[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Audio/355.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/355.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 27 Active Line: 43 Video Position: 2166 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: Lyrics JPN OP,@FOT-PopHappiness Std EB,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1.2,3.5,8,240,240,15,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,100,100,29,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: Title 2,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H000F12FD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: Lyrics JPN ED,FOT-Hourei Std EB,36,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H001E1E1E,&H001F1F1F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.6,8,240,240,20,0 Style: Lyrics ENG ED,@A-OTF Shin Go Pr6N R,50,&H001E1E1E,&H000019FF,&H00F6F5EF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2.5,0,2,100,100,19,0 Style: Lyrics ENG ED 2,@A-OTF Shin Go Pr6N R,50,&HFF292A28,&H000019FF,&H09C5C8C3,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,2.5,0,1,2,0,2,100,100,19,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:18.79,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}for some reason the moon is one size larger tonight Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:18.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:18.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}it's shining brighter than it usually does Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}itsumo yori akaruku terasu Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:27.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I trudge along the road home with my shoulders hunched Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:27.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:27.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}senaka wo marumete tobotobo kaeru michi Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:31.68,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}at any time I will always have a friend Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:31.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:31.68,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}donna toki mo mikata wa iru Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:36.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}without saying a word, it's all right to cry Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:36.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:36.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nani mo iwazu naketara ii ne Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:42.02,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}once my tears dry, it will all be over Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:42.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:42.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}namida ga karetara owari Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I need to become stronger... Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}motto boku ga tsuyoku naranakya Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:54.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}sorrow is the first step towards independence Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:54.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:54.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}kanashimi wa jiritsu he no ippo Dialogue: 0,0:00:55.95,0:01:01.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}how many times do I have to get hurt to forget the pain? Dialogue: 0,0:00:55.95,0:01:01.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:00:55.95,0:01:01.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}nando kizutsukeba itami wo wasureru Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:06.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}when I bleed red, I'm reminded of life Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:06.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:06.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:11.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I collapse on the road with my arms and legs spread out Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:11.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:11.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}michi ni taore dainoji ni Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:14.55,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}I look up at the sky and think Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:14.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:14.55,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}sora wo miagete omou Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.27,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}true loneliness is someone without a past Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:19.27,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}shin no kodoku to wa kako no nai mono Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:24.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\pos(960,1062)\fnBerlin Sans FB\blur0.1\c&HFDE9BF&\3c&H9E6B24&}someone who only knows the present Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:24.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:24.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3.5\4a&HFF&}ima shika shiranu mono Dialogue: 0,0:01:29.86,0:01:34.86,Title 2,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord2\blur1\fs50\pos(1142,774)}Kakashi: Shadow of the Anbu Dialogue: 0,0:01:29.86,0:01:34.86,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1392,1066)}The Targeted Sharingan Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:46.65,Default,,0,0,0,,The Sharingan is a disposable power. Dialogue: 0,00:01:42.81,00:01:46.88,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)写輪眼というものは\Nそもそも 使い捨ての力だ。 Dialogue: 0,0:01:46.70,0:01:50.20,Default,,0,0,0,,Even the Uchiha Clan\Nwho possess the Sharingan... Dialogue: 0,00:01:46.88,00:01:50.48,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)写輪眼を持つ\Nうちは一族の者たちですら→ Dialogue: 0,0:01:50.32,0:01:54.20,Default,,0,0,0,,The more they use that power,\Nthe greater the loss of their eyesight... Dialogue: 0,00:01:50.48,00:01:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,力を使えば使うほど\Nその瞳力を失い→ Dialogue: 0,00:01:53.88,00:01:57.41,JAP TOP,,0,0,0,,やがて 光すら失うという。 Dialogue: 0,0:01:54.24,0:01:57.20,Default,,0,0,0,,until they finally go blind. Dialogue: 0,00:01:57.41,00:02:01.95,JAP TOP,,0,0,0,,ましてや 写輪眼そのものを\N失うことによって発動する→ Dialogue: 0,0:01:57.45,0:02:00.65,Default,,0,0,0,,Furthermore, there is even\Na Forbidden Jutsu Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:04.32,Default,,0,0,0,,that is invoked at the cost\Nof losing the Sharingan. Dialogue: 0,00:02:01.95,00:02:05.76,JAP TOP,,0,0,0,,禁術まであるのだからな。 