[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/332.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/332.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 337 Active Line: 342 Video Position: 6065 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00373737,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,1.3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics JPN OP 2,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H84FFFFFF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,8,0,0,1,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H362B66CF,&H501D0032,0,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,2,0,0,6,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,@Kozuka Mincho Pro B,50,&H00B3E8ED,&H000000FF,&H000F545D,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics JPN ED 2,@Kozuka Mincho Pro B,50,&HFFB1E7ED,&H000000FF,&H281C6069,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,0,0,15,0 Style: Lyrics ENG ED,Iwata Kyoukasho Pro-Madoka B,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F31,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.5,0,2,0,0,19,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:05.48,00:00:07.78,JAP TOP,,0,0,0,,(オオノキ)岩のゴーレム! Dialogue: 0,0:00:06.42,0:00:08.05,Default,,0,0,0,,Stone Golem! Dialogue: 0,00:00:13.07,00:00:15.76,JAP TOP,,0,0,0,,叩き潰してくれるわ! Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:16.22,Default,,0,0,0,,It will pulverize him! Dialogue: 0,00:00:15.76,00:00:19.69,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)木遁…。 Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:18.01,Default,,0,0,0,,Wood Style... Dialogue: 0,00:00:19.69,00:00:22.19,JAP TOP,,0,0,0,,花樹界降臨! Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:22.51,Default,,0,0,0,,Deep Forest Bloom! Dialogue: 0,00:00:30.01,00:00:32.51,JAP TOP,,0,0,0,,おのれ…。 Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:33.01,Default,,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,00:00:38.78,00:00:40.85,JAP TOP,,0,0,0,,(エー)ぐぬっ…。 Dialogue: 0,00:00:40.85,00:00:43.65,JAP TOP,,0,0,0,,《やはり…》 Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:44.47,Default,,0,0,0,,{\i1}As expected...{\i0} Dialogue: 0,00:00:46.63,00:00:49.13,JAP TOP,,0,0,0,,(メイ)近づいてくる…\Nどうします!? Dialogue: 0,0:00:47.59,0:00:49.84,Default,,0,0,0,,It's coming closer...\NWhat should we do?! Dialogue: 0,00:00:51.15,00:00:53.52,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)あれは… おじい様の! Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:54.26,Default,,0,0,0,,That's... Grandfather's...! Dialogue: 0,00:00:53.52,00:00:56.32,JAP TOP,,0,0,0,,風影!\N(我愛羅)わかっている! Dialogue: 0,0:00:54.88,0:00:55.67,Default,,0,0,0,,Kazekage! Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:57.22,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,00:01:07.17,00:01:11.21,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ?\Nなんて規模なの…。 Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:09.55,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:01:09.88,0:01:11.47,Default,,0,0,0,,Look at the scale of that! Dialogue: 0,00:01:11.21,00:01:14.35,JAP TOP,,0,0,0,,一瞬で 森をつくるなんて! Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:14.55,Default,,0,0,0,,To create a forest in an instant! Dialogue: 0,00:01:14.35,00:01:17.65,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 花粉に気をつけろ!\N吸い込むな! Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:17.42,Default,,0,0,0,,Everyone, beware of the pollen! Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:18.84,Default,,0,0,0,,Do not inhale it! Dialogue: 0,00:01:19.67,00:01:23.62,JAP TOP,,0,0,0,,《樹界降誕ではなく\N花樹界まで…。 Dialogue: 0,0:01:20.42,0:01:22.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Not just Deep Forest Emergence...{\i0} Dialogue: 0,0:01:22.92,0:01:24.38,Default,,0,0,0,,{\i1}but Deep Forest Bloom as well?{\i0} Dialogue: 0,00:01:23.62,00:01:25.62,JAP TOP,,0,0,0,,カブトめ…!》 Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:26.17,Default,,0,0,0,,{\i1}How dare that Kabuto!{\i0} Dialogue: 0,00:01:31.23,00:01:34.86,JAP TOP,,0,0,0,,《カブト:初代火影\N千手柱間ほどの忍は→ Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:34.09,Default,,0,0,0,,{\i1}There is no shinobi alive today{\i0} Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:37.34,Default,,0,0,0,,{\i1}who is as powerful as the First Hokage,{\i0}\N{\i1}Hashirama Senju.{\i0} Dialogue: 0,00:01:34.86,00:01:36.86,JAP TOP,,0,0,0,,もう いない。 Dialogue: 0,00:01:36.86,00:01:38.85,JAP TOP,,0,0,0,,人は皆 そう言う。 Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:39.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone says that.{\i0} Dialogue: 0,00:01:38.85,00:01:44.04,JAP TOP,,0,0,0,,その強さを聞いた者は\N六道仙人と同じく→ Dialogue: 0,0:01:40.42,0:01:42.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Just as they think that{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:46.47,Default,,0,0,0,,{\i1}the Sage of the Six Paths' power{\i0}\N{\i1}was also a fairytale.{\i0} Dialogue: 0,00:01:44.04,00:01:46.18,JAP TOP,,0,0,0,,おとぎ話だとね…。 Dialogue: 0,00:01:46.18,00:01:51.48,JAP TOP,,0,0,0,,今こそ\Nそのおとぎ話を現実に…》 Dialogue: 0,0:01:47.67,0:01:52.30,Default,,0,0,0,,{\i1}It's time to show them that{\i0}\N{\i1}all the fairy tales were real!{\i0} Dialogue: 0,00:01:55.26,00:01:57.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンマ)待て この野郎! Dialogue: 0,0:01:56.34,0:01:57.72,Default,,0,0,0,,Wait, you bastard! Dialogue: 0,00:02:04.05,00:02:06.79,JAP TOP,,0,0,0,,花に 気をとられすぎだ…。 Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:07.34,Default,,0,0,0,,You were too distracted by the flowers... Dialogue: 0,00:02:06.79,00:02:08.79,JAP TOP,,0,0,0,,い いかん… 雷影! Dialogue: 0,0:02:07.55,0:02:09.34,Default,,0,0,0,,N-No! Raikage! Dialogue: 0,00:02:18.32,00:02:21.45,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… 火種も大きくいくとするか。 Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:22.17,Default,,0,0,0,,Humph... Time to burn things up... Dialogue: 0,00:02:21.45,00:02:24.25,JAP TOP,,0,0,0,,火遁… 豪火滅失! Dialogue: 0,0:02:22.38,0:02:24.97,Default,,0,0,0,,Fire Style... Majestic Demolisher! Dialogue: 0,00:02:27.53,00:02:29.61,JAP TOP,,0,0,0,,ぐっ…。\Nゲホッ…。 Dialogue: 0,00:02:29.61,00:02:31.62,JAP TOP,,0,0,0,,水影…。 Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:32.30,Default,,0,0,0,,Mizukage! Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:53.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}softness can overcome hardness, but hardness can overcome softness Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:53.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:53.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:53.40,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}juuyokugou wo seishimashite gouyokujuu motatsu Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:58.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}if you're too focused on showing off, my alarm will go off Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:58.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:58.