[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Audio/345.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/345.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 266 Active Line: 276 Video Position: 30291 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,@FOT-PopHappiness Std EB,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1.2,3.5,8,240,240,15,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,100,100,29,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,200,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,FOT-Hourei Std EB,36,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H001E1E1E,&H001F1F1F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.6,8,240,240,20,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF Shin Go Pr6N R,50,&H001E1E1E,&H000019FF,&H00F6F5EF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.5,0,2,100,100,19,0 Style: Lyrics ENG ED 2,@A-OTF Shin Go Pr6N R,50,&HFF292A28,&H000019FF,&H09C5C8C3,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2,0,2,100,100,19,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:18.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}for some reason the moon is one size larger tonight Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:18.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:18.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}it's shining brighter than it usually does Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:27.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I trudge along the road home with my shoulders hunched Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:27.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:27.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:31.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}at any time I will always have a friend Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:31.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:31.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:36.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}without saying a word, it's all right to cry Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:36.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:36.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:42.02,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}once my tears dry, it will all be over Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:42.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:42.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I need to become stronger... Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:54.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}sorrow is the first step towards independence Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:54.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:54.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:00:55.95,0:01:01.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}how many times do I have to get hurt to forget the pain? Dialogue: 0,0:00:55.95,0:01:01.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:00:55.95,0:01:01.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:06.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}when I bleed red, I'm reminded of life Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:06.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:06.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:11.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I collapse on the road with my arms and legs spread out Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:11.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:11.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:14.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I look up at the sky and think Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:14.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:14.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}true loneliness is someone without a past Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:24.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}someone who only knows the present Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:24.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:24.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:36.58,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs70\frz0\pos(1346,840)}I'm in Hell Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:50.67,Default,,0,0,0,,Hey there. Dialogue: 0,00:01:50.24,00:01:52.43,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)やあ。 Dialogue: 0,0:01:51.59,0:01:53.47,Default,,0,0,0,,How are you doing? Dialogue: 0,00:01:52.43,00:01:54.89,JAP TOP,,0,0,0,,ご機嫌いかが? Dialogue: 0,0:01:54.39,0:01:57.68,Default,,0,0,0,,Bad... What do you think? Dialogue: 0,00:01:54.89,00:01:59.89,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)いいわけ ねえだろ。 Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:02.14,Default,,0,0,0,,How long have I been here? Dialogue: 0,00:01:59.89,00:02:03.49,JAP TOP,,0,0,0,,ここへ来て どのくらい経つんだ? Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:04.48,Default,,0,0,0,,It feels like it's been a while. Dialogue: 0,00:02:03.49,00:02:05.88,JAP TOP,,0,0,0,,もうずいぶんいる気がする。 Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:08.73,Default,,0,0,0,,Don't worry,\Nyou don't need to pay rent. Dialogue: 0,00:02:05.88,00:02:09.89,JAP TOP,,0,0,0,,家賃いらないから 心配ないよ。 Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:13.91,Default,,0,0,0,,Those of us created from\Nthe Gedo Statue don't have to eat either. Dialogue: 0,00:02:09.89,00:02:14.71,JAP TOP,,0,0,0,,魔像から作られた僕らは\N食事しなくてもいいしね。 Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:16.53,Default,,0,0,0,,No food bills,\Nno need for a bathroom. Dialogue: 0,00:02:14.71,00:02:19.36,JAP TOP,,0,0,0,,食費もなし トイレもなし\Nうんこもしないし。 Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:18.62,Default,,0,0,0,,We don't even poo! Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:22.66,Default,,0,0,0,,Don't lump me in with you guys! Dialogue: 0,00:02:19.36,00:02:23.88,JAP TOP,,0,0,0,,だからって\Nお前らと俺を一緒にするなよ。 Dialogue: 0,0:02:23.12,0:02:27.38,Default,,0,0,0,,I just have half of that weird stuff\Nstuck onto me. Dialogue: 0,00:02:23.88,00:02:28.19,JAP TOP,,0,0,0,,俺は半分 その訳わかんないのが\Nくっついてるだけだ。 Dialogue: 0,0:02:27.54,0:02:32.01,Default,,0,0,0,,And thanks to that, you can survive\Nwithout eating or drinking. Dialogue: 0,00:02:28.19,00:02:32.71,JAP TOP,,0,0,0,,そのおかげで キミも飲まず食わずで\N生きてられるんだよ。 Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:35.47,Default,,0,0,0,,In fact, you should be grateful\Nand thank us. Dialogue: 0,00:02:32.71,00:02:36.36,JAP TOP,,0,0,0,,逆に ありがとうって\N感謝してほしいくらいだよ。 Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:39.51,Default,,0,0,0,,Good grief. We're the ones who don't want\Nto be lumped in with you! Dialogue: 0,00:02:36.36,00:02:40.21,JAP TOP,,0,0,0,,まったく こっちこそ\N一緒にされたくないね。 Dialogue: 0,0:02:39.56,0:02:41.77,Default,,0,0,0,,What you have is\Nemotionless synth-tissue. Dialogue: 0,00:02:40.21,00:02:42.76,JAP TOP,,0,0,0,,キミのは感情のない人造体。 Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:45.48,Default,,0,0,0,,We are full artificial humans.\NWe have feelings and everything! Dialogue: 0,00:02:42.76,00:02:46.51,JAP TOP,,0,0,0,,僕らは人造人間。\Nちゃんと感情がある。 Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:49.82,Default,,0,0,0,,You may have a better sense of humor,\Nbut what we have is much better! Dialogue: 0,00:02:46.51,00:02:51.41,JAP TOP,,0,0,0,,それも ちゃんと笑いのわかる\Nキミよりいいのがね。 Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:54.53,Default,,0,0,0,,Both our vocabulary skills and mental acuity\Nare far higher than yours! Dialogue: 0,00:02:51.41,00:02:55.33,JAP TOP,,0,0,0,,ボキャブラリーも頭のキレも\Nキミより上っすよ。 Dialogue: 0,0:02:54.95,0:02:56.74,Default,,0,0,0,,But we don't poo... Dialogue: 0,00:02:55.33,00:02:57.33,JAP TOP,,0,0,0,,うんこはしないけど。 Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:57.91,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,00:02:57.33,00:02:59.43,JAP TOP,,0,0,0,,うるせぇ! Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:02.66,Default,,0,0,0,,All right, explain how you're at\Na higher level than I am! Dialogue: 0,00:02:59.43,00:03:04.42,JAP TOP,,0,0,0,,なら お前らが俺よりレベル上だって\N説明してみろよ。 Dialogue: 0,00:03:06.36,00:03:08.44,JAP TOP,,0,0,0,,僕らが。\Nキミを。 Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:07.04,Default,,0,0,0,,We are... Dialogue: 0,0:03:07.13,0:03:07.67,Default,,0,0,0,,The ones... Dialogue: 0,0:03:07.71,0:03:08.96,Default,,0,0,0,,– in charge of watching you!\N– in charge of watching you! Dialogue: 0,00:03:08.44,00:03:10.33,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)見張ってる。 Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.67,Default,,0,0,0,,Don't talk in synch!\NThat pisses me off! Dialogue: 0,00:03:10.33,00:03:12.49,JAP TOP,,0,0,0,,声揃えてんじゃねえ! むかつく! Dialogue: 0,0:03:12.26,0:03:14.30,Default,,0,0,0,,We're only helping you\Nwith your rehab Dialogue: 0,00:03:12.49,00:03:14.86,JAP TOP,,0,0,0,,リハビリを手伝ってるのは→ Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:17.55,Default,,0,0,0,,because Madara ordered us\Nto get you up and running Dialogue: 0,00:03:14.86,00:03:18.43,JAP TOP,,0,0,0,,マダラが起きるまでに\Nキミを回復させて→ Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:21.10,Default,,0,0,0,,and usable by the time he wakes up. Dialogue: 0,00:03:18.43,00:03:22.04,JAP TOP,,0,0,0,,使えるようにって\N命令されてるからだし。 Dialogue: 0,00:03:22.04,00:03:26.83,JAP TOP,,0,0,0,,ケッ! こんな口先だけの\Nデク人形どもに見張らせて→ Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:26.14,Default,,0,0,0,,So he makes these noisy puppets\Nkeep an eye on me... Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:28.23,Default,,0,0,0,,while he gets to sleep\Nthe whole time? Dialogue: 0,00:03:26.83,00:03:29.92,JAP TOP,,0,0,0,,自分はずっとおねむかよ。 Dialogue: 0,0:03:31.65,0:03:35.70,Default,,0,0,0,,I swear I'm gonna get outta here\Nand return to Rin and Kakashi! Dialogue: 0,00:03:32.23,00:03:36.46,JAP TOP,,0,0,0,,ぜってぇ こんなとこ抜け出して\Nリンとカカシに会うんだ。 Dialogue: 0,0:03:36.11,0:03:37.61,Default,,0,0,0,,Where's the exit? Dialogue: 0,00:03:36.46,00:03:38.46,JAP TOP,,0,0,0,,どこから出られる? Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:40.74,Default,,0,0,0,,Can't be done... there's no exit. Dialogue: 0,00:03:38.46,00:03:41.89,JAP TOP,,0,0,0,,無理無理! 出口ないよ。 Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:44.45,Default,,0,0,0,,Madara sealed it off\Nwith a huge boulder... Dialogue: 0,00:03:41.89,00:03:45.46,JAP TOP,,0,0,0,,マダラの命令で\Nキミをここへ運んだあと→ Dialogue: 0,0:03:44.45,0:03:47.42,Default,,0,0,0,,after we lugged you here\Non his orders. Dialogue: 0,00:03:45.46,00:03:48.18,JAP TOP,,0,0,0,,でっかい岩でフタされちゃったから。 Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:49.08,Default,,0,0,0,,What?! He sealed us in?! Dialogue: 0,00:03:48.18,00:03:50.63,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)おい! 塞いだのかよ! Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:54.59,Default,,0,0,0,,By the way, you've been saying\N"Rin-Rin-Rin" in your sleep a lot. Dialogue: 0,00:03:50.63,00:03:55.31,JAP TOP,,0,0,0,,そもそも 前からずっと\Nリンリンリン 寝言いってますけど→ Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:57.30,Default,,0,0,0,,Do you want to go outside to\Ncollect a bell or something? Dialogue: 0,00:03:55.31,00:03:58.73,JAP TOP,,0,0,0,,外に鈴でも\N拾いにいきたいんすか? Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:01.18,Default,,0,0,0,,Once in a while,\Nyou said "stupid-stupid-stupid.” Dialogue: 0,00:03:58.73,00:04:01.61,JAP TOP,,0,0,0,,たまに バカバカ バカバカ! って。 Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.14,Default,,0,0,0,,And "stupid Kakashi." Dialogue: 0,00:04:01.61,00:04:03.93,JAP TOP,,0,0,0,,あっ バカカシとも言うよね? Dialogue: 0,0:04:03.26,0:04:06.06,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah, that's right!\NEvery so often. Dialogue: 0,00:04:03.93,00:04:07.11,JAP TOP,,0,0,0,,ああ そうそう たま~にね。 Dialogue: 0,0:04:06.56,0:04:08.23,Default,,0,0,0,,What's a "stupid Kakashi"? Dialogue: 0,00:04:07.11,00:04:12.94,JAP TOP,,0,0,0,,バカカシって何?\Nさあ 直接聞いてみたら? Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:10.94,Default,,0,0,0,,Beats me. Why don't you ask him? Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:15.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Was I really saying that?{\i0} Dialogue: 0,00:04:12.94,00:04:16.58,JAP TOP,,0,0,0,,《んなこと言ってんのか 俺…》 Dialogue: 0,00:04:16.58,00:04:20.44,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ヒソヒソ ヒソヒソヒソ…。 Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:23.28,Default,,0,0,0,,Um, may we ask you a question! Dialogue: 0,00:04:20.44,00:04:25.58,JAP TOP,,0,0,0,,あの ちょっと質問いいですか?\N(オビト)あっ!? Dialogue: 0,0:04:23.91,0:04:24.70,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:26.29,Default,,0,0,0,,When nature calls... Dialogue: 0,00:04:25.58,00:04:29.93,JAP TOP,,0,0,0,,便意… つまり\Nうんこをしたくなる気持って→ Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:30.17,Default,,0,0,0,,In short, what does the urge\Nto poo feel like? Dialogue: 0,00:04:29.93,00:04:31.93,JAP TOP,,0,0,0,,どんな感じ? たとえて。 Dialogue: 0,0:04:30.21,0:04:31.25,Default,,0,0,0,,For example... Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:32.84,Default,,0,0,0,,I thought you wanted to know\Nabout stupid Kakashi! Dialogue: 0,00:04:31.93,00:04:33.91,JAP TOP,,0,0,0,,バカカシじゃねえのかよ!? Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:35.55,Default,,0,0,0,,Why are you guys so obsessed\Nwith poop? Dialogue: 0,00:04:33.91,00:04:37.08,JAP TOP,,0,0,0,,うんこに どんだけ興味あんだ\Nお前ら! Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:39.59,Default,,0,0,0,,You don't have to get so angry. Dialogue: 0,00:04:37.08,00:04:40.61,JAP TOP,,0,0,0,,何もそんなに怒んなくても。 Dialogue: 0,0:04:39.76,0:04:43.26,Default,,0,0,0,,All right, we'll ask you about\NRin and stupid Kakashi later. Dialogue: 0,00:04:40.61,00:04:44.01,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ\Nあとでリンとバカカシについて聞くよ。 Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:45.43,Default,,0,0,0,,Especially you, with the swirly face... Dialogue: 0,00:04:44.01,00:04:45.91,JAP TOP,,0,0,0,,特にそっちのグルグル! Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:48.02,Default,,0,0,0,,You don't poop,\Nbut you look like poop. Dialogue: 0,00:04:45.91,00:04:48.89,JAP TOP,,0,0,0,,うんこしねえくせに\Nうんこみてぇなヤツな。 Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:49.60,Default,,0,0,0,,I hate you! Dialogue: 0,00:04:48.89,00:04:51.28,JAP TOP,,0,0,0,,お前は嫌! Dialogue: 0,0:04:50.69,0:04:53.52,Default,,0,0,0,,Anyway, where'd the other white guys go? Dialogue: 0,00:04:51.28,00:04:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,それより 他の白いのどこ行った? Dialogue: 0,0:04:53.86,0:04:56.86,Default,,0,0,0,,They went outside to collect intel. Dialogue: 0,00:04:54.59,00:04:57.71,JAP TOP,,0,0,0,,えっと 外行って情報収集。 Dialogue: 0,0:04:57.07,0:05:00.03,Default,,0,0,0,,What?! You guys can get out? Dialogue: 0,00:04:57.71,00:05:01.11,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!?\N外へ出られんのかよ? お前ら。 Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:04.49,Default,,0,0,0,,We can all move through\Nthe earth's surface. Dialogue: 0,00:05:01.11,00:05:05.36,JAP TOP,,0,0,0,,僕ら\N地面の中を移動できるからね。 Dialogue: 0,00:05:05.36,00:05:09.04,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… なんだよ それ。 Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:07.54,Default,,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:11.17,Default,,0,0,0,,I'm locked up in here, Dialogue: 0,00:05:09.04,00:05:14.58,JAP TOP,,0,0,0,,俺はこんなとこに閉じ込められ\N訳わかんねえ話をされ…。 Dialogue: 0,0:05:11.62,0:05:13.92,Default,,0,0,0,,and I have to hear about all\Nthis weird stuff. Dialogue: 0,0:05:13.96,0:05:16.05,Default,,0,0,0,,So sorry to have bothered you\Nabout poo! Dialogue: 0,00:05:14.58,00:05:16.71,JAP TOP,,0,0,0,,うんこの話して すんませんっす! Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:17.71,Default,,0,0,0,,That's not what I meant! Dialogue: 0,00:05:16.71,00:05:19.03,JAP TOP,,0,0,0,,その話じゃねえよ! Dialogue: 0,0:05:18.71,0:05:20.76,Default,,0,0,0,,I mean, what Madara talked about! Dialogue: 0,00:05:19.03,00:05:21.58,JAP TOP,,0,0,0,,マダラの話したほう。 Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:23.68,Default,,0,0,0,,Something about severing fate\Nand all... Dialogue: 0,00:05:21.58,00:05:24.11,JAP TOP,,0,0,0,,インガを切るだのなんだのと…。 Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:24.97,Default,,0,0,0,,Oh, that... Dialogue: 0,00:05:24.11,00:05:30.91,JAP TOP,,0,0,0,,ああ ガキに合わせて話すほど\N人間できてないから。 マダラ。 Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:29.73,Default,,0,0,0,,Madara's not nice enough to talk\Nto a brat at his level. Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:33.23,Default,,0,0,0,,Simply put, he's talking\Nabout discarding Dialogue: 0,00:05:30.91,00:05:33.51,JAP TOP,,0,0,0,,まあ 簡単に言うとね→ Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:35.86,Default,,0,0,0,,all the bad things in the real world and Dialogue: 0,00:05:33.51,00:05:36.38,JAP TOP,,0,0,0,,本当の世の中の イヤなことを捨て→ Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:39.61,Default,,0,0,0,,escaping inside a dream\Nthat's full of good things! Dialogue: 0,00:05:36.38,00:05:40.44,JAP TOP,,0,0,0,,いいことだらけの夢の中に\N逃げちゃおうって話。 Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:41.32,Default,,0,0,0,,Inside a dream? Dialogue: 0,00:05:40.44,00:05:43.34,JAP TOP,,0,0,0,,夢の中?\N夢だから→ Dialogue: 0,0:05:41.61,0:05:44.87,Default,,0,0,0,,Since it's a dream,\Neverything is how you want it! Dialogue: 0,00:05:43.34,00:05:45.38,JAP TOP,,0,0,0,,なんだって思いどおり。 Dialogue: 0,0:05:45.07,0:05:47.74,Default,,0,0,0,,Even those who are dead\Ncan be alive again! Dialogue: 0,00:05:45.38,00:05:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,死んだ人だって\N生きてることにできる。 Dialogue: 0,00:05:48.34,00:05:54.34,JAP TOP,,0,0,0,,ん ああ… 幻術で\Nで~っかい夢の世界つくって→ Dialogue: 0,0:05:48.91,0:05:49.95,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:53.50,Default,,0,0,0,,Just think of it as all of us going\Nto this huge dream world Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:56.54,Default,,0,0,0,,that was created using genjutsu! Dialogue: 0,00:05:54.34,00:05:57.16,JAP TOP,,0,0,0,,そこに みんなで行こうってこと。 Dialogue: 0,0:05:56.59,0:06:00.55,Default,,0,0,0,,Well, it's more like forcibly\Ntaking everyone there... Dialogue: 0,00:05:57.16,00:06:01.08,JAP TOP,,0,0,0,,行こうっていうよりは 無理やり\N連れてく感じなんだけど。 Dialogue: 0,0:06:00.59,0:06:02.59,Default,,0,0,0,,and for life too. Dialogue: 0,00:06:01.08,00:06:03.14,JAP TOP,,0,0,0,,しかも 一生ね。 Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:04.30,Default,,0,0,0,,With genjutsu? Dialogue: 0,00:06:03.14,00:06:05.48,JAP TOP,,0,0,0,,幻術で? Dialogue: 0,00:06:05.48,00:06:10.66,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… 今度はバカバカしすぎて\N意味わかんねえよ! Dialogue: 0,0:06:06.64,0:06:09.81,Default,,0,0,0,,That's so beyond stupid,\NI can't even understand it. Dialogue: 0,00:06:10.66,00:06:15.64,JAP TOP,,0,0,0,,マダラくらい力があれば\Nなんだってできるよ。 Dialogue: 0,0:06:10.81,0:06:15.19,Default,,0,0,0,,If you have as much power as Madara,\Nanything is possible. Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:17.94,Default,,0,0,0,,It's just that he's weak right now\Nand can't do it yet. Dialogue: 0,00:06:15.64,00:06:18.46,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 今は 弱っててできないよ。 Dialogue: 0,0:06:18.07,0:06:21.07,Default,,0,0,0,,Much still needs to be prepared. Dialogue: 0,00:06:18.46,00:06:21.69,JAP TOP,,0,0,0,,だから\Nいろいろと準備があんのさ。 Dialogue: 0,0:06:21.69,0:06:24.61,Default,,0,0,0,,Oh really? Well, I'm not interested. Dialogue: 0,00:06:21.69,00:06:23.63,JAP TOP,,0,0,0,,あっそう。 Dialogue: 0,00:06:23.63,00:06:25.66,JAP TOP,,0,0,0,,興味ねえな。 Dialogue: 0,0:06:25.41,0:06:26.66,Default,,0,0,0,,More importantly... Dialogue: 0,00:06:25.66,00:06:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,ん~なことより\N俺は ぜってぇ外へ出るからな! Dialogue: 0,0:06:27.41,0:06:30.24,Default,,0,0,0,,I swear I'm gonna make it outside! Dialogue: 0,0:06:33.71,0:06:36.04,Default,,0,0,0,,And get back to Rin and Kakashi! Dialogue: 0,00:06:33.96,00:06:37.48,JAP TOP,,0,0,0,,リンとカカシのもとに。 Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.04,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:06:37.48,00:06:42.61,JAP TOP,,0,0,0,,なに?\Nこの体 使えるようにしねえと。 Dialogue: 0,0:06:38.54,0:06:41.46,Default,,0,0,0,,I've got to get this body working again... Dialogue: 0,00:06:42.61,00:06:45.63,JAP TOP,,0,0,0,,んっ ああ! Dialogue: 0,00:08:06.48,00:08:09.03,JAP TOP,,0,0,0,,ばんざ~い! Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:09.09,Default,,0,0,0,,Yaaaay! Dialogue: 0,00:08:09.03,00:08:11.06,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ!\Nげっ! Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:01.48,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:09:00.64,00:09:02.64,JAP TOP,,0,0,0,,なっ!? Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:42.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't act tough and hide your wounds!{\i0} Dialogue: 0,00:09:40.24,00:09:43.11,JAP TOP,,0,0,0,,((強がって傷を隠してもダメ。 Dialogue: 0,00:09:43.11,00:09:46.61,JAP TOP,,0,0,0,,(ちゃんと見てんだから)) Dialogue: 0,0:09:43.69,0:09:45.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm always watching, you know.{\i0} Dialogue: 0,00:09:55.68,00:09:58.61,JAP TOP,,0,0,0,,《なじんできてる。 Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:57.37,Default,,0,0,0,,{\i1}It's starting to feel natural.{\i0} Dialogue: 0,00:09:58.61,00:10:05.60,JAP TOP,,0,0,0,,もう少し… もう少しで会えるぞ\Nリン カカシ》 Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:00.