Dialogue: 0,00:02:05.76,00:02:10.72,JAP TOP,,0,0,0,,わしの この眼の代わりを\N手に入れてこい。 Dialogue: 0,0:02:06.99,0:02:10.53,Default,,0,0,0,,Get me a replacement for\Nthis right eye of mine. Dialogue: 0,0:02:10.61,0:02:12.99,Default,,0,0,0,,If we are to attack\Na member of the Uchiha, Dialogue: 0,00:02:10.72,00:02:15.58,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの者を襲うのであれば\N周到な準備が必要かと。 Dialogue: 0,0:02:13.03,0:02:14.95,Default,,0,0,0,,careful preparation is necessary. Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:17.65,Default,,0,0,0,,There is one\Nwho is not an Uchiha... Dialogue: 0,00:02:15.58,00:02:20.00,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの者にあらず 親も師もなく\N友を殺した者が→ Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:22.70,Default,,0,0,0,,who has neither parents nor teachers,\Nwho has killed his own comrade... Dialogue: 0,00:02:20.00,00:02:22.97,JAP TOP,,0,0,0,,写輪眼を一つ持っている。 Dialogue: 0,0:02:22.90,0:02:24.86,Default,,0,0,0,,Kakashi... Hatake. Dialogue: 0,00:02:22.97,00:02:25.85,JAP TOP,,0,0,0,,(甲)はたけカカシ。 Dialogue: 0,00:02:25.85,00:02:28.85,JAP TOP,,0,0,0,,後腐れはない。 Dialogue: 0,0:02:26.07,0:02:28.28,Default,,0,0,0,,Then we won't need to worry\Nabout any future trouble. Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:38.99,Signs,,0,0,0,,RIN NOHARA Dialogue: 0,0:02:48.61,0:02:50.15,Default,,0,0,0,,Whose grave is it? Dialogue: 0,00:02:48.86,00:02:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,誰の墓? Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:52.78,Default,,0,0,0,,The friend he killed. Dialogue: 0,00:02:50.90,00:02:53.90,JAP TOP,,0,0,0,,アイツが殺した自分の仲間だ。 Dialogue: 0,0:02:59.53,0:03:00.61,Default,,0,0,0,,Kakashi Senpai... Dialogue: 0,00:02:59.58,00:03:01.80,JAP TOP,,0,0,0,,(夕顔)カカシ先輩。 Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:03.32,Default,,0,0,0,,Lord Hokage is calling. Dialogue: 0,00:03:01.80,00:03:04.00,JAP TOP,,0,0,0,,(夕顔)火影様がお呼びです。 Dialogue: 0,00:03:04.00,00:03:06.88,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)わかった。 Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:05.32,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:03:06.86,0:03:11.03,Default,,0,0,0,,Stop calling me "Senpai."\NThis isn't the academy. Dialogue: 0,00:03:06.88,00:03:11.47,JAP TOP,,0,0,0,,いい加減 先輩はよせ\Nアカデミーじゃないんだぞ。 Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:13.57,Default,,0,0,0,,You're still my senior in the ANBU. Dialogue: 0,00:03:11.47,00:03:14.04,JAP TOP,,0,0,0,,暗部でも先輩じゃありませんか。 Dialogue: 0,0:03:13.78,0:03:16.36,Default,,0,0,0,,Besides, you're my role model. Dialogue: 0,00:03:14.04,00:03:16.85,JAP TOP,,0,0,0,,私 先輩をお手本にしています。 Dialogue: 0,0:03:16.45,0:03:19.07,Default,,0,0,0,,Find someone more suitable. Dialogue: 0,00:03:16.85,00:03:19.85,JAP TOP,,0,0,0,,もっとマシなヤツを手本にしろ。 Dialogue: 0,00:03:24.48,00:03:26.85,JAP TOP,,0,0,0,,おい。 Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:26.28,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,00:03:26.85,00:03:29.85,JAP TOP,,0,0,0,,のはらリン。 Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:29.07,Default,,0,0,0,,Rin Nohara... Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:29.07,Signs,,0,0,0,,RIN NOHARA Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:39.20,Default,,0,0,0,,You are aware that Orochimaru\Nhas secret research facilities Dialogue: 0,00:03:35.72,00:03:39.84,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸が 国のあちこちに\N秘密の研究施設を→ Dialogue: 0,0:03:39.24,0:03:41.78,Default,,0,0,0,,scattered throughout the country,\Naren't you? Dialogue: 0,00:03:39.84,00:03:43.18,JAP TOP,,0,0,0,,持っていたことは知っておるな。\Nはい。 Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:42.78,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:44.90,Default,,0,0,0,,After he deserted the village, Dialogue: 0,00:03:43.18,00:03:47.51,JAP TOP,,0,0,0,,里抜けの際 大蛇丸は\Nそのいくつかを破壊し→ Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:49.86,Default,,0,0,0,,he destroyed some and\Nkept some intact. Dialogue: 0,00:03:47.51,00:03:50.85,JAP TOP,,0,0,0,,いくつかを\Nそのままに残していきおった。 Dialogue: 0,0:03:50.53,0:03:53.45,Default,,0,0,0,,Including ones that\Nwe have no knowledge of. Dialogue: 0,00:03:50.85,00:03:53.90,JAP TOP,,0,0,0,,わしらの知らぬものも含めてな。 Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:55.15,Default,,0,0,0,,It seems that way. Dialogue: 0,00:03:53.90,00:03:55.94,JAP TOP,,0,0,0,,そのようですね。 Dialogue: 0,0:03:55.90,0:04:00.99,Default,,0,0,0,,A small battalion on a mission came\Nupon such a facility by accident. Dialogue: 0,00:03:55.94,00:04:01.60,JAP TOP,,0,0,0,,任務中の小隊が 偶然に\N正体不明の施設を発見した。 Dialogue: 0,00:04:01.60,00:04:04.88,JAP TOP,,0,0,0,,帰還した小隊の報告によれば→ Dialogue: 0,0:04:01.70,0:04:04.57,Default,,0,0,0,,According to their report\Nupon their return, Dialogue: 0,0:04:04.57,0:04:09.45,Default,,0,0,0,,it seems to be a research facility\Nthat was abandoned by Orochimaru. Dialogue: 0,00:04:04.88,00:04:09.87,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 大蛇丸が遺棄していった\N研究施設の一つらしい。 Dialogue: 0,0:04:09.57,0:04:11.78,Default,,0,0,0,,Did they go inside and investigate? Dialogue: 0,00:04:09.87,00:04:12.21,JAP TOP,,0,0,0,,小隊は 中を調べたのですか? Dialogue: 0,0:04:12.03,0:04:14.15,Default,,0,0,0,,Fortunately, not yet. Dialogue: 0,00:04:12.21,00:04:14.88,JAP TOP,,0,0,0,,幸いにして まだじゃ。 Dialogue: 0,00:04:14.88,00:04:18.27,JAP TOP,,0,0,0,,何があるか わかりませんからね。 Dialogue: 0,0:04:15.07,0:04:17.49,Default,,0,0,0,,Right, since we don't know\Nwhat's inside. Dialogue: 0,00:04:18.27,00:04:22.33,JAP TOP,,0,0,0,,わしは あやつの\Nおぞましき研究の中身を→ Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:20.86,Default,,0,0,0,,I do not want members\Nof our village Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:24.32,Default,,0,0,0,,to learn about his repulsive\Nresearch activities... Dialogue: 0,00:04:22.33,00:04:24.87,JAP TOP,,0,0,0,,里の者に知られたくないのじゃ。 Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:29.57,Default,,0,0,0,,of what happened to\Ntheir missing kin and friends. Dialogue: 0,00:04:24.87,00:04:30.24,JAP TOP,,0,0,0,,行方不明になった肉親や仲間が\Nどうなったのかをな。 Dialogue: 0,0:04:29.57,0:04:32.78,Default,,0,0,0,,However, an investigation is necessary. Dialogue: 0,00:04:30.24,00:04:33.25,JAP TOP,,0,0,0,,だが 調査の必要はある。 Dialogue: 0,00:04:33.25,00:04:36.69,JAP TOP,,0,0,0,,そこで 俺にというわけですね。 Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:35.82,Default,,0,0,0,,So, you want me to go? Dialogue: 0,0:04:36.11,0:04:39.70,Default,,0,0,0,,It's been three years since\NOrochimaru left the village. Dialogue: 0,00:04:36.69,00:04:40.08,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸が里抜けしてから\N3年も経つが→ Dialogue: 0,0:04:39.74,0:04:42.90,Default,,0,0,0,,But he still remains\Na thorn in our side. Dialogue: 0,00:04:40.08,00:04:43.84,JAP TOP,,0,0,0,,いまだに あやつの負の遺産に\N悩まされる。 