[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9530-cibuilds-79a0655eb ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Video File: Z:/Time Capsule Upload/Naruto Shippuden/8 - German Remux 268 - 500/OP13 Eps/output/320.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 336 Active Line: 349 Video Position: 30873 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00373737,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,1.3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics JPN OP 2,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H84FFFFFF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H362B66CF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,2,0,0,6,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@Kozuka Mincho Pro B,50,&H00B3E8ED,&H000000FF,&H000F545D,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@Kozuka Mincho Pro B,50,&HFFB1E7ED,&H000000FF,&H281C6069,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics ENG ED,Iwata Kyoukasho Pro-Madoka B,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F31,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.5,0,2,0,0,19,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}softness can overcome hardness, but hardness can overcome softness Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.37,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}if you're too focused on showing off, my alarm will go off Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.08,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}walk fifty steps forward in a reckless style Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.59,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you're moody and do as you please; no matter what I do, you ignore me Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.42,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}there's a mystery that no one can solve, I shiver when the wind blows Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.76,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'll unravel this maze Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:41.97,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you laughed, will it rain tomorrow? Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:48.15,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}the wise light flickers Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:53.11,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you've got to focus your eyes before the future changes Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:59.70,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'm sure, I'm sure this moment will be swept away Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.50,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I have to be with you, otherwise the future might dry up Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:12.59,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}hurry up, because I'm sure that we'll smile back on this moment Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:18.68,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:35.53,Title,,0,0,0,,{\fad(641, 400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1450,840)}Run, Omoi Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:37.81,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:01:38.14,0:01:40.52,Default,,0,0,0,,Did you say Omoi deserted\Nthe battlefield?! Dialogue: 0,00:01:38.24,00:01:41.96,JAP TOP,,0,0,0,,帰って来い 友よ! 戦友よ! Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:42.85,Default,,0,0,0,,Is this true, Kakashi? Dialogue: 0,00:01:41.96,00:01:46.86,JAP TOP,,0,0,0,,ええい! オモイのヤツめ\N何を考えておる!? Dialogue: 0,0:01:43.89,0:01:47.14,Default,,0,0,0,,Yes. Reports say he ran from\Nhis post after saying Dialogue: 0,00:01:46.86,00:01:48.76,JAP TOP,,0,0,0,,一人でも戦力が減れば→ Dialogue: 0,0:01:47.19,0:01:49.14,Default,,0,0,0,,he needed to leave for a bit. Dialogue: 0,00:01:48.76,00:01:51.44,JAP TOP,,0,0,0,,即 隊の壊滅に\N繋がりかねないという→ Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:52.98,Default,,0,0,0,,Omoi! Why?\NWhy would he do that? Dialogue: 0,00:01:51.44,00:01:54.89,JAP TOP,,0,0,0,,この状況がわからんのか!? Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:57.02,Default,,0,0,0,,Come back...\Nmy comrade-in-arms! Dialogue: 0,00:01:54.89,00:01:57.21,JAP TOP,,0,0,0,,《カルイ:雷影様 アホか! Dialogue: 0,00:01:57.21,00:01:59.26,JAP TOP,,0,0,0,,逃げたこと信じてるのかよ!?》 Dialogue: 0,0:01:57.44,0:02:00.23,Default,,0,0,0,,Damn it, Omoi! Dialogue: 0,00:01:59.26,00:02:01.91,JAP TOP,,0,0,0,,カ… カルイ! Dialogue: 0,0:02:00.27,0:02:01.85,Default,,0,0,0,,What was he thinking?! Dialogue: 0,00:02:01.91,00:02:09.98,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは ああ見えるけど\Nそんなヤワな男じゃないよ。 Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:04.94,Default,,0,0,0,,Doesn't he know the circumstances\Nthat we're in? Dialogue: 0,0:02:04.98,0:02:08.85,Default,,0,0,0,,That even losing one man could\Ndecrease the military strength of the unit! Dialogue: 0,00:02:09.98,00:02:13.04,JAP TOP,,0,0,0,,わ… わしだって そう思いたい。 Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:11.27,Default,,0,0,0,,Lord Raikage! Dialogue: 0,0:02:11.35,0:02:14.02,Default,,0,0,0,,{\i1}That's crazy! Who'd believe that crap{\i0}\N{\i1}about him deserting!{\i0} Dialogue: 0,00:02:13.04,00:02:15.08,JAP TOP,,0,0,0,,じゃが 敵前逃亡は→ Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:15.89,Default,,0,0,0,,K-Karui... Dialogue: 0,00:02:15.08,00:02:19.91,JAP TOP,,0,0,0,,雲隠れの里では\N重罪にあたいする。 Dialogue: 0,0:02:16.85,0:02:20.14,Default,,0,0,0,,He may look it,\Nbut he's not a coward! Dialogue: 0,00:02:19.91,00:02:39.41,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)思い当たることが\N一つあります。 