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:58.11,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}muchuu de kakkou tsukete mo hijou beru ga naru Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:03.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}walk fifty steps forward in a reckless style Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:03.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:03.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:03.62,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}gojuuppo ijou mo saki aruite chottotsumoushinna sutairu Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:08.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you're moody and do as you please; no matter what I do, you ignore me Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:08.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:08.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:08.45,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}jiyuu de kibunya no kimi wa douyattatte mushi Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:13.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}there's a mystery that no one can solve, I shiver when the wind blows Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:13.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:13.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:13.79,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}darenimo tokenai nazo ga aru fukidashita kaze ni furueteru Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:18.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'll unravel this maze Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:18.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:18.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:18.01,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kono meiro wo hodoite yaru Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:24.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you laughed, will it rain tomorrow? Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:24.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:24.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:24.18,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi ga waratta ashita wa ame kai Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:29.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}the wise light flickers Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:29.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:29.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:29.14,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}soumeina hikari ga chikachika hikaru Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:35.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}you've got to focus your eyes before the future changes Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:35.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:35.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:35.73,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}me wo korasanakucha mirai ga kawatte shimau mae ni Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:41.53,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I'm sure, I'm sure this moment will be swept away Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:41.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:41.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:41.53,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kitto kitto ima wo saratte iku Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:48.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}I have to be with you, otherwise the future might dry up Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:48.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:48.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:48.62,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:54.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,1062)\blur6}hurry up, because I'm sure that we'll smile back on this moment Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:54.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\c&H2A2A2A&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:54.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\4a&HFF&}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:54.71,Lyrics JPN OP 2,,0,0,0,,{\c&HF4F2F4&\fscx100\fs55\fnAero Matics\b0\pos(960,10)\blur7}isoge kitto ima wo waratte iku Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:12.39,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1490,838)}The Will of Stone Dialogue: 0,00:04:10.97,00:04:13.97,JAP TOP,,0,0,0,,水遁…。 Dialogue: 0,0:04:12.45,0:04:14.32,Default,,0,0,0,,Water... Style... Dialogue: 0,00:04:21.05,00:04:23.35,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,00:04:28.95,00:04:31.32,JAP TOP,,0,0,0,,《やはり 歳か…。 Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:35.37,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess I am too old...{\i0}\N{\i1}to do anything!{\i0} Dialogue: 0,00:04:31.32,00:04:34.93,JAP TOP,,0,0,0,,わしには もう…》 Dialogue: 0,00:04:47.97,00:04:50.88,JAP TOP,,0,0,0,,((ほら 左が汚れちょる! Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:51.78,Default,,0,0,0,,Look, the left side is dirty! Dialogue: 0,00:04:50.88,00:04:53.15,JAP TOP,,0,0,0,,貴重な 岩隠れの石だぞ! Dialogue: 0,0:04:51.82,0:04:54.32,Default,,0,0,0,,That's a precious rock of the Hidden Stone! Dialogue: 0,00:04:53.15,00:04:55.60,JAP TOP,,0,0,0,,もっと 几帳面に磨かんかい! Dialogue: 0,0:04:54.41,0:04:56.95,Default,,0,0,0,,Buff it more steadily! Dialogue: 0,00:04:55.60,00:04:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,強いストロークを基調に。 Dialogue: 0,0:04:57.82,0:05:00.16,Default,,0,0,0,,You need to put more {\i1}polish{\i0}\Ninto your polishing! Dialogue: 0,00:04:58.93,00:05:02.28,JAP TOP,,0,0,0,,《このダジャレが きつい…》 Dialogue: 0,0:05:00.91,0:05:03.32,Default,,0,0,0,,{\i1}His puns kill me...{\i0} Dialogue: 0,00:05:02.28,00:05:04.34,JAP TOP,,0,0,0,,フン? Dialogue: 0,0:05:03.62,0:05:04.70,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,00:05:04.34,00:05:07.48,JAP TOP,,0,0,0,,里の象徴だか\Nなんだか知んねえけど→ Dialogue: 0,0:05:05.91,0:05:11.45,Default,,0,0,0,,Symbol of our village or not,\Nit's just a plain old rock. Dialogue: 0,00:05:07.48,00:05:10.65,JAP TOP,,0,0,0,,どう見ても ただの石ころだろ\Nこんなもん…。 Dialogue: 0,00:05:10.65,00:05:14.81,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉みてえに 顔岩でも造りゃあ\Nサマになんのに→ Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:15.87,Default,,0,0,0,,Why don't we have Mountainside Images\Nlike the Hidden Leaf? Dialogue: 0,00:05:14.81,00:05:18.00,JAP TOP,,0,0,0,,うちの土影様は 安上がりな…。 Dialogue: 0,0:05:15.91,0:05:18.70,Default,,0,0,0,,Lord Tsuchikage is such a cheapskate! Dialogue: 0,00:05:18.00,00:05:21.62,JAP TOP,,0,0,0,,オオノキ…\Nわしはな 石を見れば→ Dialogue: 0,0:05:19.12,0:05:25.32,Default,,0,0,0,,Ohnoki... I can tell the value of\Na stone just by looking at it. Dialogue: 0,00:05:21.62,00:05:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,その石に\Nどんな価値があるか わかる。 