Dialogue: 0,0:04:43.70,0:04:45.57,Default,,0,0,0,,I hate to ask you,\Nbut please take care of this. Dialogue: 0,00:04:43.84,00:04:47.34,JAP TOP,,0,0,0,,すまぬが頼むぞ。\Nはっ。 Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:46.78,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,00:05:04.58,00:05:09.49,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸のアジトを見つけたそうだな。 Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:08.82,Default,,0,0,0,,I understand Orochimaru's hideout\Nwas found. Dialogue: 0,0:05:09.15,0:05:11.70,Default,,0,0,0,,It's one of his research facilities. Dialogue: 0,00:05:09.49,00:05:14.43,JAP TOP,,0,0,0,,あやつの残した研究施設だ\Nすでに調査要員を派遣した。 Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:14.11,Default,,0,0,0,,I've dispatched someone\Nto investigate. Dialogue: 0,0:05:14.28,0:05:15.49,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:05:14.43,00:05:18.64,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。\N何か気がかりでも? Dialogue: 0,0:05:15.65,0:05:17.65,Default,,0,0,0,,Is something troubling you? Dialogue: 0,0:05:18.32,0:05:23.32,Default,,0,0,0,,He could have set some kind\Nof trap before abandoning it. Dialogue: 0,00:05:18.64,00:05:23.95,JAP TOP,,0,0,0,,捨ておかれた研究施設とはいえ\Nヤツはトラップを残したかもしれん。 Dialogue: 0,0:05:23.65,0:05:26.61,Default,,0,0,0,,Are you sure it's safe\Nto investigate? Dialogue: 0,00:05:23.95,00:05:27.29,JAP TOP,,0,0,0,,その調査役は 大丈夫かとな。 Dialogue: 0,0:05:26.61,0:05:29.36,Default,,0,0,0,,I sent an experienced and\Nqualified ANBU agent. Dialogue: 0,00:05:27.29,00:05:31.00,JAP TOP,,0,0,0,,暗部の手だれを派遣した。 Dialogue: 0,0:05:30.57,0:05:33.07,Default,,0,0,0,,I hope nothing goes amiss. Dialogue: 0,00:05:31.00,00:05:33.97,JAP TOP,,0,0,0,,何事もなければよいな。 Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:52.74,Signs,,0,0,0,,SEAL Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:03.86,Signs,,0,0,0,,SEAL Dialogue: 0,00:06:10.91,00:06:12.91,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:06:17.78,0:06:19.70,Default,,0,0,0,,Is that you, Kinoe?! Dialogue: 0,00:06:17.99,00:06:20.60,JAP TOP,,0,0,0,,お前… 甲か。 Dialogue: 0,0:06:20.28,0:06:22.49,Default,,0,0,0,,It's been awhile, Kakashi. Dialogue: 0,00:06:20.60,00:06:23.60,JAP TOP,,0,0,0,,お久しぶりですね カカシさん。 Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:32.82,Default,,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,00:06:32.00,00:06:35.36,JAP TOP,,0,0,0,,どうして ここに?\N任務ですから。 Dialogue: 0,0:06:33.07,0:06:34.61,Default,,0,0,0,,I'm on a mission. Dialogue: 0,0:06:34.95,0:06:36.82,Default,,0,0,0,,As my back-up? Dialogue: 0,00:06:35.36,00:06:37.70,JAP TOP,,0,0,0,,俺のバックアップに? Dialogue: 0,0:06:37.61,0:06:39.57,Default,,0,0,0,,No, that isn't it. Dialogue: 0,00:06:37.70,00:06:40.19,JAP TOP,,0,0,0,,いや 違うな。 Dialogue: 0,0:06:39.86,0:06:42.74,Default,,0,0,0,,Did Lord Danzo dispatch\Na Foundation shinobi, Dialogue: 0,00:06:40.19,00:06:42.24,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様か。 Dialogue: 0,00:06:42.24,00:06:45.65,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸の研究施設を\N自分たちでも調べようと→ Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:46.49,Default,,0,0,0,,because he's interested in\NOrochimaru's research facility? Dialogue: 0,00:06:45.65,00:06:47.75,JAP TOP,,0,0,0,,根を派遣した? Dialogue: 0,0:06:51.78,0:06:54.74,Default,,0,0,0,,Foundation shinobi never discuss\Ntheir mission... Is that it? Dialogue: 0,00:06:51.78,00:06:55.37,JAP TOP,,0,0,0,,根の者は任務を\N何もしゃべらないか。 Dialogue: 0,00:06:55.37,00:06:58.69,JAP TOP,,0,0,0,,だが 何にせよ助かった。 Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:58.36,Default,,0,0,0,,No matter.\NYou did help me out there. Dialogue: 0,0:06:58.49,0:07:01.53,Default,,0,0,0,,We can't have you burned\Nto a crisp. Dialogue: 0,00:06:58.69,00:07:03.22,JAP TOP,,0,0,0,,カカシさんが燃えてしまっては\N僕も困ります。 Dialogue: 0,00:07:03.22,00:07:07.56,JAP TOP,,0,0,0,,一緒に中を調査するか? Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:06.70,Default,,0,0,0,,Do you want to investigate\Nwhat's inside together? Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:11.24,Default,,0,0,0,,Whatever we find,\Nwe'll share the intel with each other. Dialogue: 0,00:07:07.56,00:07:12.47,JAP TOP,,0,0,0,,お互い何か発見したら\N情報は伝え合うということで。 Dialogue: 0,00:07:12.47,00:07:14.91,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:14.32,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:07:14.61,0:07:17.40,Default,,0,0,0,,We may work in different divisions,\Nbut we're Leaf shinobi. Dialogue: 0,00:07:14.91,00:07:17.98,JAP TOP,,0,0,0,,部署は違っても同じ木ノ葉の忍だ。 Dialogue: 0,0:07:17.45,0:07:19.15,Default,,0,0,0,,Let's cooperate. Dialogue: 0,00:07:17.98,00:07:20.48,JAP TOP,,0,0,0,,協力しても いいんじゃないか? Dialogue: 0,0:07:23.20,0:07:24.57,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:07:23.22,00:07:25.28,JAP TOP,,0,0,0,,そうですね。 Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:27.20,Default,,0,0,0,,Who knows if a demon or\Na snake will appear? Dialogue: 0,00:07:25.28,00:07:27.93,JAP TOP,,0,0,0,,鬼が出るか蛇が出るか\Nわかりません。 Dialogue: 0,0:07:27.49,0:07:28.82,Default,,0,0,0,,Let's go together. Dialogue: 0,00:07:27.93,00:07:30.74,JAP TOP,,0,0,0,,一緒に行きましょうか。\Nよし。 Dialogue: 0,0:07:29.15,0:07:30.15,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,00:07:38.45,00:07:43.10,JAP TOP,,0,0,0,,トラップは入り口のあれ\N1つのようだな。 Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:41.32,Default,,0,0,0,,The only trap seems to have been\Nthat one by the entrance. Dialogue: 0,00:07:43.10,00:07:47.22,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸も逃げるにあたって\N時間はなかったはずだ。 Dialogue: 0,0:07:43.32,0:07:46.45,Default,,0,0,0,,Orochimaru was pressed\Nfor time in his rush to escape. Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:49.95,Default,,0,0,0,,You're right.\NStill, we must be careful. Dialogue: 0,00:07:47.22,00:07:51.53,JAP TOP,,0,0,0,,そうですね。 でも用心は必要です。 Dialogue: 0,00:07:53.78,00:07:55.79,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:54.78,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:05.57,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:08:05.19,00:08:07.19,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:08:05.61,0:08:06.28,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:08:26.57,0:08:27.99,Default,,0,0,0,,There's nothing in here. Dialogue: 0,00:08:26.78,00:08:29.52,JAP TOP,,0,0,0,,何もありませんね。 Dialogue: 0,00:08:29.52,00:08:33.93,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸は ここで\N何の実験をしていたんだ? Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:32.74,Default,,0,0,0,,What was Orochimaru\Nexperimenting on in here? Dialogue: 0,00:08:33.93,00:08:38.79,JAP TOP,,0,0,0,,お得意の人体実験の\Nたぐいだろうが…。 Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:36.24,Default,,0,0,0,,Probably doing what\Nhe does best. Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:37.90,Default,,0,0,0,,Experimenting on\Nhuman test subjects... Dialogue: 0,00:08:38.79,00:08:43.17,JAP TOP,,0,0,0,,人体実験…。 