Dialogue: 0,0:02:20.27,0:02:22.31,Default,,0,0,0,,He'd never run away\Nin the face of the enemy. Dialogue: 0,0:02:22.35,0:02:24.35,Default,,0,0,0,,It's got to be some mistake! Dialogue: 0,0:02:25.02,0:02:28.10,Default,,0,0,0,,Well... I don't want to believe it either. Dialogue: 0,0:02:28.69,0:02:31.27,Default,,0,0,0,,But deserting one's post\Nunder enemy fire is Dialogue: 0,0:02:31.31,0:02:34.23,Default,,0,0,0,,considered a serious offense\Nin the Hidden Cloud Village. So... Dialogue: 0,0:02:34.89,0:02:36.77,Default,,0,0,0,,One thing comes to mind. Dialogue: 0,0:02:37.23,0:02:37.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that you, Sai?{\i0} Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:40.89,Default,,0,0,0,,Just before Omoi left,\Nwe received a report that Dialogue: 0,00:02:39.41,00:02:43.51,JAP TOP,,0,0,0,,白ゼツの大群に包囲されて\N動きがとれないとのことでした。 Dialogue: 0,0:02:40.94,0:02:43.39,Default,,0,0,0,,the unit on Battlefield Seven\Nwas under attack Dialogue: 0,0:02:43.44,0:02:45.44,Default,,0,0,0,,and needed reinforcements. Dialogue: 0,00:02:43.51,00:02:48.38,JAP TOP,,0,0,0,,その数 2,000体と。 Dialogue: 0,0:02:47.31,0:02:50.19,Default,,0,0,0,,When he heard that,\NI believe I saw Omoi go pale. Dialogue: 0,00:02:48.38,00:02:50.56,JAP TOP,,0,0,0,,近くにまわせる人員はなく→ Dialogue: 0,00:02:50.56,00:02:52.73,JAP TOP,,0,0,0,,もちこたえるよう\N返答しています。 Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:52.81,Default,,0,0,0,,We received a distress call Dialogue: 0,00:02:52.73,00:02:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,それ以後は 何も…。 Dialogue: 0,0:02:52.85,0:02:54.77,Default,,0,0,0,,asking for reinforcements\Nfour hours ago. Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:56.23,Default,,0,0,0,,They were surrounded by Dialogue: 0,00:02:55.08,00:02:59.01,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく オモイさんは\Nそこへ向かったんじゃないかと。 Dialogue: 0,0:02:56.27,0:02:58.56,Default,,0,0,0,,a large number of White Zetsu\Nand couldn't move. Dialogue: 0,0:02:58.77,0:03:00.94,Default,,0,0,0,,Two thousand of them. Dialogue: 0,0:03:01.81,0:03:02.81,Default,,0,0,0,,Two thousand... Dialogue: 0,0:03:03.39,0:03:07.69,Default,,0,0,0,,We had no troops nearby,\Nso we told them to hang tight. Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.73,Default,,0,0,0,,We haven't heard from them since. Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:13.19,Default,,0,0,0,,Perhaps that's where\NOmoi was headed... Dialogue: 0,00:03:13.86,00:03:16.72,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)第7戦線は どこの部隊が? Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:16.52,Default,,0,0,0,,Who's holding down\NBattlefield Seven? Dialogue: 0,00:03:16.72,00:03:19.01,JAP TOP,,0,0,0,,水陸遊撃部隊です。 Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:19.02,Default,,0,0,0,,The Amphibious Search and Destroy Unit. Dialogue: 0,00:03:19.01,00:03:21.39,JAP TOP,,0,0,0,,主に霧隠れの里による部隊で→ Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:21.98,Default,,0,0,0,,Most of them are from\NHidden Mist Village Dialogue: 0,00:03:21.39,00:03:24.44,JAP TOP,,0,0,0,,24名が配置されております。 Dialogue: 0,0:03:22.02,0:03:24.02,Default,,0,0,0,,and 24 of them\Nwere deployed to the front. Dialogue: 0,00:03:24.44,00:03:27.84,JAP TOP,,0,0,0,,霧隠れ…。 なぜ オモイが? Dialogue: 0,0:03:24.85,0:03:27.85,Default,,0,0,0,,Hidden Mist... Why would Omoi go? Dialogue: 0,00:03:27.84,00:03:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,直後に気になる報告が。 Dialogue: 0,0:03:28.35,0:03:30.39,Default,,0,0,0,,We received a disturbing message\Nright after that. Dialogue: 0,00:03:30.54,00:03:34.16,JAP TOP,,0,0,0,,第7戦線に近い地点を\N移動中の補給部隊が→ Dialogue: 0,0:03:31.31,0:03:34.81,Default,,0,0,0,,A supply unit which was on the road\Nnear Battlefield Seven Dialogue: 0,00:03:34.16,00:03:37.86,JAP TOP,,0,0,0,,目標地点に いまだ\N到達してないとのことです。 Dialogue: 0,0:03:34.85,0:03:37.81,Default,,0,0,0,,never reached their destination. Dialogue: 0,00:03:37.86,00:03:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,もしや 水陸遊撃隊の\N応援に向かったのでは? Dialogue: 0,0:03:38.35,0:03:41.85,Default,,0,0,0,,Maybe they went to aid\Nthe Amphibious S&D Unit? Dialogue: 0,00:03:42.32,00:03:44.52,JAP TOP,,0,0,0,,補給部隊は どこの? Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:44.52,Default,,0,0,0,,This supply unit...\NWho are they? Dialogue: 0,00:03:44.52,00:03:47.41,JAP TOP,,0,0,0,,雲隠れの… 雷雲隊。 Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:47.35,Default,,0,0,0,,The Hidden Cloud's...\NThundercloud Unit! Dialogue: 0,00:03:47.41,00:03:51.31,JAP TOP,,0,0,0,,何だと?\N雷雲隊! Dialogue: 0,0:03:47.73,0:03:48.89,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,0:03:49.23,0:03:50.56,Default,,0,0,0,,The Thundercloud Unit... Dialogue: 0,00:03:51.31,00:03:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,雷雲隊とは どんな部隊だ? Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:53.94,Default,,0,0,0,,What kind of unit is it? Dialogue: 0,00:03:54.51,00:03:58.91,JAP TOP,,0,0,0,,12~13歳の子供たち\N7人で編成された部隊だ。 Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:58.69,Default,,0,0,0,,It's made up of seven,\Ntwelve to thirteen-year-olds. Dialogue: 0,00:03:58.91,00:04:02.49,JAP TOP,,0,0,0,,いずれも幼くして\N秀でた才能を持つ者たち。 Dialogue: 0,0:03:59.19,0:04:02.69,Default,,0,0,0,,They're young,\Nbut extremely talented. Dialogue: 0,00:04:02.49,00:04:05.34,JAP TOP,,0,0,0,,彼らなら\N戦場に出るには 頃合いと→ Dialogue: 0,0:04:03.23,0:04:05.98,Default,,0,0,0,,It was decided\Nthey were ready for war, Dialogue: 0,00:04:05.34,00:04:10.86,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 補給部隊を任せたが…\N早かったか。 Dialogue: 0,0:04:06.02,0:04:08.19,Default,,0,0,0,,and I assigned them to start\Nwith the supply unit. Dialogue: 0,0:04:08.69,0:04:09.98,Default,,0,0,0,,I guess it was premature... Dialogue: 0,00:04:10.86,00:04:12.95,JAP TOP,,0,0,0,,では オモイは そのことを知って…。 Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:13.60,Default,,0,0,0,,So Omoi knew that... Dialogue: 0,00:04:15.86,00:04:18.61,JAP TOP,,0,0,0,,あのバカ野郎! Dialogue: 0,0:04:16.14,0:04:17.81,Default,,0,0,0,,That idiot! Dialogue: 0,00:04:18.61,00:04:24.54,JAP TOP,,0,0,0,,第7戦線のチャクラを調べろ!\N部隊の生存状況は? Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:21.19,Default,,0,0,0,,check on the chakra levels\Non Battlefield Seven. Dialogue: 0,0:04:21.81,0:04:23.23,Default,,0,0,0,,Is anyone in the unit alive?! Dialogue: 0,00:04:24.54,00:04:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,白ゼツたちに\N埋め尽くされています。 Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:27.39,Default,,0,0,0,,White Zetsu are overrunning the area. Dialogue: 0,00:04:27.26,00:04:32.77,JAP TOP,,0,0,0,,生存する味方のチャクラは 7つ。 Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:31.06,Default,,0,0,0,,As for chakra from our side...\Nseven are present. Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:32.31,Default,,0,0,0,,Seven... Dialogue: 0,00:04:32.77,00:04:35.42,JAP TOP,,0,0,0,,雷雲隊と同じ…。 Dialogue: 0,0:04:33.48,0:04:35.44,Default,,0,0,0,,The same number as\Nthe Thundercloud Unit. Dialogue: 0,00:04:35.42,00:04:39.94,JAP TOP,,0,0,0,,何 うちらに都合のいいこと\N考えてるんだよ 雷影様! Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:39.94,Default,,0,0,0,,Don't even think about it,\NLord Raikage! Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:42.77,Default,,0,0,0,,Those kids knew exactly\Nwhat they were getting into. Dialogue: 0,00:04:39.94,00:04:42.24,JAP TOP,,0,0,0,,あの子たちだって\N戦場に出たからには→ Dialogue: 0,00:04:42.24,00:04:44.97,JAP TOP,,0,0,0,,命を落とすことだって\N覚悟していたはずだろ! Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.39,Default,,0,0,0,,They were prepared to die\Nin the battlefield. Dialogue: 0,00:04:44.97,00:04:49.74,JAP TOP,,0,0,0,,(オモイ)アイツら 生きてるっすよ。 Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:47.19,Default,,0,0,0,,Those kids... are alive. Dialogue: 0,0:04:48.02,0:04:49.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it! Omoi!{\i0} Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:49.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Omoi!{\i0} Dialogue: 0,00:04:49.74,00:04:52.46,JAP TOP,,0,0,0,,どうも すみません 皆さん。 Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:51.98,Default,,0,0,0,,Sorry, everyone. Dialogue: 0,00:04:52.46,00:04:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,オモイ 持ち場に戻れ! Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:54.81,Default,,0,0,0,,Omoi! Return to your post! Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:57.60,Default,,0,0,0,,We're at war! You can't just\Ndo whatever you want! Dialogue: 0,0:04:57.94,0:04:59.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Please give me one hour.{\i0} Dialogue: 0,00:04:59.29,00:05:02.22,JAP TOP,,0,0,0,,1時間でヤツら全員\N無事に連れ戻してきますから》 Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:02.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll bring every one of them{\i0}\N{\i1}back in one hour.{\i0} Dialogue: 0,00:05:02.22,00:05:04.96,JAP TOP,,0,0,0,,なっ!? ふざけたこと\N言ってんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:05.35,Default,,0,0,0,,Will you stop all this nonsense?! Dialogue: 0,00:05:04.96,00:05:25.47,JAP TOP,,0,0,0,,何 お気楽なこと言ってんだよ! Dialogue: 0,0:05:05.64,0:05:07.56,Default,,0,0,0,,{\i1}How can you be so easygoing{\i0}\N{\i1}and say such a thing?!{\i0} Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:10.10,Default,,0,0,0,,{\i1}What happened to the guy{\i0}\N{\i1}who's always so worried.{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.98,0:05:13.44,Default,,0,0,0,,Every unit has lost members. Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:15.64,Default,,0,0,0,,It's just wishful thinking\Nto assume that Dialogue: 0,0:05:15.69,0:05:17.48,Default,,0,0,0,,the seven survivors are all\Nfrom the Thundercloud Unit. Dialogue: 0,0:05:17.69,0:05:20.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Sorry. But the seven are those kids.{\i0} Dialogue: 0,0:05:21.85,0:05:23.14,Default,,0,0,0,,Still... Dialogue: 0,0:05:23.39,0:05:25.56,Default,,0,0,0,,You'll never make it,\Neven if you depart now. Dialogue: 0,00:05:28.57,00:05:32.97,JAP TOP,,0,0,0,,《…んな 眠たいこと言うなら\Nもう相手しねえよ。 じゃあな》 Dialogue: 0,0:05:29.19,0:05:32.19,Default,,0,0,0,,{\i1}We're done here if{\i0}\N{\i1}you're just gonna bore me.{\i0} Dialogue: 0,0:05:32.27,0:05:33.14,Default,,0,0,0,,{\i1}See ya!{\i0} Dialogue: 0,00:05:32.97,00:05:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,おい オモイ! オモイ!! Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:34.27,Default,,0,0,0,,Hey, Omoi! Dialogue: 0,0:05:34.35,0:05:35.35,Default,,0,0,0,,Omoi! Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:39.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Knowing them,{\i0} Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:43.39,Default,,0,0,0,,{\i1}they've already taken down{\i0}\N{\i1}the enemy and are celebrating.{\i0} Dialogue: 0,0:05:44.10,0:05:46.10,Default,,0,0,0,,{\i1}They could even be into{\i0}\N{\i1}their second round of partying.{\i0} Dialogue: 0,0:05:46.14,0:05:50.77,Default,,0,0,0,,{\i1}"We can't have any alcohol, okay?{\i0}\N{\i1}So let's toast with juice."{\i0} Dialogue: 0,0:05:50.89,0:05:54.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Man, if they say that,{\i0}\N{\i1}it's gonna last until morning...{\i0} Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:57.81,Default,,0,0,0,,No good, he's not answering. Dialogue: 0,00:05:58.06,00:06:00.01,JAP TOP,,0,0,0,,《雷影様 すみません! Dialogue: 0,0:05:59.02,0:06:01.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Lord Raikage! I'm so sorry!{\i0} Dialogue: 0,00:06:00.01,00:06:02.02,JAP TOP,,0,0,0,,あんなバカ すぐにとっ捕まえて→ Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:04.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Please capture that fool and tie him up,{\i0}\N{\i1}or whatever!{\i0} Dialogue: 0,00:06:02.02,00:06:05.06,JAP TOP,,0,0,0,,縛り首にでも\N何でもしてください》 Dialogue: 0,00:06:05.06,00:06:09.21,JAP TOP,,0,0,0,,だが もし雷雲隊の者が\N生き残っておったら…。 Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:09.48,Default,,0,0,0,,But if there are survivors\Nfrom the Thundercloud... Dialogue: 0,00:06:09.21,00:06:19.27,JAP TOP,,0,0,0,,《ヤツらだけ特別扱いには\Nできないでしょうが!》 Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:13.02,Default,,0,0,0,,{\i1}We can't give them{\i0}\N{\i1}any special treatment!