[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9530-cibuilds-79a0655eb ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Video File: Z:/Time Capsule Upload/Naruto Shippuden/8 - German Remux 268 - 500/output/344.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 351 Active Line: 354 Video Position: 31487 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,@FOT-PopHappiness Std EB,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1.2,3.5,8,240,240,15,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,100,100,29,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,FOT-Hourei Std EB,36,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H001E1E1E,&H001F1F1F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.6,8,240,240,20,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF Shin Go Pr6N R,50,&H001E1E1E,&H000019FF,&H00F6F5EF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.5,0,2,100,100,19,0 Style: Lyrics ENG ED 2,@A-OTF Shin Go Pr6N R,50,&HFF292A28,&H000019FF,&H09C5C8C3,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2,0,2,100,100,19,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:06.39,00:00:08.82,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)あれは…。 Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:08.27,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,00:00:08.82,00:00:11.22,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)コイツは…。 Dialogue: 0,0:00:09.72,0:00:10.81,Default,,0,0,0,,He's... Dialogue: 0,00:00:11.22,00:00:13.42,JAP TOP,,0,0,0,,マダラだ! Dialogue: 0,0:00:12.85,0:00:13.72,Default,,0,0,0,,Madara...! Dialogue: 0,00:00:13.42,00:00:19.10,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)穢土転生の術に逆らうとは\N実に アンタらしいな…。 Dialogue: 0,0:00:14.89,0:00:19.77,Default,,0,0,0,,It's just like you... to have defied\Nthe Reanimation Jutsu. Dialogue: 0,00:00:19.10,00:00:22.79,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)そんなことより\N何をもたついている。 Dialogue: 0,0:00:20.22,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,More importantly,\Nwhat's taking so long? Dialogue: 0,00:00:22.79,00:00:26.28,JAP TOP,,0,0,0,,なんで? なんで あっちのマダラが\Nこっちにいんだよ? Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:27.35,Default,,0,0,0,,Why? Why is {\i1}that{\i0} Madara over here? Dialogue: 0,00:00:28.30,00:00:30.80,JAP TOP,,0,0,0,,マダラ… あのマダラか? Dialogue: 0,0:00:28.81,0:00:31.14,Default,,0,0,0,,Madara? You mean {\i1}that{\i0} Madara? Dialogue: 0,00:00:34.37,00:00:38.87,JAP TOP,,0,0,0,,こいつも影分身だな。\N本体はどこだ? オビト。 Dialogue: 0,0:00:35.31,0:00:37.14,Default,,0,0,0,,He's a Shadow Clone too... Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:39.81,Default,,0,0,0,,Where's the real one, Obito? Dialogue: 0,00:00:41.99,00:00:45.74,JAP TOP,,0,0,0,,(八尾)おい ナルト!\Nヤツが ここにいるってことは…。 Dialogue: 0,0:00:42.81,0:00:44.02,Default,,0,0,0,,Hey, Naruto! Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:46.31,Default,,0,0,0,,Him being here must mean... Dialogue: 0,00:00:45.74,00:00:48.33,JAP TOP,,0,0,0,,向こうのみんなは どうした? Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:48.89,Default,,0,0,0,,What's happened to\Neveryone over there? Dialogue: 0,00:00:50.55,00:00:52.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ビー)ブラザー! Dialogue: 0,0:00:51.64,0:00:52.52,Default,,0,0,0,,Brother... Dialogue: 0,00:00:52.57,00:00:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,あそこか…。 Dialogue: 0,0:00:53.77,0:00:55.22,Default,,0,0,0,,He's over there, eh? Dialogue: 0,00:00:56.70,00:00:59.70,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたかって聞いてんだ! Dialogue: 0,0:00:57.81,0:00:59.72,Default,,0,0,0,,I asked you what happened?! Dialogue: 0,00:00:59.70,00:01:02.30,JAP TOP,,0,0,0,,さあな? 恐らく…。 Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:03.14,Default,,0,0,0,,I'm not sure, but I suspect... Dialogue: 0,00:01:06.77,00:01:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)無事ではあるまいな。 Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:10.39,Default,,0,0,0,,... that none of them are doing too well. Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:28.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}for some reason the moon is one size larger tonight Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:28.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:28.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:32.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}it's shining brighter than it usually does Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:32.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:32.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:37.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I trudge along the road home with my shoulders hunched Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:37.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:37.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:41.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}at any time I will always have a friend Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:41.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:41.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:46.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}without saying a word, it's all right to cry Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:46.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:46.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:52.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}once my tears dry, it will all be over Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:52.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:52.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:57.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I need to become stronger... Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:57.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:57.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:01:57.34,0:02:04.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}sorrow is the first step towards independence Dialogue: 0,0:01:57.34,0:02:04.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:01:57.34,0:02:04.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:11.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}how many times do I have to get hurt to forget the pain? Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:11.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:11.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:16.53,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}when I bleed red, I'm reminded of life Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:16.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:16.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:21.53,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I collapse on the road with my arms and legs spread out Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:21.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:21.53,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:24.