Dialogue: 0,0:08:39.61,0:08:41.07,Default,,0,0,0,,Human test subjects... Dialogue: 0,00:08:43.17,00:08:46.24,JAP TOP,,0,0,0,,((大蛇丸:これもダメ。 Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:45.28,Default,,0,0,0,,This one's no good. Dialogue: 0,0:08:45.78,0:08:46.70,Default,,0,0,0,,This one as well. Dialogue: 0,00:08:46.24,00:08:49.24,JAP TOP,,0,0,0,,あれも それも。 Dialogue: 0,0:08:46.78,0:08:47.78,Default,,0,0,0,,That one too... Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:50.57,Default,,0,0,0,,They're all no good... Dialogue: 0,00:08:49.24,00:08:51.85,JAP TOP,,0,0,0,,どれもダメ。 Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:56.99,Default,,0,0,0,,This human experiment is a failure. Dialogue: 0,00:08:54.51,00:08:58.20,JAP TOP,,0,0,0,,この人体実験は失敗ね。 Dialogue: 0,00:08:58.20,00:09:00.65,JAP TOP,,0,0,0,,成長期の子供のほうが→ Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:00.82,Default,,0,0,0,,I thought that an adolescent\Nwould adjust far better Dialogue: 0,00:09:00.65,00:09:05.83,JAP TOP,,0,0,0,,柱間細胞の増殖に\N適応するかと思ったけど。 Dialogue: 0,0:09:00.86,0:09:04.49,Default,,0,0,0,,in propagating Hashirama's cells, but... Dialogue: 0,0:09:05.65,0:09:07.11,Default,,0,0,0,,But it's just the opposite. Dialogue: 0,00:09:05.83,00:09:08.07,JAP TOP,,0,0,0,,逆にダメね。 Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:10.45,Default,,0,0,0,,A child doesn't have the strength\Nor stamina to endure it. Dialogue: 0,00:09:08.07,00:09:12.04,JAP TOP,,0,0,0,,子供じゃ体力もなく\N耐えきれないわ。 Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:14.28,Default,,0,0,0,,I guess I'll have to\Nshut this place down. Dialogue: 0,00:09:12.04,00:09:15.54,JAP TOP,,0,0,0,,ここは もう\N閉鎖するしかないわね。 Dialogue: 0,00:09:21.51,00:09:23.53,JAP TOP,,0,0,0,,《待って》 Dialogue: 0,0:09:21.53,0:09:22.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait!{\i0} Dialogue: 0,0:09:22.86,0:09:24.65,Default,,0,0,0,,But not to worry. Dialogue: 0,00:09:23.53,00:09:25.72,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)心配しなくていいわよ。 Dialogue: 0,0:09:25.61,0:09:29.07,Default,,0,0,0,,There are many more ways\Nof cell implantation. Dialogue: 0,00:09:25.72,00:09:29.68,JAP TOP,,0,0,0,,細胞の移植には\N他の方法も いろいろあるわ。 Dialogue: 0,0:09:29.36,0:09:31.78,Default,,0,0,0,,I'll start the next test right away. Dialogue: 0,00:09:29.68,00:09:33.95,JAP TOP,,0,0,0,,(すぐに次の実験を始めるから)) Dialogue: 0,0:09:33.78,0:09:35.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait, wait...{\i0} Dialogue: 0,00:09:33.95,00:09:38.56,JAP TOP,,0,0,0,,《待って 待って 待って!》 Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:38.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait!{\i0} Dialogue: 0,00:09:42.20,00:09:44.19,JAP TOP,,0,0,0,,甲…。 Dialogue: 0,0:09:42.53,0:09:43.03,Default,,0,0,0,,Ki... noe. Dialogue: 0,0:09:44.03,0:09:45.15,Default,,0,0,0,,Hey, Kinoe. Dialogue: 0,00:09:44.19,00:09:47.60,JAP TOP,,0,0,0,,おい 甲 行くぞ! Dialogue: 0,0:09:45.78,0:09:46.53,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:47.65,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,00:09:47.60,00:09:49.60,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:57.57,Default,,0,0,0,,This one's locked. Dialogue: 0,00:09:56.56,00:09:58.78,JAP TOP,,0,0,0,,ここは鍵が かかっている。 Dialogue: 0,0:09:58.11,0:09:58.99,Default,,0,0,0,,Leave it to me. Dialogue: 0,00:09:58.78,00:10:00.79,JAP TOP,,0,0,0,,任せてください。 Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:07.65,Default,,0,0,0,,It's open. Dialogue: 0,00:10:06.90,00:10:10.36,JAP TOP,,0,0,0,,開きましたよ。 Dialogue: 0,0:10:10.32,0:10:13.20,Default,,0,0,0,,That jutsu went extinct in\Nthe Hidden Leaf Village ages ago. Dialogue: 0,00:10:10.36,00:10:14.23,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里からたえて久しい\Nその術→ Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:15.70,Default,,0,0,0,,So how did you learn it? Dialogue: 0,00:10:14.23,00:10:18.29,JAP TOP,,0,0,0,,お前 どうやって覚えたんだ? Dialogue: 0,0:10:17.57,0:10:18.65,Default,,0,0,0,,It's a secret. Dialogue: 0,00:10:18.29,00:10:20.23,JAP TOP,,0,0,0,,秘密です。 Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:21.74,Default,,0,0,0,,Are you aware that\Nthe Wood Style jutsu Dialogue: 0,00:10:20.23,00:10:23.90,JAP TOP,,0,0,0,,木遁術は木ノ葉にとって\N重要な意味を持つ。 Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:24.70,Default,,0,0,0,,is extremely important to\Nthe Hidden Leaf? Dialogue: 0,00:10:23.90,00:10:27.29,JAP TOP,,0,0,0,,それを知っているか?\Nさぁ。 Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:25.49,Default,,0,0,0,,I didn't know that. Dialogue: 0,00:10:27.29,00:10:30.60,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉には九尾の人柱力がいる。 Dialogue: 0,0:10:27.36,0:10:29.65,Default,,0,0,0,,The Jinchuriki of the Nine Tails\Nbelongs to the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:10:30.49,0:10:31.82,Default,,0,0,0,,The Wood Style Jutsu is\None of the powers Dialogue: 0,00:10:30.60,00:10:35.31,JAP TOP,,0,0,0,,木遁術は九尾をコントロールできる\N力のひとつだ。 Dialogue: 0,0:10:31.86,0:10:33.74,Default,,0,0,0,,that can control the Nine Tails. Dialogue: 0,0:10:34.99,0:10:38.11,Default,,0,0,0,,I know that the Sharingan\Nis the other power. Dialogue: 0,00:10:35.31,00:10:37.91,JAP TOP,,0,0,0,,もうひとつが\N写輪眼だということは→ Dialogue: 0,00:10:37.91,00:10:39.95,JAP TOP,,0,0,0,,知っています。 Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:41.95,Default,,0,0,0,,Your Wood Style Jutsu isn't just\Nfor the Foundation... Dialogue: 0,00:10:39.95,00:10:42.66,JAP TOP,,0,0,0,,お前の木遁術は根だけでなく→ Dialogue: 0,0:10:41.99,0:10:45.36,Default,,0,0,0,,It is a power meant to serve\Nall of Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:10:42.66,00:10:46.61,JAP TOP,,0,0,0,,もっと広く木ノ葉の里\N全体のためになる力だ。 Dialogue: 0,0:10:46.32,0:10:49.07,Default,,0,0,0,,Lord Danzo wants to\Nkeep you at his side. Dialogue: 0,00:10:46.61,00:10:50.15,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様は お前を手もとに\N置いておきたいのだろうが→ Dialogue: 0,0:10:49.57,0:10:52.57,Default,,0,0,0,,But you are more suited\Nto working directly under the Hokage. Dialogue: 0,00:10:50.15,00:10:54.26,JAP TOP,,0,0,0,,本来なら火影直轄のほうが\Nふさわしいはずだ。 Dialogue: 0,0:10:54.11,0:10:55.78,Default,,0,0,0,,Don't you want to leave\Nthe Foundation Dialogue: 0,00:10:54.26,00:10:56.63,JAP TOP,,0,0,0,,お前も根ではなく→ Dialogue: 0,0:10:55.82,0:10:58.24,Default,,0,0,0,,and come out of the shadows? Dialogue: 0,00:10:56.63,00:10:59.64,JAP TOP,,0,0,0,,もっと日の当たる場所に\N出たくないか? Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:10.99,Default,,0,0,0,,{\i1}No... no... I'm still alive!{\i0} Dialogue: 0,00:11:06.67,00:11:09.36,JAP TOP,,0,0,0,,《イヤだ イヤだ。 Dialogue: 0,00:11:09.36,00:11:11.96,JAP TOP,,0,0,0,,まだ僕は生きてる!》 Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:24.90,Default,,0,0,0,,{\i1}N-No...{\i0} Dialogue: 0,00:11:23.65,00:11:25.96,JAP TOP,,0,0,0,,《イヤだ…》 Dialogue: 0,00:11:35.39,00:11:37.70,JAP TOP,,0,0,0,,((ダンゾウ:生き残りか)) Dialogue: 0,0:11:35.49,0:11:36.61,Default,,0,0,0,,There's a survivor?! Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:00.36,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,00:11:59.34,00:12:03.73,JAP TOP,,0,0,0,,何だ これは? Dialogue: 0,00:12:03.73,00:12:06.34,JAP TOP,,0,0,0,,中に何かあるぞ。 Dialogue: 0,0:12:04.03,0:12:05.15,Default,,0,0,0,,There's something's inside. Dialogue: 0,00:12:25.99,00:12:28.49,JAP TOP,,0,0,0,,何の真似だ 甲!? Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:28.09,Default,,0,0,0,,What's going on, Kinoe?! Dialogue: 0,0:12:30.34,0:12:31.14,Default,,0,0,0,,Kinoe! Dialogue: 0,00:12:30.48,00:12:32.48,JAP TOP,,0,0,0,,甲! Dialogue: 0,00:12:34.92,00:12:38.00,JAP TOP,,0,0,0,,お前 本気か!? Dialogue: 0,0:12:34.93,0:12:36.01,Default,,0,0,0,,Are you serious?! Dialogue: 0,00:12:38.00,00:12:40.00,JAP TOP,,0,0,0,,はい 本気です! Dialogue: 0,0:12:38.14,0:12:39.93,Default,,0,0,0,,Yes, I'm serious! Dialogue: 0,00:12:59.94,00:13:03.93,JAP TOP,,0,0,0,,《先手はとった あとは…》 Dialogue: 0,0:13:00.97,0:13:03.09,Default,,0,0,0,,{\i1}I have the advantage.{\i0}\N{\i1}All that's left is...{\i0} Dialogue: 0,00:13:03.93,00:13:08.34,JAP TOP,,0,0,0,,《アイツ 写輪眼との\N戦い方を知っている。 Dialogue: 0,0:13:04.84,0:13:07.89,Default,,0,0,0,,{\i1}He knows how to fight{\i0}\N{\i1}against my Sharingan.{\i0} Dialogue: 0,00:13:08.34,00:13:10.64,JAP TOP,,0,0,0,,最初から やる気で…》 Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:10.26,Default,,0,0,0,,{\i1}This was his intent{\i0}\N{\i1}from the very beginning...{\i0} Dialogue: 0,00:13:12.97,00:13:18.01,JAP TOP,,0,0,0,,甲! お前が本気で\N俺を殺そうというのなら→ Dialogue: 0,0:13:13.34,0:13:13.93,Default,,0,0,0,,Kinoe! Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:19.59,Default,,0,0,0,,If you're serious about killing me,\Nthen I won't hold back! Dialogue: 0,00:13:18.01,00:13:20.61,JAP TOP,,0,0,0,,俺も本気だ! Dialogue: 0,00:13:20.61,00:13:23.72,JAP TOP,,0,0,0,,仲間同士で殺し合いだぞ! Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:22.55,Default,,0,0,0,,It will be a death match,\Nfriend against friend! Dialogue: 0,00:13:23.72,00:13:25.82,JAP TOP,,0,0,0,,本気です。 Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:25.05,Default,,0,0,0,,I'm serious. Dialogue: 0,0:13:28.97,0:13:30.34,Default,,0,0,0,,I'm dead serious! Dialogue: 0,00:13:28.98,00:13:32.35,JAP TOP,,0,0,0,,本気で来たんです! Dialogue: 0,00:13:32.35,00:13:34.36,JAP TOP,,0,0,0,,ううっ! Dialogue: 0,00:13:37.48,00:13:40.35,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ俺の命を狙う!? Dialogue: 0,0:13:38.05,0:13:39.84,Default,,0,0,0,,Why do you want to kill me? Dialogue: 0,00:13:40.35,00:13:42.31,JAP TOP,,0,0,0,,任務ですから。 Dialogue: 0,0:13:40.93,0:13:41.93,Default,,0,0,0,,It's my mission. Dialogue: 0,00:13:42.31,00:13:45.33,JAP TOP,,0,0,0,,仲間の命を狙う任務などあるか!? Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:44.80,Default,,0,0,0,,What kind of mission sends\Na friend after a friend?! Dialogue: 0,00:13:45.33,00:13:49.89,JAP TOP,,0,0,0,,変なこと言いますね。 Dialogue: 0,0:13:45.97,0:13:47.39,Default,,0,0,0,,You're one to talk. Dialogue: 0,00:13:49.89,00:13:53.01,JAP TOP,,0,0,0,,仲間殺しの\Nカカシさんともあろう人が。 Dialogue: 0,0:13:49.93,0:13:52.89,Default,,0,0,0,,You're the one who killed a friend. Dialogue: 0,00:13:53.01,00:13:55.01,JAP TOP,,0,0,0,,分身!? Dialogue: 0,0:13:53.55,0:13:54.05,Default,,0,0,0,,A substitute?! Dialogue: 0,00:13:59.09,00:14:04.02,JAP TOP,,0,0,0,,木遁分身…\Nあの頃より腕を上げたな。 Dialogue: 0,0:13:59.14,0:14:00.01,Default,,0,0,0,,Wood Style Substitute... Dialogue: 0,0:14:01.18,0:14:02.80,Default,,0,0,0,,You've gotten better\Nsince the last time... Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:06.76,Default,,0,0,0,,Yes. So don't hold back, Kakashi. Dialogue: 0,00:14:04.02,00:14:07.56,JAP TOP,,0,0,0,,ええ だから\Nカカシさんも本気でどうぞ。 Dialogue: 0,0:14:07.34,0:14:09.01,Default,,0,0,0,,I won't kill a friend! Dialogue: 0,00:14:07.56,00:14:09.51,JAP TOP,,0,0,0,,俺は仲間を殺さない! Dialogue: 0,00:14:09.51,00:14:11.52,JAP TOP,,0,0,0,,遠慮ならいりません。 Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:11.05,Default,,0,0,0,,No need to hold back! Dialogue: 0,00:14:11.52,00:14:14.17,JAP TOP,,0,0,0,,やめろ 甲!\Nこの任務は放棄しろ! Dialogue: 0,0:14:11.80,0:14:13.97,Default,,0,0,0,,Stop, Kinoe! Abandon this mission! Dialogue: 0,00:14:14.17,00:14:17.38,JAP TOP,,0,0,0,,忍にとって任務は絶対です! Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:16.76,Default,,0,0,0,,A shinobi's mission is absolute! Dialogue: 0,00:14:17.38,00:14:19.38,JAP TOP,,0,0,0,,甲! Dialogue: 0,0:14:17.93,0:14:18.68,Default,,0,0,0,,Kinoe! Dialogue: 0,00:14:27.68,00:14:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,任務は絶対じゃない! Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:29.30,Default,,0,0,0,,A mission is not absolute! Dialogue: 0,00:14:30.54,00:14:35.30,JAP TOP,,0,0,0,,仲間を殺せというのが任務ならば\Nその任務は間違いだ。 Dialogue: 0,0:14:30.76,0:14:32.89,Default,,0,0,0,,If your orders are to kill a friend... Dialogue: 0,0:14:33.09,0:14:34.89,Default,,0,0,0,,that order is wrong! Dialogue: 0,0:14:35.14,0:14:37.76,Default,,0,0,0,,The one who gave you\Nsuch an order is wrong. Dialogue: 0,00:14:35.30,00:14:38.10,JAP TOP,,0,0,0,,お前に そう命じたヤツが\N間違っている! Dialogue: 0,0:14:40.76,0:14:43.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Is Lord Danzo wrong?{\i0} Dialogue: 0,00:14:40.77,00:14:43.78,JAP TOP,,0,0,0,,《ダンゾウ様が間違っている?》 Dialogue: 0,00:14:49.11,00:14:51.11,JAP TOP,,0,0,0,,((歩けるか? Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:50.80,Default,,0,0,0,,Can you walk? Dialogue: 0,0:14:53.59,0:14:54.59,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,00:14:53.73,00:14:57.72,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? 己が誰かを\N忘れているようだが→ Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:57.72,Default,,0,0,0,,You don't seem to remember\Nwho you are... Dialogue: 0,00:14:57.72,00:15:00.71,JAP TOP,,0,0,0,,言葉まで忘れたか? Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:00.14,Default,,0,0,0,,but have you forgotten\Nhow to talk as well? Dialogue: 0,00:15:00.71,00:15:02.75,JAP TOP,,0,0,0,,あ… いえ。 Dialogue: 0,0:15:00.76,0:15:02.05,Default,,0,0,0,,Uh, no... Dialogue: 0,00:15:02.75,00:15:05.25,JAP TOP,,0,0,0,,ついてこい。 Dialogue: 0,0:15:03.43,0:15:04.30,Default,,0,0,0,,Follow me. Dialogue: 0,00:15:10.38,00:15:12.79,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸は欲張りすぎだ。 Dialogue: 0,0:15:10.39,0:15:12.43,Default,,0,0,0,,Orochimaru is greedy. Dialogue: 0,00:15:12.79,00:15:15.69,JAP TOP,,0,0,0,,次々と新しいことを\N試すのはよいが→ Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:15.55,Default,,0,0,0,,It's good to have the desire\Nto test out new things, Dialogue: 0,0:15:15.59,0:15:17.26,Default,,0,0,0,,but he gives up too quickly. Dialogue: 0,00:15:15.69,00:15:18.07,JAP TOP,,0,0,0,,見切りも早すぎる。 Dialogue: 0,00:15:18.07,00:15:23.03,JAP TOP,,0,0,0,,だが お前は見切りを\Nつけられて幸いであったな。 Dialogue: 0,0:15:18.30,0:15:22.01,Default,,0,0,0,,However, you're lucky\Nhe gave up on you. Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:24.76,Default,,0,0,0,,If you had stayed\Nwith Orochimaru, Dialogue: 0,00:15:23.03,00:15:24.93,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸のもとにおれば→ Dialogue: 0,0:15:24.80,0:15:28.05,Default,,0,0,0,,you would have ended up\Nanother test subject. Dialogue: 0,00:15:24.93,00:15:28.43,JAP TOP,,0,0,0,,更なる実験の材料に\Nされていたであろう。 Dialogue: 0,0:15:37.68,0:15:41.89,Default,,0,0,0,,My organization takes in shinobi\Nwho have nowhere to go. Dialogue: 0,00:15:37.81,00:15:40.74,JAP TOP,,0,0,0,,わしの組織は\N行き場をなくした忍たちを→ Dialogue: 0,00:15:40.74,00:15:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,引き取っている。\Nお前も これより→ Dialogue: 0,0:15:42.26,0:15:45.43,Default,,0,0,0,,From now on, you will be\Na shinobi of the Foundation. Dialogue: 0,00:15:43.63,00:15:47.78,JAP TOP,,0,0,0,,根の忍となるがいい。\N根? Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:47.14,Default,,0,0,0,,The Foundation? Dialogue: 0,0:15:47.59,0:15:50.14,Default,,0,0,0,,Yes. We are the tenacious Foundation. Dialogue: 0,00:15:47.78,00:15:51.28,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ わしらは\Nこの木ノ葉の里という→ Dialogue: 0,0:15:50.18,0:15:54.09,Default,,0,0,0,,We support the great tree known\Nas the Village Hidden in the Leaves. Dialogue: 0,00:15:51.28,00:15:54.60,JAP TOP,,0,0,0,,大木を支える頑強な根だ。 Dialogue: 0,00:15:54.60,00:15:59.30,JAP TOP,,0,0,0,,根が十分に張らなければ\N巨木は育たぬ。 Dialogue: 0,0:15:54.89,0:15:58.59,Default,,0,0,0,,Without strong roots,\Na large tree cannot grow. Dialogue: 0,00:15:59.30,00:16:01.62,JAP TOP,,0,0,0,,だから 根…。 Dialogue: 0,0:15:59.89,0:16:01.05,Default,,0,0,0,,That's why the Foundation... Dialogue: 0,00:16:01.62,00:16:04.69,JAP TOP,,0,0,0,,お前は甲と名乗るがよい。 Dialogue: 0,0:16:01.64,0:16:03.80,Default,,0,0,0,,You will be called Kinoe. Dialogue: 0,00:16:04.69,00:16:07.69,JAP TOP,,0,0,0,,お前も これから\Nわしらの仲間だ。 Dialogue: 0,0:16:04.80,0:16:07.30,Default,,0,0,0,,Henceforth, you are one of us. Dialogue: 0,0:16:12.89,0:16:14.80,Default,,0,0,0,,You were one of 60. Dialogue: 0,00:16:13.19,00:16:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,60分の1だ。\Nえ? Dialogue: 0,0:16:14.80,0:16:15.39,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:16:16.63,00:16:22.73,JAP TOP,,0,0,0,,木遁使いを生み出すために\N他の59人の子供が失われたのだ。 Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:21.72,Default,,0,0,0,,In order to produce a Wood Style user,\N59 other children have been lost... Dialogue: 0,00:16:22.73,00:16:26.87,JAP TOP,,0,0,0,,甲よ その命 大事にしろよ。 Dialogue: 0,0:16:22.97,0:16:25.97,Default,,0,0,0,,Kinoe, cherish your life. Dialogue: 0,00:16:26.87,00:16:28.87,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:16:26.97,0:16:27.89,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:16:34.73,00:16:40.24,JAP TOP,,0,0,0,,行ってくるよ。 僕は\N木ノ葉の根っこになるんだって。 Dialogue: 0,0:16:34.97,0:16:35.93,Default,,0,0,0,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:16:36.34,0:16:39.55,Default,,0,0,0,,He said I'm going to be one of\Nthe Foundation of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:53.84,Default,,0,0,0,,Water Style! Dialogue: 0,00:16:52.94,00:16:55.04,JAP TOP,,0,0,0,,水遁! Dialogue: 0,0:16:57.89,0:17:00.59,Default,,0,0,0,,You're able to infuse chakra\Nquite nicely now. Dialogue: 0,00:16:57.90,00:17:01.34,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラをだいぶ\N練られるようになったな。 Dialogue: 0,0:17:00.84,0:17:01.72,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,00:17:01.34,00:17:04.34,JAP TOP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:17:03.93,0:17:08.09,Default,,0,0,0,,All right. I shall train you myself. Dialogue: 0,00:17:04.34,00:17:08.97,JAP TOP,,0,0,0,,ようし!\Nそろそろ わしが鍛えてやろう。 Dialogue: 0,0:17:08.80,0:17:10.68,Default,,0,0,0,,Lord Danzo is? Directly? Dialogue: 0,00:17:08.97,00:17:10.87,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様が!?\N自ら!? Dialogue: 0,0:17:10.72,0:17:11.84,Default,,0,0,0,,Personally? Dialogue: 0,00:17:10.87,00:17:12.88,JAP TOP,,0,0,0,,直接? Dialogue: 0,00:17:17.40,00:17:22.21,JAP TOP,,0,0,0,,わしはかつて\N初代火影様の戦いを見た。 Dialogue: 0,0:17:17.76,0:17:21.39,Default,,0,0,0,,I once saw the First Hokage\Nin battle. Dialogue: 0,00:17:22.21,00:17:25.05,JAP TOP,,0,0,0,,樹界降誕 花樹海降臨。 Dialogue: 0,0:17:22.34,0:17:24.80,Default,,0,0,0,,Deep Forest Emergence...\NDeep Forest Bloom... Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:27.84,Default,,0,0,0,,Such formidable\NWood Style Ninjutsu. Dialogue: 0,00:17:25.05,00:17:28.63,JAP TOP,,0,0,0,,いずれも強力な木遁忍術であった。 Dialogue: 0,00:17:28.63,00:17:34.34,JAP TOP,,0,0,0,,その細胞を受けついだ\Nお前ならと思っている。 Dialogue: 0,0:17:28.72,0:17:31.89,Default,,0,0,0,,If you have inherited his cells,\NI put all my hopes in you... Dialogue: 0,0:17:33.84,0:17:36.39,Default,,0,0,0,,Manipulate the Earth Style\Nand Water Style Dialogue: 0,00:17:34.34,00:17:38.84,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 水遁の性質変化を\N同時に扱うのだ。 Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:38.14,Default,,0,0,0,,Change in Chakra Nature\Nsimultaneously! Dialogue: 0,00:17:43.44,00:17:47.73,JAP TOP,,0,0,0,,まだ無理か。\Nすみません。 Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:44.80,Default,,0,0,0,,Not quite yet. Dialogue: 0,0:17:46.01,0:17:46.80,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:17:47.39,0:17:48.72,Default,,0,0,0,,It can't be helped. Dialogue: 0,00:17:47.73,00:17:49.77,JAP TOP,,0,0,0,,しかたあるまい。 Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:52.89,Default,,0,0,0,,You are not an exact copy\Nof the First Hokage. Dialogue: 0,00:17:49.77,00:17:54.56,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 初代様の完全なコピーでは\Nないのだからなぁ。 Dialogue: 0,00:17:54.56,00:17:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,これは 初代様が残した\N木遁の忍術書だ。 Dialogue: 0,0:17:54.64,0:17:58.89,Default,,0,0,0,,Here is the Ninjutsu Scroll left\Nby the First Hokage. Dialogue: 0,00:17:59.29,00:18:02.41,JAP TOP,,0,0,0,,わしには使えぬ術ばかりだが→ Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:01.84,Default,,0,0,0,,It's full of jutsu that I can't use, Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:04.72,Default,,0,0,0,,but you should be able\Nto learn them. Dialogue: 0,00:18:02.41,00:18:05.25,JAP TOP,,0,0,0,,お前ならば 習得できるであろう。 Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:07.39,Default,,0,0,0,,Me? Learn jutsu that you cannot,\NLord Danzo? Dialogue: 0,00:18:05.25,00:18:07.79,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様にできない術を僕が? Dialogue: 0,00:18:07.79,00:18:11.43,JAP TOP,,0,0,0,,忍の世界には\Nいくつもの力がひしめいている。 Dialogue: 0,0:18:07.93,0:18:10.97,Default,,0,0,0,,The world of the shinobi is filled\Nwith a myriad of jutsu. Dialogue: 0,0:18:11.43,0:18:14.43,Default,,0,0,0,,You cannot compete\Nwith just one power. Dialogue: 0,00:18:11.43,00:18:14.80,JAP TOP,,0,0,0,,ゆえに一つの力では対抗できぬ。 Dialogue: 0,00:18:14.80,00:18:17.26,JAP TOP,,0,0,0,,複数の力を融合し→ Dialogue: 0,0:18:14.93,0:18:16.68,Default,,0,0,0,,We must master various jutsu Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:20.97,Default,,0,0,0,,and use those powers\Nto unite the shinobi world. Dialogue: 0,00:18:17.26,00:18:21.83,JAP TOP,,0,0,0,,その力をもって\N忍世界の統一をはからねばならぬ。 