Dialogue: 0,00:05:24.03,00:05:27.08,JAP TOP,,0,0,0,,この石はな→ Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:30.41,Default,,0,0,0,,This rock...\Nsymbolizes our village's Will of Stone! Dialogue: 0,00:05:27.08,00:05:31.16,JAP TOP,,0,0,0,,我ら忍里の\N固い意志の象徴じゃ! Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:32.24,Default,,0,0,0,,It's our bedrock! Dialogue: 0,00:05:31.16,00:05:35.89,JAP TOP,,0,0,0,,象徴まで ダジャレにして\Nこじつけて ケチってんなよ! Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:36.49,Default,,0,0,0,,Don't be such a miser with your words\Nand use our symbol in your puns! Dialogue: 0,00:05:35.89,00:05:39.39,JAP TOP,,0,0,0,,が 確かに\Nこんなものは ただの石じゃ。 Dialogue: 0,0:05:36.74,0:05:38.12,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:40.62,Default,,0,0,0,,You're right.\NThis is just an ordinary rock. Dialogue: 0,00:05:41.35,00:05:44.19,JAP TOP,,0,0,0,,え~っ! Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:43.87,Default,,0,0,0,,Whaaaaaat?! Dialogue: 0,00:05:44.19,00:05:47.31,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんてことすんだ!\Nクソジジイ! Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:48.66,Default,,0,0,0,,W-What's the big idea,\Nyou stupid old man! Dialogue: 0,00:05:47.31,00:05:49.53,JAP TOP,,0,0,0,,どれだか わかんねえぞ! Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:50.41,Default,,0,0,0,,I can't tell which one it is now! Dialogue: 0,00:05:49.53,00:05:51.53,JAP TOP,,0,0,0,,ほれ こんなものは→ Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:56.24,Default,,0,0,0,,See... if you put a new one\Nhere like this, no one would know. Dialogue: 0,00:05:51.53,00:05:54.69,JAP TOP,,0,0,0,,こうして新しいのを\N乗っけてもわかりはせん。 Dialogue: 0,00:05:54.69,00:05:56.76,JAP TOP,,0,0,0,,え~! Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:57.45,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:05:56.76,00:06:00.26,JAP TOP,,0,0,0,,肝心なのは 己の中の意志じゃ。 Dialogue: 0,0:05:58.28,0:06:01.20,Default,,0,0,0,,What's important is\Nthe Will of Stone inside you... Dialogue: 0,00:06:02.20,00:06:05.75,JAP TOP,,0,0,0,,わしはな 人の意志を見れば→ Dialogue: 0,0:06:03.32,0:06:09.99,Default,,0,0,0,,You see, I can also tell the worth\Nof someone's will just by looking at them. Dialogue: 0,00:06:05.75,00:06:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,その意志が\Nどんな価値があるかもわかる。 Dialogue: 0,00:06:09.37,00:06:15.97,JAP TOP,,0,0,0,,オオノキ お前の意志は\N世界を変えうる力を秘めておる。 Dialogue: 0,0:06:11.24,0:06:12.32,Default,,0,0,0,,Ohnoki... Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:16.91,Default,,0,0,0,,Hidden within your will is\Nthe power to change the world. Dialogue: 0,00:06:15.97,00:06:18.84,JAP TOP,,0,0,0,,じゃが 気をつけなくては→ Dialogue: 0,0:06:18.20,0:06:20.12,Default,,0,0,0,,But if you're not careful, Dialogue: 0,00:06:18.84,00:06:22.75,JAP TOP,,0,0,0,,せっかくの その意志も\Nなくなることがある。 Dialogue: 0,0:06:20.16,0:06:22.74,Default,,0,0,0,,that precious will of yours\Nmay disappear... Dialogue: 0,00:06:22.75,00:06:25.55,JAP TOP,,0,0,0,,なくなる? Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:26.28,Default,,0,0,0,,Disappear? Dialogue: 0,00:06:40.25,00:06:43.12,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ? Dialogue: 0,0:06:41.53,0:06:42.87,Default,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,00:06:43.12,00:06:46.08,JAP TOP,,0,0,0,,話が違う! 柱間殿は…。 Dialogue: 0,0:06:44.66,0:06:47.12,Default,,0,0,0,,That's not the agreement!\NLord Hashirama said... Dialogue: 0,00:06:46.08,00:06:51.22,JAP TOP,,0,0,0,,同盟などない。\N木ノ葉の力の前に ただ従え。 Dialogue: 0,0:06:47.28,0:06:48.87,Default,,0,0,0,,There is no alliance. Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:51.95,Default,,0,0,0,,Just obey the Hidden Leaf! Dialogue: 0,00:06:51.22,00:06:58.30,JAP TOP,,0,0,0,,それと 俺の前で\Nその忍の名を口にするな。 Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:54.66,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:06:55.32,0:06:58.45,Default,,0,0,0,,Never mention that shinobi's name\Nbefore me again! Dialogue: 0,00:06:58.30,00:07:00.60,JAP TOP,,0,0,0,,スサノオ! Dialogue: 0,0:06:59.87,0:07:01.45,Default,,0,0,0,,Susano'o! Dialogue: 0,00:07:09.41,00:07:13.61,JAP TOP,,0,0,0,,壁じゃ! 壁に当たるうち→ Dialogue: 0,0:07:10.87,0:07:14.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Barriers! As you keep{\i0}\N{\i1}running into barriers,{\i0} Dialogue: 0,00:07:13.61,00:07:17.44,JAP TOP,,0,0,0,,己の中の意志を捨て 言い訳し→ Dialogue: 0,0:07:14.82,0:07:16.95,Default,,0,0,0,,{\i1}you may abandon your will...{\i0} Dialogue: 0,0:07:16.99,0:07:21.74,Default,,0,0,0,,{\i1}make excuses and even{\i0}\N{\i1}replace it with hatred.{\i0} Dialogue: 0,00:07:17.44,00:07:20.11,JAP TOP,,0,0,0,,かわりに憎しみを\N拾うことになりかねん。 Dialogue: 0,00:07:20.11,00:07:24.17,JAP TOP,,0,0,0,,いいか お前の意志→ Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Listen closely, your will...{\i0} Dialogue: 0,00:07:24.17,00:07:28.27,JAP TOP,,0,0,0,,捨てずに すてきに ステップじゃ! Dialogue: 0,0:07:25.91,0:07:29.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Never abandon it and{\i0}\N{\i1}always stride with pride!{\i0} Dialogue: 0,00:07:48.12,00:07:52.52,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 踊りたいようだが→ Dialogue: 0,0:07:49.82,0:07:52.28,Default,,0,0,0,,Seems you still want to keep dancing... Dialogue: 0,00:07:52.52,00:07:55.13,JAP TOP,,0,0,0,,(お前のは 踏み込みがなってない)) Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:56.28,Default,,0,0,0,,But there's no strength left in your step! Dialogue: 0,00:08:18.91,00:08:21.41,JAP TOP,,0,0,0,,言い訳して…。 Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:22.12,Default,,0,0,0,,I'm making excuses... Dialogue: 0,00:08:26.83,00:08:30.93,JAP TOP,,0,0,0,,塵遁 原界剥離の術! Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:31.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Particle Style:{\i0}\N{\i1}Atomic Dismantling Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,00:08:47.87,00:08:51.41,JAP TOP,,0,0,0,,何が 「やはり歳か…」じゃ! Dialogue: 0,0:08:49.16,0:08:51.32,Default,,0,0,0,,Look at me being pitiful about my age... Dialogue: 0,00:08:51.41,00:08:56.21,JAP TOP,,0,0,0,,言い訳して\Nいいわけあるか… じゃぜ! Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:57.45,Default,,0,0,0,,I should be excused...\Nfor making an excuse! Dialogue: 0,00:09:06.22,00:09:09.26,JAP TOP,,0,0,0,,これは!?\Nオオノキ! Dialogue: 0,0:09:07.32,0:09:08.28,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:10.03,Default,,0,0,0,,Ohnoki! Dialogue: 0,00:09:09.26,00:09:14.77,JAP TOP,,0,0,0,,起きたか よっしゃ!\Nこれからは反撃じゃぜ! Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:12.37,Default,,0,0,0,,You're all awake! Dialogue: 0,0:09:12.45,0:09:13.57,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:09:13.62,0:09:15.62,Default,,0,0,0,,Let's get on with our counterattack! Dialogue: 0,00:09:16.79,00:09:18.80,JAP TOP,,0,0,0,,あそこか! Dialogue: 0,0:09:17.49,0:09:18.95,Default,,0,0,0,,There he is! Dialogue: 0,00:09:23.09,00:09:25.59,JAP TOP,,0,0,0,,よく踊る。 Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:25.66,Default,,0,0,0,,You dance well. Dialogue: 0,00:09:29.90,00:09:34.44,JAP TOP,,0,0,0,,だが 踏み込みがまだ浅い。 Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:34.53,Default,,0,0,0,,But your step is still too weak. Dialogue: 0,00:09:34.44,00:09:37.75,JAP TOP,,0,0,0,,あれは… 初代火影の顔! Dialogue: 0,0:09:35.45,0:09:38.28,Default,,0,0,0,,That... looks like\Nthe First Hokage's face! Dialogue: 0,00:09:40.21,00:09:45.12,JAP TOP,,0,0,0,,まさかとは思ったが…\Nだから 木遁まで! Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:43.12,Default,,0,0,0,,I didn't want to believe it, but... Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:45.37,Default,,0,0,0,,That's why he's able to\Nuse the Wood Style! Dialogue: 0,00:09:45.12,00:09:52.43,JAP TOP,,0,0,0,,《ククク… 大蛇丸様が作った\Nダンゾウの試作とは わけが違うよ。 Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:50.24,Default,,0,0,0,,{\i1}And this is far different from{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.24,0:09:53.28,Default,,0,0,0,,{\i1}what Lord Orochimaru developed{\i0}\N{\i1}with Danzo.{\i0} Dialogue: 0,00:09:52.43,00:09:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,マダラより強かった初代火影。 Dialogue: 0,0:09:53.32,0:09:56.41,Default,,0,0,0,,{\i1}The First Hokage was more{\i0}\N{\i1}powerful than Madara.{\i0} Dialogue: 0,00:09:56.57,00:10:02.82,JAP TOP,,0,0,0,,そして この2人を融合した\Nこれは 僕の切り札! Dialogue: 0,0:09:57.41,0:10:02.28,Default,,0,0,0,,{\i1}This fusion of both will be{\i0}\N{\i1}my ultimate weapon.{\i0} Dialogue: 0,00:10:02.82,00:10:06.32,JAP TOP,,0,0,0,,この穢土転生は\N誰も止められない!》 Dialogue: 0,0:10:03.37,0:10:06.78,Default,,0,0,0,,{\i1}No one can stop{\i0}\N{\i1}this Reanimation!{\i0} Dialogue: 0,00:11:36.10,00:11:39.11,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)待て! Dialogue: 0,0:11:38.09,0:11:39.09,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,00:11:40.98,00:11:44.69,JAP TOP,,0,0,0,,イタチなのか!? Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:43.05,Default,,0,0,0,,Is that you, Itachi?! Dialogue: 0,00:11:44.69,00:11:48.29,JAP TOP,,0,0,0,,待てって言ってんだろうが! Dialogue: 0,0:11:46.13,0:11:48.13,Default,,0,0,0,,I said... wait! Dialogue: 0,00:11:54.96,00:11:57.80,JAP TOP,,0,0,0,,《スサノオ!》 Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Susano'o!{\i0} Dialogue: 0,00:11:57.80,00:12:02.37,JAP TOP,,0,0,0,,このスサノオ\Nやはり お前は イタチ! Dialogue: 0,0:11:58.63,0:11:59.84,Default,,0,0,0,,This Susano'o... Dialogue: 0,0:12:00.25,0:12:01.92,Default,,0,0,0,,So you are Itachi! Dialogue: 0,00:12:02.37,00:12:04.31,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)まさか→ Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:07.92,Default,,0,0,0,,I'm surprised that you've been\Nable to master it too... Dialogue: 0,00:12:04.31,00:12:08.35,JAP TOP,,0,0,0,,お前まで これを\N使えるようになっているとはな。 Dialogue: 0,00:12:08.35,00:12:12.31,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ あんたがここにいる!\N死んだはずだ! Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:10.92,Default,,0,0,0,,What are you doing here?! Dialogue: 0,0:12:11.50,0:12:12.63,Default,,0,0,0,,You're supposed to be dead! Dialogue: 0,00:12:12.31,00:12:14.38,JAP TOP,,0,0,0,,カブトの術…。 Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:15.05,Default,,0,0,0,,This is Kabuto's jutsu... Dialogue: 0,00:12:14.38,00:12:18.15,JAP TOP,,0,0,0,,今の俺は 穢土転生だ。 Dialogue: 0,0:12:16.05,0:12:17.67,Default,,0,0,0,,I'm a Reanimation now. Dialogue: 0,00:12:18.15,00:12:20.69,JAP TOP,,0,0,0,,今は 止まっていられない。 Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:23.92,Default,,0,0,0,,I can't stop now.\NThere's something I have to do. Dialogue: 0,00:12:20.69,00:12:23.82,JAP TOP,,0,0,0,,やらなければならない\Nことがある。 Dialogue: 0,00:12:23.82,00:12:25.82,JAP TOP,,0,0,0,,そんなの知るか! Dialogue: 0,0:12:24.59,0:12:25.96,Default,,0,0,0,,I don't care! Dialogue: 0,00:12:25.82,00:12:28.04,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが こうして\N俺の目の前にいる。 Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:30.96,Default,,0,0,0,,You're here before me and\NI have a lot of questions! Dialogue: 0,00:12:28.04,00:12:30.91,JAP TOP,,0,0,0,,聞きたいことが\N山のようにある! Dialogue: 0,00:12:30.91,00:12:32.92,JAP TOP,,0,0,0,,あとにしろ。 Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:34.96,Default,,0,0,0,,Ask me later... But I guess\Nthat's not going to happen. Dialogue: 0,00:12:32.92,00:12:34.84,JAP TOP,,0,0,0,,と 言っても聞かないか。 Dialogue: 0,00:12:34.84,00:12:36.86,JAP TOP,,0,0,0,,あんたが言ったんだ! Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:37.05,Default,,0,0,0,,You said so yourself! Dialogue: 0,00:12:36.86,00:12:40.27,JAP TOP,,0,0,0,,俺と同じ眼を持って\N俺の前に来いと! Dialogue: 0,0:12:37.42,0:12:40.50,Default,,0,0,0,,To come find you once\NI had the same eyes as you! Dialogue: 0,00:12:40.27,00:12:42.30,JAP TOP,,0,0,0,,なら なぜ逃げる! Dialogue: 0,0:12:40.92,0:12:42.42,Default,,0,0,0,,So why are you running? Dialogue: 0,00:12:42.30,00:12:44.21,JAP TOP,,0,0,0,,俺に ウソをついた\N後ろめたさか? Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:45.00,Default,,0,0,0,,To avoid admitting\Nthat you lied to me?! Dialogue: 0,00:12:44.21,00:12:48.08,JAP TOP,,0,0,0,,それとも\N真実を語る勇気がないからか? Dialogue: 0,0:12:45.05,0:12:48.05,Default,,0,0,0,,Or don't you have\Nthe courage to tell the truth?! Dialogue: 0,00:12:48.08,00:12:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,俺は もう\Nあんたのすべてを知ってる! Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:53.09,Default,,0,0,0,,I already know...\Neverything about you! Dialogue: 0,00:12:53.38,00:12:57.05,JAP TOP,,0,0,0,,だから 俺は\N木ノ葉を潰すと決めたんだ! Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:57.05,Default,,0,0,0,,That's why I decided to destroy\Nthe Hidden Leaf! Dialogue: 0,00:12:57.05,00:13:01.02,JAP TOP,,0,0,0,,お前と戦ったとき 言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:12:58.09,0:13:00.50,Default,,0,0,0,,I told you when we fought... Dialogue: 0,00:13:01.02,00:13:04.73,JAP TOP,,0,0,0,,人は 思い込みのなかで\N生きている。 Dialogue: 0,0:13:02.17,0:13:04.84,Default,,0,0,0,,That people live\Nunder false assumptions... Dialogue: 0,00:13:04.73,00:13:08.12,JAP TOP,,0,0,0,,そう考えられないかと。 Dialogue: 0,0:13:05.59,0:13:07.25,Default,,0,0,0,,I asked if you could think\Nabout it that way. Dialogue: 0,00:13:08.12,00:13:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,その現実は 幻かもしれないと。 Dialogue: 0,0:13:09.05,0:13:11.96,Default,,0,0,0,,And how one's reality\Nmight be an illusion. Dialogue: 0,00:13:12.03,00:13:14.42,JAP TOP,,0,0,0,,俺の真実が本当に…。 Dialogue: 0,0:13:13.30,0:13:14.96,Default,,0,0,0,,Is my truth really— Dialogue: 0,00:13:14.42,00:13:16.74,JAP TOP,,0,0,0,,俺はもう 幻の中にはいない! Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.30,Default,,0,0,0,,I no longer live\Ninside an illusion! Dialogue: 0,00:13:16.74,00:13:19.13,JAP TOP,,0,0,0,,あんたの幻術を見抜ける! Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:19.75,Default,,0,0,0,,And I can see through\Nyour genjutsu! Dialogue: 0,00:13:19.13,00:13:22.93,JAP TOP,,0,0,0,,これは… あんたの眼だ! Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:23.21,Default,,0,0,0,,These are your eyes! Dialogue: 0,00:13:27.78,00:13:30.57,JAP TOP,,0,0,0,,((ナルト:あんたの苦しみも覚悟も→ Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:33.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke understands{\i0}\N{\i1}your suffering and your resolve!