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I look up at the sky and think Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:24.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:24.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:29.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}true loneliness is someone without a past Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:29.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:29.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:34.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}someone who only knows the present Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:34.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:34.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:45.18,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1426,878)}Obito and Madara Dialogue: 0,00:02:48.87,00:02:52.97,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)うっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:02:58.26,0:03:00.14,Default,,0,0,0,,Summoning... Jutsu...! Dialogue: 0,00:02:58.74,00:03:00.83,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:05.93,Default,,0,0,0,,Lady Tsunade! Dialogue: 0,00:03:05.05,00:03:07.39,JAP TOP,,0,0,0,,(カツユ)綱手様! Dialogue: 0,00:03:07.39,00:03:11.55,JAP TOP,,0,0,0,,カツユ… 頼みがある。 Dialogue: 0,0:03:07.51,0:03:10.51,Default,,0,0,0,,Katsuyu... Do something for me... Dialogue: 0,0:03:10.80,0:03:12.80,Default,,0,0,0,,Yes! I'll fuse your body right away... Dialogue: 0,00:03:11.55,00:03:13.50,JAP TOP,,0,0,0,,はい!\Nすぐに体をくっつけて! Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:13.85,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:03:13.50,00:03:15.57,JAP TOP,,0,0,0,,違う! Dialogue: 0,0:03:14.80,0:03:16.72,Default,,0,0,0,,My lower body can wait. Dialogue: 0,00:03:15.57,00:03:18.72,JAP TOP,,0,0,0,,私の半身は後でいい…。 Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:19.72,Default,,0,0,0,,First... Dialogue: 0,00:03:18.72,00:03:21.35,JAP TOP,,0,0,0,,それより→ Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:25.01,Default,,0,0,0,,Bring the other Kage... to me... Dialogue: 0,00:03:21.35,00:03:26.32,JAP TOP,,0,0,0,,私のところへ 影たちを…。 Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:29.51,Default,,0,0,0,,I... can... still save them. Dialogue: 0,00:03:26.32,00:03:30.42,JAP TOP,,0,0,0,,私なら まだ… 救える。 Dialogue: 0,0:03:34.97,0:03:37.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Faster than the Curse Mark Chains{\i0}\N{\i1}can wrap around!{\i0} Dialogue: 0,00:03:35.54,00:03:37.83,JAP TOP,,0,0,0,,《呪印の鎖を巻くよりも速く…》 Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:41.93,Default,,0,0,0,,I'll return that to you.\NIt's yours to begin with. Dialogue: 0,00:03:40.32,00:03:43.20,JAP TOP,,0,0,0,,そいつは返す アンタのだ。 Dialogue: 0,00:03:43.20,00:03:45.20,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ! Dialogue: 0,0:03:57.60,0:03:58.89,Default,,0,0,0,,Finally, I can move! Dialogue: 0,00:03:57.64,00:04:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,やっと動ける! サンキューだ ナルト! Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:00.68,Default,,0,0,0,,Thanks, Naruto! Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:03.55,Default,,0,0,0,,Now, it's my turn! Dialogue: 0,00:04:01.49,00:04:04.32,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 今度は 俺の番だぜ! Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:12.30,Default,,0,0,0,,Obito, did you launch\Nthe plan haphazardly Dialogue: 0,00:04:09.74,00:04:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,オビト!\N八尾も九尾も入れ込む前に→ Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:14.72,Default,,0,0,0,,before you even took in\Nthe Eight and Nine Tails? Dialogue: 0,00:04:13.15,00:04:15.45,JAP TOP,,0,0,0,,中途半端に計画を始めたのか? Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:18.72,Default,,0,0,0,,{\i1}He knows about the plan...{\i0} Dialogue: 0,00:04:17.54,00:04:22.65,JAP TOP,,0,0,0,,《計画を知ってる…\Nこいつらの関係は?》 Dialogue: 0,0:04:19.68,0:04:20.93,Default,,0,0,0,,{\i1}What's their relationship?{\i0} Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.72,Default,,0,0,0,,You were hasty, Obito. Dialogue: 0,00:04:22.65,00:04:24.85,JAP TOP,,0,0,0,,焦ったな オビト。 Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:27.89,Default,,0,0,0,,Is that also why I was revived\Nin this form? Dialogue: 0,00:04:24.85,00:04:28.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺をこんな姿で復活させたのも\Nそのせいか? Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:35.89,Default,,0,0,0,,Well, knowing you... Dialogue: 0,00:04:34.37,00:04:38.97,JAP TOP,,0,0,0,,まあ お前のことだ\N何か考えがあるんだろうが…。 Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:38.39,Default,,0,0,0,,I'm sure you have something in mind. Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:40.76,Default,,0,0,0,,What have you been up to\Nall this time? Dialogue: 0,00:04:38.97,00:04:41.27,JAP TOP,,0,0,0,,今まで 何をやっていた。 Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:42.10,Default,,0,0,0,,Where's Nagato? Dialogue: 0,00:04:41.27,00:04:43.29,JAP TOP,,0,0,0,,長門はどうした? Dialogue: 0,00:04:43.29,00:04:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,時を見計らい\N輪廻天生の術で俺は蘇る。 Dialogue: 0,0:04:43.64,0:04:45.14,Default,,0,0,0,,You were supposed to determine\Nthe appropriate moment Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:47.89,Default,,0,0,0,,and bring me back to life\Nwith Rinne Rebirth. Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:50.35,Default,,0,0,0,,That was the agreement. Dialogue: 0,00:04:48.77,00:04:51.07,JAP TOP,,0,0,0,,そういう手はずだったはずだ。 Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:56.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Gedo Art of Rinne Rebirth.{\i0} Dialogue: 0,00:04:53.85,00:04:57.12,JAP TOP,,0,0,0,,((長門:外道輪廻天生の術! Dialogue: 0,0:04:56.93,0:05:00.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Nagato's Visual Prowess is the jutsu{\i0}\N{\i1}that controls life and death.{\i0} Dialogue: 0,00:04:57.12,00:05:02.04,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)長門の瞳力は\N生死を司る術。 Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:03.55,Default,,0,0,0,,{\i1}He is the seventh Pain.{\i0} Dialogue: 0,00:05:02.04,00:05:04.44,JAP TOP,,0,0,0,,(七人目のペイン)) Dialogue: 0,00:05:04.44,00:05:08.07,JAP TOP,,0,0,0,,長門を…\N利用しようとしてたのか? Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:07.18,Default,,0,0,0,,You tried to take advantage\Nof Nagato?! Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:09.55,Default,,0,0,0,,He betrayed us. Dialogue: 0,00:05:08.07,00:05:10.60,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは裏切った。 Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:11.97,Default,,0,0,0,,He used the jutsu to revive\Nthe Leaf villagers. Dialogue: 0,00:05:10.60,00:05:15.07,JAP TOP,,0,0,0,,その術で 里の者どもを…。\Nどいつもこいつも。 Dialogue: 0,0:05:12.14,0:05:14.01,Default,,0,0,0,,I can't depend on any of you. Dialogue: 0,0:05:14.80,0:05:18.14,Default,,0,0,0,,Well, no matter...\NIt's still not too late. Dialogue: 0,00:05:15.07,00:05:17.10,JAP TOP,,0,0,0,,まあ いい。 Dialogue: 0,00:05:17.10,00:05:19.57,JAP TOP,,0,0,0,,今からでも遅くはない。 Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:21.51,Default,,0,0,0,,I'll capture the Eight and Nine Tails! Dialogue: 0,00:05:19.57,00:05:23.14,JAP TOP,,0,0,0,,八尾と九尾は俺が捕る! Dialogue: 0,0:05:22.60,0:05:25.35,Default,,0,0,0,,Dead men shouldn't go around\Nmessing things up! Dialogue: 0,00:05:23.14,00:05:25.97,JAP TOP,,0,0,0,,死んでたヤツが ひっかき回すな! Dialogue: 0,00:05:25.97,00:05:27.97,JAP TOP,,0,0,0,,うおぉ~!! Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:37.26,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:05:36.74,00:05:39.53,JAP TOP,,0,0,0,,《あれ? 爆発しねえ》 Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:38.76,Default,,0,0,0,,It didn't explode?! Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:43.85,Default,,0,0,0,,Uchiha Reflection. Dialogue: 0,00:05:42.70,00:05:44.70,JAP TOP,,0,0,0,,うちは返し。 Dialogue: 0,00:05:58.22,00:06:01.40,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)くっ! Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:03.18,Default,,0,0,0,,I'll get the Eight and Nine Tails. Dialogue: 0,00:06:01.40,00:06:04.05,JAP TOP,,0,0,0,,俺が 八尾と九尾をやる。 Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:05.80,Default,,0,0,0,,Obito, you take down those two. Dialogue: 0,00:06:04.05,00:06:07.05,JAP TOP,,0,0,0,,オビト お前は コイツらをやれ。 Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:10.64,Default,,0,0,0,,Obito... Dialogue: 0,00:06:10.04,00:06:13.37,JAP TOP,,0,0,0,,オビト お前に何があったんだ。 Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:12.85,Default,,0,0,0,,What happened to you? Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:14.30,Default,,0,0,0,,Why would you join up with him? Dialogue: 0,00:06:13.37,00:06:15.47,JAP TOP,,0,0,0,,どうして あんなヤツと? Dialogue: 0,00:06:24.50,00:06:30.10,JAP TOP,,0,0,0,,((オビト:俺は死んだのか? Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:28.76,Default,,0,0,0,,Am I... dead? Dialogue: 0,00:06:37.19,00:06:39.15,JAP TOP,,0,0,0,,ここは? Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:38.43,Default,,0,0,0,,Where am I? Dialogue: 0,00:06:39.15,00:06:44.95,JAP TOP,,0,0,0,,あの世との狭間だ うちはの者よ。 Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:43.93,Default,,0,0,0,,In between this life and the next...\Nyoung Uchiha. Dialogue: 0,0:06:47.68,0:06:48.72,Default,,0,0,0,,Those eyes! Dialogue: 0,00:06:48.00,00:06:52.39,JAP TOP,,0,0,0,,その眼…\Nまさか じいちゃんも うちはの。 Dialogue: 0,0:06:49.35,0:06:51.47,Default,,0,0,0,,No way, Gramps...\NYou're an Uchiha too? Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:54.68,Default,,0,0,0,,Well, perhaps. Dialogue: 0,00:06:52.39,00:06:55.45,JAP TOP,,0,0,0,,さあ どうだろうな? Dialogue: 0,00:06:55.45,00:07:00.54,JAP TOP,,0,0,0,,《俺を助けてくれたのか?\Nいや でも…》 Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:57.72,Default,,0,0,0,,{\i1}He rescued me?{\i0} Dialogue: 0,0:06:57.97,0:06:59.43,Default,,0,0,0,,{\i1}But wait...{\i0} Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:02.35,Default,,0,0,0,,You said we're between\Nthis life and the next. Dialogue: 0,00:07:00.54,00:07:03.32,JAP TOP,,0,0,0,,あの世との狭間って言ったよな。 Dialogue: 0,0:07:02.72,0:07:04.55,Default,,0,0,0,,Where are we? Dialogue: 0,00:07:03.32,00:07:06.99,JAP TOP,,0,0,0,,どこなんだ ここ?\N暗くて よく見えねえし。 Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:06.30,Default,,0,0,0,,It's dark and I can't see so well. Dialogue: 0,0:07:06.72,0:07:08.93,Default,,0,0,0,,Anyways, who are you, Gramps? Dialogue: 0,00:07:06.99,00:07:09.85,JAP TOP,,0,0,0,,それに じいちゃん\Nいったい誰なんだ? Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:12.76,Default,,0,0,0,,Heh, don't tell me you're Death! Dialogue: 0,00:07:09.85,00:07:13.52,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ もしかして\N死神じゃねえよな? Dialogue: 0,0:07:12.97,0:07:15.80,Default,,0,0,0,,The guy who escorts people\Nto heaven or hell... Dialogue: 0,00:07:13.52,00:07:16.52,JAP TOP,,0,0,0,,天国か地獄に連れていくっていう\Nあの…。 Dialogue: 0,0:07:20.39,0:07:22.64,Default,,0,0,0,,Nooo! Dialogue: 0,00:07:20.80,00:07:22.92,JAP TOP,,0,0,0,,いや~!! Dialogue: 0,0:07:22.68,0:07:25.72,Default,,0,0,0,,I don't want to die yet! Help! Dialogue: 0,00:07:22.92,00:07:26.47,JAP TOP,,0,0,0,,まだ死にたくないよ!\N助けて~! Dialogue: 0,0:07:25.89,0:07:27.64,Default,,0,0,0,,I just saw a scythe or something! Dialogue: 0,00:07:26.47,00:07:29.95,JAP TOP,,0,0,0,,鎌とか チラッて見えたし\N絶対 死神だよ! Dialogue: 0,0:07:27.68,0:07:29.55,Default,,0,0,0,,You're Death for sure! Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:32.39,Default,,0,0,0,,One especially for the Uchiha! Dialogue: 0,00:07:29.95,00:07:33.47,JAP TOP,,0,0,0,,うちは専門の死神だよ! Dialogue: 0,0:07:33.35,0:07:37.72,Default,,0,0,0,,Wait! I lived my life under a creed\Nof helping elderly people in need! Dialogue: 0,00:07:33.47,00:07:35.49,JAP TOP,,0,0,0,,俺… 俺→ Dialogue: 0,00:07:35.49,00:07:38.02,JAP TOP,,0,0,0,,困ってるお年寄りを助けるのを\Nモットーに生きてきました。 Dialogue: 0,0:07:37.76,0:07:41.64,Default,,0,0,0,,Sure, I caused a lot of mischief\Nand broke a lot of rules.... Dialogue: 0,00:07:38.02,00:07:39.95,JAP TOP,,0,0,0,,確かに\N悪さも かなりやったし→ Dialogue: 0,00:07:39.95,00:07:41.90,JAP TOP,,0,0,0,,決まりを\N破ってばかりだったけど→ Dialogue: 0,0:07:41.68,0:07:44.05,Default,,0,0,0,,But I'm sure my scale tips\Non the positive side! Dialogue: 0,00:07:41.90,00:07:44.62,JAP TOP,,0,0,0,,差し引きイーブンってことは\Nないと思います。 Dialogue: 0,00:07:44.62,00:07:48.62,JAP TOP,,0,0,0,,どうか 地獄だけは… イテッ。 Dialogue: 0,0:07:44.76,0:07:46.72,Default,,0,0,0,,Please don't take me to hell! Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:47.97,Default,,0,0,0,,Oww... Dialogue: 0,0:07:48.35,0:07:53.01,Default,,0,0,0,,The fact that you feel pain\Nmeans you're still alive. Dialogue: 0,00:07:48.62,00:07:54.74,JAP TOP,,0,0,0,,痛みを感じるということは\Nまだ生きているということだ。 Dialogue: 0,0:07:54.51,0:07:57.93,Default,,0,0,0,,However, it's a miracle\Nthat you survived. Dialogue: 0,00:07:54.74,00:07:58.55,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 助かったのは\N奇跡と言っていい。 Dialogue: 0,00:07:58.55,00:08:02.42,JAP TOP,,0,0,0,,よく岩に潰されなかったものだ。 Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:01.43,Default,,0,0,0,,I'm amazed you weren't completely\Ncrushed under those boulders. Dialogue: 0,0:08:02.30,0:08:05.97,Default,,0,0,0,,It's almost as if you passed\Nright through them. Dialogue: 0,00:08:02.42,00:08:07.59,JAP TOP,,0,0,0,,まるで 岩をすり抜けたとしか\N思えんほどだ。 Dialogue: 0,00:08:07.59,00:08:10.25,JAP TOP,,0,0,0,,俺は どこにいたんだ? Dialogue: 0,0:08:07.97,0:08:09.80,Default,,0,0,0,,Where did you find me? Dialogue: 0,0:08:10.18,0:08:13.39,Default,,0,0,0,,In an underground passageway\NI had created... Dialogue: 0,00:08:10.25,00:08:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,俺の作った地下通路に\N倒れていた。 Dialogue: 0,0:08:13.89,0:08:16.18,Default,,0,0,0,,collapsed next to crumbled rock. Dialogue: 0,00:08:13.89,00:08:16.59,JAP TOP,,0,0,0,,崩れた岩の横にな。 Dialogue: 0,00:08:16.59,00:08:21.57,JAP TOP,,0,0,0,,といっても 体の半分は\Nほぼ潰れてしまっていた。 Dialogue: 0,0:08:16.85,0:08:21.10,Default,,0,0,0,,Still, half your body\Nhad been crushed. Dialogue: 0,00:08:21.57,00:08:25.10,JAP TOP,,0,0,0,,一応\N手当てはしておいてやったがな。 Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:24.64,Default,,0,0,0,,I patched you up as best I could. Dialogue: 0,0:08:24.85,0:08:26.72,Default,,0,0,0,,So you saved me, Gramps. Dialogue: 0,00:08:25.10,00:08:27.62,JAP TOP,,0,0,0,,じいちゃんが助けてくれたのか。 Dialogue: 0,00:08:27.62,00:08:30.04,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:08:28.51,0:08:29.55,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:32.26,Default,,0,0,0,,It's too soon to thank me. Dialogue: 0,00:08:30.04,00:08:32.74,JAP TOP,,0,0,0,,礼を言うのは まだ早い。 Dialogue: 0,00:08:32.74,00:08:37.12,JAP TOP,,0,0,0,,その分の恩は\Nしっかり返してもらうつもりだ。 Dialogue: 0,0:08:32.76,0:08:36.39,Default,,0,0,0,,I expect you to repay\Nyour debt to me. Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:40.89,Default,,0,0,0,,After all, helping the elderly\Nis your motto, right? Dialogue: 0,00:08:37.12,00:08:41.35,JAP TOP,,0,0,0,,年寄りを助けるのが\Nお前のモットーなのだろう? Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:43.43,Default,,0,0,0,,Well, yeah. Dialogue: 0,00:08:41.35,00:08:45.02,JAP TOP,,0,0,0,,それは まあ そうなんだけど…。 Dialogue: 0,0:08:44.89,0:08:46.64,Default,,0,0,0,,So what do you want me to do? Dialogue: 0,00:08:45.02,00:08:48.89,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 何すりゃいいんだ? Dialogue: 0,00:08:48.89,00:08:52.05,JAP TOP,,0,0,0,,下の世話とか?\Nそれもいい。 Dialogue: 0,0:08:48.93,0:08:50.18,Default,,0,0,0,,Help you with bathroom stuff? Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.55,Default,,0,0,0,,That would be good. Dialogue: 0,00:08:52.05,00:08:56.54,JAP TOP,,0,0,0,,悪いけど\Nずっと ここにはいられねえよ。 Dialogue: 0,0:08:53.39,0:08:55.97,Default,,0,0,0,,Sorry, but I can't stay here forever! Dialogue: 0,00:08:56.54,00:09:00.87,JAP TOP,,0,0,0,,生きてるって わかったんなら\N俺は 木ノ葉へ帰る。 Dialogue: 0,0:08:56.85,0:08:58.68,Default,,0,0,0,,Now that I know I'm alive, Dialogue: 0,0:08:58.72,0:09:00.35,Default,,0,0,0,,I'm going back home to\Nthe Hidden Leaf Village! Dialogue: 0,00:09:00.87,00:09:03.87,JAP TOP,,0,0,0,,今は戦争中だ。 Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:03.81,Default,,0,0,0,,There's a war going on. Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:06.14,Default,,0,0,0,,My Sharingan's finally\Nawakened... Dialogue: 0,00:09:03.87,00:09:06.65,JAP TOP,,0,0,0,,写輪眼も やっと開眼したし。 Dialogue: 0,00:09:06.65,00:09:10.04,JAP TOP,,0,0,0,,これで 今度は\Nもっと仲間を守れる。 Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:09.73,Default,,0,0,0,,So now, I'll be able to protect\Nmy comrades even better! Dialogue: 0,00:09:10.04,00:09:14.10,JAP TOP,,0,0,0,,もっと仲間を守るか。 Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:13.82,Default,,0,0,0,,Protect your comrades better, eh...? Dialogue: 0,00:09:14.10,00:09:16.02,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ。 Dialogue: 0,0:09:14.36,0:09:15.53,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:20.49,Default,,0,0,0,,With that body...\Nyour life as a shinobi is over. Dialogue: 0,00:09:16.02,00:09:21.42,JAP TOP,,0,0,0,,お前のその体\Nもう忍としてはやっていけまい。 Dialogue: 0,0:09:21.37,0:09:22.62,Default,,0,0,0,,No, no, no! Dialogue: 0,00:09:21.42,00:09:25.89,JAP TOP,,0,0,0,,いやいやいや! やっと…\Nやっと この眼を手に入れたんだ。 Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:25.62,Default,,0,0,0,,Finally... I finally got this eye! Dialogue: 0,00:09:25.89,00:09:30.98,JAP TOP,,0,0,0,,(今なら もっとコンビネーションも\Nうまくいける自信がある!)) Dialogue: 0,0:09:25.96,0:09:30.25,Default,,0,0,0,,I'm confident my attack combinations\Nwill be better now! Dialogue: 0,00:09:35.95,00:09:37.95,JAP TOP,,0,0,0,,《やっぱりな》 Dialogue: 0,0:09:36.55,0:09:37.84,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought so.{\i0} Dialogue: 0,00:09:37.95,00:09:40.67,JAP TOP,,0,0,0,,((ニオイは完全に消されてる。 Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:40.60,Default,,0,0,0,,{\i1}The scent has been{\i0}\N{\i1}completely erased.{\i0} Dialogue: 0,00:09:40.67,00:09:43.05,JAP TOP,,0,0,0,,かすかな空気の流れや物音で→ Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:42.81,Default,,0,0,0,,{\i1}We'll have to locate him{\i0} Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:45.10,Default,,0,0,0,,{\i1}by the slightest movement{\i0}\N{\i1}and noise he makes.{\i0} Dialogue: 0,00:09:43.05,00:09:45.39,JAP TOP,,0,0,0,,敵の位置を判断するしかないぞ。 Dialogue: 0,00:09:45.39,00:09:47.98,JAP TOP,,0,0,0,,ど… どこだ? Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:47.39,Default,,0,0,0,,{\i1}W-Where is he?{\i0} Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:52.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Obito, behind you!{\i0} Dialogue: 0,00:09:51.14,00:09:53.23,JAP TOP,,0,0,0,,オビト 後ろだ! Dialogue: 0,0:09:57.36,0:09:58.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,00:09:57.55,00:10:00.30,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ! Dialogue: 0,0:09:58.24,0:09:59.20,Default,,0,0,0,,{\i1}My eye...!{\i0} Dialogue: 0,00:10:00.30,00:10:03.90,JAP TOP,,0,0,0,,おい カカシ 大丈夫か? Dialogue: 0,0:10:01.03,0:10:02.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Hey, Kakashi! Are you all right?!{\i0} Dialogue: 0,00:10:08.30,00:10:13.35,JAP TOP,,0,0,0,,(タイセキ)たとえ ガキ相手とはいえ\N用心にこしたことはねえ。 Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:12.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if he's just a kid,{\i0}\N{\i1}it doesn't hurt to be cautious.{\i0} Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:14.88,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll take it nice and slow.{\i0} Dialogue: 0,00:10:13.35,00:10:15.39,JAP TOP,,0,0,0,,じっくりいくか。 Dialogue: 0,00:10:15.39,00:10:18.34,JAP TOP,,0,0,0,,敵のヤツ やり手だよ。 Dialogue: 0,0:10:15.92,0:10:18.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Our enemy... He's good.{\i0} Dialogue: 0,00:10:18.34,00:10:22.33,JAP TOP,,0,0,0,,俺の血のついたクナイは\Nちゃんと捨ててやがる。 Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:21.60,Default,,0,0,0,,{\i1}He threw away the kunai knife{\i0}\N{\i1}stained with the smell of my blood.{\i0} Dialogue: 0,00:10:24.29,00:10:27.59,JAP TOP,,0,0,0,,また目にゴミでも入ったのかよ。 Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:27.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't tell me you got dust{\i0}\N{\i1}in your eye again?{\i0} Dialogue: 0,00:10:27.59,00:10:29.59,JAP TOP,,0,0,0,,忍が泣くなっての。 Dialogue: 0,0:10:28.02,0:10:29.44,Default,,0,0,0,,{\i1}A ninja shouldn't cry...{\i0} Dialogue: 0,00:10:29.59,00:10:33.00,JAP TOP,,0,0,0,,(まだ死んだわけじゃない)) Dialogue: 0,0:10:29.81,0:10:31.61,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not dead yet.{\i0} Dialogue: 0,00:10:33.00,00:10:39.00,JAP TOP,,0,0,0,,((今だったら\Nカカシをあんな目には…)) Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:36.07,Default,,0,0,0,,If that was now... Dialogue: 0,0:10:36.94,0:10:38.53,Default,,0,0,0,,I wouldn't have let that\Nhappen to Kakashi... Dialogue: 0,00:10:44.30,00:10:46.30,JAP TOP,,0,0,0,,《タイセキ:死ね!》 Dialogue: 0,0:10:44.33,0:10:45.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Die!{\i0} Dialogue: 0,00:10:49.27,00:10:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,《タイセキ:な なぜだ…\N見えるわけはない》 Dialogue: 0,0:10:50.87,0:10:53.84,Default,,0,0,0,,{\i1}W-Why... There's no way you could see...{\i0} Dialogue: 0,00:10:54.59,00:10:56.88,JAP TOP,,0,0,0,,((オビト お前…。 Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:56.