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Just a bit longer.{\i0} Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:04.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll see you soon, Rin... Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,0:10:09.09,0:10:11.47,Default,,0,0,0,,I was just outside! Dialogue: 0,00:10:09.09,00:10:11.73,JAP TOP,,0,0,0,,さっき 外行ってたんだけど→ Dialogue: 0,0:10:11.55,0:10:14.39,Default,,0,0,0,,Your friends, Rin and\Nstupid Kakashi, are in trouble! Dialogue: 0,00:10:11.73,00:10:14.76,JAP TOP,,0,0,0,,キミの言ってた リンとバカカシってのが\Nやばいよ。 Dialogue: 0,0:10:14.51,0:10:15.64,Default,,0,0,0,,What happened?! Dialogue: 0,00:10:14.76,00:10:16.76,JAP TOP,,0,0,0,,何があった? Dialogue: 0,0:10:16.18,0:10:19.77,Default,,0,0,0,,They're alone and completely\Nsurrounded by Hidden Mist Shinobi! Dialogue: 0,00:10:16.76,00:10:20.76,JAP TOP,,0,0,0,,2人きりで 霧隠れの忍たちに\N囲まれてる。 Dialogue: 0,00:10:26.08,00:10:30.56,JAP TOP,,0,0,0,,うっ ああ…。 Dialogue: 0,00:10:30.56,00:10:32.73,JAP TOP,,0,0,0,,く…。 Dialogue: 0,0:10:32.70,0:10:36.57,Default,,0,0,0,,You can't break through boulders\Nwith that body yet. Dialogue: 0,00:10:32.73,00:10:36.96,JAP TOP,,0,0,0,,まだ その体じゃ\N岩は壊せやしないよ。 Dialogue: 0,0:10:36.78,0:10:40.45,Default,,0,0,0,,I have to save Rin and Kakashi... Dialogue: 0,00:10:36.96,00:10:41.06,JAP TOP,,0,0,0,,リンと カカシを助けに行かなきゃ。 Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:48.17,Default,,0,0,0,,Why don't you wear my body? Dialogue: 0,00:10:45.76,00:10:48.86,JAP TOP,,0,0,0,,僕の体を着るといいよ。 Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:57.89,Default,,0,0,0,,But you guys serve Madara.\NAre you sure about this? Dialogue: 0,00:10:54.38,00:10:58.53,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら マダラの部下だろ。\Nいいのか? Dialogue: 0,00:10:58.53,00:11:02.09,JAP TOP,,0,0,0,,その子は いい子だ。 Dialogue: 0,0:10:58.60,0:11:01.39,Default,,0,0,0,,He's... a good boy. Dialogue: 0,00:11:02.09,00:11:06.09,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)リンとカカシを\N助けたいんでしょ? Dialogue: 0,0:11:02.39,0:11:04.94,Default,,0,0,0,,Don't you want to help\NRin and Kakashi? Dialogue: 0,00:11:09.39,00:11:11.89,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう お前ら。 Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:11.57,Default,,0,0,0,,Thanks, you guys! Dialogue: 0,0:11:33.21,0:11:38.84,Default,,0,0,0,,You kept the root tethered and\Nborrowed the statue's power eh? Nice. Dialogue: 0,00:11:34.36,00:11:39.36,JAP TOP,,0,0,0,,根をつなげたまま\N魔像の力を借りたのね。 Dialogue: 0,00:11:39.36,00:11:41.35,JAP TOP,,0,0,0,,やるじゃん。 Dialogue: 0,0:11:42.56,0:11:44.68,Default,,0,0,0,,I'm pretty good, huh? Dialogue: 0,00:11:44.21,00:11:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)僕って やるもんでしょ。 Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:50.44,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:11:50.82,00:11:52.86,JAP TOP,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:11:52.23,0:11:53.23,Default,,0,0,0,,So you're going? Dialogue: 0,00:11:52.86,00:11:55.85,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)行くか。 Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:04.29,Default,,0,0,0,,I'm grateful that you saved me. Dialogue: 0,00:12:03.16,00:12:06.51,JAP TOP,,0,0,0,,助けてくれたことには感謝する。 Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:08.12,Default,,0,0,0,,But I'm leaving. I have to go. Dialogue: 0,00:12:06.51,00:12:10.64,JAP TOP,,0,0,0,,けど 俺は行く\N行かなきゃならねえから。 Dialogue: 0,0:12:09.54,0:12:11.63,Default,,0,0,0,,You're being too hasty... Dialogue: 0,00:12:10.64,00:12:13.66,JAP TOP,,0,0,0,,お前は焦りすぎる。 Dialogue: 0,0:12:12.13,0:12:14.84,Default,,0,0,0,,It may be premature to thank me. Dialogue: 0,00:12:13.66,00:12:16.86,JAP TOP,,0,0,0,,感謝は まだ早いかもしれんぞ。 Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:18.09,Default,,0,0,0,,I'll probably never come back here. Dialogue: 0,00:12:16.86,00:12:19.81,JAP TOP,,0,0,0,,たぶん ここへは二度と来ねえ。 Dialogue: 0,0:12:18.55,0:12:20.14,Default,,0,0,0,,I've given my thanks. Dialogue: 0,00:12:19.81,00:12:23.66,JAP TOP,,0,0,0,,一応 礼は言った。 もう行く。 Dialogue: 0,0:12:20.43,0:12:21.55,Default,,0,0,0,,I'm going! Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:27.18,Default,,0,0,0,,You... will return. Dialogue: 0,00:12:23.66,00:12:29.02,JAP TOP,,0,0,0,,お前は ここへ帰ってくる。 Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:31.02,Default,,0,0,0,,And that's when I'll get\Nyour true gratitude. Dialogue: 0,00:12:29.02,00:12:32.94,JAP TOP,,0,0,0,,そのときこそ\N本当の礼をもらおう。 Dialogue: 0,00:12:32.94,00:12:37.84,JAP TOP,,0,0,0,,白いの!\Nリンとカカシの場所はどこだ? Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:35.94,Default,,0,0,0,,White one!\NWhat's Rin and Kakashi's location?! Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:38.20,Default,,0,0,0,,Take me there right away! Dialogue: 0,00:12:37.84,00:12:39.94,JAP TOP,,0,0,0,,今すぐ案内してくれ。 Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:42.74,Default,,0,0,0,,What you've got on your body\Nis like a clone of me. Dialogue: 0,00:12:39.94,00:12:44.27,JAP TOP,,0,0,0,,キミの体についたのは\Nいわば 僕の分身。 Dialogue: 0,0:12:42.91,0:12:47.58,Default,,0,0,0,,And we can talk telepathically to\Neach other over limited distances. Dialogue: 0,00:12:44.27,00:12:49.27,JAP TOP,,0,0,0,,僕らは ある程度の距離なら\Nテレパシーで会話できるし→ Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:51.29,Default,,0,0,0,,Others of us are scattered\Nhere and there underground. Dialogue: 0,00:12:49.27,00:12:52.61,JAP TOP,,0,0,0,,他の分身体も\Nあちこちの地下に点在してて→ Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:53.46,Default,,0,0,0,,We're able to exchange intel. Dialogue: 0,00:12:52.61,00:12:54.92,JAP TOP,,0,0,0,,情報をやり取りしてる。 Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:56.13,Default,,0,0,0,,I'll use them to guide you. Dialogue: 0,00:12:54.92,00:12:59.27,JAP TOP,,0,0,0,,それを使って キミを誘導するよ。\Nグルグル…。 Dialogue: 0,0:12:56.55,0:12:57.63,Default,,0,0,0,,Swirly! Dialogue: 0,0:12:57.80,0:12:59.76,Default,,0,0,0,,First, we need to get outside. Dialogue: 0,00:12:59.27,00:13:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,まずは外へ。\N頼む。 Dialogue: 0,0:13:00.43,0:13:01.22,Default,,0,0,0,,I'm counting on you. Dialogue: 0,0:13:18.32,0:13:20.36,Default,,0,0,0,,How are Rin and Kakashi\Ndoing right now? Dialogue: 0,00:13:19.62,00:13:22.24,JAP TOP,,0,0,0,,今のリンとカカシの状況は? Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:25.03,Default,,0,0,0,,According to the others,\Nit looks pretty bad. Dialogue: 0,00:13:22.24,00:13:26.72,JAP TOP,,0,0,0,,仲間からの情報だと\Nかなり やばいみたいだよ。 Dialogue: 0,0:13:25.28,0:13:27.75,Default,,0,0,0,,They're talking about some\NHidden Mist test subjects, Dialogue: 0,00:13:26.72,00:13:29.56,JAP TOP,,0,0,0,,霧隠れの実験体が\Nどうこうとか言ってるけど→ Dialogue: 0,0:13:27.79,0:13:29.96,Default,,0,0,0,,but I don't really understand. Dialogue: 0,00:13:29.56,00:13:31.89,JAP TOP,,0,0,0,,僕は よくわかんない。 Dialogue: 0,0:13:30.75,0:13:32.12,Default,,0,0,0,,Test subjects? Dialogue: 0,00:13:31.89,00:13:34.44,JAP TOP,,0,0,0,,実験体? Dialogue: 0,0:13:33.54,0:13:37.63,Default,,0,0,0,,Anyway, it seems Rin and Kakashi\Nare totally surrounded. Dialogue: 0,00:13:34.44,00:13:39.21,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく リンもカカシも\N数十人に囲まれてるみたい。 Dialogue: 0,0:13:37.88,0:13:42.59,Default,,0,0,0,,And they're saying they all appear\Nto be jonin or Black Ops. Dialogue: 0,00:13:39.21,00:13:44.21,JAP TOP,,0,0,0,,それも みんな凄腕の上忍や\N暗部みたいのばっかだって。 Dialogue: 0,0:13:43.14,0:13:45.01,Default,,0,0,0,,What's Minato Sensei doing? Dialogue: 0,00:13:44.21,00:13:47.56,JAP TOP,,0,0,0,,ミナト先生は何してる?\N誰? Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:46.18,Default,,0,0,0,,Who is that? Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:48.77,Default,,0,0,0,,I'm asking you what the Yellow Flash\Nof the Leaf is doing! Dialogue: 0,00:13:47.56,00:13:50.54,JAP TOP,,0,0,0,,黄色い閃光は何してる\Nって聞いてんだ。 Dialogue: 0,00:13:50.54,00:13:55.59,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん…\N何か別の任務中みたいだね。 Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:53.77,Default,,0,0,0,,Seems he's on a different mission. Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:56.02,Default,,0,0,0,,At a time like this?! Dialogue: 0,00:13:55.59,00:13:58.37,JAP TOP,,0,0,0,,こんなときに…。 Dialogue: 0,0:13:57.73,0:14:01.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi... Look after Rin for me.{\i0} Dialogue: 0,00:13:58.37,00:14:03.86,JAP TOP,,0,0,0,,((カカシ リンを頼むぜ。 Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:04.57,Default,,0,0,0,,{\i1}I will.{\i0} Dialogue: 0,00:14:03.86,00:14:06.02,JAP TOP,,0,0,0,,((カカシ)あぁ)) Dialogue: 0,0:14:04.82,0:14:08.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakashi! You made me a promise!{\i0} Dialogue: 0,00:14:06.02,00:14:10.04,JAP TOP,,0,0,0,,《オビト:カカシ お前は約束してくれた。 Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:10.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Please...{\i0} Dialogue: 0,00:14:10.04,00:14:12.57,JAP TOP,,0,0,0,,リンを…。 Dialogue: 0,00:14:12.57,00:14:16.86,JAP TOP,,0,0,0,,リンをなんとか守ってくれ!》 Dialogue: 0,0:14:12.58,0:14:14.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Please protect Rin somehow!{\i0} Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:18.09,Default,,0,0,0,,I'll be right there! Dialogue: 0,00:14:16.86,00:14:19.86,JAP TOP,,0,0,0,,俺も もうすぐ駆けつける。 Dialogue: 0,0:14:18.96,0:14:22.22,Default,,0,0,0,,Obito, this will probably turn\Ninto a battle. Dialogue: 0,00:14:19.86,00:14:23.52,JAP TOP,,0,0,0,,オビト たぶん これから戦闘になる。 Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:24.80,Default,,0,0,0,,So I want to tell you\Nsome things beforehand. Dialogue: 0,00:14:23.52,00:14:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,その前に少し\N言っときたいんだけど。 Dialogue: 0,0:14:24.84,0:14:25.84,Default,,0,0,0,,What is it?! Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:28.89,Default,,0,0,0,,Your fighting ability is lower\Nthan mine. Dialogue: 0,00:14:26.39,00:14:30.32,JAP TOP,,0,0,0,,何だ?\Nキミの戦闘能力は僕より低い。 Dialogue: 0,0:14:28.93,0:14:32.23,Default,,0,0,0,,Plus right now, it's like my big body\Nis wrapped around Dialogue: 0,00:14:30.32,00:14:33.51,JAP TOP,,0,0,0,,更に今は\Nキミの傷ついた小さな体に→ Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:36.61,Default,,0,0,0,,and protecting\Nyour wounded little body. Dialogue: 0,00:14:33.51,00:14:38.17,JAP TOP,,0,0,0,,大きな僕の体が覆って\N保護してるって感じだから…。 Dialogue: 0,0:14:37.23,0:14:39.15,Default,,0,0,0,,So what?! Dialogue: 0,00:14:38.17,00:14:40.49,JAP TOP,,0,0,0,,だから何だよ!? Dialogue: 0,0:14:39.32,0:14:42.61,Default,,0,0,0,,I think it would be better\Nif I do all the fighting. Dialogue: 0,00:14:40.49,00:14:44.32,JAP TOP,,0,0,0,,戦闘は僕が動いたほうが\Nいいと思うけど。 Dialogue: 0,0:14:43.49,0:14:45.24,Default,,0,0,0,,Remember what Madara said? Dialogue: 0,00:14:44.32,00:14:46.86,JAP TOP,,0,0,0,,マダラも言ってただろ。 Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:47.53,Default,,0,0,0,,That only with a pair together Dialogue: 0,00:14:46.86,00:14:51.26,JAP TOP,,0,0,0,,写輪眼は 左右揃って\N本来の力を発揮するって。 Dialogue: 0,0:14:47.57,0:14:49.66,Default,,0,0,0,,can the Sharingan's true power\Nbe unleashed! Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:53.62,Default,,0,0,0,,Kakashi, the other half of my pair,\Nwill be on the battlefield. Dialogue: 0,00:14:51.26,00:14:55.16,JAP TOP,,0,0,0,,戦場には\N俺と対になる写輪眼のカカシがいる。 Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:56.96,Default,,0,0,0,,Our combo attacks are superior! Dialogue: 0,00:14:55.16,00:14:58.52,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツとのコンビネーションは 俺のが上だ! Dialogue: 0,0:14:57.54,0:15:00.21,Default,,0,0,0,,Kakashi and I will protect Rin! Dialogue: 0,00:14:58.52,00:15:03.14,JAP TOP,,0,0,0,,俺とカカシで リンを守る! Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:07.01,Default,,0,0,0,,As I recall, you do have\NHashirama's tissue attached to you. Dialogue: 0,00:15:03.14,00:15:08.46,JAP TOP,,0,0,0,,確かにキミには\N柱間の人造体がくっついてる。 Dialogue: 0,0:15:07.26,0:15:09.60,Default,,0,0,0,,A whole different strength may emerge Dialogue: 0,00:15:08.46,00:15:12.34,JAP TOP,,0,0,0,,千手とうちは\N両方の力が合わされば→ Dialogue: 0,0:15:09.64,0:15:14.98,Default,,0,0,0,,when Senju and Uchiha powers\Nare combined together, but... Dialogue: 0,00:15:12.34,00:15:16.81,JAP TOP,,0,0,0,,今までとは違う強さが\Nあらわれるかもしれないけど…。 Dialogue: 0,0:15:18.56,0:15:19.57,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,00:15:19.81,00:15:21.80,JAP TOP,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:33.04,Default,,0,0,0,,I thought it was rain, but it's... Dialogue: 0,00:15:31.87,00:15:34.92,JAP TOP,,0,0,0,,雨かと思ったら あれか。 Dialogue: 0,0:15:33.75,0:15:36.25,Default,,0,0,0,,I just got word from one of my guys. Dialogue: 0,00:15:34.92,00:15:37.61,JAP TOP,,0,0,0,,仲間から連絡あり。 Dialogue: 0,0:15:36.29,0:15:37.46,Default,,0,0,0,,It seems... Dialogue: 0,00:15:37.61,00:15:43.19,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら あそこみたいだね。 Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:40.71,Default,,0,0,0,,That's the location. Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:43.46,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:15:43.19,00:15:45.49,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ! Dialogue: 0,0:15:56.31,0:15:57.73,Default,,0,0,0,,{\i1}What's happening?!{\i0} Dialogue: 0,00:15:56.84,00:15:59.12,JAP TOP,,0,0,0,,《何だ これ。 Dialogue: 0,0:15:57.77,0:15:59.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Stop showing these weird images!{\i0} Dialogue: 0,00:15:59.12,00:16:01.72,JAP TOP,,0,0,0,,変なイメージしてんじゃねえ! Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:02.27,Default,,0,0,0,,{\i1}A little bit...{\i0} Dialogue: 0,00:16:01.72,00:16:06.12,JAP TOP,,0,0,0,,もう少し… もう少しだ!》 Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:04.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Just a little bit farther!{\i0} Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:21.75,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:16:21.09,00:16:23.09,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ…。 Dialogue: 0,0:17:02.42,0:17:04.38,Default,,0,0,0,,Damn it! He did it! Dialogue: 0,00:17:03.01,00:17:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ やられた! Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:07.71,Default,,0,0,0,,After all the trouble\Nwe went through to get her! Dialogue: 0,00:17:05.71,00:17:09.00,JAP TOP,,0,0,0,,せっかく苦労して\N手に入れたものを! Dialogue: 0,0:17:12.55,0:17:13.39,Default,,0,0,0,,Rin... Dialogue: 0,00:17:13.09,00:17:15.09,JAP TOP,,0,0,0,,リン…。 Dialogue: 0,00:17:28.32,00:17:31.37,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:31.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Where...{\i0} Dialogue: 0,00:17:31.37,00:17:39.49,JAP TOP,,0,0,0,,《ここは いったい ここは何だ》 Dialogue: 0,0:17:32.70,0:17:34.70,Default,,0,0,0,,{\i1}in the world...{\i0} Dialogue: 0,0:17:35.20,0:17:36.62,Default,,0,0,0,,{\i1}is this place?!{\i0} Dialogue: 0,0:17:38.75,0:17:40.16,Default,,0,0,0,,Who is that guy? Dialogue: 0,00:17:39.49,00:17:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは何だ?\N増援か? Dialogue: 0,0:17:40.21,0:17:41.37,Default,,0,0,0,,Reinforcements maybe? Dialogue: 0,0:17:41.62,0:17:43.67,Default,,0,0,0,,What a fool, jumping in alone! Dialogue: 0,00:17:42.32,00:17:45.19,JAP TOP,,0,0,0,,バカが! たった1人で! Dialogue: 0,0:17:44.38,0:17:45.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I won't accept it!{\i0} Dialogue: 0,00:17:45.19,00:17:47.19,JAP TOP,,0,0,0,,《認めるか!》 Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:52.51,Default,,0,0,0,,{\i1}I will not...{\i0} Dialogue: 0,00:17:51.32,00:17:53.37,JAP TOP,,0,0,0,,《こんなもの!》 Dialogue: 0,0:17:52.68,0:17:54.30,Default,,0,0,0,,What just happened?! Dialogue: 0,00:17:53.37,00:17:57.17,JAP TOP,,0,0,0,,何だ 今のは!?\Nかわしたのか!? Dialogue: 0,0:17:54.64,0:17:55.76,Default,,0,0,0,,Did he dodge them? Dialogue: 0,0:17:56.68,0:17:59.73,Default,,0,0,0,,{\i1}... accept any of this!{\i0} Dialogue: 0,00:17:57.17,00:18:00.97,JAP TOP,,0,0,0,,《認めてやるもんか!》 Dialogue: 0,0:18:07.32,0:18:09.69,Default,,0,0,0,,Do not mock the Blood Mist Village! Dialogue: 0,00:18:08.32,00:18:10.92,JAP TOP,,0,0,0,,血霧の里をなめるなよ! Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:24.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Die!{\i0} Dialogue: 0,00:18:24.29,00:18:26.77,JAP TOP,,0,0,0,,《死ね!》 