[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/335.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/335.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 417 Active Line: 433 Video Position: 32538 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,@FOT-PopHappiness Std EB,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1.2,3.5,8,240,240,15,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,100,100,29,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,FOT-Skip Std B,50,&H00FCE8F7,&H0300F0FF,&HFF000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,RocknRoll One,55,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00303030,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,2.5,0,1,3.4,0,2,108,108,20,1 Style: JPN ED 2,FOT-Skip Std B,50,&HFFF8E6F8,&H0300F0FF,&H00711257,&H02000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,8,108,108,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:13.55,00:00:16.68,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)おかしなものだね。 Dialogue: 0,00:00:16.68,00:00:18.75,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)何がだ? Dialogue: 0,0:00:16.84,0:00:18.51,Default,,0,0,0,,It's so funny... Dialogue: 0,00:00:18.75,00:00:23.81,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)今 こうして見ると\Nずいぶん仲がよく見える。 Dialogue: 0,0:00:20.09,0:00:21.34,Default,,0,0,0,,What is? Dialogue: 0,0:00:22.05,0:00:24.13,Default,,0,0,0,,Right now, you two look like Dialogue: 0,00:00:23.81,00:00:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,あれだけ憎んで 派手な兄弟ゲンカを\Nしてたはずなのにね。 Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:26.38,Default,,0,0,0,,you're quite friendly\Nwith each other. Dialogue: 0,0:00:27.05,0:00:31.01,Default,,0,0,0,,What happened to those brothers\Nwho fought and hated each other? Dialogue: 0,00:00:29.16,00:00:32.53,JAP TOP,,0,0,0,,((あんたが その眼を\Nいくら使おうが→ Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:34.42,Default,,0,0,0,,{\i1}No matter how much you use{\i0}\N{\i1}those eyes of yours...{\i0} Dialogue: 0,00:00:32.53,00:00:37.53,JAP TOP,,0,0,0,,(この俺の憎しみで\N幻は現実になる)) Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.55,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll use my hatred...{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:39.34,Default,,0,0,0,,{\i1}to turn fantasy into reality!{\i0} Dialogue: 0,00:00:44.92,00:00:47.42,JAP TOP,,0,0,0,,キミが イタチを倒すときに→ Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:49.88,Default,,0,0,0,,It's not hard to guess that something\Nhappened between you two, Dialogue: 0,00:00:47.42,00:00:50.93,JAP TOP,,0,0,0,,何かあっただろうことは\Nうかがえるが→ Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:52.05,Default,,0,0,0,,back when you took him down... Dialogue: 0,00:00:50.93,00:00:55.41,JAP TOP,,0,0,0,,一度 死んだ人間に\N今更 何を聞きたいっての? Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:56.09,Default,,0,0,0,,But what is it that you want to ask\Nof a once-dead man? Dialogue: 0,00:00:58.39,00:01:00.58,JAP TOP,,0,0,0,,真実だ。 Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:00.92,Default,,0,0,0,,The truth. Dialogue: 0,00:01:02.98,00:01:06.35,JAP TOP,,0,0,0,,あれれ? もしかしてだけど…。 Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:05.26,Default,,0,0,0,,Oh really? Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01:09.34,Default,,0,0,0,,Could it be?\NWith the way you're talking... Dialogue: 0,00:01:06.35,00:01:09.35,JAP TOP,,0,0,0,,あ… いや その言い方→ Dialogue: 0,00:01:09.35,00:01:14.29,JAP TOP,,0,0,0,,疑ってるみたいに\N聞こえるね… イタチを。 Dialogue: 0,0:01:10.05,0:01:13.55,Default,,0,0,0,,you don't really trust\NItachi, after all? Dialogue: 0,00:01:14.29,00:01:16.62,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君。 Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:16.42,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,00:01:16.62,00:01:21.31,JAP TOP,,0,0,0,,キミ すでに イタチの真実を\N知ってるってことか? Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:21.01,Default,,0,0,0,,Maybe you already know\Nthe truth about Itachi? Dialogue: 0,00:01:25.20,00:01:30.90,JAP TOP,,0,0,0,,どうりで イタチを倒したあと\Nキミは 木ノ葉の里に帰らず→ Dialogue: 0,0:01:25.26,0:01:28.22,Default,,0,0,0,,No wonder you didn't return\Nto the Leaf Dialogue: 0,0:01:28.26,0:01:30.34,Default,,0,0,0,,after defeating Itachi. Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:34.05,Default,,0,0,0,,That's why you joined the Akatsuki\Nwho plotted the Leaf's destruction! Dialogue: 0,00:01:30.90,00:01:34.94,JAP TOP,,0,0,0,,逆に里を狙う 暁に入るわけだ。 Dialogue: 0,00:01:34.94,00:01:38.12,JAP TOP,,0,0,0,,フン… なるほど。 Dialogue: 0,0:01:35.88,0:01:37.47,Default,,0,0,0,,I see now... Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.47,Default,,0,0,0,,It all makes so much sense\Nto me now. Dialogue: 0,00:01:38.12,00:01:42.69,JAP TOP,,0,0,0,,なら いろいろと\N今のキミの行動にも合点がいく。 Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:45.38,Default,,0,0,0,,That's why you intend to\Ndestroy the village Dialogue: 0,00:01:42.69,00:01:44.88,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ キミは→ Dialogue: 0,00:01:44.88,00:01:48.83,JAP TOP,,0,0,0,,兄を苦しめた木ノ葉を\N潰す気でいるんだね? Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:47.63,Default,,0,0,0,,that caused your brother\Nso much pain. Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.88,Default,,0,0,0,,As expected.\NYou're not denying it. Dialogue: 0,00:01:52.45,00:01:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり否定はしないね。 Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:57.09,Default,,0,0,0,,So you followed your brother,\Nwho you happened across, Dialogue: 0,00:01:55.08,00:01:57.20,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく 偶然会った兄に→ Dialogue: 0,0:01:57.13,0:01:59.51,Default,,0,0,0,,all the way here to find out\Nthe truth once and for all. Dialogue: 0,00:01:57.20,00:02:01.32,JAP TOP,,0,0,0,,真実を直接\N確かめようと ここまで来た。 Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:04.97,Default,,0,0,0,,Like "Is this what happened then?"\Nand "What about that time?" Dialogue: 0,00:02:01.32,00:02:04.31,JAP TOP,,0,0,0,,あのときは\Nああだったのか? とか→ Dialogue: 0,00:02:04.31,00:02:08.48,JAP TOP,,0,0,0,,このときは\Nこうだったのか? と細かくね。 Dialogue: 0,0:02:05.01,0:02:06.26,Default,,0,0,0,,in complete detail... Dialogue: 0,0:02:07.22,0:02:12.67,Default,,0,0,0,,Like I said,\Nyour brother is a liar! Dialogue: 0,00:02:08.48,00:02:10.54,JAP TOP,,0,0,0,,さっきも言ったけど→ Dialogue: 0,00:02:10.54,00:02:15.29,JAP TOP,,0,0,0,,まあまあウソつきだからねぇ\Nキミの兄さんは。 Dialogue: 0,0:02:13.47,0:02:14.42,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:02:14.97,0:02:17.38,Default,,0,0,0,,So isn't it odd? Dialogue: 0,00:02:15.29,00:02:20.94,JAP TOP,,0,0,0,,わかるよ。 なら… おかしいよね? Dialogue: 0,0:02:19.42,0:02:21.63,Default,,0,0,0,,Itachi was willing to kill\Nhis own family Dialogue: 0,00:02:20.94,00:02:26.38,JAP TOP,,0,0,0,,イタチは同胞を殺してでも\N木ノ葉を守ろうとした男だよ。 Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:23.47,Default,,0,0,0,,to protect the village. Dialogue: 0,0:02:24.17,0:02:27.09,Default,,0,0,0,,Isn't that the opposite of\Nwhat you're trying to do? Dialogue: 0,00:02:26.38,00:02:30.72,JAP TOP,,0,0,0,,キミのやろうとしていることと\N敵対してないかい? Dialogue: 0,0:02:28.38,0:02:29.34,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:33.92,Default,,0,0,0,,I'm the one who wants\Nwhat you want, Sasuke! Dialogue: 0,00:02:30.72,00:02:33.29,JAP TOP,,0,0,0,,いや… むしろ僕のほうが→ Dialogue: 0,00:02:33.29,00:02:37.48,JAP TOP,,0,0,0,,キミと同じ目的を\N持ってるんだよ サスケ君。 Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:38.22,Default,,0,0,0,,After all, Lord Orochimaru could not\Ncomplete Leaf Destruction. Dialogue: 0,00:02:37.48,00:02:40.63,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸様が夢半ばで終わった→ Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:40.88,Default,,0,0,0,,And it is I who inherited that task. Dialogue: 0,00:02:40.63,00:02:44.38,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉崩しを\N継ぐ者でもあるからね。 Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:45.55,Default,,0,0,0,,So think carefully... Dialogue: 0,0:02:46.38,0:02:50.88,Default,,0,0,0,,Now's the time to stab Itachi\Nin the back and join me. Dialogue: 0,00:02:46.50,00:02:49.44,JAP TOP,,0,0,0,,さあ よく考えて。 Dialogue: 0,00:02:49.44,00:02:54.82,JAP TOP,,0,0,0,,イタチを後ろから突き刺し\Nこっちへ来るなら今だよ。 Dialogue: 0,0:02:51.55,0:02:54.42,Default,,0,0,0,,What? You don't have to feel guilty. Dialogue: 0,00:02:54.82,00:02:58.91,JAP TOP,,0,0,0,,なに 罪悪感を\N感じることはないよ。 Dialogue: 0,0:02:55.34,0:03:00.13,Default,,0,0,0,,He's already dead.\NHe's just an imitation. Dialogue: 0,00:02:58.91,00:03:01.90,JAP TOP,,0,0,0,,そいつは本当は死んでる。 Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:02.47,Default,,0,0,0,,{\i1}It was a mission.