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Obito... You...!{\i0} Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:07.89,Default,,0,0,0,,{\i1}W-What is... that eye?{\i0} Dialogue: 0,00:11:04.74,00:11:09.24,JAP TOP,,0,0,0,,(タイセキ)な… 何だ その眼は。 Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:11.98,Default,,0,0,0,,{\i1}This time... I'll protect my comrade!{\i0} Dialogue: 0,00:11:09.24,00:11:12.53,JAP TOP,,0,0,0,,ここは… 仲間は俺が守る! Dialogue: 0,00:11:24.87,00:11:28.47,JAP TOP,,0,0,0,,(カッコウ)意外にしぶといヤツだ。 Dialogue: 0,0:11:25.83,0:11:27.99,Default,,0,0,0,,{\i1}You're surprisingly stubborn.{\i0} Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:37.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Hmm.... They're all so pathetic.{\i0} Dialogue: 0,00:11:34.94,00:11:37.53,JAP TOP,,0,0,0,,どいつもこいつも だらしねえ。 Dialogue: 0,00:11:41.87,00:11:44.55,JAP TOP,,0,0,0,,リンのチャクラの流れが荒れてる。 Dialogue: 0,0:11:42.26,0:11:44.64,Default,,0,0,0,,{\i1}The flow of Rin's chakra is disturbed...{\i0} Dialogue: 0,00:11:44.55,00:11:47.15,JAP TOP,,0,0,0,,俺やお前のチャクラの動きと違うぞ。 Dialogue: 0,0:11:44.68,0:11:46.97,Default,,0,0,0,,{\i1}It's different from your chakra or mine.{\i0} Dialogue: 0,00:11:47.15,00:11:50.00,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく幻術にかけられてる。 Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:49.93,Default,,0,0,0,,{\i1}She's probably under a genjutsu...{\i0} Dialogue: 0,00:11:50.00,00:11:52.95,JAP TOP,,0,0,0,,すぐにでも情報を\N聞き出そうとしたんだ。 Dialogue: 0,0:11:50.02,0:11:52.56,Default,,0,0,0,,{\i1}They didn't waste any time trying to{\i0}\N{\i1}get the information out of her.{\i0} Dialogue: 0,00:11:52.95,00:11:55.85,JAP TOP,,0,0,0,,一度 手合わせしたが\Nかなりの早技だ。 Dialogue: 0,0:11:52.98,0:11:55.86,Default,,0,0,0,,{\i1}We fought him earlier.{\i0}\N{\i1}He's fast... {\i0} Dialogue: 0,00:11:55.85,00:11:58.27,JAP TOP,,0,0,0,,(気をつけろ。\Nおう!)) Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:56.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Stay alert!{\i0} Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:58.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Right!{\i0} Dialogue: 0,00:12:32.97,00:12:38.96,JAP TOP,,0,0,0,,《オビト:そして 今度こそ\N仲間を守れる忍に 俺が…》 Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:33.89,Default,,0,0,0,,{\i1}And...{\i0} Dialogue: 0,0:12:34.52,0:12:38.40,Default,,0,0,0,,{\i1}At last, I'll be a shinobi{\i0}\N{\i1}who can protect his comrades.{\i0} Dialogue: 0,0:12:46.32,0:12:48.03,Default,,0,0,0,,Wake up to reality. Dialogue: 0,00:12:46.33,00:12:49.26,JAP TOP,,0,0,0,,((現実を見ろ。 Dialogue: 0,0:12:49.03,0:12:52.83,Default,,0,0,0,,Nothing ever goes as\Nplanned in this world. Dialogue: 0,00:12:49.26,00:12:53.29,JAP TOP,,0,0,0,,この世は思いどおりには\Nいかぬことばかりだ。 Dialogue: 0,00:12:53.29,00:12:58.74,JAP TOP,,0,0,0,,長く生きれば生きるほど\N現実は苦しみと痛みと→ Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:55.83,Default,,0,0,0,,The longer you live,\Nthe more you realize that Dialogue: 0,0:12:55.87,0:13:02.21,Default,,0,0,0,,only pain, suffering,\Nand futility exist in this reality. Dialogue: 0,00:12:58.74,00:13:02.79,JAP TOP,,0,0,0,,虚しさだけが\N漂っていることに気づく。 Dialogue: 0,00:13:02.79,00:13:05.76,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ? このじじい…》 Dialogue: 0,0:13:03.22,0:13:05.26,Default,,0,0,0,,{\i1}What's with this old man...?{\i0} Dialogue: 0,0:13:05.51,0:13:06.68,Default,,0,0,0,,Listen to me... Dialogue: 0,00:13:05.76,00:13:09.11,JAP TOP,,0,0,0,,いいか この世のすべてにおいて→ Dialogue: 0,0:13:06.93,0:13:10.85,Default,,0,0,0,,In this world, wherever there is light, Dialogue: 0,00:13:09.11,00:13:13.49,JAP TOP,,0,0,0,,光があたるところには\N必ず影がある。 Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:12.85,Default,,0,0,0,,there are always shadows. Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:15.94,Default,,0,0,0,,As long as there is\Na concept of victors, Dialogue: 0,00:13:13.49,00:13:19.58,JAP TOP,,0,0,0,,勝者という概念がある以上\N敗者は同じくして存在する。 Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:18.86,Default,,0,0,0,,the vanquished will also exist. Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:23.90,Default,,0,0,0,,The selfish desire for peace\Ngives rise to war. Dialogue: 0,00:13:19.58,00:13:24.44,JAP TOP,,0,0,0,,平和を保ちたいとする\N利己的な意志が戦争を起こし→ Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:27.91,Default,,0,0,0,,And hatred is born in order\Nto protect love. Dialogue: 0,00:13:24.44,00:13:28.34,JAP TOP,,0,0,0,,愛を守るために憎しみが生まれる。 Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:30.24,Default,,0,0,0,,These are all nexuses, Dialogue: 0,00:13:28.34,00:13:35.06,JAP TOP,,0,0,0,,これらは因果関係にあり\N切り離すことができん 本来はな。 Dialogue: 0,0:13:30.28,0:13:32.66,Default,,0,0,0,,causal relationships that\Ncannot be separated. Dialogue: 0,0:13:33.45,0:13:34.66,Default,,0,0,0,,Normally, that is. Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:36.87,Default,,0,0,0,,{\i1}The old man's on a roll...{\i0} Dialogue: 0,00:13:35.06,00:13:37.09,JAP TOP,,0,0,0,,《スイッチ入っちゃってるよ。 Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:39.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Old people ramble forever{\i0}\N{\i1}once they start.{\i0} Dialogue: 0,00:13:37.09,00:13:40.21,JAP TOP,,0,0,0,,こうなると\Nじじいの話は長ぇんだよな》 Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:42.05,Default,,0,0,0,,So... where are we anyway? Dialogue: 0,00:13:40.21,00:13:42.61,JAP TOP,,0,0,0,,で ここは どのへんなんだ? Dialogue: 0,0:13:42.50,0:13:47.13,Default,,0,0,0,,Because you were hurt,\Nsomeone else was saved. Dialogue: 0,00:13:42.61,00:13:47.96,JAP TOP,,0,0,0,,お前が傷ついたからこそ\N代わりに助かった者がいる。 Dialogue: 0,00:13:47.96,00:13:49.96,JAP TOP,,0,0,0,,(違うか?)) Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:49.26,Default,,0,0,0,,Isn't that so? Dialogue: 0,0:13:53.10,0:13:55.64,Default,,0,0,0,,{\i1}This is bad!{\i0}\N{\i1}Run for the exit!{\i0} Dialogue: 0,00:13:53.29,00:13:55.79,JAP TOP,,0,0,0,,((やばい!\Nみんな出口に走れ! Dialogue: 0,00:14:03.56,00:14:05.66,JAP TOP,,0,0,0,,うっ!\Nカカシ! Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:05.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,00:14:29.71,00:14:35.14,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)大丈夫か… リン カカシ。 Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:33.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you all right?{\i0}\N{\i1}Rin...? Kakashi...?{\i0} Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:35.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Obito!{\i0} Dialogue: 0,00:14:35.14,00:14:37.14,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)オビト! Dialogue: 0,0:14:45.03,0:14:46.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't...{\i0} Dialogue: 0,00:14:45.37,00:14:48.89,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ いいんだ カカシ。 Dialogue: 0,0:14:46.65,0:14:48.19,Default,,0,0,0,,{\i1}It's okay, Kakashi.{\i0} Dialogue: 0,00:14:48.89,00:14:53.19,JAP TOP,,0,0,0,,俺は もう ダメみたいだ。 Dialogue: 0,0:14:49.07,0:14:52.32,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't think I can make it...