75,00:11:51.69,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 根に行って\Nよかったと思っている。 Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:52.15,Default,,0,0,0,,I think it was a good thing\Nthat I joined the Foundation. Dialogue: 0,00:11:51.69,00:11:56.90,JAP TOP,,0,0,0,,俺の体質では 普通の忍として\N普通の任務はこなせない。 Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:54.57,Default,,0,0,0,,With my physical constitution, Dialogue: 0,0:11:54.57,0:11:57.53,Default,,0,0,0,,I couldn't be an ordinary shinobi,\Ntaking on ordinary missions. Dialogue: 0,00:11:56.90,00:12:01.43,JAP TOP,,0,0,0,,だが 根の暗殺部隊は\N俺に向いていた。 Dialogue: 0,0:11:57.95,0:12:01.12,Default,,0,0,0,,However, the Foundation's ANBU\Nwas a good fit for me... Dialogue: 0,00:12:01.43,00:12:05.72,JAP TOP,,0,0,0,,秘伝忍術の使い手として。 Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:04.54,Default,,0,0,0,,As someone who uses\Na Secret Ninjutsu. Dialogue: 0,00:12:05.72,00:12:09.63,JAP TOP,,0,0,0,,((ダンゾウ:お前の術は\N相手に接触することが基本だ。 Dialogue: 0,0:12:06.66,0:12:10.63,Default,,0,0,0,,Making contact with your opponent\Nis the basis of your jutsu. Dialogue: 0,00:12:09.63,00:12:11.76,JAP TOP,,0,0,0,,体術の実力が知りたい。 Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:12.75,Default,,0,0,0,,I want to see how good\Nyou are at taijutsu. Dialogue: 0,00:12:11.76,00:12:15.61,JAP TOP,,0,0,0,,このフーと 忍組み手をやってみろ。 Dialogue: 0,0:12:13.55,0:12:16.05,Default,,0,0,0,,Spar with Fuu. Dialogue: 0,00:12:15.61,00:12:17.63,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 俺の体には…。 Dialogue: 0,0:12:16.67,0:12:18.72,Default,,0,0,0,,But my body is... Dialogue: 0,00:12:17.63,00:12:21.07,JAP TOP,,0,0,0,,(フー)ダンゾウ様から話は聞いている。 Dialogue: 0,0:12:18.76,0:12:20.76,Default,,0,0,0,,Lord Danzo has told me about you. Dialogue: 0,00:12:21.07,00:12:24.27,JAP TOP,,0,0,0,,(フー)直接\N素肌に触れなければいいんだろ? Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:24.47,Default,,0,0,0,,The main thing is to avoid\Ntouching your skin, right? Dialogue: 0,00:12:24.27,00:12:26.74,JAP TOP,,0,0,0,,それに キミは\N俺に触れはしない。 Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:27.56,Default,,0,0,0,,And besides,\Nyou won't be able to touch me. Dialogue: 0,00:12:26.74,00:12:28.77,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと? Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:29.06,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,00:12:28.77,00:12:31.79,JAP TOP,,0,0,0,,キミは 今日\N根に来たばかりの新米だ。 Dialogue: 0,0:12:29.65,0:12:32.40,Default,,0,0,0,,You just entered the Foundation today. Dialogue: 0,00:12:31.79,00:12:34.91,JAP TOP,,0,0,0,,俺と一緒にするな。\Nクッ! Dialogue: 0,0:12:32.69,0:12:34.28,Default,,0,0,0,,Don't think you're my equal. Dialogue: 0,00:12:34.91,00:12:37.01,JAP TOP,,0,0,0,,始めろ。 Dialogue: 0,0:12:36.32,0:12:37.28,Default,,0,0,0,,Begin. Dialogue: 0,00:12:37.01,00:12:39.02,JAP TOP,,0,0,0,,だぁ~! Dialogue: 0,00:12:42.02,00:12:44.53,JAP TOP,,0,0,0,,それでガードしたつもりだろうが…。 Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:44.74,Default,,0,0,0,,You call that being on guard? Dialogue: 0,00:12:47.47,00:12:50.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺が本気だったら\Nお前 もう死んでるぞ。 Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:51.33,Default,,0,0,0,,If I were serious,\Nyou'd be dead by now. Dialogue: 0,00:12:50.46,00:12:54.97,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様が知りたいのは\N今のお前の実力だ。 Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:55.42,Default,,0,0,0,,Lord Danzo wants to know\Nyour true strength. Dialogue: 0,00:12:54.97,00:12:58.56,JAP TOP,,0,0,0,,本気を出してもらわないとな。 Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:58.38,Default,,0,0,0,,You have to fight seriously.\NCome on! Dialogue: 0,00:12:58.56,00:13:00.56,JAP TOP,,0,0,0,,口ばかりだな。 Dialogue: 0,0:12:59.84,0:13:01.22,Default,,0,0,0,,You're all talk. Dialogue: 0,00:13:03.32,00:13:05.67,JAP TOP,,0,0,0,,見せてやれ。 Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:05.64,Default,,0,0,0,,Show him. Dialogue: 0,00:13:05.67,00:13:07.71,JAP TOP,,0,0,0,,はっ。 