{\i0} Dialogue: 0,00:03:01.90,00:03:04.73,JAP TOP,,0,0,0,,ただの模造品だから。 Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:05.63,Default,,0,0,0,,{\i1}To be the sole perpetrator of{\i0}\N{\i1}his clan's slaughter and{\i0} Dialogue: 0,00:03:04.73,00:03:09.54,JAP TOP,,0,0,0,,((マダラ:任務だった。\N一族を殺した犯罪者として→ Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:08.59,Default,,0,0,0,,{\i1}become a Rogue Ninja with{\i0}\N{\i1}his reputation in tatters.{\i0} Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:10.67,Default,,0,0,0,,{\i1}All of that was his mission.{\i0} Dialogue: 0,00:03:09.54,00:03:13.11,JAP TOP,,0,0,0,,汚名を背負ったまま\N抜け忍となること…。 Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:15.01,Default,,0,0,0,,{\i1}And Itachi completely{\i0}\N{\i1}fulfilled his duty...{\i0} Dialogue: 0,00:03:13.11,00:03:15.87,JAP TOP,,0,0,0,,そのすべてが任務だった。 Dialogue: 0,0:03:15.38,0:03:18.30,Default,,0,0,0,,{\i1}With one exception...{\i0} Dialogue: 0,00:03:15.87,00:03:19.80,JAP TOP,,0,0,0,,そして イタチは\Nその任務をまっとうした。 Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:23.34,Default,,0,0,0,,{\i1}He could not bring himself...{\i0}\N{\i1}to kill his younger brother.{\i0} Dialogue: 0,00:03:19.80,00:03:24.47,JAP TOP,,0,0,0,,ただ一点の失敗を除いてはな。 Dialogue: 0,00:03:24.47,00:03:28.43,JAP TOP,,0,0,0,,(弟だけは… 殺せなかった…)) Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:41.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}for some reason the moon is one size larger tonight Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:41.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:41.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:45.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}it's shining brighter than it usually does Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:45.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:45.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:03:45.28,0:03:50.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I trudge along the road home with my shoulders hunched Dialogue: 0,0:03:45.28,0:03:50.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:03:45.28,0:03:50.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:54.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}at any time I will always have a friend Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:54.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:54.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:59.80,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}without saying a word, it's all right to cry Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:59.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:59.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:05.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}once my tears dry, it will all be over Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:05.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:05.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:04:05.01,0:04:10.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I need to become stronger... Dialogue: 0,0:04:05.01,0:04:10.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:04:05.01,0:04:10.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:04:10.31,0:04:17.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}sorrow is the first step towards independence Dialogue: 0,0:04:10.31,0:04:17.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:04:10.31,0:04:17.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:24.24,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}how many times do I have to get hurt to forget the pain? Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:24.24,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:24.24,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:29.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}when I bleed red, I'm reminded of life Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:29.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:29.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:34.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I collapse on the road with my arms and legs spread out Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:34.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:34.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:37.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I look up at the sky and think Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:37.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:37.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:42.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}true loneliness is someone without a past Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:42.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:42.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:47.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}someone who only knows the present Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:47.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:47.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,00:04:54.05,00:04:59.16,JAP TOP,,0,0,0,,((暁の うちはイタチが\N死んだという情報が入った。 Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:59.48,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1430,842)}To Each Their Own Leaf Dialogue: 0,00:04:59.16,00:05:03.78,JAP TOP,,0,0,0,,お前らのビンゴブックにも\N対象外の印をつけ 外しておけ。 Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:04.44,Default,,0,0,0,,{\i1}We received intel that{\i0}\N{\i1}Itachi Uchiha of the Akatsuki is dead.{\i0} Dialogue: 0,00:05:03.78,00:05:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,裏切り者も ついに死んだか。 Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:09.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Put a mark on his image and{\i0}\N{\i1}remove him from your Bingo Book.{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.27,0:05:13.02,Default,,0,0,0,,{\i1}So that traitor is dead at last.{\i0} Dialogue: 0,00:05:12.80,00:05:17.95,JAP TOP,,0,0,0,,しかし あのイタチを いったい\N誰がやったんです? 隊長。 Dialogue: 0,00:05:17.95,00:05:20.93,JAP TOP,,0,0,0,,弟の うちはサスケだそうだ。 Dialogue: 0,0:05:18.52,0:05:22.94,Default,,0,0,0,,{\i1}But Captain,{\i0}\N{\i1}who was able to kill him?{\i0} Dialogue: 0,00:05:20.93,00:05:26.06,JAP TOP,,0,0,0,,同胞殺しが同胞に殺されるとは\N皮肉なもんだ。 Dialogue: 0,0:05:23.35,0:05:26.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Looks like it was{\i0}\N{\i1}his kid brother, Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,00:05:26.06,00:05:29.75,JAP TOP,,0,0,0,,罰ですよ。 それだけの\N悪行をやったんすからね。 Dialogue: 0,0:05:26.85,0:05:27.85,Default,,0,0,0,,{\i1}How ironic...{\i0} Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:30.69,Default,,0,0,0,,{\i1}His own brother killed the one{\i0}\N{\i1}who slaughtered his family.{\i0} Dialogue: 0,00:05:29.75,00:05:33.71,JAP TOP,,0,0,0,,あげく 暁にまで入って\N木ノ葉を襲う始末。 Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:34.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Serves him right!{\i0}\N{\i1}After the atrocious thing he did!{\i0} Dialogue: 0,00:05:33.71,00:05:37.81,JAP TOP,,0,0,0,,あいつは木ノ葉の歴史上\Nまれに見る大悪人ですよ。 Dialogue: 0,0:05:35.02,0:05:37.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Not only that, he joined up{\i0}\N{\i1}with the Akatsuki{\i0} Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:38.39,Default,,0,0,0,,{\i1}and came after the Leaf Village!{\i0} Dialogue: 0,00:05:37.81,00:05:42.97,JAP TOP,,0,0,0,,こいつだけは\N俺たちの手で倒したかったぜ。 Dialogue: 0,0:05:38.77,0:05:42.48,Default,,0,0,0,,{\i1}He's the most notorious villain{\i0}\N{\i1}in Hidden Leaf history!{\i0} Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:46.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it, I wish we got{\i0}\N{\i1}our hands on him first!{\i0} Dialogue: 0,00:05:42.97,00:05:47.09,JAP TOP,,0,0,0,,イタチほどの特S級犯罪者をやった\N弟には→ Dialogue: 0,00:05:47.09,00:05:51.82,JAP TOP,,0,0,0,,国と里からの勲章と\N多額恩給が出るよな。 Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:51.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Since he took down such{\i0}\N{\i1}a special S-Class criminal,{\i0} Dialogue: 0,0:05:51.10,0:05:53.48,Default,,0,0,0,,{\i1}his little brother will probably{\i0}\N{\i1}receive many decorations{\i0} Dialogue: 0,00:05:51.82,00:05:53.92,JAP TOP,,0,0,0,,いったいいくらかな? Dialogue: 0,0:05:53.52,0:05:55.52,Default,,0,0,0,,{\i1}and a large bounty from{\i0}\N{\i1}the nation and village, right?{\i0} Dialogue: 0,00:05:53.92,00:05:56.44,JAP TOP,,0,0,0,,カネの問題じゃない。 不謹慎だぞ。 Dialogue: 0,0:05:56.14,0:05:57.56,Default,,0,0,0,,{\i1}I wonder how much?{\i0} Dialogue: 0,00:05:56.44,00:06:00.31,JAP TOP,,0,0,0,,あ まあ… そうですけど。 