Dialogue: 0,00:18:26.77,00:18:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,ぐあ~っ! Dialogue: 0,0:18:27.46,0:18:28.50,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't hit him!{\i0} Dialogue: 0,00:18:28.82,00:18:30.82,JAP TOP,,0,0,0,,当たらない!? Dialogue: 0,0:18:37.05,0:18:38.56,Default,,0,0,0,,Who is that guy?! Dialogue: 0,00:18:38.11,00:18:41.64,JAP TOP,,0,0,0,,何だ アイツは!?\N奇妙な術を使う! Dialogue: 0,0:18:38.72,0:18:40.35,Default,,0,0,0,,He wields a strange jutsu! Dialogue: 0,0:18:40.93,0:18:43.27,Default,,0,0,0,,At least grab the girl! Dialogue: 0,00:18:41.64,00:18:46.93,JAP TOP,,0,0,0,,せめて女だけでも回収しろ!\N死体を絶対 敵に渡すな! Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:45.52,Default,,0,0,0,,Don't hand her corpse over\Nto the enemy! Dialogue: 0,0:18:54.61,0:18:57.57,Default,,0,0,0,,There's no mistake!\NThis guy passes right through you! Dialogue: 0,00:18:55.59,00:18:58.89,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ 間違いない!\Nすり抜けやがる! Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:09.13,Default,,0,0,0,,{\i1}All of a sudden,{\i0} Dialogue: 0,00:19:08.91,00:19:11.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)木遁 挿し木の術をいきなり! Dialogue: 0,0:19:09.17,0:19:11.00,Default,,0,0,0,,{\i1}he's able to use{\i0}\N{\i1}the Wood Style Cutting Sprigs Jutsu...{\i0} Dialogue: 0,0:19:11.05,0:19:14.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Obito, now I understand{\i0}\N{\i1}why Madara chose you!{\i0} Dialogue: 0,00:19:11.89,00:19:16.27,JAP TOP,,0,0,0,,オビト… キミが マダラに選ばれた\N理由がわかったよ。 Dialogue: 0,00:19:16.27,00:19:19.87,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,00:19:25.06,00:19:27.65,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,00:19:30.72,00:19:34.32,JAP TOP,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:54.46,Default,,0,0,0,,What is he? Dialogue: 0,00:19:52.97,00:19:55.57,JAP TOP,,0,0,0,,何だ アイツは? Dialogue: 0,0:20:43.22,0:20:44.43,Default,,0,0,0,,I get it... Dialogue: 0,00:20:44.17,00:20:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,そうか 俺は…。 Dialogue: 0,0:20:46.35,0:20:47.35,Default,,0,0,0,,I'm... Dialogue: 0,0:20:53.19,0:20:54.36,Default,,0,0,0,,I'm... Dialogue: 0,00:20:53.82,00:21:00.82,JAP TOP,,0,0,0,,俺は… 地獄にいる。 Dialogue: 0,0:20:57.57,0:20:59.28,Default,,0,0,0,,in Hell. Dialogue: 0,0:21:03.37,0:21:05.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:21:03.37,0:21:05.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:21:05.12,0:21:08.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:05.12,0:21:08.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:09.88,0:21:16.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:09.88,0:21:16.01,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:21.68,0:21:27.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:21.68,0:21:27.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:28.73,0:21:34.61,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:28.73,0:21:34.61,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:41.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:41.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:48.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:48.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:48.46,0:21:50.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:21:48.46,0:21:50.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:21:50.25,0:21:54.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:50.25,0:21:54.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:55.13,0:22:02.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:21:55.13,0:22:02.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:22:02.43,0:22:04.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:22:02.43,0:22:04.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:22:04.14,0:22:08.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}that I have to go Dialogue: 0,0:22:04.14,0:22:08.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that I have to go Dialogue: 0,0:22:08.94,0:22:15.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:08.94,0:22:15.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:34.96,0:22:37.21,Default,,0,0,0,,I shall sever the nexuses of this world. Dialogue: 0,0:22:37.71,0:22:39.13,Default,,0,0,0,,That's why I came back. Dialogue: 0,0:22:40.05,0:22:43.43,Default,,0,0,0,,So you still felt loyalty to\Nyour one-time teammate? Dialogue: 0,0:22:43.76,0:22:46.51,Default,,0,0,0,,No, it doesn't matter to me anymore Dialogue: 0,00:22:44.19,00:22:47.90,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:46.55,0:22:49.35,Default,,0,0,0,,whether he's alive or\Ndead in this world. Dialogue: 0,00:22:47.90,00:22:50.32,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:53.31,Default,,0,0,0,,Kakashi will exist\Nin the world we'll create. Rin too. Dialogue: 0,00:22:50.32,00:22:54.32,JAP TOP,,0,0,0,,では 最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:54.10,0:22:57.31,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"World of Dreams" Dialogue: 0,00:22:56.21,00:23:01.22,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲!にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:58.02,0:23:01.03,Default,,0,0,0,,Teach me how to create\Nthis world of dreams. Dialogue: 0,00:23:01.22,00:23:05.17,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の豪華な歌手\N12組の皆さんによる→