Dialogue: 0,0:13:06.77,0:13:07.52,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,00:13:07.71,00:13:09.65,JAP TOP,,0,0,0,,たぁ! Dialogue: 0,00:13:18.87,00:13:21.17,JAP TOP,,0,0,0,,そら。\Nうわっ! Dialogue: 0,0:13:19.78,0:13:20.74,Default,,0,0,0,,There you go. Dialogue: 0,00:13:24.16,00:13:26.80,JAP TOP,,0,0,0,,そこまで。\Nクソッ! Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:25.74,Default,,0,0,0,,Hold it right there! Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:26.83,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:13:26.80,00:13:31.36,JAP TOP,,0,0,0,,今後 お前たち2人に\Nツーマンセルを組ませる。 Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:31.58,Default,,0,0,0,,From here on,\Nyou two will form a cell. Dialogue: 0,00:13:31.36,00:13:34.48,JAP TOP,,0,0,0,,フー トルネに根のことを教えてやれ。 Dialogue: 0,0:13:32.21,0:13:35.17,Default,,0,0,0,,Fuu, teach Torune about\Nthe Foundation. Dialogue: 0,00:13:34.48,00:13:37.22,JAP TOP,,0,0,0,,はい。\Nコイツと!? Dialogue: 0,0:13:35.34,0:13:36.09,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:13:36.55,0:13:37.67,Default,,0,0,0,,With him? Dialogue: 0,00:13:37.22,00:13:42.72,JAP TOP,,0,0,0,,(心転身の術と\N毒蟲の術の連携は使えそうだ)) Dialogue: 0,0:13:37.96,0:13:41.18,Default,,0,0,0,,The Mind Transfer Jutsu\Nand the Venomous Beetle Jutsu Dialogue: 0,0:13:41.22,0:13:42.97,Default,,0,0,0,,should work well together. Dialogue: 0,00:13:59.83,00:14:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,お前\Nフーが どうしたか知らないか? Dialogue: 0,0:14:00.78,0:14:03.70,Default,,0,0,0,,Do you know what happened to Fuu? Dialogue: 0,00:14:03.54,00:14:08.48,JAP TOP,,0,0,0,,知らない。 2人は行方不明に\Nなったと言われている。 Dialogue: 0,0:14:04.62,0:14:05.57,Default,,0,0,0,,No, I don't. Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:08.29,Default,,0,0,0,,You were both listed as MIA. Dialogue: 0,00:14:08.48,00:14:13.04,JAP TOP,,0,0,0,,そうか… フーもどこかで\N穢土転生されているのかもな。 Dialogue: 0,0:14:09.75,0:14:13.50,Default,,0,0,0,,I see... Maybe Fuu's also\Nbeen reanimated somewhere. Dialogue: 0,00:14:13.04,00:14:15.88,JAP TOP,,0,0,0,,その報告は受けていない。 Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:15.79,Default,,0,0,0,,We have no reports about that. Dialogue: 0,00:14:15.88,00:14:20.32,JAP TOP,,0,0,0,,シノ 俺の昔話に なぜ つきあう? Dialogue: 0,0:14:17.46,0:14:20.55,Default,,0,0,0,,Shino, why waste time listening\Nto me ramble about my past? Dialogue: 0,00:14:20.32,00:14:24.13,JAP TOP,,0,0,0,,誰も呼びに行かないが\N俺をどうやって止めるつもりだ? Dialogue: 0,0:14:21.01,0:14:22.67,Default,,0,0,0,,You haven't called for help. Dialogue: 0,0:14:22.72,0:14:24.72,Default,,0,0,0,,How do you intend to stop me? Dialogue: 0,00:14:27.94,00:14:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,時間稼ぎだとは わかっている。 Dialogue: 0,0:14:28.64,0:14:30.56,Default,,0,0,0,,I know you're trying to buy time. Dialogue: 0,00:14:30.54,00:14:35.55,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら 蟲の培養に\Nまだ時間がかかるからだ。 Dialogue: 0,0:14:32.31,0:14:35.77,Default,,0,0,0,,That's because the insects require\Nmore time to multiply. Dialogue: 0,00:14:40.48,00:14:43.48,JAP TOP,,0,0,0,,相打ち覚悟だろうが\Nそれは無理だ! Dialogue: 0,0:14:40.82,0:14:42.86,Default,,0,0,0,,You intend to die together\Nwith me. Dialogue: 0,0:14:42.95,0:14:43.95,Default,,0,0,0,,But that's futile! Dialogue: 0,00:14:47.93,00:14:50.50,JAP TOP,,0,0,0,,俺に接近戦を仕掛けるな! Dialogue: 0,0:14:48.91,0:14:50.70,Default,,0,0,0,,Don't attempt close combat with me! Dialogue: 0,00:14:50.50,00:14:53.71,JAP TOP,,0,0,0,,蟲が使えない以上 これしかない。 Dialogue: 0,0:14:51.62,0:14:54.33,Default,,0,0,0,,If I can't use my beetles,\Nthis is the only way. Dialogue: 0,00:14:53.71,00:14:58.15,JAP TOP,,0,0,0,,誰か遠距離タイプを呼んでこい。\N封印術者もだ! Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:56.71,Default,,0,0,0,,Then get someone who's skilled\Nin long-distance combat. Dialogue: 0,0:14:56.75,0:14:58.25,Default,,0,0,0,,As well as a Sealing Jutsu User. Dialogue: 0,00:14:58.15,00:15:00.15,JAP TOP,,0,0,0,,そんな知り合いは 今いない。 