{\i0} Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:16.27,Default,,0,0,0,,Kakashi, Guy, Lee, Sai... Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:19.56,Default,,0,0,0,,You can handle things there\Nfor about one hour, can't you? Dialogue: 0,00:06:19.27,00:06:31.21,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:06:19.81,0:06:20.64,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:24.10,Default,,0,0,0,,Even if it's just for an hour, Dialogue: 0,0:06:24.14,0:06:26.73,Default,,0,0,0,,losing someone strong\Nlike Omoi hurts. Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:28.35,Default,,0,0,0,,But we'll manage. Dialogue: 0,0:06:28.69,0:06:32.64,Default,,0,0,0,,If we try five times harder, no,\Nten times harder, it's possible. Dialogue: 0,00:06:31.21,00:06:33.16,JAP TOP,,0,0,0,,任せてください。 Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:33.89,Default,,0,0,0,,Just leave it to us! Dialogue: 0,00:06:33.16,00:06:37.54,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)僕は 100倍 頑張ります!\Nマイペースで。 Dialogue: 0,0:06:33.89,0:06:35.98,Default,,0,0,0,,I'll fight a hundred times harder! Dialogue: 0,0:06:36.31,0:06:37.39,Default,,0,0,0,,I'll do things my own way... Dialogue: 0,00:06:37.54,00:06:52.46,JAP TOP,,0,0,0,,だそうだ。 Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:39.64,Default,,0,0,0,,Well, you heard them. Dialogue: 0,0:06:41.27,0:06:42.64,Default,,0,0,0,,I'm grateful. Dialogue: 0,00:06:52.46,00:06:58.17,JAP TOP,,0,0,0,,《すまん… オモイ… 頼む》 Dialogue: 0,0:06:53.98,0:06:55.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Sorry, Omoi...{\i0} Dialogue: 0,0:06:56.85,0:06:58.14,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm counting on you.{\i0} Dialogue: 0,00:06:58.17,00:07:01.57,JAP TOP,,0,0,0,,しかし オモイ1人か。 Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:01.56,Default,,0,0,0,,But Omoi alone... Dialogue: 0,00:07:01.57,00:07:04.44,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの影分身たちの位置は? Dialogue: 0,0:07:03.14,0:07:05.06,Default,,0,0,0,,Give me the position of\NNaruto's Shadow Clones! Dialogue: 0,00:07:04.44,00:07:06.46,JAP TOP,,0,0,0,,小僧か? Dialogue: 0,0:07:05.19,0:07:06.27,Default,,0,0,0,,That kid...? Dialogue: 0,00:07:06.46,00:07:09.49,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツなら 影分身1体でも\N里1つ分の戦力はある。 Dialogue: 0,0:07:06.94,0:07:08.94,Default,,0,0,0,,Just one of his Shadow Clones\Nhas the strength Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:10.39,Default,,0,0,0,,to protect an entire village. Dialogue: 0,00:07:09.49,00:07:36.16,JAP TOP,,0,0,0,,(シカク)火影様\Nそれは言いすぎでは…。 Dialogue: 0,0:07:10.89,0:07:13.39,Default,,0,0,0,,Lady Hokage,\Nthat's overstating it a bit. Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:15.19,Default,,0,0,0,,There's just one... Dialogue: 0,0:07:15.94,0:07:19.23,Default,,0,0,0,,A Shadow Clone is headed in\Nthe direction of Battlefield Seven... Dialogue: 0,0:07:20.69,0:07:22.19,Default,,0,0,0,,Although he's not that close. Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:24.39,Default,,0,0,0,,Notify Naruto! Dialogue: 0,0:07:25.56,0:07:29.89,Default,,0,0,0,,{\i1}I promised Lord Raikage{\i0}\N{\i1}that I'd do it one hour.{\i0} Dialogue: 0,0:07:30.69,0:07:33.73,Default,,0,0,0,,{\i1}But what if I finish this up{\i0}\N{\i1}in 30 minutes?{\i0} Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:36.39,Default,,0,0,0,,{\i1}What if he's so impressed,{\i0}\N{\i1}he says,{\i0} Dialogue: 0,00:07:36.16,00:08:12.80,JAP TOP,,0,0,0,,なんてことに…》 Dialogue: 0,0:07:36.44,0:07:38.52,Default,,0,0,0,,{\i1}"Good job!{\i0}\N{\i1}You're the next Raikage!"{\i0} Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:40.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh but...{\i0} Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:43.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Rather than one hour,{\i0}\N{\i1}it could take three hours.{\i0} Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:47.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Then he might say,{\i0}\N{\i1}"Go back to the village!"{\i0} Dialogue: 0,0:07:48.77,0:07:50.73,Default,,0,0,0,,All right, I'm getting close. Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:52.44,Default,,0,0,0,,Beyond this hill, Dialogue: 0,0:07:52.48,0:07:54.64,Default,,0,0,0,,the land will be all cleared\Nwith nary a blade of grass... Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:56.56,Default,,0,0,0,,They'll have rolled out\Nthe red carpet, Dialogue: 0,0:07:56.77,0:07:58.73,Default,,0,0,0,,and hung up a banner\Nfor me that says, Dialogue: 0,0:07:58.77,0:07:59.98,Default,,0,0,0,,"Welcome, Omoi!" Dialogue: 0,00:08:12.80,00:08:16.60,JAP TOP,,0,0,0,,またまた… ドッキリっしょ? これ…。 Dialogue: 0,0:08:13.98,0:08:17.23,Default,,0,0,0,,Are you kidding me?\NIs this a prank? Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:27.85,Default,,0,0,0,,{\i1}The Hidden Mist's...{\i0} Dialogue: 0,00:08:27.77,00:08:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフフ…。\Nハハハハハ…。 Dialogue: 0,00:08:44.39,00:09:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)いくらでも\N相手になってあげるから。 Dialogue: 0,0:08:45.02,0:08:47.23,Default,,0,0,0,,You know, you can't stop us... Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:49.89,Default,,0,0,0,,Damn... you guys! Dialogue: 0,0:08:50.60,0:08:53.06,Default,,0,0,0,,Where the hell's the red carpet?! Dialogue: 0,0:09:01.39,0:09:05.77,Default,,0,0,0,,Sorry, but this doesn't mean\NI'm going to give up! Dialogue: 0,00:09:09.37,00:09:44.99,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)うずまきナルト ただいま参上! Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:13.52,Default,,0,0,0,,Naruto Uzumaki!\NAt your service! Dialogue: 0,0:09:14.44,0:09:15.23,Default,,0,0,0,,You're...?! Dialogue: 0,0:09:22.81,0:09:24.81,Default,,0,0,0,,{\i1}That Jinchuriki from before...{\i0} Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:27.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto Uzumaki!