{\i0} Dialogue: 0,00:13:30.57,00:13:33.27,JAP TOP,,0,0,0,,サスケは理解しているはずだ。 Dialogue: 0,00:13:33.27,00:13:36.13,JAP TOP,,0,0,0,,でも サスケは あんたの意志を\N受け継ぐどころか→ Dialogue: 0,0:13:34.25,0:13:36.92,Default,,0,0,0,,{\i1}But instead of{\i0}\N{\i1}carrying on your will,{\i0} Dialogue: 0,00:13:36.13,00:13:38.06,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を潰す気でいる。 Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:38.63,Default,,0,0,0,,{\i1}he intends to destroy{\i0}\N{\i1}the Hidden Leaf!{\i0} Dialogue: 0,00:13:38.06,00:13:41.80,JAP TOP,,0,0,0,,それは\N大好きだった兄貴を苦しめた→ Dialogue: 0,0:13:39.30,0:13:42.50,Default,,0,0,0,,{\i1}That's his way of getting back{\i0}\N{\i1}at the village that caused{\i0} Dialogue: 0,00:13:41.80,00:13:45.41,JAP TOP,,0,0,0,,(里への\N弔い合戦のつもりなんだろう)) Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:45.05,Default,,0,0,0,,{\i1}his beloved older brother{\i0}\N{\i1}so much suffering!{\i0} Dialogue: 0,00:13:47.75,00:13:50.96,JAP TOP,,0,0,0,,強気な物言いは変わってないが→ Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.05,Default,,0,0,0,,You're as confident as ever, Dialogue: 0,00:13:50.96,00:13:53.75,JAP TOP,,0,0,0,,お前のその後は 人から聞いた。 Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:54.09,Default,,0,0,0,,but I've heard about you\Nfrom others. Dialogue: 0,00:13:53.75,00:13:56.28,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん変わったと。 Dialogue: 0,0:13:55.05,0:13:56.63,Default,,0,0,0,,That you've changed a lot... Dialogue: 0,00:13:56.28,00:14:02.26,JAP TOP,,0,0,0,,違う! あんたが かつて\N俺のすべてを変えたんだ! Dialogue: 0,0:13:57.09,0:14:00.75,Default,,0,0,0,,No! You changed everything\Nabout me! Dialogue: 0,00:14:02.26,00:14:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 死ぬはずだった。 Dialogue: 0,0:14:03.13,0:14:04.75,Default,,0,0,0,,I was supposed to die! Dialogue: 0,00:14:04.52,00:14:08.52,JAP TOP,,0,0,0,,両親と一緒に\Nあんたに殺されるはずだった! Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:08.84,Default,,0,0,0,,You were supposed to kill me\Nalong with our parents. Dialogue: 0,00:14:11.10,00:14:14.65,JAP TOP,,0,0,0,,なのに…。 Dialogue: 0,0:14:12.25,0:14:13.25,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:14:14.65,00:14:17.26,JAP TOP,,0,0,0,,((そこで イタチは 決めたのだ。 Dialogue: 0,0:14:15.67,0:14:17.46,Default,,0,0,0,,{\i1}So Itachi made his decision.{\i0} Dialogue: 0,00:14:17.26,00:14:21.32,JAP TOP,,0,0,0,,己の手で 一族の歴史に\N幕を下ろすことを。 Dialogue: 0,0:14:18.25,0:14:22.80,Default,,0,0,0,,{\i1}That he would drop the curtain{\i0}\N{\i1}himself on his own clan's history.{\i0} Dialogue: 0,00:14:21.32,00:14:25.28,JAP TOP,,0,0,0,,うちはを憎み\N裏切ったのではない。 Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:25.67,Default,,0,0,0,,{\i1}He did not betray out of hatred.{\i0} Dialogue: 0,00:14:25.28,00:14:27.78,JAP TOP,,0,0,0,,しかたなかったのだ。 Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:27.42,Default,,0,0,0,,{\i1}It was unavoidable.{\i0} Dialogue: 0,00:14:27.78,00:14:32.82,JAP TOP,,0,0,0,,里の興りからの差別\Nそして 確執のツケ。 Dialogue: 0,0:14:28.50,0:14:30.13,Default,,0,0,0,,{\i1}The discrimination by the village...{\i0} Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:32.75,Default,,0,0,0,,{\i1}and the object of{\i0}\N{\i1}their antagonism...{\i0} Dialogue: 0,00:14:32.82,00:14:35.70,JAP TOP,,0,0,0,,それを\Nたった一人で背負い込み→ Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:36.09,Default,,0,0,0,,{\i1}He shouldered everything{\i0}\N{\i1}all by himself.{\i0} Dialogue: 0,00:14:35.70,00:14:38.47,JAP TOP,,0,0,0,,己を犠牲にした\Nイタチの決断を責めることは→ Dialogue: 0,0:14:36.25,0:14:39.84,Default,,0,0,0,,{\i1}No one can ever question{\i0}\N{\i1}Itachi's decision{\i0} Dialogue: 0,00:14:38.47,00:14:40.49,JAP TOP,,0,0,0,,(誰にもできまい)) Dialogue: 0,0:14:39.88,0:14:41.00,Default,,0,0,0,,{\i1}and the sacrifice he made.{\i0} Dialogue: 0,00:14:47.97,00:14:50.84,JAP TOP,,0,0,0,,((なんだよ これ…。 Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:50.34,Default,,0,0,0,,{\i1}What is this?!{\i0} Dialogue: 0,00:14:50.84,00:14:54.73,JAP TOP,,0,0,0,,兄さん! 父さんと母さんが…。 Dialogue: 0,0:14:52.13,0:14:55.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Brother! Mother and Father were...{\i0} Dialogue: 0,00:14:54.73,00:15:00.66,JAP TOP,,0,0,0,,なんで… どうして!\Nいったい誰が こんなことを! Dialogue: 0,0:14:55.30,0:14:56.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Why?{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.34,0:14:59.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Who could have done this?{\i0} Dialogue: 0,00:15:00.66,00:15:03.64,JAP TOP,,0,0,0,,愚かなる弟よ。 Dialogue: 0,0:15:01.59,0:15:05.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Foolish brother...{\i0}\N{\i1}Mangekyo Sharingan!{\i0} Dialogue: 0,00:15:03.64,00:15:07.34,JAP TOP,,0,0,0,,(万華鏡写輪眼!)) Dialogue: 0,00:15:07.34,00:15:10.03,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 俺だったんだ! Dialogue: 0,0:15:08.67,0:15:10.17,Default,,0,0,0,,Why me?! Dialogue: 0,00:15:10.03,00:15:13.92,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 俺だけ残した! Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:12.92,Default,,0,0,0,,Why did you spare me?! Dialogue: 0,00:15:13.92,00:15:18.16,JAP TOP,,0,0,0,,((どうしても\Nお前を殺せなかった。 Dialogue: 0,0:15:14.92,0:15:17.42,Default,,0,0,0,,{\i1}He just couldn't bring himself{\i0}\N{\i1}to kill you.{\i0} Dialogue: 0,00:15:18.16,00:15:21.22,JAP TOP,,0,0,0,,(その意味がわかるか?)) Dialogue: 0,0:15:19.63,0:15:21.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Do you know what that means?{\i0} Dialogue: 0,00:15:21.22,00:15:25.83,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 俺が…\N父や母と何が違う!? Dialogue: 0,0:15:22.17,0:15:23.55,Default,,0,0,0,,Why me?! Dialogue: 0,0:15:24.05,0:15:26.09,Default,,0,0,0,,How was I different from\Nmother and father? Dialogue: 0,00:15:25.83,00:15:27.87,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 俺ばかりが…。 Dialogue: 0,0:15:26.59,0:15:28.05,Default,,0,0,0,,Why just me? Dialogue: 0,00:15:27.87,00:15:31.51,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 当時\N何も知らなかった。 Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.21,Default,,0,0,0,,Because you didn't know anything. Dialogue: 0,00:15:31.51,00:15:36.43,JAP TOP,,0,0,0,,うちは一族の愚考も何も…。\N子供だった。 Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:34.25,Default,,0,0,0,,You had no part in\Nthe Uchiha Clan's folly. Dialogue: 0,0:15:35.34,0:15:36.42,Default,,0,0,0,,You were just a child. Dialogue: 0,00:15:36.43,00:15:40.56,JAP TOP,,0,0,0,,そして お前のためだけではない。 Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:39.92,Default,,0,0,0,,Also, do you think\NI did it just for you? Dialogue: 0,00:15:40.56,00:15:46.02,JAP TOP,,0,0,0,,俺は うちはである お前の手で\N裁かれたかったのだと思う。 Dialogue: 0,0:15:41.13,0:15:45.25,Default,,0,0,0,,I wanted to be judged and\Ndealt with only by another Uchiha. Dialogue: 0,00:15:46.02,00:15:50.93,JAP TOP,,0,0,0,,そのために\Nお前の中の憎しみを利用した。 Dialogue: 0,0:15:46.96,0:15:50.59,Default,,0,0,0,,So I took advantage of\Nthe hatred inside you. Dialogue: 0,00:15:50.93,00:15:53.90,JAP TOP,,0,0,0,,だから 失敗したんだ。 