Dialogue: 0,0:14:58.71,0:15:00.55,Default,,0,0,0,,I don't know of anyone who\Nfits that description right now. Dialogue: 0,00:15:07.42,00:15:09.42,JAP TOP,,0,0,0,,シノ! Dialogue: 0,0:15:08.39,0:15:09.05,Default,,0,0,0,,Shino! Dialogue: 0,00:15:16.10,00:15:18.24,JAP TOP,,0,0,0,,お前 ナルトか? Dialogue: 0,0:15:17.19,0:15:18.65,Default,,0,0,0,,You're... Naruto! Dialogue: 0,00:15:18.24,00:15:20.44,JAP TOP,,0,0,0,,分身だけどよ。 Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:20.61,Default,,0,0,0,,Yeah, but I'm a clone. Dialogue: 0,00:15:20.44,00:15:22.83,JAP TOP,,0,0,0,,お前のチャクラを感じて来てみたんだ。 Dialogue: 0,0:15:21.11,0:15:23.28,Default,,0,0,0,,I came over 'cuz\NI sensed your chakra. Dialogue: 0,00:15:22.83,00:15:26.59,JAP TOP,,0,0,0,,あれが\N本部から連絡のあったヤツか。 Dialogue: 0,0:15:24.07,0:15:26.57,Default,,0,0,0,,Is that the guy HQ sent\Nmessages about? Dialogue: 0,00:15:26.59,00:15:30.30,JAP TOP,,0,0,0,,よくお前が\N俺のチャクラとわかったな。 Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:30.24,Default,,0,0,0,,I'm impressed\Nyou recognized my chakra. Dialogue: 0,00:15:30.30,00:15:32.43,JAP TOP,,0,0,0,,修業の成果だってばよ。 Dialogue: 0,0:15:30.62,0:15:32.70,Default,,0,0,0,,It's from my training. Dialogue: 0,00:15:32.43,00:15:35.12,JAP TOP,,0,0,0,,いや そうではなくて。 Dialogue: 0,0:15:33.29,0:15:35.00,Default,,0,0,0,,No, I didn't mean it that way. Dialogue: 0,00:15:35.12,00:15:38.01,JAP TOP,,0,0,0,,シノ うかつに攻撃させるなよ。 Dialogue: 0,0:15:35.71,0:15:38.38,Default,,0,0,0,,Shino, don't let him attack recklessly. Dialogue: 0,00:15:38.01,00:15:40.60,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく ぶっ倒せばいいんだろ? Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:41.00,Default,,0,0,0,,I just have to pulverize him, right? Dialogue: 0,00:15:40.60,00:15:43.14,JAP TOP,,0,0,0,,ぶっ倒せば毒蟲が飛び散る。 Dialogue: 0,0:15:41.55,0:15:43.76,Default,,0,0,0,,If you do that,\Nthe Venomous Beetles will scatter. Dialogue: 0,00:15:43.14,00:15:48.43,JAP TOP,,0,0,0,,それに相手は 穢土転生だ。\N封印しなければダメだ。 Dialogue: 0,0:15:44.26,0:15:45.72,Default,,0,0,0,,Besides, our opponent is\Na Reanimation. Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:48.43,Default,,0,0,0,,We have to seal him. Dialogue: 0,00:15:48.43,00:15:52.47,JAP TOP,,0,0,0,,それと あの人に触れるな。\N毒蟲に感染する。 Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:51.31,Default,,0,0,0,,Also, don't touch him, Dialogue: 0,0:15:51.35,0:15:53.06,Default,,0,0,0,,because his Venomous Beetles\Nwill infect you. Dialogue: 0,00:15:52.47,00:15:55.86,JAP TOP,,0,0,0,,触れるばかりではない。 Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:55.48,Default,,0,0,0,,Not only by touch... Dialogue: 0,00:15:55.86,00:15:57.86,JAP TOP,,0,0,0,,毒塵の術! Dialogue: 0,0:15:56.56,0:15:57.56,Default,,0,0,0,,Poison Cloud Jutsu! Dialogue: 0,00:15:59.80,00:16:02.14,JAP TOP,,0,0,0,,フッ! Dialogue: 0,00:16:02.14,00:16:04.64,JAP TOP,,0,0,0,,逃げろ! 絶対に吸い込むな! Dialogue: 0,0:16:02.82,0:16:05.24,Default,,0,0,0,,Get away!\NAnd definitely, do {\i1}not{\i0} inhale. Dialogue: 0,00:16:12.46,00:16:17.67,JAP TOP,,0,0,0,,触れたり吸い込めば こうなる。\Nナルト お前 封印術はないのだな? Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:15.29,Default,,0,0,0,,That's what happens if\Nyou touch him or inhale it. Dialogue: 0,0:16:15.75,0:16:18.21,Default,,0,0,0,,Naruto, don't you have a Sealing Jutsu? Dialogue: 0,00:16:17.67,00:16:20.51,JAP TOP,,0,0,0,,あ… ああ。 お前はあるのか? Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:20.83,Default,,0,0,0,,No. Do you? Dialogue: 0,00:16:20.51,00:16:22.67,JAP TOP,,0,0,0,,封印札は持たされている。 Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:26.55,Default,,0,0,0,,I've been given Sealing Tags,\Nbut I have no way to apply them. Dialogue: 0,00:16:22.67,00:16:26.81,JAP TOP,,0,0,0,,だが これを貼り付けるすべは\N今のところないな。 Dialogue: 0,00:16:26.81,00:16:29.36,JAP TOP,,0,0,0,,その札を捨てろ! シノ! Dialogue: 0,0:16:27.72,0:16:29.34,Default,,0,0,0,,Get rid of those tags, Shino! Dialogue: 0,00:16:29.36,00:16:33.04,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 邪魔者を\N排除しなくてはならない。 Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:33.56,Default,,0,0,0,,I'll be forced to destroy anyone\Nwho gets in my way. Dialogue: 0,00:16:33.04,00:16:35.89,JAP TOP,,0,0,0,,体が勝手に攻撃を仕掛ける! Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:36.14,Default,,0,0,0,,My body will attack on its own. Dialogue: 0,00:16:35.89,00:16:41.37,JAP TOP,,0,0,0,,シノには指一本 触れさせねえ!\N俺が動きを止めてやる! Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:39.27,Default,,0,0,0,,I won't let you lay a finger on Shino. Dialogue: 0,0:16:39.65,0:16:41.73,Default,,0,0,0,,I'll stop your attacks! Dialogue: 0,00:16:41.37,00:16:45.78,JAP TOP,,0,0,0,,指一本 触れてはならないのは\Nナルト お前だ。 なぜなら…。 Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:45.61,Default,,0,0,0,,Naruto, you're the one\Nwho can't lay a finger on him. Dialogue: 0,0:16:45.78,0:16:46.57,Default,,0,0,0,,That's because... Dialogue: 0,00:16:45.78,00:16:48.53,JAP TOP,,0,0,0,,なぜならはいいよ シノ。 Dialogue: 0,0:16:46.61,0:16:48.53,Default,,0,0,0,,I get it, Shino. Dialogue: 0,00:16:48.53,00:16:52.76,JAP TOP,,0,0,0,,気をつけろよ 人柱力。\N根で仕込まれた暗殺術。 Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:51.20,Default,,0,0,0,,Watch out, Jinchuriki. Dialogue: 0,0:16:51.20,0:16:53.62,Default,,0,0,0,,The Assassination Jutsu\Nof the Foundation... Dialogue: 0,00:16:52.76,00:16:54.76,JAP TOP,,0,0,0,,知るかよ! Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:54.74,Default,,0,0,0,,Like I care! Dialogue: 0,00:17:05.03,00:17:07.04,JAP TOP,,0,0,0,,チッ…。 Dialogue: 0,00:17:11.58,00:17:13.88,JAP TOP,,0,0,0,,グアーッ!! Dialogue: 0,00:17:16.57,00:17:18.64,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,0:17:17.77,0:17:18.93,Default,,0,0,0,,Rasengan! Dialogue: 0,00:17:18.64,00:17:20.65,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,00:17:23.29,00:17:25.29,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだ! Dialogue: 0,0:17:24.61,0:17:25.65,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,00:17:28.86,00:17:31.30,JAP TOP,,0,0,0,,食らうな! Dialogue: 0,0:17:30.53,0:17:31.49,Default,,0,0,0,,Get away! Dialogue: 0,00:17:31.30,00:17:33.31,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,0:17:32.70,0:17:33.70,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:17:37.62,00:17:39.62,JAP TOP,,0,0,0,,シノ!! Dialogue: 0,0:17:38.54,0:17:39.54,Default,,0,0,0,,Shino! Dialogue: 0,00:17:42.88,00:17:46.23,JAP TOP,,0,0,0,,あ… ああ… クソ! Dialogue: 0,0:17:45.13,0:17:45.96,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:17:46.23,00:17:49.31,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力 俺を倒せ。 封印しろ! Dialogue: 0,0:17:47.05,0:17:50.26,Default,,0,0,0,,Jinchuriki, take me down! Seal me! Dialogue: 0,00:17:49.31,00:17:52.31,JAP TOP,,0,0,0,,そうでなければ 俺は このまま…。 Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:52.59,Default,,0,0,0,,Otherwise, I'll continue to...! Dialogue: 0,00:17:52.31,00:17:55.32,JAP TOP,,0,0,0,,おい… 大丈夫か? Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:55.60,Default,,0,0,0,,Hey, are you all right?! Dialogue: 0,00:17:57.97,00:18:01.28,JAP TOP,,0,0,0,,下がってくれ ナルト。\Nえっ… お前…。 Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:00.43,Default,,0,0,0,,Get back, Naruto. Dialogue: 0,0:18:00.56,0:18:01.85,Default,,0,0,0,,Huh? You're...? Dialogue: 0,00:18:03.27,00:18:06.67,JAP TOP,,0,0,0,,ここからは\N蟲使い同士でかたをつける。 Dialogue: 0,0:18:03.98,0:18:06.90,Default,,0,0,0,,From here on, as Insect Users,\Nlet's settle this just between us. Dialogue: 0,00:18:06.67,00:18:11.32,JAP TOP,,0,0,0,,お前 いったい どうして…。\N俺の毒蟲が触れたはずだ。 Dialogue: 0,0:18:07.61,0:18:09.11,Default,,0,0,0,,Shino, how in the world...? Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:12.03,Default,,0,0,0,,I know you touched\Nmy Venomous Beetles. Dialogue: 0,00:18:11.32,00:18:15.32,JAP TOP,,0,0,0,,毒蟲が触れたのは\Nこの俺の蟲たちだ。 Dialogue: 0,0:18:12.78,0:18:15.70,Default,,0,0,0,,Your Venomous Beetles\Ntouched {\i1}my{\i0} beetles. Dialogue: 0,00:18:17.43,00:18:20.43,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは\N俺の兄のような人だった。 Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:20.66,Default,,0,0,0,,You were like\Nan older brother to me. Dialogue: 0,00:18:22.27,00:18:27.97,JAP TOP,,0,0,0,,あなたとの思い出がわりに\N俺は あの毒蟲を飼育した。 Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:25.04,Default,,0,0,0,,I wanted a keepsake from you, Dialogue: 0,0:18:25.08,0:18:27.63,Default,,0,0,0,,so I nurtured and bred\Nthose Venomous Beetles. Dialogue: 0,00:18:27.97,00:18:32.38,JAP TOP,,0,0,0,,エサに俺の蟲を与えて育て続けた。 Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:32.38,Default,,0,0,0,,I raised them by feeding them\Nmy beetles. Dialogue: 0,00:18:32.38,00:18:35.97,JAP TOP,,0,0,0,,何年も何世代も\N育てているうちに→ Dialogue: 0,0:18:33.51,0:18:36.64,Default,,0,0,0,,Several years later,\Nafter many generations of offspring... Dialogue: 0,00:18:35.97,00:18:38.97,JAP TOP,,0,0,0,,毒蟲に抗体を持つ蟲が生まれた。 Dialogue: 0,0:18:36.72,0:18:39.77,Default,,0,0,0,,beetles with antibodies against\Nthe Venomous Beetles were born. Dialogue: 0,00:18:41.64,00:18:44.32,JAP TOP,,0,0,0,,それが この蟲だ。 Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:44.19,Default,,0,0,0,,They are those beetles. Dialogue: 0,00:18:44.32,00:18:48.62,JAP TOP,,0,0,0,,抗体を持つ この蟲は\Nあなたの毒蟲に触れても死なない。 Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:46.86,Default,,0,0,0,,With the antibody, they won't die Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:49.36,Default,,0,0,0,,even if they come in contact\Nwith your Venomous Beetles. Dialogue: 0,00:18:51.28,00:18:55.66,JAP TOP,,0,0,0,,蟲使いとはいえ そんな特殊な蟲を\N携行などしないはずだ。 Dialogue: 0,0:18:52.19,0:18:53.61,Default,,0,0,0,,You may be an Insect User, Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:56.53,Default,,0,0,0,,but no one can host\Nsuch a unique insect... Dialogue: 0,00:18:55.66,00:18:58.68,JAP TOP,,0,0,0,,ましてや これだけの数などは。 Dialogue: 0,0:18:56.95,0:18:59.03,Default,,0,0,0,,Especially not in this quantity. Dialogue: 0,00:18:58.68,00:19:02.30,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 常に連れ歩いたのは\N10匹程度だ。 Dialogue: 0,0:18:59.91,0:19:02.83,Default,,0,0,0,,Yes, I carried about ten with me. Dialogue: 0,00:19:02.30,00:19:05.32,JAP TOP,,0,0,0,,それを この場で培養させた。 Dialogue: 0,0:19:03.71,0:19:05.75,Default,,0,0,0,,Then I made them multiply here. Dialogue: 0,00:19:05.32,00:19:09.32,JAP TOP,,0,0,0,,術の結界のせいか\N計算よりはやく済んだ。 Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:07.92,Default,,0,0,0,,Maybe it's the effect of\Nthe jutsu barrier, Dialogue: 0,0:19:07.96,0:19:09.59,Default,,0,0,0,,but it took less time\Nthan I calculated. Dialogue: 0,00:19:09.32,00:19:12.62,JAP TOP,,0,0,0,,シノ お前は…。 Dialogue: 0,0:19:11.13,0:19:12.96,Default,,0,0,0,,Shino, you're... Dialogue: 0,00:19:15.70,00:19:18.68,JAP TOP,,0,0,0,,((時間稼ぎだとは わかっている。 Dialogue: 0,0:19:16.55,0:19:18.72,Default,,0,0,0,,{\i1}I know you're trying to buy time.{\i0} Dialogue: 0,00:19:18.68,00:19:23.31,JAP TOP,,0,0,0,,(なぜなら 蟲の培養に\Nまだ時間がかかるからだ)) Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:23.73,Default,,0,0,0,,{\i1}That's because the insects{\i0}\N{\i1}require more time to multiply.{\i0} Dialogue: 0,00:19:23.31,00:19:25.90,JAP TOP,,0,0,0,,相変わらず 細かいな。 Dialogue: 0,0:19:24.18,0:19:26.23,Default,,0,0,0,,You never skip a detail. Dialogue: 0,00:19:25.90,00:19:30.40,JAP TOP,,0,0,0,,昔ほどではない。 なぜなら\Nもう 一人ではないからだ。 Dialogue: 0,0:19:26.94,0:19:28.27,Default,,0,0,0,,But not like before. Dialogue: 0,0:19:28.73,0:19:31.07,Default,,0,0,0,,That's because I'm not alone anymore. Dialogue: 0,00:19:32.41,00:19:35.01,JAP TOP,,0,0,0,,すまないが 封印する。 Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:34.99,Default,,0,0,0,,Forgive me, but I must seal you. Dialogue: 0,00:19:37.02,00:19:39.62,JAP TOP,,0,0,0,,お前が謝ることはない。 Dialogue: 0,0:19:37.74,0:19:39.70,Default,,0,0,0,,You don't need to apologize. Dialogue: 0,00:19:57.58,00:20:00.70,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ この中\Nどうすりゃいいんだ? Dialogue: 0,0:19:58.43,0:20:01.18,Default,,0,0,0,,Say, what do we do\Nabout all this inside the hole? Dialogue: 0,00:20:00.70,00:20:05.41,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫だ。 術者が封じられた以上\N蟲は やがて死滅する。 Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:04.35,Default,,0,0,0,,Don't worry.