{\i0} Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:32.02,Default,,0,0,0,,Rasengan Barrage! Dialogue: 0,00:09:44.99,00:10:20.60,JAP TOP,,0,0,0,,《すげぇ…》 Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:47.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Amazing...{\i0} Dialogue: 0,0:09:47.89,0:09:49.64,Default,,0,0,0,,You're Omoi, right? Dialogue: 0,0:09:49.89,0:09:51.73,Default,,0,0,0,,I don't understand\Nwhat's going on... Dialogue: 0,0:09:51.77,0:09:53.27,Default,,0,0,0,,But I believe you. Dialogue: 0,0:09:53.39,0:09:54.35,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:54.48,0:09:55.89,Default,,0,0,0,,Those kids are alive! Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:57.73,Default,,0,0,0,,Save them, no matter what. Dialogue: 0,0:09:59.35,0:10:01.44,Default,,0,0,0,,This isn't about believing. Dialogue: 0,0:10:01.48,0:10:04.85,Default,,0,0,0,,They're alive and they're waiting. Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:06.27,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:10:07.94,0:10:08.73,Default,,0,0,0,,They're coming! Dialogue: 0,00:10:20.60,00:10:22.96,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツがいれば…。 Dialogue: 0,0:10:21.73,0:10:22.94,Default,,0,0,0,,{\i1}With him here...{\i0} Dialogue: 0,00:10:22.96,00:10:26.36,JAP TOP,,0,0,0,,そうよ あっという間に\Nコイツら やっつけて→ Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:27.39,Default,,0,0,0,,{\i1}We can take care of these guys!{\i0} Dialogue: 0,00:10:26.36,00:10:29.26,JAP TOP,,0,0,0,,30分どころか\N20分で片づけて帰れば→ Dialogue: 0,0:10:27.44,0:10:30.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Instead of thirty minutes,{\i0}\N{\i1}I can finish this in twenty.{\i0} Dialogue: 0,00:10:29.26,00:10:32.25,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり お前が雷影だ!\Nなんてことに…》 Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:31.56,Default,,0,0,0,,{\i1}And Lord Raikage will say,{\i0} Dialogue: 0,0:10:31.60,0:10:33.27,Default,,0,0,0,,{\i1}"I was right.{\i0}\N{\i1}You are the next Raikage..."{\i0} Dialogue: 0,0:10:35.27,0:10:36.27,Default,,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,00:10:36.27,00:10:38.57,JAP TOP,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,00:10:38.57,00:10:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:42.81,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:10:43.19,0:10:45.52,Default,,0,0,0,,Uh-oh... I did it! Dialogue: 0,00:10:47.26,00:10:50.26,JAP TOP,,0,0,0,,ハア… よかった… 影分身か。 Dialogue: 0,0:10:48.48,0:10:51.64,Default,,0,0,0,,Oh, good. It was a Shadow Clone. Dialogue: 0,00:10:50.26,00:10:54.85,JAP TOP,,0,0,0,,って 全然よくねえ!!\Nせっかくのナルトが! バカ 俺!! Dialogue: 0,0:10:51.73,0:10:53.23,Default,,0,0,0,,It's not good at all! Dialogue: 0,0:10:53.27,0:10:54.85,Default,,0,0,0,,Naruto was nice enough to... Dialogue: 0,0:10:54.89,0:10:56.10,Default,,0,0,0,,I'm such a fool! Dialogue: 0,0:10:59.02,0:11:02.77,Default,,0,0,0,,Naruto probably thought\NI could handle it alone and purposely... Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:07.94,Default,,0,0,0,,let himself get hit! Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:11.48,Default,,0,0,0,,Yeah... These guys aren't that good. Dialogue: 0,0:11:11.64,0:11:13.94,Default,,0,0,0,,I can handle them alone! Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:16.14,Default,,0,0,0,,Those kids are alive! Dialogue: 0,00:11:22.26,00:11:31.59,JAP TOP,,0,0,0,,《やっぱり 30分は無理かな…\N1時間も無理だろうな。 Dialogue: 0,0:11:22.85,0:11:24.19,Default,,0,0,0,,{\i1}On second thought,{\i0} Dialogue: 0,0:11:24.23,0:11:25.81,Default,,0,0,0,,{\i1}it's impossible to do this{\i0}\N{\i1}in thirty minutes.{\i0} Dialogue: 0,0:11:25.85,0:11:27.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Even with an hour,{\i0}\N{\i1}it still wouldn't be possible...{\i0} Dialogue: 0,0:11:28.19,0:11:30.73,Default,,0,0,0,,{\i1}How about two hours?{\i0}\N{\i1}If I get it done in two hours,{\i0} Dialogue: 0,0:11:30.77,0:11:32.73,Default,,0,0,0,,{\i1}maybe Lord Raikage{\i0}\N{\i1}will give me a break...{\i0} Dialogue: 0,00:11:31.59,00:11:34.59,JAP TOP,,0,0,0,,次の雷影候補に\Nしてくれるかもしれねえが…》 Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:35.35,Default,,0,0,0,,{\i1}and still name me as a candidate{\i0}\N{\i1}to become the next Raikage...{\i0} Dialogue: 0,0:11:48.56,0:11:49.56,Default,,0,0,0,,{\i1}What the...?{\i0} Dialogue: 0,0:12:19.10,0:12:21.19,Default,,0,0,0,,The poison gas they're exhaling... Dialogue: 0,0:12:21.23,0:12:22.44,Default,,0,0,0,,Red dirt? Dialogue: 0,00:12:22.84,00:12:25.31,JAP TOP,,0,0,0,,白いヤツが赤くなった…。 Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:25.98,Default,,0,0,0,,The white guys turned red... Dialogue: 0,00:12:25.31,00:12:27.80,JAP TOP,,0,0,0,,赤い土と関係あんのか? Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:28.56,Default,,0,0,0,,Does it have something to do\Nwith the red dirt? Dialogue: 0,00:12:48.07,00:12:50.14,JAP TOP,,0,0,0,,どうすっか…。 Dialogue: 0,0:12:48.45,0:12:49.79,Default,,0,0,0,,What do I do? Dialogue: 0,00:12:50.14,00:12:52.74,JAP TOP,,0,0,0,,こっから向こうは毒の原。 Dialogue: 0,0:12:50.41,0:12:52.58,Default,,0,0,0,,Beyond this point lies\Na field of poison. Dialogue: 0,00:12:56.12,00:12:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? あれ…。 Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:58.29,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,00:13:06.72,00:13:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,いる! Dialogue: 0,0:13:07.54,0:13:08.74,Default,,0,0,0,,Found them. Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:11.33,Default,,0,0,0,,They're in there... Dialogue: 0,0:13:11.41,0:13:12.70,Default,,0,0,0,,I'm sure of it! Dialogue: 0,00:13:35.71,00:13:38.00,JAP TOP,,0,0,0,,《生きてる!》 Dialogue: 0,0:13:36.12,0:13:37.45,Default,,0,0,0,,{\i1}They're alive!{\i0} Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:48.45,Default,,0,0,0,,{\i1}They're alive... They're alive...{\i0}\N{\i1}They're alive!{\i0} Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:50.49,Default,,0,0,0,,{\i1}They're definitely alive!