{\i0} Dialogue: 0,00:14:53.19,00:14:57.53,JAP TOP,,0,0,0,,体の右側は\Nほとんど潰れちまって→ Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:57.12,Default,,0,0,0,,{\i1}My right side is totally crushed.{\i0} Dialogue: 0,00:14:57.53,00:15:03.29,JAP TOP,,0,0,0,,感覚すらねえ。 Dialogue: 0,0:14:57.87,0:15:00.29,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't even feel anything...{\i0} Dialogue: 0,00:15:03.29,00:15:05.88,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:15:04.59,0:15:05.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Dammit!{\i0} Dialogue: 0,00:15:05.88,00:15:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,この俺の写輪眼をやるからよ。 Dialogue: 0,0:15:07.59,0:15:12.76,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm giving you... my Sharingan.{\i0} Dialogue: 0,00:15:15.86,00:15:23.54,JAP TOP,,0,0,0,,里のヤツらが何て言おうと\Nお前は立派な上忍だ。 Dialogue: 0,0:15:16.10,0:15:22.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Whatever the village may say...{\i0}\N{\i1}you are... a great jonin.{\i0} Dialogue: 0,0:15:23.36,0:15:26.90,Default,,0,0,0,,{\i1}That's how I really feel...{\i0} Dialogue: 0,00:15:23.54,00:15:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,それが 俺の気持だ。\N受け取ってくれ。 Dialogue: 0,0:15:27.61,0:15:29.19,Default,,0,0,0,,{\i1}So please accept it.{\i0} Dialogue: 0,00:15:37.47,00:15:41.77,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ… リンを頼むぜ。 Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:41.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi... Take care of Rin.{\i0} Dialogue: 0,0:15:45.75,0:15:47.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Rin, hurry, take my hand!{\i0} Dialogue: 0,00:15:45.93,00:15:48.36,JAP TOP,,0,0,0,,リン 早くつかまれ! Dialogue: 0,0:15:48.09,0:15:48.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Rin!{\i0} Dialogue: 0,00:15:48.36,00:15:50.36,JAP TOP,,0,0,0,,リン! Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:03.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Obito!{\i0} Dialogue: 0,00:16:02.93,00:16:04.92,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト!)) Dialogue: 0,00:16:07.53,00:16:13.13,JAP TOP,,0,0,0,,《カカシのヤツと\Nせっかく仲よくなれたのに…。 Dialogue: 0,0:16:07.69,0:16:12.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Just when Kakashi and I were...{\i0}\N{\i1}starting to get along...{\i0} Dialogue: 0,00:16:13.13,00:16:18.78,JAP TOP,,0,0,0,,リンには結局 告白できなかったな。 Dialogue: 0,0:16:13.86,0:16:18.62,Default,,0,0,0,,{\i1}I couldn't tell Rin that I... loved her...{\i0} Dialogue: 0,00:16:18.78,00:16:25.07,JAP TOP,,0,0,0,,みんなと\Nもっと一緒にいたかった》 Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:24.50,Default,,0,0,0,,{\i1}I wish... I could've spent more time...{\i0}\N{\i1}with everyone.{\i0} Dialogue: 0,00:16:30.44,00:16:32.73,JAP TOP,,0,0,0,,((さっきから うるせえよ! Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:32.67,Default,,0,0,0,,Shut up already! Dialogue: 0,00:16:32.73,00:16:35.61,JAP TOP,,0,0,0,,俺は こんなとこに\N長居はしたくねえんだ! Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:35.68,Default,,0,0,0,,I don't want to stay here long! Dialogue: 0,00:16:35.61,00:16:38.64,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと… ぐっ! Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:36.85,Default,,0,0,0,,I have to... Dialogue: 0,0:16:38.51,0:16:41.27,Default,,0,0,0,,Leave if you really want to. Dialogue: 0,00:16:38.64,00:16:41.79,JAP TOP,,0,0,0,,出ていきたければ\N出ていくといい。 Dialogue: 0,00:16:41.79,00:16:45.09,JAP TOP,,0,0,0,,動ければの話だがな。 Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:44.31,Default,,0,0,0,,If you can move, that is. Dialogue: 0,0:16:49.07,0:16:50.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait a minute...{\i0} Dialogue: 0,00:16:49.58,00:16:53.99,JAP TOP,,0,0,0,,《待てよ。\Nこれって おかしいだろ? Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:52.99,Default,,0,0,0,,{\i1}There's something weird{\i0}\N{\i1}about this.{\i0} Dialogue: 0,0:16:53.57,0:16:57.24,Default,,0,0,0,,{\i1}What's an old man with the Sharingan{\i0}\N{\i1}doing here all by himself?{\i0} Dialogue: 0,00:16:53.99,00:16:58.41,JAP TOP,,0,0,0,,なんで写輪眼のじじいが\N1人でこんなとこにいんだ? Dialogue: 0,0:16:58.16,0:17:00.04,Default,,0,0,0,,{\i1}If I think about it,{\i0} Dialogue: 0,00:16:58.41,00:17:00.36,JAP TOP,,0,0,0,,よく考えてみりゃ→ Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:03.75,Default,,0,0,0,,{\i1}I know all the geezers and grannies{\i0}\N{\i1}in the Hidden Leaf Village,{\i0} Dialogue: 0,00:17:00.36,00:17:04.06,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉のジジババなら\Nみんな知ってる この俺が→ Dialogue: 0,0:17:03.79,0:17:06.42,Default,,0,0,0,,{\i1}and if I've never seen him around...{\i0} Dialogue: 0,00:17:04.06,00:17:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,一度も見たこともねえ\Nってことは…。 Dialogue: 0,0:17:07.71,0:17:11.34,Default,,0,0,0,,{\i1}It means this guy is currently{\i0}\N{\i1}not a Leaf Shinobi.{\i0} Dialogue: 0,00:17:07.94,00:17:12.37,JAP TOP,,0,0,0,,このじじい\N今は木ノ葉の忍じゃねえ。 Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:13.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Which means...{\i0} Dialogue: 0,00:17:12.37,00:17:15.01,JAP TOP,,0,0,0,,つまり…》 Dialogue: 0,0:17:14.67,0:17:16.84,Default,,0,0,0,,Gramps... I bet... Dialogue: 0,00:17:15.01,00:17:19.54,JAP TOP,,0,0,0,,じじい テメエ抜け忍だな? Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:18.47,Default,,0,0,0,,you're a Rogue Ninja, aren't you? Dialogue: 0,0:17:19.18,0:17:20.47,Default,,0,0,0,,Just who are you?! Dialogue: 0,00:17:19.54,00:17:22.14,JAP TOP,,0,0,0,,何者なんだ? Dialogue: 0,0:17:32.11,0:17:34.78,Default,,0,0,0,,I am... an Uchiha ghost. Dialogue: 0,00:17:32.54,00:17:36.64,JAP TOP,,0,0,0,,俺は うちはの亡霊。 Dialogue: 0,0:17:36.61,0:17:38.57,Default,,0,0,0,,I am Madara Uchiha. Dialogue: 0,00:17:36.64,00:17:39.86,JAP TOP,,0,0,0,,うちはマダラだ。 Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:41.49,Default,,0,0,0,,{\i1}M-Madara...?!{\i0} Dialogue: 0,00:17:39.86,00:17:43.01,JAP TOP,,0,0,0,,《マ… マダラ?》 Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:43.95,Default,,0,0,0,,By Madara... Dialogue: 0,00:17:43.01,00:17:49.03,JAP TOP,,0,0,0,,マダラって…\N俺のご先祖の うちはマダラか!? Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:47.50,Default,,0,0,0,,You mean Madara Uchiha,\Nas in my ancestor?! Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:51.59,Default,,0,0,0,,That Madara's supposed to\Nhave died ages ago! Dialogue: 0,00:17:49.03,00:17:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,マダラなら とっくに死んでなきゃ\Nおかしいだろ! Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:53.42,Default,,0,0,0,,What era are we talking about?! Dialogue: 0,00:17:51.84,00:17:53.79,JAP TOP,,0,0,0,,いつの時代の話だよ! Dialogue: 0,00:17:53.79,00:18:01.68,JAP TOP,,0,0,0,,お前にとって 俺は死神のほうが\Nまだ信憑性があるか? Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:59.68,Default,,0,0,0,,So you're more likely to\Nbelieve that I'm Death? Dialogue: 0,0:18:01.47,0:18:05.56,Default,,0,0,0,,I guess I am Death, in a sense... Dialogue: 0,00:18:01.68,00:18:07.32,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな ある意味 死神かもな。 Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:10.77,Default,,0,0,0,,For this reality, truly is hell. Dialogue: 0,00:18:07.32,00:18:12.83,JAP TOP,,0,0,0,,この現実こそ 地獄だ。 Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:16.65,Default,,0,0,0,,I'm a cheater of death who\Nwould be dead in no time... Dialogue: 0,00:18:12.83,00:18:19.19,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 俺は後ろの魔像から\Nチャクラを常に供給し続けなければ→ Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:20.74,Default,,0,0,0,,if I weren't continuously\Nsiphoning chakra Dialogue: 0,00:18:19.19,00:18:24.49,JAP TOP,,0,0,0,,あっという間に死んでしまう\N死に損ないだがな。 Dialogue: 0,0:18:20.78,0:18:23.58,Default,,0,0,0,,from that Gedo Statue behind me. Dialogue: 0,0:18:31.33,0:18:32.67,Default,,0,0,0,,I'm going home! Dialogue: 0,00:18:31.68,00:18:33.97,JAP TOP,,0,0,0,,俺は帰る! Dialogue: 0,0:18:36.80,0:18:40.47,Default,,0,0,0,,I wouldn't bother.\NThere are no exits here. Dialogue: 0,00:18:36.93,00:18:41.63,JAP TOP,,0,0,0,,やめておけ。\Nここには出口はない。 Dialogue: 0,0:18:41.39,0:18:46.10,Default,,0,0,0,,In any case, neither you\Nnor I can leave this place. Dialogue: 0,00:18:41.63,00:18:47.07,JAP TOP,,0,0,0,,なによりも お前も俺も\Nここより出ることはできん。 Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:49.31,Default,,0,0,0,,At least, not with our bodies. Dialogue: 0,00:18:47.07,00:18:50.07,JAP TOP,,0,0,0,,この体ではな。 Dialogue: 0,00:18:53.29,00:18:58.46,JAP TOP,,0,0,0,,動くと せっかくくっつけた\N柱間の人造体がはがれる。 Dialogue: 0,0:18:53.36,0:18:55.94,Default,,0,0,0,,If you move, the synthetic tissue\Nof Hashirama Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:58.49,Default,,0,0,0,,that I went to the trouble of\Nattaching to you will peel off. Dialogue: 0,00:18:58.46,00:19:01.58,JAP TOP,,0,0,0,,死にたいのか? Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.53,Default,,0,0,0,,Do you want to die? Dialogue: 0,00:19:01.58,00:19:05.78,JAP TOP,,0,0,0,,お前には 今度いろいろと\Nやってもらいたいことがある。 Dialogue: 0,0:19:01.61,0:19:05.49,Default,,0,0,0,,There are a lot of things\NI'd like you to do for me, Dialogue: 0,0:19:05.54,0:19:07.58,Default,,0,0,0,,for the rest of our lives. Dialogue: 0,00:19:05.78,00:19:08.88,JAP TOP,,0,0,0,,俺と一生な。 Dialogue: 0,0:19:08.71,0:19:10.71,Default,,0,0,0,,I went to great pains to save you. Dialogue: 0,00:19:08.88,00:19:12.93,JAP TOP,,0,0,0,,せっかく助けたのだ 死に急ぐな。 Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:12.42,Default,,0,0,0,,Don't rush to your death. Dialogue: 0,0:19:12.79,0:19:14.63,Default,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,00:19:12.93,00:19:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,何が望みだ?\Nアンタみたいなクソじじいが→ Dialogue: 0,0:19:14.67,0:19:19.13,Default,,0,0,0,,What does a geezer like you want\Nfrom a brat like me?! Dialogue: 0,00:19:16.73,00:19:20.29,JAP TOP,,0,0,0,,こんなガキひとり捕まえて\N何しようってんだ? Dialogue: 0,0:19:19.84,0:19:23.39,Default,,0,0,0,,To sever the fate of this world. Dialogue: 0,00:19:20.29,00:19:23.89,JAP TOP,,0,0,0,,この世の因果を断ち切る。 Dialogue: 0,0:19:25.76,0:19:28.14,Default,,0,0,0,,A world of only victors... Dialogue: 0,00:19:25.91,00:19:34.39,JAP TOP,,0,0,0,,勝者だけの世界 平和だけの世界\N愛だけの世界→ Dialogue: 0,0:19:28.18,0:19:32.73,Default,,0,0,0,,a world of only peace...\Na world of only love. Dialogue: 0,00:19:34.39,00:19:37.58,JAP TOP,,0,0,0,,それらだけの世界をつくる。 Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:37.19,Default,,0,0,0,,I will create such a world. Dialogue: 0,0:19:37.36,0:19:39.53,Default,,0,0,0,,So what! Who cares! Dialogue: 0,00:19:37.58,00:19:39.89,JAP TOP,,0,0,0,,知るかよ そんなの! Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:44.28,Default,,0,0,0,,I just want to go back to everyone! Dialogue: 0,00:19:39.89,00:19:44.83,JAP TOP,,0,0,0,,俺はただ みんなのところへ\N帰りたいだけだ。 Dialogue: 0,0:19:44.45,0:19:49.79,Default,,0,0,0,,I told you, things don't go\Nas planned. Dialogue: 0,00:19:44.83,00:19:46.73,JAP TOP,,0,0,0,,言ったはずだ。 Dialogue: 0,00:19:46.73,00:19:50.71,JAP TOP,,0,0,0,,思いどおりにはいかぬのがここだ。 Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:53.71,Default,,0,0,0,,You will realize that in time. Dialogue: 0,00:19:50.71,00:19:54.30,JAP TOP,,0,0,0,,お前もいずれ気づくことになる。 Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:01.01,Default,,0,0,0,,If you really want to die so badly,\Nthen go ahead. Dialogue: 0,00:19:58.22,00:20:01.37,JAP TOP,,0,0,0,,勝手に死ぬなら それでもいいが→ Dialogue: 0,0:20:01.05,0:20:03.97,Default,,0,0,0,,But I'll be taking that Sharingan\Nof yours. Dialogue: 0,00:20:01.37,00:20:04.87,JAP TOP,,0,0,0,,代わりに\Nその写輪眼はいただくぞ。 Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:08.68,Default,,0,0,0,,Why do you want my eye?! Dialogue: 0,00:20:06.89,00:20:09.16,JAP TOP,,0,0,0,,なんで眼を欲しがる? Dialogue: 0,0:20:08.85,0:20:11.89,Default,,0,0,0,,You already have\Nyour own Sharingan! Dialogue: 0,00:20:09.16,00:20:12.19,JAP TOP,,0,0,0,,お前はもう\N写輪眼を持ってんだろ! Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:17.48,Default,,0,0,0,,Actually, my original eyes are\Non loan to another. Dialogue: 0,00:20:12.19,00:20:15.16,JAP TOP,,0,0,0,,いや… 俺本来の眼は→ Dialogue: 0,00:20:15.16,00:20:18.02,JAP TOP,,0,0,0,,他の者に預けてあってな→ Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:21.36,Default,,0,0,0,,This one is a spare\NI transplanted later. Dialogue: 0,00:20:18.02,00:20:22.19,JAP TOP,,0,0,0,,この眼は\Nそのあと移植した余りものだ。 Dialogue: 0,00:20:22.19,00:20:26.64,JAP TOP,,0,0,0,,もう少しストックがあってもいい。 Dialogue: 0,0:20:22.20,0:20:25.16,Default,,0,0,0,,I'd like to have a few more in stock... Dialogue: 0,0:20:26.24,0:20:28.91,Default,,0,0,0,,Since I don't have a right eye yet. Dialogue: 0,00:20:26.64,00:20:29.84,JAP TOP,,0,0,0,,右目がまだ入っていなくてな。 Dialogue: 0,0:20:29.66,0:20:34.71,Default,,0,0,0,,And only with two together can\Nthe Sharingan's true power be unleashed. Dialogue: 0,00:20:29.84,00:20:35.81,JAP TOP,,0,0,0,,(写輪眼は左右揃って\N本来の力を発揮するものだ)) Dialogue: 0,0:20:35.71,0:20:37.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Then... that means...{\i0} Dialogue: 0,00:20:35.81,00:20:38.86,JAP TOP,,0,0,0,,《なら 俺がカカシと揃えば→ Dialogue: 0,0:20:37.79,0:20:40.84,Default,,0,0,0,,{\i1}If I team up with Kakashi,{\i0}\N{\i1}we'll both be even stronger.{\i0} Dialogue: 0,00:20:38.86,00:20:41.12,JAP TOP,,0,0,0,,より強くなれる\Nってことじゃねえか。 Dialogue: 0,0:20:40.84,0:20:44.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Then we'll be able to{\i0}\N{\i1}protect Rin properly, together!{\i0} Dialogue: 0,00:20:41.12,00:20:45.81,JAP TOP,,0,0,0,,リンを今度こそ 2人でちゃんと\N守れるってことじゃねえか。 Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:48.14,Default,,0,0,0,,{\i1}I definitely can't stay here.{\i0} Dialogue: 0,00:20:45.81,00:20:49.49,JAP TOP,,0,0,0,,なおさら ここにはいられねえ。 Dialogue: 0,0:20:49.10,0:20:52.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Just you wait... Kakashi... Rin!{\i0} Dialogue: 0,00:20:49.49,00:20:54.91,JAP TOP,,0,0,0,,待ってろよ カカシ リン! Dialogue: 0,0:20:54.14,0:20:55.23,Default,,0,0,0,,I'm... Dialogue: 0,00:20:54.91,00:20:57.69,JAP TOP,,0,0,0,,俺は…。 Dialogue: 0,0:20:56.98,0:20:58.36,Default,,0,0,0,,alive! Dialogue: 0,00:20:57.69,00:20:59.79,JAP TOP,,0,0,0,,生きてる!》 Dialogue: 0,0:21:04.28,0:21:05.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:21:04.28,0:21:05.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:21:04.28,0:21:05.91,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I already know Dialogue: 0,0:21:04.28,0:21:05.