Dialogue: 0,0:05:57.60,0:06:00.48,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not a question of money.{\i0}\N{\i1}You're out of line.{\i0} Dialogue: 0,00:06:00.31,00:06:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)やつらは真実を知らん。 Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:02.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Well... I know, but...{\i0} Dialogue: 0,00:06:02.87,00:06:05.93,JAP TOP,,0,0,0,,それに ここでは人が多すぎる。 Dialogue: 0,0:06:04.39,0:06:06.31,Default,,0,0,0,,{\i1}They don't know the truth...{\i0} Dialogue: 0,00:06:05.93,00:06:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,俺が真実を語る! Dialogue: 0,0:06:06.77,0:06:08.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Besides, there are{\i0}\N{\i1}too many people around.{\i0} Dialogue: 0,00:06:07.94,00:06:13.33,JAP TOP,,0,0,0,,やめておけ。 こいつらが\Nイタチの真実を上に確かめようが→ Dialogue: 0,0:06:09.52,0:06:11.31,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll teach them the truth!{\i0} Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:12.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't...{\i0} Dialogue: 0,00:06:13.33,00:06:17.00,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉上層部は\N必ず それを否定する。 Dialogue: 0,0:06:13.39,0:06:16.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if they try to confirm the truth{\i0}\N{\i1}about Itachi with their superiors,{\i0} Dialogue: 0,0:06:16.81,0:06:19.64,Default,,0,0,0,,{\i1}the Leaf's elders will{\i0}\N{\i1}deny it vehemently.{\i0} Dialogue: 0,00:06:17.00,00:06:21.46,JAP TOP,,0,0,0,,今の火影でさえ\Nそれは知るところではない。 Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:23.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Even the current Hokage{\i0}\N{\i1}doesn't know the facts.{\i0} Dialogue: 0,00:06:21.46,00:06:26.19,JAP TOP,,0,0,0,,それに イタチは事実\Nうちはを皆殺しにし→ Dialogue: 0,0:06:24.31,0:06:25.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Furthermore...{\i0} Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:30.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Itachi did slaughter the Uchiha,{\i0}\N{\i1}and he joined the Akatsuki{\i0} Dialogue: 0,00:06:26.19,00:06:30.12,JAP TOP,,0,0,0,,一度 暁として\N木ノ葉を襲うフリをした。 Dialogue: 0,00:06:30.12,00:06:33.30,JAP TOP,,0,0,0,,誰も真実は信じまい。 Dialogue: 0,0:06:30.35,0:06:32.31,Default,,0,0,0,,{\i1}on the pretense of attacking{\i0}\N{\i1}the Hidden Leaf.{\i0} Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:34.69,Default,,0,0,0,,{\i1}No one will believe the truth...{\i0} Dialogue: 0,00:06:33.30,00:06:37.35,JAP TOP,,0,0,0,,現に お前でさえなかなか…。 Dialogue: 0,0:06:35.73,0:06:38.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Look how long it took you.{\i0} Dialogue: 0,00:06:37.35,00:06:40.91,JAP TOP,,0,0,0,,こんなやつらのために…。 Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:42.31,Default,,0,0,0,,{\i1}For bastards like them...{\i0} Dialogue: 0,00:06:40.91,00:06:46.68,JAP TOP,,0,0,0,,裏切り者の烙印を押すような\Nやつらのために 兄さんは…。 Dialogue: 0,0:06:43.35,0:06:46.69,Default,,0,0,0,,{\i1}For these bastards{\i0}\N{\i1}who easily brand him a traitor...{\i0} Dialogue: 0,00:06:46.68,00:06:48.73,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの望んだ結果だ。 Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:48.19,Default,,0,0,0,,{\i1}my brother...{\i0} Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:50.89,Default,,0,0,0,,{\i1}This is exactly what{\i0}\N{\i1}Itachi wanted.{\i0} Dialogue: 0,00:06:48.73,00:06:53.00,JAP TOP,,0,0,0,,(それが嫌なら\Nお前は何を望む?)) Dialogue: 0,0:06:50.94,0:06:54.35,Default,,0,0,0,,{\i1}If you don't like it,{\i0}\N{\i1}what is it that you want?{\i0} Dialogue: 0,00:06:55.23,00:06:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,一緒にするな。 Dialogue: 0,0:06:56.81,0:06:58.27,Default,,0,0,0,,We're not the same. Dialogue: 0,00:07:00.72,00:07:04.89,JAP TOP,,0,0,0,,俺の木ノ葉崩しは\N俺だけのものだ。 Dialogue: 0,0:07:01.85,0:07:05.35,Default,,0,0,0,,My Leaf Destruction is mine alone! Dialogue: 0,00:07:09.93,00:07:15.09,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの生き様は\N僕も よく理解できる。 Dialogue: 0,0:07:10.60,0:07:14.10,Default,,0,0,0,,I understand very well\Nwhy Itachi chose that life. Dialogue: 0,00:07:15.09,00:07:18.27,JAP TOP,,0,0,0,,僕も イタチと同じさ。 Dialogue: 0,0:07:16.27,0:07:18.52,Default,,0,0,0,,I was just like him... Dialogue: 0,00:07:18.27,00:07:21.52,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の忍に\N拾われたはいいが→ Dialogue: 0,0:07:19.19,0:07:22.14,Default,,0,0,0,,It was nice being found\Nby a Leaf Shinobi, Dialogue: 0,00:07:21.52,00:07:26.08,JAP TOP,,0,0,0,,出生のわからない僕は\Nすぐにスパイとして育てられ→ Dialogue: 0,0:07:22.19,0:07:24.35,Default,,0,0,0,,but because my background\Nwas a mystery, Dialogue: 0,0:07:24.39,0:07:26.27,Default,,0,0,0,,I was raised to be a spy. Dialogue: 0,00:07:26.08,00:07:31.20,JAP TOP,,0,0,0,,敵に信用されるようにと\N医療忍術を叩き込まれた。 Dialogue: 0,0:07:26.39,0:07:28.77,Default,,0,0,0,,In order to become someone\Nwho could be trusted, Dialogue: 0,0:07:28.81,0:07:30.64,Default,,0,0,0,,Medical Ninjutsu was\Ndrilled into me. Dialogue: 0,00:07:31.20,00:07:36.12,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと他里を\Nあちこちスパイして回った。 Dialogue: 0,0:07:32.19,0:07:35.52,Default,,0,0,0,,I went from village to\Nvillage spying... Dialogue: 0,00:07:36.12,00:07:41.53,JAP TOP,,0,0,0,,偽りの自分を演じ\Nずっとウソをつきとおし→ Dialogue: 0,0:07:36.48,0:07:40.64,Default,,0,0,0,,I pretended to be someone else,\Nliving a life of lies. Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:43.39,Default,,0,0,0,,With no place for the real me. Dialogue: 0,00:07:41.53,00:07:44.08,JAP TOP,,0,0,0,,本当の自分の居場所すらない。 Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:46.31,Default,,0,0,0,,I had no friends\Nwho knew the real me. Dialogue: 0,00:07:44.08,00:07:49.52,JAP TOP,,0,0,0,,本当の自分を知る仲間もなく\N自分を消す作業が続く。 Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:48.48,Default,,0,0,0,,I continued to work\Non suppressing myself. Dialogue: 0,0:07:49.19,0:07:52.48,Default,,0,0,0,,And around the time I stopped knowing\Nwho I even was anymore... Dialogue: 0,00:07:49.52,00:07:53.34,JAP TOP,,0,0,0,,そして己が\N何者かわからなくなった頃→ Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:55.35,Default,,0,0,0,,the Hidden Leaf Village\Nstopped trusting me Dialogue: 0,00:07:53.34,00:07:56.44,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里は\N僕を信用できなくなり→ Dialogue: 0,0:07:55.39,0:07:57.19,Default,,0,0,0,,and I was relieved of my mission. Dialogue: 0,00:07:56.44,00:07:59.25,JAP TOP,,0,0,0,,任務から降ろした。 Dialogue: 0,0:07:59.10,0:08:02.73,Default,,0,0,0,,Both Itachi and I worked for\Nthe good of the Leaf Village, Dialogue: 0,00:07:59.25,00:08:04.40,JAP TOP,,0,0,0,,イタチも僕も\N木ノ葉の里のために働いたのに→ Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:06.35,Default,,0,0,0,,but in return, all we got\Nwas dishonor and disgrace! Dialogue: 0,00:08:04.40,00:08:08.12,JAP TOP,,0,0,0,,見返りは ただの汚名と不名誉だ。 Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:11.02,Default,,0,0,0,,What in the world has\Nthe Leaf Village ever done for us? Dialogue: 0,00:08:08.12,00:08:10.22,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里が 僕らに→ Dialogue: 0,00:08:10.22,00:08:12.93,JAP TOP,,0,0,0,,いったい何をしてくれた\Nっていうんだい? Dialogue: 0,0:08:11.94,0:08:16.89,Default,,0,0,0,,How Itachi lived is what led to\Nthe creation of the current you. Dialogue: 0,00:08:12.93,00:08:18.86,JAP TOP,,0,0,0,,イタチの生き様があって\N生き残りの 今のキミが形成された。 Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:19.89,Default,,0,0,0,,And though I am still alive, Dialogue: 0,00:08:18.86,00:08:24.73,JAP TOP,,0,0,0,,僕は まだ死んでないだけで\Nキミと同じものが形成された。 Dialogue: 0,0:08:19.94,0:08:22.35,Default,,0,0,0,,something similar to you\Nwas born from me too. Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:26.81,Default,,0,0,0,,No one understands you\Nbetter than I. Dialogue: 0,00:08:24.73,00:08:29.61,JAP TOP,,0,0,0,,僕以上に キミを理解できている者は\N他にいない。 Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:31.44,Default,,0,0,0,,Thus, I will be your big brother\Nand stick by your side. Dialogue: 0,00:08:29.61,00:08:33.97,JAP TOP,,0,0,0,,だから今度は\N僕が兄として キミのそばにいよう。 Dialogue: 0,0:08:32.19,0:08:34.02,Default,,0,0,0,,Now... join me... Dialogue: 0,00:08:33.97,00:08:36.95,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 一緒に。 Dialogue: 0,0:08:34.44,0:08:36.52,Default,,0,0,0,,Don't listen to him, Sasuke. Dialogue: 0,00:08:36.95,00:08:39.87,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)サスケ。 耳をかすな。 Dialogue: 0,0:08:37.44,0:08:39.60,Default,,0,0,0,,He was an even better spy\Nthan I was. Dialogue: 0,00:08:39.87,00:08:42.61,JAP TOP,,0,0,0,,やつは 俺以上のスパイだった。 Dialogue: 0,0:08:39.89,0:08:42.81,Default,,0,0,0,,Which means, he's even better\Nthan me at lying. Dialogue: 0,00:08:42.61,00:08:46.30,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 俺以上に\Nウソがうまいってことだ。 