[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 381.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 381.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 411 Active Line: 430 Video Position: 32601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,SimSun-ExtB,45,&H00FAFFFF,&H0300F0FF,&H00972F36,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: ENG OP 2,SimSun-ExtB,45,&HFFFAFFFF,&H0300F0FF,&H008C363D,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,108,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,50,&H00F2F2F2,&H0300F0FF,&H00131314,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,50,&HFFF2F2F2,&H0300F0FF,&H7DFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF TakaHand Std B,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00000000,&H02DF4110,0,0,0,0,110,100,1,0,1,0,3.5,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,Corbel Light,50,&H00151818,&H0300F0FF,&H00E7E6E4,&H641812AA,-1,0,0,0,125,100,2,0,1,2.5,0,2,108,108,18,1 Style: ENG ED 2,Corbel Light,50,&HFF2D2D2D,&H0300F0FF,&H3AFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,125,100,2,0,1,1,0,2,108,108,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:02.38,00:00:04.50,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)拳を合わせてくれっか? Dialogue: 0,0:00:02.79,0:00:04.83,Default,,0,0,0,,Will you bump fists with me? Dialogue: 0,00:00:04.50,00:00:06.53,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)ああ。 Dialogue: 0,0:00:05.83,0:00:06.83,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:00:23.31,00:00:26.03,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)ああ やってみよう。 Dialogue: 0,0:00:24.83,0:00:26.46,Default,,0,0,0,,Yeah, let's try it! Dialogue: 0,00:00:26.03,00:00:30.43,JAP TOP,,0,0,0,,九尾 いや 九喇嘛の力を借りれば\Nできないことはない。 Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:29.00,Default,,0,0,0,,There's nothing we can't do\Nif we borrow Nine Tails'... Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:31.12,Default,,0,0,0,,I mean, Kurama's power. Dialogue: 0,00:00:30.43,00:00:33.78,JAP TOP,,0,0,0,,よし! じゃ 4人で\N力を合わせてやんぜ! Dialogue: 0,0:00:31.21,0:00:32.17,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:00:32.25,0:00:34.79,Default,,0,0,0,,Then let's all four of us join forces! Dialogue: 0,00:00:33.78,00:00:38.30,JAP TOP,,0,0,0,,(九喇嘛)4人か\Nわしらを人扱いするとは→ Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:36.62,Default,,0,0,0,,All four of us, eh? Dialogue: 0,0:00:36.83,0:00:39.00,Default,,0,0,0,,You treat us like we're human too. Dialogue: 0,00:00:38.30,00:00:41.89,JAP TOP,,0,0,0,,どう育ったら そうなった? フフフ。 Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:41.46,Default,,0,0,0,,What kind of childrearing\Nhas led to this, eh? Dialogue: 0,00:00:43.81,00:00:46.98,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。\Nん? Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:46.37,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:00:46.71,0:00:47.58,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:00:46.98,00:00:51.30,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)今のお前と もっとゆっくり\Nいろいろ話して…。 Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.96,Default,,0,0,0,,I wish there was more time\Nto talk to the grown-up you! Dialogue: 0,00:00:51.30,00:00:55.59,JAP TOP,,0,0,0,,男は いちいち言わなくていい。\Nもう わかってっから! Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:54.71,Default,,0,0,0,,Guys don't need to talk! Dialogue: 0,0:00:54.92,0:00:56.42,Default,,0,0,0,,I already know! Dialogue: 0,00:01:00.48,00:01:05.13,JAP TOP,,0,0,0,,もう 母ちゃんの\Nチャクラとは会ったんだ。 Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.71,Default,,0,0,0,,I... already met Mom's chakra... Dialogue: 0,00:01:05.13,00:01:09.68,JAP TOP,,0,0,0,,言いてぇことは\N口うるせぇ母ちゃんと同じだろ! Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:10.62,Default,,0,0,0,,What you want to say is the same\Nas my nagging mom, right?! Dialogue: 0,00:01:09.68,00:01:12.28,JAP TOP,,0,0,0,,もう わかってっからな! Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:12.62,Default,,0,0,0,,I already know! Dialogue: 0,00:01:30.10,00:01:35.01,JAP TOP,,0,0,0,,《この感じ 懐かしい感覚だ。 Dialogue: 0,0:01:31.33,0:01:35.11,Default,,0,0,0,,{\i1}This feeling is so familiar...{\i0} Dialogue: 0,00:01:35.01,00:01:41.76,JAP TOP,,0,0,0,,これほど追いつめられているのに\N何でもやれそうな そんな…。 Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:38.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Even though we're out of options,{\i0} Dialogue: 0,0:01:39.01,0:01:41.72,Default,,0,0,0,,{\i1}it feels like we can{\i0}\N{\i1}accomplish anything...{\i0} Dialogue: 0,00:01:41.76,00:01:46.91,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ まるで\Nクシナといるときみたいな→ Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:49.51,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right! It's just like{\i0}\N{\i1}when I was with Kushina!{\i0} Dialogue: 0,00:01:46.91,00:01:49.21,JAP TOP,,0,0,0,,そんな感覚》 Dialogue: 0,00:01:57.71,00:02:02.21,JAP TOP,,0,0,0,,力が わいてきたってばよ!