Dialogue: 0,00:18:21.83,00:18:26.64,JAP TOP,,0,0,0,,(お前の木遁忍術に\N期待しているぞ)) Dialogue: 0,0:18:22.64,0:18:25.80,Default,,0,0,0,,I have high hopes\Nfor your Wood Style Jutsu. Dialogue: 0,00:18:31.13,00:18:34.14,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウ様は間違っていない! Dialogue: 0,0:18:31.51,0:18:33.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Lord Danzo is not wrong!{\i0} Dialogue: 0,00:18:36.58,00:18:38.68,JAP TOP,,0,0,0,,任務を遂行する! Dialogue: 0,0:18:36.89,0:18:38.39,Default,,0,0,0,,I will fulfill my mission! Dialogue: 0,0:18:40.47,0:18:41.18,Default,,0,0,0,,Why you...! Dialogue: 0,00:18:40.65,00:18:43.26,JAP TOP,,0,0,0,,この!\Nあっ! Dialogue: 0,0:18:46.30,0:18:47.59,Default,,0,0,0,,To hell with your mission! Dialogue: 0,00:18:46.62,00:18:48.95,JAP TOP,,0,0,0,,何が任務だ! Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:49.93,Default,,0,0,0,,I'll say it again! Dialogue: 0,00:18:48.95,00:18:53.03,JAP TOP,,0,0,0,,もう一度 言う!\N仲間を殺す任務なんてない! Dialogue: 0,0:18:50.30,0:18:52.22,Default,,0,0,0,,Killing a friend is not a mission! Dialogue: 0,0:18:52.84,0:18:54.68,Default,,0,0,0,,Then why did you kill her?! Dialogue: 0,00:18:53.03,00:18:55.47,JAP TOP,,0,0,0,,だったら\Nあなたは なんで殺した? Dialogue: 0,0:18:55.22,0:18:55.97,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:18:55.47,00:18:58.21,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,00:18:58.21,00:19:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,のはらリンを なんで殺した! Dialogue: 0,0:18:58.26,0:19:00.39,Default,,0,0,0,,Why did you kill Rin Nohara?! Dialogue: 0,0:19:10.89,0:19:13.84,Default,,0,0,0,,Why did you kill her?\NWhy did you kill her?! Dialogue: 0,00:19:11.16,00:19:14.47,JAP TOP,,0,0,0,,なんで殺した?\Nなんで殺した? Dialogue: 0,0:19:18.01,0:19:19.93,Default,,0,0,0,,You killed her because\Nit was your mission! Dialogue: 0,00:19:18.35,00:19:20.45,JAP TOP,,0,0,0,,任務だから殺したんだろう! Dialogue: 0,00:19:25.66,00:19:28.70,JAP TOP,,0,0,0,,勝手に リンの名を口にするな! Dialogue: 0,0:19:25.76,0:19:28.14,Default,,0,0,0,,Don't speak about Rin! Dialogue: 0,00:19:28.70,00:19:32.66,JAP TOP,,0,0,0,,俺は暗部の任務で\N木ノ葉の抜け忍や→ Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:30.93,Default,,0,0,0,,As part of my ANBU missions, Dialogue: 0,0:19:30.97,0:19:33.84,Default,,0,0,0,,I've had to deal with Rogue Ninja\Nand traitors of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:19:32.66,00:19:34.69,JAP TOP,,0,0,0,,裏切り者を処分してきた。 Dialogue: 0,0:19:33.97,0:19:37.43,Default,,0,0,0,,So I can't help it if\NI'm called Friend-Killer Kakashi... Dialogue: 0,00:19:34.69,00:19:38.39,JAP TOP,,0,0,0,,仲間殺しのカカシ。\Nそう呼ばれて当然だ。 Dialogue: 0,00:19:38.39,00:19:40.34,JAP TOP,,0,0,0,,だがな! Dialogue: 0,0:19:38.51,0:19:39.76,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:19:39.80,0:19:40.89,Default,,0,0,0,,Rin was... Dialogue: 0,00:19:40.34,00:19:42.36,JAP TOP,,0,0,0,,俺は リンを…。 Dialogue: 0,0:19:41.84,0:19:42.72,Default,,0,0,0,,Why you...! Dialogue: 0,00:19:42.36,00:19:44.36,JAP TOP,,0,0,0,,このっ! Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:49.22,Default,,0,0,0,,I didn't want to kill her! Dialogue: 0,00:19:47.87,00:19:49.97,JAP TOP,,0,0,0,,殺したくなんかなかった! Dialogue: 0,0:19:54.97,0:19:56.89,Default,,0,0,0,,I couldn't protect my friend. Dialogue: 0,00:19:55.07,00:19:59.18,JAP TOP,,0,0,0,,俺は仲間を守れなかった。\Nだから リンは死んだ。 Dialogue: 0,0:19:57.26,0:19:58.80,Default,,0,0,0,,That's why Rin died... Dialogue: 0,00:19:59.18,00:20:01.77,JAP TOP,,0,0,0,,この千鳥で! Dialogue: 0,0:19:59.93,0:20:01.01,Default,,0,0,0,,from this Chidori... Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:02.93,Default,,0,0,0,,Couldn't protect her...? Dialogue: 0,00:20:01.77,00:20:03.77,JAP TOP,,0,0,0,,守れなかった? Dialogue: 0,0:20:25.05,0:20:26.84,Default,,0,0,0,,Couldn't protect her... Dialogue: 0,00:20:25.23,00:20:27.75,JAP TOP,,0,0,0,,守れなかった…。 Dialogue: 0,00:20:27.75,00:20:30.39,JAP TOP,,0,0,0,,僕を 殺しますか? Dialogue: 0,0:20:28.05,0:20:29.51,Default,,0,0,0,,Are you going to... kill me? Dialogue: 0,0:20:29.80,0:20:31.93,Default,,0,0,0,,Are you a friend\Nof the Hidden Leaf? Dialogue: 0,00:20:30.39,00:20:34.40,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 木ノ葉の仲間か?\Nそれとも裏切り者か? Dialogue: 0,0:20:32.14,0:20:33.72,Default,,0,0,0,,Or are you a traitor? Dialogue: 0,0:20:33.89,0:20:35.64,Default,,0,0,0,,I'm not a traitor. Dialogue: 0,00:20:34.40,00:20:36.60,JAP TOP,,0,0,0,,裏切り者ではありません。 Dialogue: 0,0:20:36.51,0:20:37.51,Default,,0,0,0,,Then what are you? Dialogue: 0,00:20:36.60,00:20:38.56,JAP TOP,,0,0,0,,では なんだ? Dialogue: 0,0:20:38.05,0:20:40.18,Default,,0,0,0,,I am... Kinoe of the Foundation. Dialogue: 0,00:20:38.56,00:20:41.11,JAP TOP,,0,0,0,,僕は 根の甲。 Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:43.47,Default,,0,0,0,,Then Kinoe... renounce your duty\Nto the Foundation. Dialogue: 0,00:20:41.11,00:20:44.40,JAP TOP,,0,0,0,,なら甲 根の任務を放棄しろ。 Dialogue: 0,00:20:44.40,00:20:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,できません。 Dialogue: 0,0:20:44.80,0:20:45.76,Default,,0,0,0,,I cannot. Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:50.39,Default,,0,0,0,,Then I'll take you into custody\Nand turn you over to Lord Hokage. Dialogue: 0,00:20:47.26,00:20:51.48,JAP TOP,,0,0,0,,では お前を拘束し\N火影様に引き渡す。 Dialogue: 0,00:20:51.48,00:20:54.48,JAP TOP,,0,0,0,,好きに… してください。 Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:53.34,Default,,0,0,0,,Do whatever... you please. Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:05.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:05.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:05.99,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I already know Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:05.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:05.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:06.11,0:21:09.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:06.11,0:21:09.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:06.11,0:21:09.91,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}it doesn't belong to anyone else Dialogue: 0,0:21:06.11,0:21:09.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}hoka no dare demo nakute Dialogue: 0,0:21:06.11,0:21:09.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}hoka no dare demo nakute Dialogue: 0,0:21:10.87,0:21:17.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:10.87,0:21:17.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:10.87,0:21:17.00,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I'll follow all the rainbows in the sky Dialogue: 0,0:21:10.87,0:21:17.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}kono sora ippai no niji wo kakete miseru yo Dialogue: 0,0:21:10.87,0:21:17.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}kono sora ippai no niji wo kakete miseru yo Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:28.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:28.