\NThe Jutsu User has been sealed away. Dialogue: 0,0:20:04.39,0:20:06.06,Default,,0,0,0,,Eventually, these insects will die. Dialogue: 0,00:20:05.41,00:20:08.80,JAP TOP,,0,0,0,,けりは ついたんだな? Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:08.15,Default,,0,0,0,,So it's all over? Dialogue: 0,00:20:08.80,00:20:12.76,JAP TOP,,0,0,0,,行ってくれ ナルト。\Nキバやヒナタが向こうにいる。 Dialogue: 0,0:20:09.73,0:20:11.06,Default,,0,0,0,,Please go, Naruto. Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:13.44,Default,,0,0,0,,Kiba and Hinata are over that way. Dialogue: 0,00:20:12.76,00:20:14.76,JAP TOP,,0,0,0,,おう。 Dialogue: 0,0:20:14.19,0:20:14.86,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:20:24.53,00:20:27.21,JAP TOP,,0,0,0,,トルネさん 感謝する。 Dialogue: 0,0:20:25.54,0:20:27.58,Default,,0,0,0,,Torune, I'm grateful to you. Dialogue: 0,00:20:27.21,00:20:31.10,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 根に行かなくて\Nよかったと思っている。 Dialogue: 0,0:20:28.67,0:20:31.13,Default,,0,0,0,,I'm glad I didn't have to\Njoin the Foundation. Dialogue: 0,00:20:31.10,00:20:33.17,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら…。 Dialogue: 0,0:20:32.59,0:20:33.63,Default,,0,0,0,,That's because... Dialogue: 0,00:20:33.17,00:20:37.77,JAP TOP,,0,0,0,,おい! オメエは どうすんだよ。\N早く来いよ シノ! Dialogue: 0,0:20:33.67,0:20:35.76,Default,,0,0,0,,Hey, what about you? Dialogue: 0,0:20:36.76,0:20:38.05,Default,,0,0,0,,Hurry up, Shino! Dialogue: 0,00:20:46.49,00:20:50.10,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら 友ができたからだ。 Dialogue: 0,0:20:47.39,0:20:50.73,Default,,0,0,0,,That's because,\NI was able to make friends. Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:10.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I was tired of walking and didn't know what I should do Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:10.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I was tired of walking and didn't know what I should do Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:10.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}aruki tsukarete tohou ni kureta Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:10.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}aruki tsukarete tohou ni kureta Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:15.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}my teacher told me to go towards a bright future Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:15.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}my teacher told me to go towards a bright future Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:15.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}akarui mirai e sensei wa iu kedo Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:15.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akarui mirai e sensei wa iu kedo Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:20.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}but which way should I go to find the light? Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:20.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but which way should I go to find the light? Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:20.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}docchi ni aruitara hikari wa sasu kana Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:20.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}docchi ni aruitara hikari wa sasu kana Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:25.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I have no idea at the moment so let's go Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:25.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I have no idea at the moment so let's go Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:25.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}toriaezu wakaranai kedo ikouze Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:25.