Dialogue: 0,0:15:51.92,0:15:53.21,Default,,0,0,0,,That's why I failed. Dialogue: 0,00:15:53.90,00:15:58.28,JAP TOP,,0,0,0,,結局 俺は\Nお前に憎しみを与え→ Dialogue: 0,0:15:55.42,0:16:00.09,Default,,0,0,0,,Ultimately, I filled you with hatred\Nand made you go rogue. Dialogue: 0,00:15:58.28,00:16:03.42,JAP TOP,,0,0,0,,里を抜けさせ\N罪人にしてしまった…。 Dialogue: 0,0:16:00.88,0:16:02.34,Default,,0,0,0,,And turned you into a criminal! Dialogue: 0,00:16:14.31,00:16:18.61,JAP TOP,,0,0,0,,((千鳥!\Nエルボー!)) Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:16.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Chidori!{\i0} Dialogue: 0,00:16:22.34,00:16:25.47,JAP TOP,,0,0,0,,お前が正しい道を\N歩いていくことを→ Dialogue: 0,0:16:23.05,0:16:27.30,Default,,0,0,0,,All I wanted was for you\Nto walk the right path. Dialogue: 0,00:16:25.47,00:16:27.97,JAP TOP,,0,0,0,,願っていたのに…。 Dialogue: 0,00:16:32.30,00:16:37.49,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 死ぬ以前より\Nお前が違う道に行かぬよう→ Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:37.92,Default,,0,0,0,,Before I died, I tried to lead you Dialogue: 0,00:16:37.49,00:16:41.59,JAP TOP,,0,0,0,,分かれ道のない\N一本道に誘い込むようにした。 Dialogue: 0,0:16:37.96,0:16:41.34,Default,,0,0,0,,down that one path\Nwithout any forks or turns... Dialogue: 0,00:16:44.75,00:16:47.28,JAP TOP,,0,0,0,,道案内の立て札を→ Dialogue: 0,0:16:45.67,0:16:48.09,Default,,0,0,0,,I changed the signposts Dialogue: 0,00:16:47.28,00:16:49.96,JAP TOP,,0,0,0,,ウソと瞳力で書き換えてな。 Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:50.13,Default,,0,0,0,,on that path with lies\Nand my Visual Prowess. Dialogue: 0,00:16:49.96,00:16:52.87,JAP TOP,,0,0,0,,何も知らず 俺だけ のんきに→ Dialogue: 0,0:16:50.63,0:16:53.21,Default,,0,0,0,,I was supposed to happily walk\Nthat one path, Dialogue: 0,00:16:52.87,00:16:55.17,JAP TOP,,0,0,0,,その一本道を歩くだけか!? Dialogue: 0,0:16:53.25,0:16:55.00,Default,,0,0,0,,ignorant of everything?! Dialogue: 0,00:16:58.85,00:17:03.35,JAP TOP,,0,0,0,,俺は… そんな道を\N望んじゃいない! Dialogue: 0,0:16:59.25,0:17:03.92,Default,,0,0,0,,I... don't care for such a path! Dialogue: 0,00:17:05.26,00:17:08.35,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 確かにそうだ。 Dialogue: 0,0:17:05.96,0:17:06.96,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:17:07.21,0:17:08.50,Default,,0,0,0,,You're absolutely right. Dialogue: 0,00:17:08.35,00:17:12.44,JAP TOP,,0,0,0,,どう行くかは\N自分で決めるものだ。 Dialogue: 0,0:17:09.55,0:17:11.75,Default,,0,0,0,,You must decide your own journey. Dialogue: 0,00:17:12.44,00:17:15.32,JAP TOP,,0,0,0,,いくら立て札を\N書き換えようとも→ Dialogue: 0,0:17:13.42,0:17:15.75,Default,,0,0,0,,No matter how much you try\Nto rewrite the signposts, Dialogue: 0,00:17:15.32,00:17:18.32,JAP TOP,,0,0,0,,もう俺の眼は\Nその上塗りを見抜く! Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:18.09,Default,,0,0,0,,my eyes can strip away\Nthe top layer! Dialogue: 0,00:17:18.32,00:17:20.31,JAP TOP,,0,0,0,,フッ。 Dialogue: 0,00:17:20.31,00:17:22.81,JAP TOP,,0,0,0,,何が おかしい! Dialogue: 0,0:17:21.25,0:17:22.59,Default,,0,0,0,,What's so funny?! Dialogue: 0,00:17:22.81,00:17:26.14,JAP TOP,,0,0,0,,いや… 道案内は→ Dialogue: 0,0:17:23.63,0:17:24.67,Default,,0,0,0,,Nothing... Dialogue: 0,0:17:25.17,0:17:26.50,Default,,0,0,0,,I'm just realizing that Dialogue: 0,00:17:26.14,00:17:29.14,JAP TOP,,0,0,0,,何も立て札ばかりじゃ\Nなかったんだな。 Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:28.92,Default,,0,0,0,,the signposts were\Nnot your only guides. Dialogue: 0,00:17:32.58,00:17:35.08,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 本来 死人だ。 Dialogue: 0,0:17:32.92,0:17:34.84,Default,,0,0,0,,I'm a dead man. Dialogue: 0,00:17:39.23,00:17:43.04,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上は 語るまい。 Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:42.09,Default,,0,0,0,,There's no point in\Ntalking any further. Dialogue: 0,00:17:43.04,00:17:46.01,JAP TOP,,0,0,0,,あんたは 生前\N俺にかまってくれず→ Dialogue: 0,0:17:44.09,0:17:46.34,Default,,0,0,0,,When you were alive,\Nyou never paid any attention to me. Dialogue: 0,00:17:46.01,00:17:48.01,JAP TOP,,0,0,0,,いつも 「許せ」と額を小突き→ Dialogue: 0,0:17:46.84,0:17:47.84,Default,,0,0,0,,Always flicking my forehead, Dialogue: 0,0:17:47.88,0:17:49.96,Default,,0,0,0,,saying "forgive me"\Nand running off. Dialogue: 0,00:17:48.01,00:17:50.15,JAP TOP,,0,0,0,,逃げるだけだった。 Dialogue: 0,00:17:50.15,00:17:53.64,JAP TOP,,0,0,0,,死んだ今でも\Nまだ逃げるのか!? Dialogue: 0,0:17:50.96,0:17:53.96,Default,,0,0,0,,Now you're dead, and\Nyou're still running away from me?! Dialogue: 0,00:17:53.64,00:17:55.71,JAP TOP,,0,0,0,,逃げているわけではない。 Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:56.00,Default,,0,0,0,,I'm not running away. Dialogue: 0,00:17:55.71,00:17:57.67,JAP TOP,,0,0,0,,言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:17:56.96,0:17:58.00,Default,,0,0,0,,I told you. Dialogue: 0,00:17:57.67,00:18:00.20,JAP TOP,,0,0,0,,やらなければならないことが\Nあると。 Dialogue: 0,0:17:58.05,0:18:00.17,Default,,0,0,0,,There's something I must do. Dialogue: 0,00:18:00.20,00:18:05.51,JAP TOP,,0,0,0,,《イタチ:穢土転生を止めなければ》 Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:05.30,Default,,0,0,0,,{\i1}I must stop... the Reanimation.{\i0} Dialogue: 0,00:18:18.22,00:18:22.01,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)そこの医療忍術の女。 Dialogue: 0,0:18:18.67,0:18:21.05,Default,,0,0,0,,You there... woman,\Nuser of the Medical Ninjutsu... Dialogue: 0,00:18:22.01,00:18:26.24,JAP TOP,,0,0,0,,お前 こいつの血を引いているな? Dialogue: 0,0:18:22.88,0:18:26.30,Default,,0,0,0,,You have his blood running\Nthrough your veins, don't you? Dialogue: 0,00:18:26.24,00:18:29.21,JAP TOP,,0,0,0,,だったら何だ! Dialogue: 0,0:18:27.63,0:18:28.80,Default,,0,0,0,,And what of it?! Dialogue: 0,00:18:29.21,00:18:32.52,JAP TOP,,0,0,0,,まずは お前から叩く。 Dialogue: 0,0:18:30.05,0:18:33.05,Default,,0,0,0,,I'll bring you down first. Dialogue: 0,00:18:32.52,00:18:34.52,JAP TOP,,0,0,0,,クッ。 Dialogue: 0,00:18:34.52,00:18:38.23,JAP TOP,,0,0,0,,小隊の医療忍者を\Nまず叩くのは定石。 Dialogue: 0,0:18:35.09,0:18:38.38,Default,,0,0,0,,Taking out a unit's Medic Ninja\Nfirst is an established tactic. Dialogue: 0,00:18:38.23,00:18:41.24,JAP TOP,,0,0,0,,それをわかっている\Nこっちが→ Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:43.92,Default,,0,0,0,,Surely, you don't think we'd\Nlet you do that so easily, do you? Dialogue: 0,00:18:41.24,00:18:44.03,JAP TOP,,0,0,0,,簡単にやらせると\Nお思いで? Dialogue: 0,00:18:44.03,00:18:46.15,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)違う…。 Dialogue: 0,0:18:44.92,0:18:45.96,Default,,0,0,0,,You're wrong... Dialogue: 0,00:18:46.15,00:18:50.95,JAP TOP,,0,0,0,,その女が\N千手柱間の子孫だからだ。 Dialogue: 0,0:18:47.00,0:18:50.96,Default,,0,0,0,,It's because she's a descendant\Nof Hashirama Senju. Dialogue: 0,00:18:53.08,00:18:56.43,JAP TOP,,0,0,0,,お前ごときの\N医療忍術とやらは→ Dialogue: 0,0:18:53.92,0:18:56.84,Default,,0,0,0,,Your Medical Ninjutsu\Nis only strong enough Dialogue: 0,00:18:56.43,00:19:01.08,JAP TOP,,0,0,0,,死をほんの少し\N先のばしにしているにすぎん。 Dialogue: 0,0:18:56.88,0:19:00.42,Default,,0,0,0,,to defer death for\Nonly a short while. Dialogue: 0,00:19:01.08,00:19:07.08,JAP TOP,,0,0,0,,千手柱間と比べれば\N取るに足らぬ術だ。 