Dialogue: 0,0:08:43.52,0:08:44.56,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:08:44.89,0:08:48.39,Default,,0,0,0,,No matter what darkness or\Ncontradictions lie within the village, Dialogue: 0,00:08:46.30,00:08:51.70,JAP TOP,,0,0,0,,それにな 里がどんなに\N闇や矛盾を抱えていようと→ Dialogue: 0,0:08:48.85,0:08:51.06,Default,,0,0,0,,I am still Itachi Uchiha of the Leaf! Dialogue: 0,00:08:51.70,00:08:54.41,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 木ノ葉の うちはイタチだ。 Dialogue: 0,0:08:53.44,0:08:58.35,Default,,0,0,0,,Sasuke... It's my fault\Nyou're like this right now. Dialogue: 0,00:08:56.69,00:08:58.77,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ。 Dialogue: 0,00:08:58.77,00:09:01.87,JAP TOP,,0,0,0,,お前をそうしてしまったのは\N他でもない俺だ。 Dialogue: 0,0:08:58.98,0:09:02.85,Default,,0,0,0,,I know I have no right\Nto advise you in any way. Dialogue: 0,00:09:01.87,00:09:04.18,JAP TOP,,0,0,0,,今更 お前の決断に→ Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:06.44,Default,,0,0,0,,But I hope you'll hear me out Dialogue: 0,00:09:04.18,00:09:07.15,JAP TOP,,0,0,0,,どうこう言える立場では\Nないのかもしれない。 Dialogue: 0,0:09:06.48,0:09:08.98,Default,,0,0,0,,because I have to\Ntell you something. Dialogue: 0,00:09:07.15,00:09:11.15,JAP TOP,,0,0,0,,だが こうなってしまった以上\Nひと言だけ→ Dialogue: 0,00:09:11.15,00:09:13.23,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと言っておきたい\N言葉がある。 Dialogue: 0,0:09:11.69,0:09:13.69,Default,,0,0,0,,But first, let's take care\Nof business... Dialogue: 0,0:09:14.44,0:09:16.35,Default,,0,0,0,,and stop this guy. Dialogue: 0,00:09:15.96,00:09:18.62,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと場を整えてからな。 Dialogue: 0,00:09:18.62,00:09:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,だから まずは\Nやつを止めるぞ。 Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:20.98,Default,,0,0,0,,You cannot kill me Dialogue: 0,0:09:21.02,0:09:23.44,Default,,0,0,0,,as long as I am the user\Nof the Reanimation Jutsu. Dialogue: 0,00:09:22.72,00:09:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,僕が 穢土転生の術者である以上→ Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:27.69,Default,,0,0,0,,And I can instantly recover\Nfrom any injury you inflict. Dialogue: 0,00:09:26.39,00:09:28.49,JAP TOP,,0,0,0,,僕は殺せない。 Dialogue: 0,0:09:27.73,0:09:29.31,Default,,0,0,0,,It's meaningless. Dialogue: 0,00:09:28.49,00:09:32.26,JAP TOP,,0,0,0,,手傷を負わせても\Nこの体の回復力があるかぎり→ Dialogue: 0,0:09:30.27,0:09:32.48,Default,,0,0,0,,I shut down my eyesight. Dialogue: 0,00:09:32.26,00:09:34.33,JAP TOP,,0,0,0,,それも 意味をなさない。 Dialogue: 0,0:09:32.81,0:09:34.81,Default,,0,0,0,,So the much-touted genjutsu\Nof your Visual Prowess Dialogue: 0,00:09:34.33,00:09:37.51,JAP TOP,,0,0,0,,僕は 視力を断った…。 Dialogue: 0,0:09:34.85,0:09:36.35,Default,,0,0,0,,won't work on me... Dialogue: 0,0:09:37.23,0:09:39.60,Default,,0,0,0,,You brothers can't beat me! Dialogue: 0,00:09:37.51,00:09:41.85,JAP TOP,,0,0,0,,キミら自慢の瞳力の幻術も\N一切 効かない。 Dialogue: 0,0:09:40.44,0:09:42.39,Default,,0,0,0,,Because I cast it, Dialogue: 0,00:09:41.85,00:09:45.33,JAP TOP,,0,0,0,,キミたち兄弟に 勝ち目はないよ。 Dialogue: 0,0:09:42.44,0:09:45.10,Default,,0,0,0,,this Reanimation Jutsu\Nis invincible! Dialogue: 0,00:09:45.33,00:09:51.36,JAP TOP,,0,0,0,,この僕だからこそ\Nこの穢土転生の術が無敵なのさ! Dialogue: 0,0:09:46.44,0:09:49.14,Default,,0,0,0,,It's a pain listening to him. Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:51.81,Default,,0,0,0,,But he explained\Nthe situation perfectly. Dialogue: 0,00:09:51.36,00:09:54.68,JAP TOP,,0,0,0,,やつの演説は 聞くに耐えんが…。 Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:53.89,Default,,0,0,0,,I don't need you to tell me that. Dialogue: 0,0:09:54.02,0:09:55.44,Default,,0,0,0,,So... what should we do? Dialogue: 0,00:09:54.68,00:09:57.67,JAP TOP,,0,0,0,,状況説明だけは 一理ある。 Dialogue: 0,0:09:56.06,0:09:58.98,Default,,0,0,0,,He doesn't know the true power\Nof the Uchiha. Dialogue: 0,00:09:57.67,00:10:01.65,JAP TOP,,0,0,0,,言われなくても わかってる…。\Nで… どうする? Dialogue: 0,0:10:01.44,0:10:04.06,Default,,0,0,0,,The Uchiha have a Visual Jutsu\Nthat can be used Dialogue: 0,00:10:01.65,00:10:07.04,JAP TOP,,0,0,0,,やつは\Nうちはの本当の力を知らない。 Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:05.52,Default,,0,0,0,,on an opponent without eyesight... Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:08.73,Default,,0,0,0,,In exchange for losing the light\Nin one's eyes. Dialogue: 0,00:10:07.04,00:10:09.05,JAP TOP,,0,0,0,,うちはには→ Dialogue: 0,00:10:09.05,00:10:12.27,JAP TOP,,0,0,0,,相手の視覚に訴えることなく\Nはめる瞳術がある。 Dialogue: 0,00:10:12.27,00:10:15.70,JAP TOP,,0,0,0,,光を失うことと引き換えにな。 Dialogue: 0,00:10:17.74,00:10:22.14,JAP TOP,,0,0,0,,イザナギ…?\Nイザナギを知ってるのか? Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:21.27,Default,,0,0,0,,Izanagi...? Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:23.31,Default,,0,0,0,,You know about Izanagi? Dialogue: 0,00:10:22.14,00:10:25.65,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウと戦ったとき\Nそれを使ってきた。 Dialogue: 0,0:10:23.98,0:10:27.14,Default,,0,0,0,,Danzo used it when I fought him. Dialogue: 0,00:10:25.65,00:10:29.24,JAP TOP,,0,0,0,,お前… よく生きていたな。 Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:29.73,Default,,0,0,0,,You're lucky to be alive. Dialogue: 0,00:10:29.24,00:10:32.55,JAP TOP,,0,0,0,,それはいい。\Nどうやって イザナギを使う? Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:32.23,Default,,0,0,0,,Never mind about that... Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:33.94,Default,,0,0,0,,How do we use Izanagi? Dialogue: 0,00:10:32.55,00:10:34.60,JAP TOP,,0,0,0,,イザナギではない。 Dialogue: 0,0:10:34.39,0:10:35.94,Default,,0,0,0,,I'm not talking about Izanagi. Dialogue: 0,00:10:34.60,00:10:37.64,JAP TOP,,0,0,0,,それと対になる もう1つの禁術。 Dialogue: 0,0:10:35.98,0:10:38.77,Default,,0,0,0,,Another Forbidden Jutsu that\Nis considered its other half. Dialogue: 0,00:10:37.64,00:10:39.64,JAP TOP,,0,0,0,,もう1つ!? Dialogue: 0,0:10:39.39,0:10:40.48,Default,,0,0,0,,Another?! Dialogue: 0,00:10:39.64,00:10:42.14,JAP TOP,,0,0,0,,すでに 仕込みは整った…。 Dialogue: 0,0:10:41.14,0:10:42.77,Default,,0,0,0,,I've already laid the plan. Dialogue: 0,00:10:42.14,00:10:45.78,JAP TOP,,0,0,0,,やつの運命を握る 究極の瞳術…。 Dialogue: 0,0:10:43.85,0:10:46.98,Default,,0,0,0,,An Ultimate Visual Jutsu that\Nholds his fate within its grasp. Dialogue: 0,00:10:47.89,00:10:49.94,JAP TOP,,0,0,0,,イザナミだ! Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:50.27,Default,,0,0,0,,Izanami! Dialogue: 0,00:10:49.94,00:10:52.03,JAP TOP,,0,0,0,,《イザナミ!?》 Dialogue: 0,0:10:50.56,0:10:52.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Izanami?!{\i0} Dialogue: 0,00:10:55.07,00:10:58.25,JAP TOP,,0,0,0,,イザナギが 運命を変える術なら→ Dialogue: 0,0:10:55.85,0:10:58.39,Default,,0,0,0,,If Izanagi is a jutsu\Nthat changes one's fate, Dialogue: 0,00:10:58.25,00:11:01.74,JAP TOP,,0,0,0,,イザナミは 運命を決める術! Dialogue: 0,0:10:59.02,0:11:01.44,Default,,0,0,0,,then Izanami is a jutsu\Nthat decides it! Dialogue: 0,00:11:01.74,00:11:05.18,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ… 俺から離れるな。 Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:05.27,Default,,0,0,0,,Sasuke... Do not leave my side. Dialogue: 0,00:11:05.18,00:11:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,《運命を決める術!? Dialogue: 0,00:11:07.94,00:11:10.34,JAP TOP,,0,0,0,,イザナギと同じような術が 他にも…》 Dialogue: 0,0:11:08.24,0:11:10.20,Default,,0,0,0,,{\i1}A jutsu that decides one's fate?{\i0} Dialogue: 0,0:11:10.24,0:11:12.79,Default,,0,0,0,,{\i1}So there's another jutsu{\i0}\N{\i1}similar to Izanagi?!{\i0} Dialogue: 0,00:11:12.62,00:11:15.71,JAP TOP,,0,0,0,,何をしようとしているのか\N知らないけど→ Dialogue: 0,0:11:14.99,0:11:17.87,Default,,0,0,0,,I don't know what you're up to... Dialogue: 0,00:11:15.71,00:11:19.24,JAP TOP,,0,0,0,,今の僕には 何も通じないよ…。 Dialogue: 0,0:11:18.54,0:11:21.20,Default,,0,0,0,,but nothing will work against me. Dialogue: 0,00:11:19.24,00:11:21.79,JAP TOP,,0,0,0,,僕が何者なのか→ Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:26.29,Default,,0,0,0,,It seems you still don't\Nunderstand just who I am! Dialogue: 0,00:11:21.79,00:11:24.90,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちは\Nわかっていないようだね! Dialogue: 0,00:11:24.90,00:11:28.65,JAP TOP,,0,0,0,,仙法 無機転生! Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:29.83,Default,,0,0,0,,Sage Art...\NInorganic Animation! Dialogue: 0,00:11:32.90,00:11:36.43,JAP TOP,,0,0,0,,イタチ! Dialogue: 0,0:11:34.54,0:11:35.54,Default,,0,0,0,,Itachi! Dialogue: 0,00:11:36.43,00:11:39.66,JAP TOP,,0,0,0,,生体機能を持たないもの自体に→ Dialogue: 0,0:11:37.87,0:11:40.74,Default,,0,0,0,,This jutsu brings\Nthe lifeless to life Dialogue: 0,00:11:39.66,00:11:42.96,JAP TOP,,0,0,0,,生命を与え コントロールする術さ…。 Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:43.87,Default,,0,0,0,,and allows me to control them. Dialogue: 0,00:11:42.96,00:11:46.66,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラで操る術とは わけが違うよ。 Dialogue: 0,0:11:44.12,0:11:47.41,Default,,0,0,0,,It's different from a jutsu that\Nsimply manipulates with chakra... Dialogue: 0,00:11:46.66,00:11:49.22,JAP TOP,,0,0,0,,いきすぎてるだろ? Dialogue: 0,0:11:47.45,0:11:49.33,Default,,0,0,0,,A bit extreme, don't you think? Dialogue: 0,00:11:49.22,00:11:54.66,JAP TOP,,0,0,0,,スサノオで サスケ君を守った分\N遅れたね…。 Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:55.12,Default,,0,0,0,,Protecting Sasuke with\Nyour Susano'o slowed you down. Dialogue: 0,00:11:54.66,00:11:58.77,JAP TOP,,0,0,0,,なに…\Nサスケ君は 傷つけやしないよ。 Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:59.04,Default,,0,0,0,,Well, don't worry.\NI would never harm Sasuke. Dialogue: 0,00:11:58.77,00:12:01.92,JAP TOP,,0,0,0,,僕の大切な実験体だから…。 Dialogue: 0,0:11:59.33,0:12:01.70,Default,,0,0,0,,He's my precious test subject. Dialogue: 0,00:12:01.92,00:12:06.77,JAP TOP,,0,0,0,,さて… これで また\N頭の中を上書きする。 Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:03.74,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,0:12:03.83,0:12:06.66,Default,,0,0,0,,Time to rewrite your mind with this. Dialogue: 0,00:12:06.77,00:12:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,どうなるかは わかるだろ。 Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:08.79,Default,,0,0,0,,You know what will happen, right? Dialogue: 0,00:12:14.68,00:12:16.76,JAP TOP,,0,0,0,,天照! Dialogue: 0,0:12:14.87,0:12:15.83,Default,,0,0,0,,Amaterasu! Dialogue: 0,00:12:24.51,00:12:27.22,JAP TOP,,0,0,0,,最大の攻撃瞳術は→ Dialogue: 0,00:12:27.22,00:12:30.80,JAP TOP,,0,0,0,,最大の防御にもなるってことだね。 Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:32.49,Default,,0,0,0,,So... The Ultimate Visual Jutsu\Noffensive attack Dialogue: 0,00:12:30.80,00:12:35.07,JAP TOP,,0,0,0,,熱くて鍾乳洞も\Nもとに戻っちゃったか。 Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:34.99,Default,,0,0,0,,is also the Ultimate Defense... Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:39.49,Default,,0,0,0,,It's so hot, the limestone cave\Nwent back to being just a cave. Dialogue: 0,00:12:38.03,00:12:41.57,JAP TOP,,0,0,0,,すまない… サスケ…。 Dialogue: 0,00:12:41.57,00:12:44.80,JAP TOP,,0,0,0,,悪いが 僕の勝ちだ。 Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:45.45,Default,,0,0,0,,I'm sorry... Sasuke... Dialogue: 0,00:12:44.80,00:12:49.32,JAP TOP,,0,0,0,,すべてを成し 制することに\N近づきつつある僕にとって→ Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:48.66,Default,,0,0,0,,Sorry, but this is my win. Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:50.74,Default,,0,0,0,,I am so near the point Dialogue: 0,00:12:49.32,00:12:53.15,JAP TOP,,0,0,0,,どうしても 失敗する姿が\N思い浮かばないんだよ。 Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:53.41,Default,,0,0,0,,where I can achieve and\Ncontrol everything... Dialogue: 0,00:12:53.15,00:12:58.33,JAP TOP,,0,0,0,,かつて 大蛇丸様が集め\N研究し尽くしてきた→ Dialogue: 0,0:12:53.45,0:12:56.70,Default,,0,0,0,,I can't imagine myself failing. Dialogue: 0,00:12:58.33,00:13:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,自然界の法則や原理が→ Dialogue: 0,0:12:58.58,0:13:00.87,Default,,0,0,0,,All the laws and principles\Nof nature, Dialogue: 0,0:13:00.91,0:13:04.79,Default,,0,0,0,,which Lord Orochimaru researched\Nand compiled for so long... Dialogue: 0,00:13:01.12,00:13:04.89,JAP TOP,,0,0,0,,いまや 僕の中に\Nすべて 蓄積されている。 Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:08.37,Default,,0,0,0,,are now stored and\Nbeing used inside of me. Dialogue: 0,00:13:04.89,00:13:08.77,JAP TOP,,0,0,0,,人から蛇へ 蛇から龍へ…。 Dialogue: 0,00:13:08.77,00:13:14.42,JAP TOP,,0,0,0,,そして この世で いちばん\N六道仙人に近しいのは この僕…。 Dialogue: 0,0:13:08.83,0:13:11.79,Default,,0,0,0,,I have evolved from human\Nto snake to dragon. Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:14.91,Default,,0,0,0,,I am the closest thing\Nin this world Dialogue: 0,00:13:14.42,00:13:17.75,JAP TOP,,0,0,0,,それに比べれば\Nうちはの名など…。 Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:17.12,Default,,0,0,0,,to the Sage of Six Paths. Dialogue: 0,00:13:17.75,00:13:20.83,JAP TOP,,0,0,0,,言ってろ!\Nお前に うちはの何がわかる! Dialogue: 0,0:13:18.12,0:13:20.66,Default,,0,0,0,,Compared to me, the Uchiha are... Dialogue: 0,0:13:20.70,0:13:21.79,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,00:13:20.83,00:13:22.91,JAP TOP,,0,0,0,,いいか! Dialogue: 0,0:13:21.83,0:13:23.70,Default,,0,0,0,,What would you know...\Nabout the Uchiha?! Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:24.83,Default,,0,0,0,,Listen...! Dialogue: 0,00:13:24.98,00:13:27.35,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)カブト お前を見ていると→ Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:28.12,Default,,0,0,0,,Kabuto... Dialogue: 0,00:13:27.35,00:13:30.35,JAP TOP,,0,0,0,,まるで かつての\N俺を見ているようだ。 Dialogue: 0,0:13:28.54,0:13:30.04,Default,,0,0,0,,When I look at you, Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:32.49,Default,,0,0,0,,it's like looking at my former self. Dialogue: 0,00:13:30.35,00:13:33.48,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ… お前は負ける。 Dialogue: 0,0:13:33.04,0:13:35.70,Default,,0,0,0,,And that is why you will lose... Dialogue: 0,00:13:37.77,00:13:42.02,JAP TOP,,0,0,0,,いいかい 僕は もう脇にはいない。 Dialogue: 0,0:13:40.33,0:13:43.95,Default,,0,0,0,,Listen... I'm not on\Nthe sidelines anymore. Dialogue: 0,00:13:42.02,00:13:45.75,JAP TOP,,0,0,0,,今は この戦争の中心と\N言ってもいい。 Dialogue: 0,0:13:44.29,0:13:47.33,Default,,0,0,0,,You could say I'm a central figure\Nin this war! Dialogue: 0,00:13:45.75,00:13:49.71,JAP TOP,,0,0,0,,暁を手玉にとり\N戦争を有利に操り→ Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:49.79,Default,,0,0,0,,I had the Akatsuki twisted\Naround my little finger, Dialogue: 0,00:13:49.71,00:13:52.30,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの兄弟をも\N追い込んでる。 Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:51.66,Default,,0,0,0,,and manipulated this war\Nto my advantage... Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:53.91,Default,,0,0,0,,and I even pushed\Nthe Uchiha brothers into a corner. Dialogue: 0,00:13:52.30,00:13:55.34,JAP TOP,,0,0,0,,(イタチ)俺にとって お前は→ Dialogue: 0,0:13:54.66,0:13:59.79,Default,,0,0,0,,I hate you,\Nbut I understand you. Dialogue: 0,00:13:55.34,00:13:59.06,JAP TOP,,0,0,0,,対立と共感\N2つの感情を抱かせる。 Dialogue: 0,00:13:59.06,00:14:01.76,JAP TOP,,0,0,0,,お前も俺と同じ スパイとして→ Dialogue: 0,0:14:00.74,0:14:03.20,Default,,0,0,0,,We were both spies Dialogue: 0,00:14:01.76,00:14:05.15,JAP TOP,,0,0,0,,偽りの世界を\N歩いてきたものだからな。 Dialogue: 0,0:14:03.24,0:14:05.74,Default,,0,0,0,,who lived false lives\Nin this world. Dialogue: 0,00:14:05.15,00:14:08.47,JAP TOP,,0,0,0,,俺も 己が何者か\Nわかってなかった。 Dialogue: 0,0:14:06.49,0:14:09.24,Default,,0,0,0,,I didn't know who I really was\Nat one point either. Dialogue: 0,00:14:08.47,00:14:11.47,JAP TOP,,0,0,0,,自分を知るということは→ Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:13.16,Default,,0,0,0,,I finally understand that\Nto know oneself Dialogue: 0,00:14:11.47,00:14:16.13,JAP TOP,,0,0,0,,すべてを成し 完璧になることでは\Nないと 今 やっとわかる。 Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:16.58,Default,,0,0,0,,is not to achieve everything\Nand become perfect. Dialogue: 0,00:14:16.13,00:14:21.52,JAP TOP,,0,0,0,,それは 己に何ができ\N何ができないかを知ることだ。 Dialogue: 0,0:14:17.24,0:14:21.74,Default,,0,0,0,,It's knowing what you can\Nand cannot do. Dialogue: 0,00:14:21.52,00:14:24.30,JAP TOP,,0,0,0,,負け犬らしい方便だね。 Dialogue: 0,0:14:21.87,0:14:24.54,Default,,0,0,0,,Sounds like the words of a loser. Dialogue: 0,00:14:24.30,00:14:27.02,JAP TOP,,0,0,0,,できないことを認めろと…。 Dialogue: 0,0:14:24.91,0:14:27.66,Default,,0,0,0,,Acknowledging what\Nyou cannot do... Dialogue: 0,00:14:27.02,00:14:29.15,JAP TOP,,0,0,0,,諦めろってことかい? Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:29.20,Default,,0,0,0,,Isn't that the same as giving up? Dialogue: 0,00:14:29.15,00:14:31.70,JAP TOP,,0,0,0,,違う。 己ができないことを→ Dialogue: 0,0:14:29.29,0:14:30.33,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:14:30.37,0:14:32.37,Default,,0,0,0,,It is to be able to forgive oneself Dialogue: 0,00:14:31.70,00:14:35.30,JAP TOP,,0,0,0,,許すことができるように\Nなることだ。 Dialogue: 0,0:14:32.41,0:14:34.24,Default,,0,0,0,,for the things one cannot\Ndo by themselves. Dialogue: 0,00:14:35.30,00:14:41.15,JAP TOP,,0,0,0,,すべてができないからこそ\Nそれを補ってくれる仲間がいる。 Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:37.83,Default,,0,0,0,,You can't do everything yourself. Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:40.49,Default,,0,0,0,,That's why you have comrades\Nwho can help you. Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:42.74,Default,,0,0,0,,And it also makes sure that Dialogue: 0,00:14:41.15,00:14:46.32,JAP TOP,,0,0,0,,本来 できたであろうことを\Nないがしろにしないためにもな。 Dialogue: 0,0:14:42.79,0:14:44.74,Default,,0,0,0,,you don't miss the things\Nthat you can still accomplish. Dialogue: 0,00:14:46.32,00:14:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,自分が何者か知りたければ→ Dialogue: 0,0:14:46.58,0:14:49.16,Default,,0,0,0,,If you want to know\Nwho you are... Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:52.87,Default,,0,0,0,,You must reexamine and\Nacknowledge your true self. Dialogue: 0,00:14:49.46,00:14:54.12,JAP TOP,,0,0,0,,本当の自分を見つめなおし\N認めることだ。 Dialogue: 0,0:14:53.99,0:14:55.79,Default,,0,0,0,,I failed to do that. Dialogue: 0,00:14:54.12,00:14:57.26,JAP TOP,,0,0,0,,俺は それに失敗した。 Dialogue: 0,0:14:56.70,0:15:01.24,Default,,0,0,0,,I lied to everyone and I lied to myself...\Nand I deluded myself. Dialogue: 0,00:14:57.26,00:15:03.48,JAP TOP,,0,0,0,,皆にウソをつき 己自身にも\Nウソをついて ごまかしてきた。 Dialogue: 0,0:15:02.79,0:15:06.74,Default,,0,0,0,,Those who cannot acknowledge\Nthemselves will fail... Dialogue: 0,00:15:03.48,00:15:08.19,JAP TOP,,0,0,0,,己自身を認めてやることが\Nできないやつは失敗する。 Dialogue: 0,0:15:07.87,0:15:09.70,Default,,0,0,0,,Just like I did. Dialogue: 0,00:15:08.19,00:15:11.34,JAP TOP,,0,0,0,,かつての俺のようにな。 Dialogue: 0,0:15:10.49,0:15:13.79,Default,,0,0,0,,And what would you two\Nreally know about me? Dialogue: 0,00:15:11.34,00:15:15.65,JAP TOP,,0,0,0,,キミらこそ 僕の何を知ってる? Dialogue: 0,0:15:14.16,0:15:18.70,Default,,0,0,0,,I have been pursuing who\Nand what I am in my own way. Dialogue: 0,00:15:15.65,00:15:20.93,JAP TOP,,0,0,0,,僕は 僕のやり方で ずっと\N自分が何者なのかを探してきた。 Dialogue: 0,0:15:19.62,0:15:20.74,Default,,0,0,0,,My whole life... Dialogue: 0,00:15:20.93,00:15:23.54,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと。 Dialogue: 0,00:15:23.54,00:15:25.66,JAP TOP,,0,0,0,,((あの町の子だろ? Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:27.08,Default,,0,0,0,,I bet he's from that city... Dialogue: 0,00:15:25.66,00:15:28.07,JAP TOP,,0,0,0,,この前 戦闘のあったとこだよ。 Dialogue: 0,0:15:27.24,0:15:29.45,Default,,0,0,0,,Where that recent battle was! Dialogue: 0,00:15:28.07,00:15:30.09,JAP TOP,,0,0,0,,(ウルシ)どうする? 姉ちゃん。 Dialogue: 0,0:15:29.79,0:15:31.04,Default,,0,0,0,,What'll we do, Sis? Dialogue: 0,00:15:30.09,00:15:32.40,JAP TOP,,0,0,0,,こいつ 頭から 血 出てるし→ Dialogue: 0,0:15:31.41,0:15:33.66,Default,,0,0,0,,He's bleeding from the head. Dialogue: 0,00:15:32.40,00:15:35.70,JAP TOP,,0,0,0,,もうじき死ぬぜ。 連れてくの? Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:35.29,Default,,0,0,0,,He's gonna die soon. Dialogue: 0,00:15:35.70,00:15:40.06,JAP TOP,,0,0,0,,(ノノウ)ウルシ あなたのときよりは\N軽傷です。 Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:36.66,Default,,0,0,0,,Are you gonna take him? Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:38.66,Default,,0,0,0,,Urushi... Dialogue: 0,0:15:38.70,0:15:40.87,Default,,0,0,0,,His injuries are less severe\Nthan yours were. Dialogue: 0,00:15:40.06,00:15:42.81,JAP TOP,,0,0,0,,(ノノウ)心配しないで。 Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:43.37,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,00:15:42.81,00:15:46.63,JAP TOP,,0,0,0,,こう見えても\N医療忍術が 少しできるの。 Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:46.79,Default,,0,0,0,,I may not look it,\Nbut I know some Medical Ninjutsu. Dialogue: 0,00:15:46.63,00:15:49.24,JAP TOP,,0,0,0,,ご両親は? Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:49.49,Default,,0,0,0,,Where are your parents? Dialogue: 0,00:15:51.76,00:15:54.36,JAP TOP,,0,0,0,,お名前は 何ていうの? Dialogue: 0,0:15:52.45,0:15:53.91,Default,,0,0,0,,What's your name? Dialogue: 0,00:15:57.41,00:16:00.24,JAP TOP,,0,0,0,,なんもわかんねえのかよ!\Nったく! Dialogue: 0,0:15:57.74,0:16:00.37,Default,,0,0,0,,Man... Don't you understand anything?! Dialogue: 0,00:16:00.24,00:16:02.43,JAP TOP,,0,0,0,,ウルシ 肩を…。 Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:02.20,Default,,0,0,0,,Urushi, lend him your shoulder. Dialogue: 0,0:16:05.08,0:16:06.70,Default,,0,0,0,,You're lucky, kid! Dialogue: 0,00:16:05.11,00:16:09.59,JAP TOP,,0,0,0,,(てめえ 運がよかったな!\Nほら 俺の肩につかまれ!)) Dialogue: 0,0:16:06.91,0:16:08.83,Default,,0,0,0,,Come on, grab my shoulder! Dialogue: 0,0:16:11.83,0:16:13.66,Default,,0,0,0,,{\i1}That's my first memory...{\i0} Dialogue: 0,00:16:11.94,00:16:14.79,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)それが最初の記憶。 Dialogue: 0,0:16:14.66,0:16:17.24,Default,,0,0,0,,{\i1}I was a nobody{\i0} Dialogue: 0,00:16:14.79,00:16:18.84,JAP TOP,,0,0,0,,最初から 僕は何者でもなかった。 Dialogue: 0,0:16:17.91,0:16:20.08,Default,,0,0,0,,{\i1}and had nothing from{\i0}\N{\i1}the very beginning.{\i0} Dialogue: 0,00:16:18.84,00:16:21.51,JAP TOP,,0,0,0,,僕には 何もなかった。 Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:22.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't know my parents...{\i0} Dialogue: 0,00:16:21.51,00:16:25.53,JAP TOP,,0,0,0,,親を知らず\N自分の名すら知らない。 Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:24.70,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't even know my name.{\i0} Dialogue: 0,0:16:25.20,0:16:27.41,Default,,0,0,0,,Your wound seems\Nto be healing nicely. Dialogue: 0,00:16:25.53,00:16:28.62,JAP TOP,,0,0,0,,((傷の具合は いいみたいですね。 Dialogue: 0,0:16:28.33,0:16:30.66,Default,,0,0,0,,Hey, at least say, "thank you"! Dialogue: 0,00:16:28.62,00:16:33.87,JAP TOP,,0,0,0,,てめえ ありがとうくらい言えよ!\N礼儀も知らねえのか? Dialogue: 0,0:16:30.70,0:16:32.45,Default,,0,0,0,,Don't you have any manners?! Dialogue: 0,0:16:32.79,0:16:34.99,Default,,0,0,0,,Hey, we don't want anything\Nto happen to you again, Dialogue: 0,00:16:33.87,00:16:37.57,JAP TOP,,0,0,0,,おい また何かあるといけねえから\Nこれでも被ってな! Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:36.37,Default,,0,0,0,,so put this on! Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:37.16,Default,,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,00:16:37.57,00:16:41.67,JAP TOP,,0,0,0,,イテ!\N礼儀どころか親も知らねえし→ Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:40.20,Default,,0,0,0,,You don't have manners,\Nyou don't have parents... Dialogue: 0,0:16:40.29,0:16:43.20,Default,,0,0,0,,you don't even know your name.\NThat's a first for me! Dialogue: 0,00:16:41.67,00:16:44.79,JAP TOP,,0,0,0,,自分の名前まで知らねえやつは\N初めてだよ。 Dialogue: 0,00:16:44.79,00:16:47.77,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは\N今日から ここで暮らすのよ。 Dialogue: 0,0:16:45.74,0:16:48.20,Default,,0,0,0,,You'll be living here\Nwith us now. Dialogue: 0,00:16:47.77,00:16:52.39,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 今日から私が\Nあなたのお母さんです。 Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:52.66,Default,,0,0,0,,In other words, I am your mother,\Nstarting now. Dialogue: 0,00:16:52.39,00:16:55.05,JAP TOP,,0,0,0,,何かあったら\N遠慮はいりませんよ。 Dialogue: 0,0:16:53.33,0:16:55.66,Default,,0,0,0,,You can always ask me\Nfor whatever you need. Dialogue: 0,00:16:55.05,00:16:59.41,JAP TOP,,0,0,0,,でも こいつ\N名前もねえってのは不便だよな。 Dialogue: 0,0:16:56.29,0:16:59.83,Default,,0,0,0,,It's inconvenient that\Nhe doesn't have a name... Dialogue: 0,00:16:59.41,00:17:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,(ノノウ)そうね。 Dialogue: 0,0:17:00.20,0:17:01.58,Default,,0,0,0,,You're right... Dialogue: 0,00:17:04.08,00:17:06.27,JAP TOP,,0,0,0,,何がいいかしら? Dialogue: 0,0:17:04.66,0:17:06.24,Default,,0,0,0,,What would be a good name? Dialogue: 0,00:17:11.19,00:17:14.18,JAP TOP,,0,0,0,,カブトってのは どうかしら? Dialogue: 0,0:17:11.62,0:17:14.04,Default,,0,0,0,,How about...\N"Kabuto" like the helmet? Dialogue: 0,00:17:14.18,00:17:16.32,JAP TOP,,0,0,0,,雑。\N適当。 Dialogue: 0,0:17:14.33,0:17:16.24,Default,,0,0,0,,– Sounds simple.\N– That was quick. Dialogue: 0,0:17:16.29,0:17:17.62,Default,,0,0,0,,You called it by just how he looks. Dialogue: 0,00:17:16.32,00:17:18.32,JAP TOP,,0,0,0,,見たまんまじゃん。 Dialogue: 0,0:17:17.74,0:17:20.12,Default,,0,0,0,,It's best not to overthink things. Dialogue: 0,00:17:18.32,00:17:20.35,JAP TOP,,0,0,0,,考えすぎないことが\Nいちばんです。 Dialogue: 0,0:17:20.20,0:17:23.66,Default,,0,0,0,,– I'll think of something.\N– Not you! Dialogue: 0,00:17:20.35,00:17:24.04,JAP TOP,,0,0,0,,俺が考えるよ。 Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:24.70,Default,,0,0,0,,What would be a good name? Dialogue: 0,00:17:24.04,00:17:27.81,JAP TOP,,0,0,0,,何がいいと思う? Dialogue: 0,0:17:26.91,0:17:28.87,Default,,0,0,0,,Hey, he smiled! Dialogue: 0,00:17:27.81,00:17:29.93,JAP TOP,,0,0,0,,(ウルシ)こいつ今 笑った。 Dialogue: 0,0:17:28.91,0:17:31.49,Default,,0,0,0,,I think he likes that name! Dialogue: 0,00:17:29.93,00:17:32.05,JAP TOP,,0,0,0,,結構 気に入ったみたいだぜ\Nこの名前。 Dialogue: 0,00:17:32.05,00:17:34.96,JAP TOP,,0,0,0,,(ノノウ)よかった。 Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:33.49,Default,,0,0,0,,Oh good... Dialogue: 0,00:17:50.64,00:17:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,((ウルシ:てめえ\Nありがとうくらい言えよ。 