{\i0} Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:22.41,Default,,0,0,0,,No! Stay away! Dialogue: 0,0:14:22.91,0:14:24.04,Default,,0,0,0,,Get out of here! Dialogue: 0,00:14:56.01,00:14:58.60,JAP TOP,,0,0,0,,((ユカイ)ダメだ。 すぐに見つかる)) Dialogue: 0,0:14:56.66,0:14:58.62,Default,,0,0,0,,It's no good.\NWe'll be found right away. Dialogue: 0,00:15:10.91,00:15:13.96,JAP TOP,,0,0,0,,いずれ ヤツら ここに気がつく。 Dialogue: 0,0:15:11.74,0:15:14.08,Default,,0,0,0,,They'll be on to us sooner or later. Dialogue: 0,00:15:13.96,00:15:16.56,JAP TOP,,0,0,0,,空気だって もう…。 Dialogue: 0,0:15:14.83,0:15:16.45,Default,,0,0,0,,And we're going to run out of air. Dialogue: 0,00:15:16.56,00:15:20.57,JAP TOP,,0,0,0,,無理だったんだ。\Nまだ 俺たちに戦闘なんて…。 Dialogue: 0,0:15:17.54,0:15:18.74,Default,,0,0,0,,It was too much for us. Dialogue: 0,0:15:19.16,0:15:20.49,Default,,0,0,0,,We weren't ready for battle. Dialogue: 0,0:15:20.54,0:15:23.45,Default,,0,0,0,,That's why Lord Raikage assigned us\Nto the supply unit. Dialogue: 0,00:15:20.57,00:15:27.47,JAP TOP,,0,0,0,,だから 雷影様は\N補給部隊にして…。 Dialogue: 0,0:15:23.49,0:15:24.74,Default,,0,0,0,,It's too late for that! Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:27.54,Default,,0,0,0,,Why didn't you oppose it Dialogue: 0,00:15:27.47,00:15:29.97,JAP TOP,,0,0,0,,どうして 反対しなかったのよ? Dialogue: 0,0:15:27.58,0:15:29.41,Default,,0,0,0,,when Yukai suggested that\Nwe go and help? Dialogue: 0,00:15:33.87,00:15:38.96,JAP TOP,,0,0,0,,ごめん。 ただ 僕は\N何もできなかったことが悔しくて。 Dialogue: 0,0:15:34.41,0:15:38.41,Default,,0,0,0,,Sorry... I'm just frustrated that\Nwe weren't able to do anything! Dialogue: 0,00:15:38.96,00:15:41.56,JAP TOP,,0,0,0,,俺も。\N私もよ ユカイ。 Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:40.24,Default,,0,0,0,,So am I... Dialogue: 0,0:15:40.29,0:15:41.87,Default,,0,0,0,,I'm mad too, Yukai. Dialogue: 0,00:15:41.56,00:15:46.55,JAP TOP,,0,0,0,,申し訳ないと思っている。\Nリーダーとしての 俺の判断が…。 Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:46.99,Default,,0,0,0,,I feel horrible that my decision\Nas a leader... Dialogue: 0,00:15:48.61,00:15:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,俺は悔しいんだ。 Dialogue: 0,0:15:49.08,0:15:50.99,Default,,0,0,0,,I can't stand this either. Dialogue: 0,00:15:52.86,00:15:55.24,JAP TOP,,0,0,0,,どうせ このまま死を待つなら→ Dialogue: 0,0:15:53.95,0:15:55.87,Default,,0,0,0,,If we're just going to wait\Nfor death like this... Dialogue: 0,00:15:55.24,00:15:57.84,JAP TOP,,0,0,0,,最後は みんなで格好つけよう。 Dialogue: 0,0:15:55.91,0:15:57.83,Default,,0,0,0,,Let's go out with a big bang, together! Dialogue: 0,00:16:15.87,00:16:18.61,JAP TOP,,0,0,0,,《水中に逃げたはいいが→ Dialogue: 0,0:16:16.58,0:16:18.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I jumped in the water to get away...{\i0} Dialogue: 0,00:16:18.61,00:16:21.70,JAP TOP,,0,0,0,,結果 息できねえのは\N一緒じゃねえか》 Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:22.62,Default,,0,0,0,,{\i1}But I still can't breathe!{\i0} Dialogue: 0,00:16:25.89,00:16:29.19,JAP TOP,,0,0,0,,《やべえ もう限界だ…》 Dialogue: 0,0:16:26.87,0:16:30.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it, I've reached my limit...{\i0} Dialogue: 0,00:16:59.91,00:17:03.50,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁 サンダーボルト! Dialogue: 0,0:17:01.79,0:17:04.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Lightning Style!{\i0}\N{\i1}Thunderbolt!{\i0} Dialogue: 0,0:17:11.91,0:17:12.95,Default,,0,0,0,,{\i1}This is...{\i0} Dialogue: 0,00:17:14.86,00:17:18.85,JAP TOP,,0,0,0,,《生きてる…》 Dialogue: 0,0:17:15.66,0:17:18.62,Default,,0,0,0,,{\i1}They're alive... They're alive...{\i0}\N{\i1}They're alive!{\i0} Dialogue: 0,00:17:25.19,00:17:27.29,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うわ~っ! Dialogue: 0,0:17:38.87,0:17:42.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if we all die,{\i0}\N{\i1}if we can at least deal a blow...!{\i0} Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:43.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Just one blow!{\i0} Dialogue: 0,0:17:48.45,0:17:50.70,Default,,0,0,0,,{\i1}My big brother gave me... this...{\i0} Dialogue: 0,00:17:56.49,00:17:58.59,JAP TOP,,0,0,0,,《オモイの兄ちゃん…》 Dialogue: 0,0:17:57.41,0:17:58.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Big Brother Omoi!{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.66,0:18:23.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Lightning Style!{\i0}\N{\i1}Team Thunder Bomb!{\i0} Dialogue: 0,00:18:23.12,00:18:29.22,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,00:18:44.04,00:18:50.21,JAP TOP,,0,0,0,,《ここの赤土は\N水分含みまくりだからな。 Dialogue: 0,0:18:44.79,0:18:47.99,Default,,0,0,0,,{\i1}This red soil is rich in moisture.{\i0} Dialogue: 0,0:18:48.04,0:18:49.62,Default,,0,0,0,,{\i1}So naturally, the conductivity{\i0}\N{\i1}of the Lightning Style{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.66,0:18:50.91,Default,,0,0,0,,{\i1}is gonna be amazing.{\i0} Dialogue: 0,00:18:50.21,00:18:52.30,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ 大丈夫だよね? Dialogue: 0,0:18:50.95,0:18:53.33,Default,,0,0,0,,It's okay to breathe, right? Dialogue: 0,0:18:56.49,0:18:59.29,Default,,0,0,0,,Yeah, but it's not as fresh\Nas a mountain breeze... Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:09.49,Default,,0,0,0,,I've used up my chakra... Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:13.62,Default,,0,0,0,,Big Bro Omoi, give us a chance\Nto look good too. Dialogue: 0,0:19:17.74,0:19:20.79,Default,,0,0,0,,Well, I guess you guys can manage. Dialogue: 0,0:19:23.45,0:19:24.49,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:19:39.24,0:19:42.58,Default,,0,0,0,,Didn't I tell you they were alive? Dialogue: 0,00:19:44.64,00:19:49.27,JAP TOP,,0,0,0,,持ち場を離れ\N勝手な行動したヤツが→ Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:48.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Someone who left his post and{\i0}\N{\i1}acted without orders{\i0} Dialogue: 0,0:19:48.16,0:19:50.12,Default,,0,0,0,,{\i1}has no right to talk!{\i0} Dialogue: 0,00:19:49.27,00:19:51.49,JAP TOP,,0,0,0,,弟たちにも言っとけ。 