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}toriaezu wakaranai kedo ikouze Dialogue: 0,0:21:26.01,0:21:28.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}don't tell me things I want to hear Dialogue: 0,0:21:26.01,0:21:28.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}don't tell me things I want to hear Dialogue: 0,0:21:26.01,0:21:28.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kirei goto nanka maji kan kanben desu Dialogue: 0,0:21:26.01,0:21:28.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kirei goto nanka maji kan kanben desu Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:30.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}just give me something so powerful that it hurts Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:30.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just give me something so powerful that it hurts Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:30.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}itai kurai tsuyoi yatsu wo choudai Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:30.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itai kurai tsuyoi yatsu wo choudai Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:33.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I'm rebelling against the ordinary life Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:33.39,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm rebelling against the ordinary life Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:33.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}arikitari na mainichi ni hankou desu Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:33.39,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}arikitari na mainichi ni hankou desu Dialogue: 0,0:21:33.39,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}burning up the mic with our rock Dialogue: 0,0:21:33.39,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}burning up the mic with our rock Dialogue: 0,0:21:33.39,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}tagire m i c oretachi no rock Dialogue: 0,0:21:33.39,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tagire m i c oretachi no rock Dialogue: 0,0:21:36.19,0:21:40.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:36.19,0:21:40.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:36.19,0:21:40.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kimino koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:36.19,0:21:40.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kimino koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:21:41.19,0:21:48.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}that's the only thing that's real, let it explode Dialogue: 0,0:21:41.19,0:21:48.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that's the only thing that's real, let it explode Dialogue: 0,0:21:41.19,0:21:48.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}sore dake wa real sa hajikero Dialogue: 0,0:21:41.19,0:21:48.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sore dake wa real sa hajikero Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}this song Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}this song Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kono uta Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono uta Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:56.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:56.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:21:56.33,0:22:01.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I'm running through the night on impulse Dialogue: 0,0:21:56.33,0:22:01.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm running through the night on impulse Dialogue: 0,0:21:56.33,0:22:01.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}tsuki ugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda Dialogue: 0,0:21:56.33,0:22:01.