Dialogue: 0,0:19:03.05,0:19:06.92,Default,,0,0,0,,Compared to Hashirama Senju,\Nyour jutsu is trivial. Dialogue: 0,00:19:10.45,00:19:13.07,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)やつは\N印を結ぶことすらなく→ Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:15.84,Default,,0,0,0,,He was able to heal without\Neven weaving signs. Dialogue: 0,00:19:13.07,00:19:15.61,JAP TOP,,0,0,0,,傷を治すことができた。 Dialogue: 0,00:19:15.61,00:19:18.46,JAP TOP,,0,0,0,,すべての術が ケタ違い。 Dialogue: 0,0:19:16.13,0:19:18.38,Default,,0,0,0,,He was in another class\Nin every jutsu. Dialogue: 0,00:19:18.46,00:19:23.59,JAP TOP,,0,0,0,,人は やつを最強の忍と呼んだ。 Dialogue: 0,0:19:19.17,0:19:22.50,Default,,0,0,0,,Everyone called him\Nthe most powerful shinobi. Dialogue: 0,00:19:23.59,00:19:28.85,JAP TOP,,0,0,0,,やつとは\N命懸けの戦いをしたものだ…。 Dialogue: 0,0:19:24.92,0:19:28.88,Default,,0,0,0,,I fought a real death match\Nagainst him... Dialogue: 0,00:19:28.85,00:19:31.95,JAP TOP,,0,0,0,,こんな遊びではなくな。 Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:32.09,Default,,0,0,0,,This is child's play. Dialogue: 0,00:19:39.25,00:19:41.29,JAP TOP,,0,0,0,,それに比べて…。 Dialogue: 0,0:19:39.67,0:19:46.34,Default,,0,0,0,,Compared to him, what do you,\Nhis descendant, have to offer? Dialogue: 0,00:19:41.29,00:19:46.20,JAP TOP,,0,0,0,,柱間の子孫でありながら\Nお前には 何がある? Dialogue: 0,00:19:46.20,00:19:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,木遁も使えず→ Dialogue: 0,0:19:48.05,0:19:49.71,Default,,0,0,0,,You can't even use the Wood Style... Dialogue: 0,00:19:49.46,00:19:53.16,JAP TOP,,0,0,0,,柱間の足もとにも およばない\N医療忍術。 Dialogue: 0,0:19:49.92,0:19:53.21,Default,,0,0,0,,Your Medical Ninjutsu\Ndoesn't even come close. Dialogue: 0,00:19:53.16,00:19:58.77,JAP TOP,,0,0,0,,そして 何より… か弱い女。 Dialogue: 0,0:19:53.42,0:19:57.30,Default,,0,0,0,,And most of all,\Nyou're a weak woman! Dialogue: 0,00:19:58.77,00:20:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,弱い者は 醜い。 Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:01.63,Default,,0,0,0,,Weakness disgusts me. Dialogue: 0,00:20:01.50,00:20:04.49,JAP TOP,,0,0,0,,弱い千手など なおさらだ! Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:04.42,Default,,0,0,0,,And a weak Senju disgusts me\Neven more! Dialogue: 0,00:20:04.49,00:20:07.28,JAP TOP,,0,0,0,,グチャグチャと\N偉そうに言わせておけば! Dialogue: 0,0:20:04.96,0:20:08.00,Default,,0,0,0,,You've gone on long enough! Dialogue: 0,00:20:07.28,00:20:09.30,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:20:09.30,00:20:13.22,JAP TOP,,0,0,0,,私は 初代柱間の子孫だが→ Dialogue: 0,0:20:10.50,0:20:13.09,Default,,0,0,0,,I am a descendant of\Nthe first Hokage Hashirama... Dialogue: 0,00:20:13.22,00:20:17.48,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 木遁は使えない! Dialogue: 0,0:20:13.96,0:20:15.92,Default,,0,0,0,,And true,\NI don't use the Wood Style. Dialogue: 0,00:20:17.48,00:20:22.00,JAP TOP,,0,0,0,,医療忍術も\N印を使わぬ初代に比べれば→ Dialogue: 0,0:20:18.21,0:20:21.30,Default,,0,0,0,,My Medical Ninjutsu is pathetic\Ncompared to the First's, Dialogue: 0,0:20:21.34,0:20:24.05,Default,,0,0,0,,who didn't even\Nhave to weave signs! Dialogue: 0,00:20:22.00,00:20:25.01,JAP TOP,,0,0,0,,たいしたことはない。 Dialogue: 0,00:20:25.01,00:20:28.51,JAP TOP,,0,0,0,,それに 私は女だ。 Dialogue: 0,0:20:25.92,0:20:28.17,Default,,0,0,0,,And I am a woman... Dialogue: 0,00:20:31.07,00:20:35.68,JAP TOP,,0,0,0,,と言っても\Nか弱い女ってのは違うが…。 Dialogue: 0,0:20:31.46,0:20:35.88,Default,,0,0,0,,A woman, yes...\NBut not a weak woman. Dialogue: 0,00:20:35.68,00:20:37.85,JAP TOP,,0,0,0,,フッ。 Dialogue: 0,00:20:37.85,00:20:40.83,JAP TOP,,0,0,0,,単純な力などではない。 Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:40.50,Default,,0,0,0,,Simple strength isn't everything. Dialogue: 0,00:20:40.83,00:20:46.24,JAP TOP,,0,0,0,,初代から引き継がれ\N流れ続けるものが→ Dialogue: 0,0:20:41.63,0:20:43.46,Default,,0,0,0,,It's something passed on to me, Dialogue: 0,0:20:43.50,0:20:45.34,Default,,0,0,0,,and continues to flow\Nfrom the First Hokage. Dialogue: 0,00:20:46.24,00:20:49.54,JAP TOP,,0,0,0,,私の本当の力だ! Dialogue: 0,0:20:47.09,0:20:48.92,Default,,0,0,0,,That is my true power! Dialogue: 0,00:20:55.89,00:21:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,火の意志をなめるなよ! Dialogue: 0,0:20:56.09,0:21:00.13,Default,,0,0,0,,So don't you dare underestimate\Nthe Will of Fire! Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:10.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}let's keep walking Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:10.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}let's keep walking Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:10.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}itsuka kitto kitto tadori tsuku tame ni Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:10.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}itsuka kitto kitto tadori tsuku tame ni Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:10.95,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}itsuka kitto kitto tadori tsuku tame ni Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:18.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}so we'll be sure to get there someday Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:18.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}so we'll be sure to get there someday Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:18.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}ima wa madamada arukou Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:18.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima wa madamada arukou Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:18.17,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}ima wa madamada arukou Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:27.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}when I was young, I had a guitar as a toy Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:27.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}when I was young, I had a guitar as a toy Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:27.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}osanai koro te ni shita omocha kawaridatta gitaa Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:27.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}osanai koro te ni shita omocha kawaridatta gitaa Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:27.64,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}osanai koro te ni shita omocha kawaridatta gitaa Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:37.10,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}we just made noises, but that was enough to keep me engrossed Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:37.10,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}we just made noises, but that was enough to keep me engrossed Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:37.10,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}tada otowodasu hontou soredakeni muchu ni natte ita Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:37.10,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tada otowodasu hontou soredakeni muchu ni natte ita Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:37.10,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}tada otowodasu hontou soredakeni muchu ni natte ita Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:43.