Dialogue: 0,0:19:50.16,0:19:54.62,Default,,0,0,0,,{\i1}And tell your inexperienced subordinates{\i0}\N{\i1}not to show off!{\i0} Dialogue: 0,00:19:51.49,00:19:57.11,JAP TOP,,0,0,0,,半人前のくせして\N格好つけんじゃねえって。 Dialogue: 0,0:19:55.58,0:19:59.70,Default,,0,0,0,,Nope, it's about time\Nthey started showing off. Dialogue: 0,00:19:57.11,00:20:06.62,JAP TOP,,0,0,0,,格好つけたってよ。 Dialogue: 0,0:20:00.66,0:20:03.49,Default,,0,0,0,,These guys have come of age. Dialogue: 0,0:20:04.58,0:20:07.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Omoi! You greenhorn!{\i0} Dialogue: 0,00:20:06.62,00:20:08.99,JAP TOP,,0,0,0,,雷影様! Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:09.62,Default,,0,0,0,,L-Lord Raikage! Dialogue: 0,00:20:08.99,00:20:12.54,JAP TOP,,0,0,0,,約束は1時間以内だ。\Nそれまでに帰ってこないと→ Dialogue: 0,0:20:09.74,0:20:12.04,Default,,0,0,0,,{\i1}I gave you one hour, no more!{\i0} Dialogue: 0,0:20:12.08,0:20:15.49,Default,,0,0,0,,{\i1}If you don't return within that time,{\i0}\N{\i1}I will punish you myself!{\i0} Dialogue: 0,00:20:12.54,00:20:17.14,JAP TOP,,0,0,0,,わし自ら仕置きするから覚悟しろ。\Nわかりました! Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:16.58,Default,,0,0,0,,{\i1}So be prepared!{\i0} Dialogue: 0,0:20:16.62,0:20:18.16,Default,,0,0,0,,I understand! Dialogue: 0,00:20:30.12,00:20:33.62,JAP TOP,,0,0,0,,《サンキューな オモイ》 Dialogue: 0,0:20:30.95,0:20:34.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Thanks... Omoi.{\i0} Dialogue: 0,0:20:38.24,0:20:40.49,Default,,0,0,0,,{\i1}I bet I'm gonna fall into{\i0}\N{\i1}a hole somewhere...{\i0} Dialogue: 0,0:20:40.54,0:20:44.66,Default,,0,0,0,,{\i1}and I'll be stuck because{\i0}\N{\i1}it's so deep...{\i0} Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:48.54,Default,,0,0,0,,{\i1}and I won't be able to get out and{\i0}\N{\i1}the clock will keep ticking...{\i0} Dialogue: 0,00:20:47.62,00:20:49.76,JAP TOP,,0,0,0,,約束の時間が過ぎちゃって…。 Dialogue: 0,0:20:48.58,0:20:50.74,Default,,0,0,0,,{\i1}and I won't make it back{\i0}\N{\i1}by the promised time...{\i0} Dialogue: 0,00:20:49.76,00:22:04.41,JAP TOP,,0,0,0,,で 雷影様の雷が…》 Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:54.12,Default,,0,0,0,,{\i1}and I'll incur Lord Raikage's wrath and...{\i0} Dialogue: 0,0:20:55.33,0:20:59.95,Default,,0,0,0,,Oh man, why am I always\Nso unlucky? Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:10.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}let's keep walking Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:10.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}let's keep walking Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:10.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}itsuka kitto kitto tadori tsuku tame ni Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:10.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsuka kitto kitto tadori tsuku tame ni Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:10.79,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}itsuka kitto kitto tadori tsuku tame ni Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:18.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}so we'll be sure to get there someday Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:18.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}so we'll be sure to get there someday Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:18.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}ima wa madamada arukou Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:18.01,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima wa madamada arukou Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:18.01,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}ima wa madamada arukou Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:27.47,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}when I was young, I had a guitar as a toy Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:27.47,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when I was young, I had a guitar as a toy Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:27.47,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}osanai koro te ni shita omocha kawaridatta gitaa Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:27.47,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}osanai koro te ni shita omocha kawaridatta gitaa Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:27.47,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}osanai koro te ni shita omocha kawaridatta gitaa Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}we just made noises, but that was enough to keep me engrossed Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.94,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we just made noises, but that was enough to keep me engrossed Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}tada otowodasu hontou soredakeni muchu ni natte ita Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.94,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tada otowodasu hontou soredakeni muchu ni natte ita Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.94,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}tada otowodasu hontou soredakeni muchu ni natte ita Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:43.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}giving up seems simple, but it's incredibly difficult Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:43.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}giving up seems simple, but it's incredibly difficult Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:43.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}akirameru no wa kantan na youde ichiban muzukashii Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:43.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akirameru no wa kantan na youde ichiban muzukashii Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:43.53,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}akirameru no wa kantan na youde ichiban muzukashii Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:47.