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuki ugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda Dialogue: 0,0:22:01.38,0:22:06.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}can't you see can't you see can't you see my face Dialogue: 0,0:22:01.38,0:22:06.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}can't you see can't you see can't you see my face Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:11.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I want to sense this moment not just the words, I want to sense you Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:11.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to sense this moment not just the words, I want to sense you Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:11.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:11.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai Dialogue: 0,0:22:11.35,0:22:16.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:22:11.35,0:22:16.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}i can hear you are screaming Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:21.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}keep on shouting and open the door to tomorrow Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:21.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}keep on shouting and open the door to tomorrow Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:21.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}sakebi tsuzukete ashita no tobira wo kojihirakerunda Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:21.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sakebi tsuzukete ashita no tobira wo kojihirakerunda Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:26.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}don't worry don't worry don't worry baby Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:26.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}don't worry don't worry don't worry baby Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:32.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HF8F9F3&}I want to believe in us, not anyone else, I want to believe in my dream Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:32.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to believe in us, not anyone else, I want to believe in my dream Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:32.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HEBEBED&}dareka ja nai oretachi wo shinjitetai yume wo shinjitetai Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:32.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka ja nai oretachi wo shinjitetai yume wo shinjitetai Dialogue: 0,0:22:36.92,0:22:39.26,Default,,0,0,0,,I know I've been told\Nto leave Naruto alone... Dialogue: 0,0:22:39.30,0:22:41.01,Default,,0,0,0,,but not the Eight Tails. Dialogue: 0,00:22:39.49,00:22:43.95,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:44.05,Default,,0,0,0,,I want to conduct\NLord Orochimaru's tests on him! Dialogue: 0,00:22:43.95,00:22:46.39,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:44.13,0:22:48.17,Default,,0,0,0,,Bee, I have just\Nthe Reanimated saved for you! Dialogue: 0,00:22:46.39,00:22:49.19,JAP TOP,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:48.72,0:22:49.97,Default,,0,0,0,,This guy's...! Dialogue: 0,0:22:49.97,0:22:53.80,Default,,0,0,0,,You're the former Jinchuriki, Fukai! Dialogue: 0,00:22:51.46,00:22:55.69,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲!にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:54.34,0:22:59.92,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"A Hole in the Heart:\NThe Other Jinchuriki" Dialogue: 0,00:22:55.69,00:23:00.32,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の豪華な歌手\N11組の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:23:00.26,0:23:01.88,Default,,0,0,0,,It's been awhile, Bee! Dialogue: 0,00:23:00.32,00:23:02.64,JAP TOP,,0,0,0,,華麗なステージをお届けいたします。