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:28.72,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}now matter how much time passes I can never reach it Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:28.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}itsumade tattemo todokanai yo Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:28.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}itsumade tattemo todokanai yo Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:35.60,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:35.60,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:35.60,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I keep repeating the same thing every day Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:35.60,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}ato nankai mo kurikaesu nichijou Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:35.60,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}ato nankai mo kurikaesu nichijou Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:42.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:42.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:42.65,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I'm chasing a future I once dreamed of Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:42.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}oikaketeru no wa itsuka jibun de egaita mirai Dialogue: 0,0:21:35.94,0:21:42.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}oikaketeru no wa itsuka jibun de egaita mirai Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:49.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:49.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:49.45,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}and I was blaming it all on someone else Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:49.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}mata dareka no sei ni shiteta Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:49.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}mata dareka no sei ni shiteta Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:51.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:51.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:51.24,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I already know Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:51.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:51.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:55.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:55.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:55.87,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}that I can't go on like this Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:55.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}kono mama ja dame na koto Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:55.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}kono mama ja dame na koto Dialogue: 0,0:21:56.12,0:22:03.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:21:56.12,0:22:03.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:21:56.12,0:22:03.30,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}can I even believe in the "future self" I saw with my own eyes anymore? Dialogue: 0,0:21:56.12,0:22:03.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}kono me de midashita ashita no jibun wa mou shinjite ii n desu ka Dialogue: 0,0:21:56.12,0:22:03.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}kono me de midashita ashita no jibun wa mou shinjite ii n desu ka Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:05.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}I already know Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:05.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I already know Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:05.13,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}I already know Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:05.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:05.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}wakatten da yo Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:09.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}that I have to go Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:09.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that I have to go Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:09.80,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}that I have to go Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:09.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}ikanakucha ikenai koto Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:09.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}ikanakucha ikenai koto Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:16.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HE1E2E0&}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:16.73,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:16.73,Lyrics ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur10}beyond the rainbow there's another future waiting for me Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:16.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H333333&}niji no mukou de matteru mou hitotsu no mirai he Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:16.73,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad1.6\4a&HFF&}niji no mukou de matteru mou hitotsu no mirai he Dialogue: 0,0:22:36.36,0:22:38.90,Default,,0,0,0,,The Foundation is a unique\Norganization that supports Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:41.98,Default,,0,0,0,,the large tree known as the Leaf,\Nfrom deep underground. Dialogue: 0,00:22:40.67,00:22:44.36,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:45.23,Default,,0,0,0,,Shinobi of the Foundation\Nhave no names. Dialogue: 0,00:22:44.36,00:22:46.77,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:45.65,0:22:49.61,Default,,0,0,0,,No emotion. No past.\NNo future. Dialogue: 0,00:22:46.77,00:22:50.77,JAP TOP,,0,0,0,,では 最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:50.36,0:22:52.31,Default,,0,0,0,,We only have our missions. Dialogue: 0,00:22:52.71,00:22:57.72,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲!にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:52.98,0:22:56.90,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"A Shinobi of the Leaf." Dialogue: 0,0:22:57.69,0:23:00.48,Default,,0,0,0,,A mission for the Foundation\Nis absolute, Kinoe... Dialogue: 0,00:22:57.72,00:23:00.68,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の\N豪華な歌手の皆さんによる→ Dialogue: 0,00:23:00.68,00:23:03.08,JAP TOP,,0,0,0,,華麗なステージをお届けいたします。 Dialogue: 0,00:23:03.08,00:23:06.18,JAP TOP,,0,0,0,,皆さん どうぞ\Nよろしくお願いいたします。