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}I'll start singing today too Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:47.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll start singing today too Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:47.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}sousa boku wa kyou mo utau yo Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:47.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sousa boku wa kyou mo utau yo Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:47.74,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}sousa boku wa kyou mo utau yo Dialogue: 0,0:21:48.12,0:21:56.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}I believe that my dream will come true I want to believe Dialogue: 0,0:21:48.12,0:21:56.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I believe that my dream will come true I want to believe Dialogue: 0,0:21:48.12,0:21:56.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}dakara sou yume wa kanau shinjitai shinjitai Dialogue: 0,0:21:48.12,0:21:56.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dakara sou yume wa kanau shinjitai shinjitai Dialogue: 0,0:21:48.12,0:21:56.09,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}dakara sou yume wa kanau shinjitai shinjitai Dialogue: 0,0:21:56.42,0:22:01.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}if I reach even one person Dialogue: 0,0:21:56.42,0:22:01.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if I reach even one person Dialogue: 0,0:21:56.42,0:22:01.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}tatta hitori demo todoite kuretara Dialogue: 0,0:21:56.42,0:22:01.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatta hitori demo todoite kuretara Dialogue: 0,0:21:56.42,0:22:01.92,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}tatta hitori demo todoite kuretara Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:05.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}until I lose my voice Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:05.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}until I lose my voice Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:05.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}kono koe kareru made Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:05.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono koe kareru made Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:05.80,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}kono koe kareru made Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:14.40,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}I believe that everyone's dream can come true, I want to believe Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:14.40,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I believe that everyone's dream can come true, I want to believe Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:14.40,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}dare demo yume wa kanau shinjiteru shinjiteru Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:14.40,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dare demo yume wa kanau shinjiteru shinjiteru Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:14.40,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}dare demo yume wa kanau shinjiteru shinjiteru Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:27.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}the future is sure to change to a color you like better Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:27.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the future is sure to change to a color you like better Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:27.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}dakara motto motto mirai wa korekara sukinairo ni kawaru yo Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:27.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dakara motto motto mirai wa korekara sukinairo ni kawaru yo Dialogue: 0,0:22:14.52,0:22:27.20,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}dakara motto motto mirai wa korekara sukinairo ni kawaru yo Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:35.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}let's hold on to our dreams Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:35.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}let's hold on to our dreams Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:35.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}yume wo daite arukou Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:35.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume wo daite arukou Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:35.12,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}yume wo daite arukou Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:38.45,Default,,0,0,0,,I finally caught up! Dialogue: 0,0:22:38.53,0:22:41.28,Default,,0,0,0,,You're late! What were you doing? Dialogue: 0,0:22:41.53,0:22:43.16,Default,,0,0,0,,A persistent pee, yo. Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:46.20,Default,,0,0,0,,Anyway, one of your clones\Ncontacted me. Dialogue: 0,0:22:46.58,0:22:48.74,Default,,0,0,0,,What happened to\Nthe other clones? Dialogue: 0,0:22:48.95,0:22:51.99,Default,,0,0,0,,They should be arriving at the frontlines\Nof every battlefield. Dialogue: 0,0:22:51.99,0:22:54.12,Default,,0,0,0,,All the fakers we'll seek out Dialogue: 0,0:22:54.16,0:22:56.08,Default,,0,0,0,,All the bad guys we'll defeat,\Nno doubt Dialogue: 0,0:22:56.66,0:23:00.25,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Reinforcements Arrive" Dialogue: 0,0:23:00.91,0:23:03.03,Default,,0,0,0,,We gotta hurry too!