Dialogue: 0,00:17:53.35,00:17:59.92,JAP TOP,,0,0,0,,(礼儀も知らねえのか?)) Dialogue: 0,0:17:55.62,0:17:59.12,Default,,0,0,0,,{\i1}At least say, "thank you"!{\i0}\N{\i1}Don't you have any manners?!{\i0} Dialogue: 0,00:17:59.92,00:18:03.93,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん どうしたものか。 Dialogue: 0,00:18:03.93,00:18:10.35,JAP TOP,,0,0,0,,国や里からの補助金だけでは\Nもう やっていけませんよ。 Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,Hmm... What to do...? Dialogue: 0,0:18:07.99,0:18:10.37,Default,,0,0,0,,We can't get by with\Njust subsistence aid Dialogue: 0,00:18:10.35,00:18:12.43,JAP TOP,,0,0,0,,国と里に もう少し→ Dialogue: 0,0:18:10.41,0:18:12.33,Default,,0,0,0,,from the village or nation anymore. Dialogue: 0,00:18:12.43,00:18:14.53,JAP TOP,,0,0,0,,かけあってみるしか\Nありませんね。 Dialogue: 0,0:18:13.99,0:18:17.99,Default,,0,0,0,,We have to talk to them once more! Dialogue: 0,00:18:14.53,00:18:17.98,JAP TOP,,0,0,0,,もう 一文たりとも\N出しちゃくれませんよ。 Dialogue: 0,00:18:17.98,00:18:21.69,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 運営はギリギリです。 Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:21.16,Default,,0,0,0,,Neither the village nor\Nthe nation will give us a cent more. Dialogue: 0,0:18:21.37,0:18:24.70,Default,,0,0,0,,But we're barely scraping by. Dialogue: 0,00:18:21.69,00:18:25.34,JAP TOP,,0,0,0,,また一人 増えたばかりですし。 Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:27.70,Default,,0,0,0,,And we just took another one in... Dialogue: 0,00:18:28.58,00:18:31.95,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。\N私が なんとかします。 Dialogue: 0,0:18:31.62,0:18:35.66,Default,,0,0,0,,I understand.\NI'll do something about it, so... Dialogue: 0,00:18:31.95,00:18:34.66,JAP TOP,,0,0,0,,ですから…。\N(カブト)イテッ。 Dialogue: 0,0:18:36.12,0:18:37.08,Default,,0,0,0,,Oww! Dialogue: 0,00:18:36.92,00:18:39.77,JAP TOP,,0,0,0,,こんな時間に\N何をしてるんだい! Dialogue: 0,00:18:39.77,00:18:42.16,JAP TOP,,0,0,0,,もう寝る時間だよ! Dialogue: 0,0:18:39.83,0:18:41.95,Default,,0,0,0,,What are you doing at this hour?! Dialogue: 0,0:18:41.99,0:18:43.70,Default,,0,0,0,,You should be in bed! Dialogue: 0,00:18:45.07,00:18:47.19,JAP TOP,,0,0,0,,この子は\Nまだ来たばかりですし→ Dialogue: 0,00:18:47.19,00:18:49.76,JAP TOP,,0,0,0,,院での時間割や\Nルールを知りません。 Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:49.49,Default,,0,0,0,,He just got here and Dialogue: 0,0:18:49.54,0:18:51.79,Default,,0,0,0,,doesn't know about\Nour curfews and rules! Dialogue: 0,00:18:49.76,00:18:51.95,JAP TOP,,0,0,0,,大目に見てください。 Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:53.79,Default,,0,0,0,,Please give him another chance! Dialogue: 0,00:18:55.86,00:19:00.43,JAP TOP,,0,0,0,,まったく…\Nマザーは甘いんだから。 Dialogue: 0,0:18:58.45,0:19:01.12,Default,,0,0,0,,You're too indulgent, Mother. Dialogue: 0,00:19:00.43,00:19:03.33,JAP TOP,,0,0,0,,ほら こっち来て\N時計を見てみな。 Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:04.79,Default,,0,0,0,,Come here and\Nlook at the clock! Dialogue: 0,00:19:03.33,00:19:06.46,JAP TOP,,0,0,0,,今は 消灯時間\N20分も過ぎてる。 Dialogue: 0,0:19:05.12,0:19:07.79,Default,,0,0,0,,It's already 20 minutes\Npast lights-out time! Dialogue: 0,00:19:06.46,00:19:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 消灯時間は何時? Dialogue: 0,0:19:08.24,0:19:10.37,Default,,0,0,0,,Which makes lights-out\Nwhat time? Dialogue: 0,00:19:09.22,00:19:12.45,JAP TOP,,0,0,0,,今ここで\Nきっちり覚えましょうね。 Dialogue: 0,0:19:10.79,0:19:12.99,Default,,0,0,0,,Let's learn it right now! Dialogue: 0,00:19:15.10,00:19:19.06,JAP TOP,,0,0,0,,ほら 何時だい?\Nちゃんと自分で覚えるんだよ。 Dialogue: 0,0:19:16.45,0:19:19.70,Default,,0,0,0,,Well, what time is it?\NYou must learn it yourself! Dialogue: 0,00:19:28.71,00:19:30.90,JAP TOP,,0,0,0,,この子は まだ小さい。 Dialogue: 0,0:19:29.24,0:19:31.04,Default,,0,0,0,,He's still young. Dialogue: 0,00:19:30.90,00:19:35.08,JAP TOP,,0,0,0,,計算どころか\N時計が読めなくて当たり前だよ。 Dialogue: 0,0:19:31.87,0:19:35.41,Default,,0,0,0,,He doesn't know arithmetic\Nor how to tell time. Dialogue: 0,00:19:35.08,00:19:39.97,JAP TOP,,0,0,0,,今日のところは もう…。\N(カブト)9時。 Dialogue: 0,0:19:35.45,0:19:37.24,Default,,0,0,0,,Let's just call it a night. Dialogue: 0,0:19:37.29,0:19:37.83,Default,,0,0,0,,Nine o'clock. Dialogue: 0,00:19:39.97,00:19:43.22,JAP TOP,,0,0,0,,正解です。 Dialogue: 0,0:19:40.29,0:19:41.66,Default,,0,0,0,,That's correct. Dialogue: 0,00:19:43.22,00:19:46.80,JAP TOP,,0,0,0,,ハハ!\N目が悪かっただけのようだね。 Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:46.58,Default,,0,0,0,,It seems it was just bad vision! Dialogue: 0,0:19:46.62,0:19:48.12,Default,,0,0,0,,He's smart for his age! Dialogue: 0,00:19:46.80,00:19:50.52,JAP TOP,,0,0,0,,この年で賢い。\N早速 メガネがいるね。 Dialogue: 0,0:19:48.16,0:19:49.99,Default,,0,0,0,,We must get him glasses! Dialogue: 0,0:19:50.41,0:19:53.20,Default,,0,0,0,,Huh? And where are we going\Nto get money for that? Dialogue: 0,00:19:50.52,00:19:53.97,JAP TOP,,0,0,0,,はあ? どこに\Nそんなお金があるんだい。 Dialogue: 0,0:19:53.62,0:19:57.83,Default,,0,0,0,,Goodness! If you can't see,\Nyou should just speak up. Dialogue: 0,00:19:53.97,00:19:56.86,JAP TOP,,0,0,0,,ったく よく見えないなら\N見えないと→ Dialogue: 0,00:19:56.86,00:19:59.05,JAP TOP,,0,0,0,,早く言えばいいのにね。 Dialogue: 0,0:20:06.33,0:20:08.87,Default,,0,0,0,,From now,\Nyou'll be able to be on time. Dialogue: 0,00:20:07.01,00:20:10.50,JAP TOP,,0,0,0,,これからは 時間を守れるわよね。 Dialogue: 0,0:20:09.70,0:20:12.66,Default,,0,0,0,,I just hope the lenses\Nare right for you. Dialogue: 0,00:20:10.50,00:20:14.81,JAP TOP,,0,0,0,,ただ レンズの度が\N合ってるといいんだけど。 Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:36.95,Default,,0,0,0,,Thank... you... Dialogue: 0,00:20:35.18,00:20:40.51,JAP TOP,,0,0,0,,(ありがとう…)) Dialogue: 0,0:20:38.87,0:20:40.87,Default,,0,0,0,,{\i1}My name is symbolic.{\i0} Dialogue: 0,00:20:40.51,00:20:46.18,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)名は記号 メガネは道具。 Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:42.99,Default,,0,0,0,,{\i1}My eyeglasses, a tool...{\i0} Dialogue: 0,0:20:43.91,0:20:44.91,Default,,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,0:20:44.95,0:20:46.08,Default,,0,0,0,,{\i1}From the very beginning,{\i0} Dialogue: 0,0:20:46.12,0:20:48.37,Default,,0,0,0,,– {\i1}I was a nobody...{\i0}\N– Thank you... Dialogue: 0,00:20:46.18,00:20:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,最初から\N僕は何者でもなかった。 Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:50.58,Default,,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,0:20:51.74,0:20:52.83,Default,,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,00:20:52.14,00:20:55.95,JAP TOP,,0,0,0,,((ありがとう ありがとう。 Dialogue: 0,0:20:53.74,0:20:54.83,Default,,0,0,0,,That's enough. Dialogue: 0,0:20:55.83,0:20:57.37,Default,,0,0,0,,From the very beginning... Dialogue: 0,00:20:55.95,00:20:59.14,JAP TOP,,0,0,0,,(もう十分よ)) Dialogue: 0,0:20:58.12,0:20:59.37,Default,,0,0,0,,I had... Dialogue: 0,00:20:59.14,00:21:03.50,JAP TOP,,0,0,0,,最初から僕には…。 Dialogue: 0,0:21:00.99,0:21:02.74,Default,,0,0,0,,nothing. Dialogue: 0,00:21:03.50,00:21:08.19,JAP TOP,,0,0,0,,何もない。 Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:09.41,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gozen reiji akari kieta machi Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:09.41,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gozen reiji akari kieta machi Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:09.41,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}gozen reiji akari kieta machi Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:09.41,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}At midnight, in a city where the lights are out Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:09.41,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}At midnight, in a city where the lights are out Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:14.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}koyoi wa odore tipsy night Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:14.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}koyoi wa odore tipsy night Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:14.87,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}koyoi wa odore tipsy night Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:14.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}I'm going to dance tonight Tipsy Night Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:14.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I'm going to dance tonight Tipsy Night Dialogue: 0,0:21:22.63,0:21:27.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tsukiakari mo todokanu basho ni wa Dialogue: 0,0:21:22.63,0:21:27.