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}giving up seems simple, but it's incredibly difficult Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:43.69,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}giving up seems simple, but it's incredibly difficult Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:43.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}akirameru no wa kantan na youde ichiban muzukashii Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:43.69,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akirameru no wa kantan na youde ichiban muzukashii Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:43.69,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}akirameru no wa kantan na youde ichiban muzukashii Dialogue: 0,0:21:43.82,0:21:47.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}I'll start singing today too Dialogue: 0,0:21:43.82,0:21:47.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll start singing today too Dialogue: 0,0:21:43.82,0:21:47.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}sousa boku wa kyou mo utau yo Dialogue: 0,0:21:43.82,0:21:47.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sousa boku wa kyou mo utau yo Dialogue: 0,0:21:43.82,0:21:47.91,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}sousa boku wa kyou mo utau yo Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:56.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}I believe that my dream will come true I want to believe Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:56.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I believe that my dream will come true I want to believe Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:56.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}dakara sou yume wa kanau shinjitai shinjitai Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:56.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dakara sou yume wa kanau shinjitai shinjitai Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:56.25,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}dakara sou yume wa kanau shinjitai shinjitai Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:02.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}if I reach even one person Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:02.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}if I reach even one person Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:02.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}tatta hitori demo todoite kuretara Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:02.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tatta hitori demo todoite kuretara Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:02.09,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}tatta hitori demo todoite kuretara Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:05.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}until I lose my voice Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:05.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}until I lose my voice Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:05.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}kono koe kareru made Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:05.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kono koe kareru made Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:05.97,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}kono koe kareru made Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:14.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}I believe that everyone's dream can come true, I want to believe Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:14.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I believe that everyone's dream can come true, I want to believe Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:14.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}dare demo yume wa kanau shinjiteru shinjiteru Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:14.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dare demo yume wa kanau shinjiteru shinjiteru Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:14.56,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}dare demo yume wa kanau shinjiteru shinjiteru Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:27.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}the future is sure to change to a color you like better Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:27.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the future is sure to change to a color you like better Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:27.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}dakara motto motto mirai wa korekara sukinairo ni kawaru yo Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:27.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dakara motto motto mirai wa korekara sukinairo ni kawaru yo Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:27.36,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}dakara motto motto mirai wa korekara sukinairo ni kawaru yo Dialogue: 0,0:22:28.86,0:22:35.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H3B3B3B&}let's hold on to our dreams Dialogue: 0,0:22:28.86,0:22:35.29,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}let's hold on to our dreams Dialogue: 0,0:22:28.86,0:22:35.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H2F5457&}yume wo daite arukou Dialogue: 0,0:22:28.86,0:22:35.29,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}yume wo daite arukou Dialogue: 0,0:22:28.86,0:22:35.29,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur10}yume wo daite arukou Dialogue: 0,0:22:37.48,0:22:41.23,Default,,0,0,0,,This Reanimation Jutsu will not\Ncome undone even if you kill me. Dialogue: 0,0:22:41.56,0:22:44.73,Default,,0,0,0,,But I am the only one\Nwho can stop it. Dialogue: 0,00:22:42.32,00:22:48.82,JAP TOP,,0,0,0,,<昭和30年代と40年代の\N思い出の名曲を大特集。 Dialogue: 0,0:22:45.23,0:22:48.06,Default,,0,0,0,,In other words, you can't kill me. Dialogue: 0,0:22:48.48,0:22:51.02,Default,,0,0,0,,I'll make you stop the Reanimation. Dialogue: 0,00:22:48.82,00:22:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,当時 青春時代を送っていた\N皆さんの…> Dialogue: 0,0:22:51.64,0:22:54.60,Default,,0,0,0,,This jutsu has neither risks\Nnor weaknesses. Dialogue: 0,0:22:55.77,0:22:59.14,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The Risks of the Reanimation Jutsu" Dialogue: 0,00:22:56.73,00:22:58.84,JAP TOP,,0,0,0,,< それぞれの年のベスト3を発表> Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:03.73,Default,,0,0,0,,Every jutsu has a weakness. Dialogue: 0,00:23:03.10,00:23:07.40,JAP TOP,,0,0,0,,<20年分の名曲を\Nたっぷりお届けします>