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:04.28,0:21:05.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:09.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:09.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:09.83,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:09.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}hoka no dare demo nakute Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:09.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}hoka no dare demo nakute Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:16.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:16.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:16.92,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:16.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}kono sora ippai no niji wo kakete miseru yo Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:16.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}kono sora ippai no niji wo kakete miseru yo Dialogue: 0,0:21:22.59,0:21:28.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:22.59,0:21:28.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:22.59,0:21:28.64,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:22.59,0:21:28.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}itsumade tattemo todokanai yo Dialogue: 0,0:21:22.59,0:21:28.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}itsumade tattemo todokanai yo Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:35.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:35.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:35.52,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:35.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}ato nankai mo kurikaesu nichijou Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:35.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}ato nankai mo kurikaesu nichijou Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:42.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:42.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:42.57,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:42.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}oikaketeru no wa itsuka jibun de egaita mirai Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:42.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}oikaketeru no wa itsuka jibun de egaita mirai Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:49.37,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:49.37,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:49.37,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:49.37,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}mata dareka no sei ni shiteta Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:49.37,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}mata dareka no sei ni shiteta Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:51.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:51.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:51.16,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I already know Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:51.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:51.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:55.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:55.79,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:55.79,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:55.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}kono mama ja dame na koto Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:55.79,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}kono mama ja dame na koto Dialogue: 0,0:21:56.04,0:22:03.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:21:56.04,0:22:03.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:21:56.04,0:22:03.22,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:21:56.04,0:22:03.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}kono me de midashita ashita no jibun wa mou shinjite ii n desu ka Dialogue: 0,0:21:56.04,0:22:03.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}kono me de midashita ashita no jibun wa mou shinjite ii n desu ka Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:05.05,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:05.05,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:05.05,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I already know Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:05.05,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:05.05,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:09.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}that I have to go Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:09.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that I have to go Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:09.72,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}that I have to go Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:09.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}ikanakucha ikenai koto Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:09.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}ikanakucha ikenai koto Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:16.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:16.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:16.65,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:16.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}niji no mukou de matteru mou hitotsu no mirai he Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:16.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}niji no mukou de matteru mou hitotsu no mirai he Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:38.16,Default,,0,0,0,,Hey, I was just outside and Dialogue: 0,00:22:36.40,00:22:40.03,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:38.21,0:22:40.79,Default,,0,0,0,,your friends Rin and Stupid Kakashi\Nare in a real pinch! Dialogue: 0,00:22:40.03,00:22:43.45,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:41.92,Default,,0,0,0,,What's going on?! Dialogue: 0,0:22:41.96,0:22:45.21,Default,,0,0,0,,They're by themselves, completely\Nsurrounded by Hidden Mist Shinobi! Dialogue: 0,00:22:43.45,00:22:46.45,JAP TOP,,0,0,0,,では 最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:45.30,0:22:51.72,Default,,0,0,0,,Kakashi, you promised me!\NPlease protect Rin! Dialogue: 0,00:22:48.71,00:22:53.73,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート 名曲!\Nにっぽんの歌』 2時間スペシャル。 Dialogue: 0,0:22:52.18,0:22:54.10,Default,,0,0,0,,I'll be right there! Dialogue: 0,00:22:53.73,00:22:56.70,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回も ご覧の\N豪華な歌手の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:22:54.89,0:22:58.89,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"I'm In Hell" Dialogue: 0,00:22:56.70,00:22:59.36,JAP TOP,,0,0,0,,華麗なステージをお届けいたします。 Dialogue: 0,0:22:59.77,0:23:02.52,Default,,0,0,0,,Kakashi and I will protect Rin!