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsukiakari mo todokanu basho ni wa Dialogue: 0,0:21:22.63,0:21:27.89,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}tsukiakari mo todokanu basho ni wa Dialogue: 0,0:21:22.63,0:21:27.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}In a place where the moonlight doesn't reach Dialogue: 0,0:21:22.63,0:21:27.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In a place where the moonlight doesn't reach Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:32.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kodoku sae mo utau machi ga aru Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:32.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kodoku sae mo utau machi ga aru Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:32.81,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kodoku sae mo utau machi ga aru Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:32.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}There's a city that brings loneliness Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:32.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}There's a city that brings loneliness Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:38.02,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kuruisou na furuesou na itami dake ga Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:38.02,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kuruisou na furuesou na itami dake ga Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:38.02,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kuruisou na furuesou na itami dake ga Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:38.02,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}There's only a maddening pain that makes me tremble Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:38.02,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}There's only a maddening pain that makes me tremble Dialogue: 0,0:21:38.15,0:21:43.61,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kowaresou na nakushisou na houseki da Dialogue: 0,0:21:38.15,0:21:43.61,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kowaresou na nakushisou na houseki da Dialogue: 0,0:21:38.15,0:21:43.61,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kowaresou na nakushisou na houseki da Dialogue: 0,0:21:38.15,0:21:43.61,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}It's like a fragile gemstone that could be easily lost Dialogue: 0,0:21:38.15,0:21:43.61,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}It's like a fragile gemstone that could be easily lost Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:48.82,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kuraberareru koto nado ubawareru koto nado nai Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:48.82,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kuraberareru koto nado ubawareru koto nado nai Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:48.82,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kuraberareru koto nado ubawareru koto nado nai Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:48.82,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}There's nothing to compare it to and it can't be stolen Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:48.82,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}There's nothing to compare it to and it can't be stolen Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi wa kimi de ii, saa waratte misete Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kimi wa kimi de ii, saa waratte misete Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.33,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}kimi wa kimi de ii, saa waratte misete Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}You should just be yourself, Now show me a smile Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You should just be yourself, Now show me a smile Dialogue: 0,0:21:54.33,0:21:59.33,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nani mo kangaezutomo soko ni riyuu ga nakutomo Dialogue: 0,0:21:54.33,0:21:59.33,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nani mo kangaezutomo soko ni riyuu ga nakutomo Dialogue: 0,0:21:54.33,0:21:59.33,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}nani mo kangaezutomo soko ni riyuu ga nakutomo Dialogue: 0,0:21:54.33,0:21:59.33,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}Even you don't think, Even if there is no reason Dialogue: 0,0:21:54.33,0:21:59.33,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Even you don't think, Even if there is no reason Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:04.76,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sore koso ga subarashii hajimari Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:04.76,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}sore koso ga subarashii hajimari Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:04.76,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}sore koso ga subarashii hajimari Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:04.76,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}This is a wonderful beginning Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:04.76,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}This is a wonderful beginning Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:08.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}saa, yoake da Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:08.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}saa, yoake da Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:08.84,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}saa, yoake da Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:08.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}Now, dawn is about to break Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:08.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Now, dawn is about to break Dialogue: 0,0:22:12.81,0:22:17.89,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gozen reiji akari kieta machi Dialogue: 0,0:22:12.81,0:22:17.89,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gozen reiji akari kieta machi Dialogue: 0,0:22:12.81,0:22:17.89,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}gozen reiji akari kieta machi Dialogue: 0,0:22:12.81,0:22:17.89,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}At midnight, in a city where the lights are out Dialogue: 0,0:22:12.81,0:22:17.89,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}At midnight, in a city where the lights are out Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:32.03,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}furikaereba sasou black night town Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:32.03,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}furikaereba sasou black night town Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:32.03,JPN ED 2,,0,0,0,,{\blur6}furikaereba sasou black night town Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:32.03,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H3B3B3B&}I look back and it beckons me Black Night Town Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:32.03,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I look back and it beckons me Black Night Town Dialogue: 0,0:22:37.07,0:22:39.95,Default,,0,0,0,,Mother... didn't know me. Why? Dialogue: 0,0:22:39.99,0:22:41.49,Default,,0,0,0,,Why didn't she know me? Dialogue: 0,0:22:41.66,0:22:44.53,Default,,0,0,0,,If she doesn't know me,\Nthen who am I? Dialogue: 0,00:22:42.64,00:22:46.50,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:44.99,0:22:47.24,Default,,0,0,0,,What were all those things\NI received from Mother? Dialogue: 0,00:22:46.50,00:22:48.80,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:47.49,0:22:50.66,Default,,0,0,0,,My name, that I was one\Nof Mother's children, Dialogue: 0,00:22:48.80,00:22:53.07,JAP TOP,,0,0,0,,では 最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:50.70,0:22:52.28,Default,,0,0,0,,even these glasses... Dialogue: 0,0:22:52.87,0:22:54.49,Default,,0,0,0,,Who am I? Dialogue: 0,00:22:55.19,00:22:59.88,JAP TOP,,0,0,0,,『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:55.45,0:22:59.12,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Kabuto Yakushi" Dialogue: 0,0:22:59.66,0:23:02.78,Default,,0,0,0,,It seems you no longer\Nsee yourself clearly... Dialogue: 0,00:22:59.88,00:23:04.19,JAP TOP,,0,0,0,,今回は ご覧の豪華な歌手\N11組の皆さんによる→