\Nこのままいくぞ! Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:00.88,Default,,0,0,0,,I feel power welling up inside me! Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:02.67,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:02:02.21,00:02:06.06,JAP TOP,,0,0,0,,《サスケ:ナルトは\Nこれほどのチャクラを!》 Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:06.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto's got this much chakra?{\i0} Dialogue: 0,00:02:06.06,00:02:10.53,JAP TOP,,0,0,0,,(扉間)ナルト 威勢のよい声を上げ\Nかっこつけるのはよい。 Dialogue: 0,0:02:07.01,0:02:09.67,Default,,0,0,0,,Naruto! Letting out a shout\Nand showing off Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:11.63,Default,,0,0,0,,is all well and good... Dialogue: 0,00:02:10.53,00:02:12.88,JAP TOP,,0,0,0,,だが まさかとは思うが→ Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:13.76,Default,,0,0,0,,but don't tell me\Nyou've already forgotten... Dialogue: 0,00:02:12.88,00:02:17.05,JAP TOP,,0,0,0,,仙術以外は効かぬということ\N忘れてはおらぬだろうな? Dialogue: 0,0:02:14.22,0:02:17.84,Default,,0,0,0,,that nothing other than\NSage Jutsu works against him? Dialogue: 0,00:02:17.05,00:02:19.04,JAP TOP,,0,0,0,,お前も バカではない! Dialogue: 0,0:02:18.22,0:02:19.80,Default,,0,0,0,,I know you're not an idiot! Dialogue: 0,00:02:29.18,00:02:31.38,JAP TOP,,0,0,0,,そうでした~! Dialogue: 0,0:02:30.05,0:02:32.42,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,00:02:31.38,00:02:35.25,JAP TOP,,0,0,0,,よし お前は兄者以上のバカだ! Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:35.42,Default,,0,0,0,,You're a bigger idiot\Nthan my elder brother! Dialogue: 0,00:02:35.25,00:02:38.71,JAP TOP,,0,0,0,,《これほどのチャクラも\N持ち腐れとはな》 Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:39.55,Default,,0,0,0,,{\i1}All that chakra and{\i0}\N{\i1}it's being wasted on him...{\i0} Dialogue: 0,00:02:38.71,00:02:42.66,JAP TOP,,0,0,0,,《そんな感覚… でもないか》 Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:42.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Or perhaps this isn't quite{\i0}\N{\i1}the same feeling...{\i0} Dialogue: 0,00:02:42.66,00:02:45.05,JAP TOP,,0,0,0,,ガハハハ! Dialogue: 0,00:02:45.05,00:02:51.20,JAP TOP,,0,0,0,,もう先代の どの火影をも\N超えてるぜ そういう意味じゃな。 Dialogue: 0,0:02:46.80,0:02:52.22,Default,,0,0,0,,It looks like you've surpassed\Nall the previous Hokage, in stupidity! Dialogue: 0,00:02:51.20,00:02:54.81,JAP TOP,,0,0,0,,うるせぇぞ 九喇嘛のバーカ! バーカ! Dialogue: 0,0:02:52.34,0:02:56.09,Default,,0,0,0,,Shut up! Stupid, stupid Kurama! Dialogue: 0,00:02:54.81,00:02:59.26,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ! バカは親近感も抱かれやすい。 Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:59.80,Default,,0,0,0,,Fools are easily liked\Nand trusted by others. Dialogue: 0,00:02:59.26,00:03:03.15,JAP TOP,,0,0,0,,だが 気にするな。\Nそこは心配いらん。 Dialogue: 0,0:03:00.63,0:03:04.42,Default,,0,0,0,,It'll be all right.\NDon't worry about it. Dialogue: 0,00:03:03.15,00:03:07.20,JAP TOP,,0,0,0,,べ… 別に バカなのは\N心配してねえよ 俺ってば。 Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:08.22,Default,,0,0,0,,I-I'm not worried that I'm an idiot! Dialogue: 0,00:03:07.20,00:03:09.80,JAP TOP,,0,0,0,,いや そこじゃねえ。\Nえっ? Dialogue: 0,0:03:08.76,0:03:10.22,Default,,0,0,0,,I'm not talking about that. Dialogue: 0,00:03:09.80,00:03:13.48,JAP TOP,,0,0,0,,その状態のまま\N仙人化できるかもしれねえ。 Dialogue: 0,0:03:10.30,0:03:11.09,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:14.55,Default,,0,0,0,,I'm saying that you might\Nbe able to go into Sage Mode Dialogue: 0,00:03:13.48,00:03:16.81,JAP TOP,,0,0,0,,そういう意味で言ったんだ。 Dialogue: 0,0:03:14.63,0:03:16.63,Default,,0,0,0,,while you're in that state. Dialogue: 0,00:03:16.81,00:03:21.48,JAP TOP,,0,0,0,,いいか お前は\N忘れているかもしれねえが→ Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:22.63,Default,,0,0,0,,Listen up... You've probably\Nalready forgotten, Dialogue: 0,00:03:21.48,00:03:26.07,JAP TOP,,0,0,0,,ペイン長門ってのと\N最後 やり合ったときだ。 Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:26.97,Default,,0,0,0,,but during your final battle\Nwith Pain, Nagato... Dialogue: 0,00:03:29.16,00:03:33.78,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツの言い分に わしも\N怒りがおさえられなくなってな。 Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:34.72,Default,,0,0,0,,I got so mad by what he was saying\Nthat my chakra leaked out, Dialogue: 0,00:03:33.78,00:03:37.21,JAP TOP,,0,0,0,,あのとき お前は\Nちょうど仙人の状態だったが→ Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:38.55,Default,,0,0,0,,even though you were\Nin Sage Mode at that time. Dialogue: 0,00:03:37.21,00:03:40.16,JAP TOP,,0,0,0,,わしのチャクラが出すぎて→ Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:45.55,Default,,0,0,0,,My power and your Sage Power\Nactually managed to synchronize. Dialogue: 0,00:03:40.16,00:03:45.43,JAP TOP,,0,0,0,,わしの力と仙人の力が\Nうまく同調したことがあった。 Dialogue: 0,00:03:45.43,00:03:47.85,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん…。 Dialogue: 0,00:03:47.85,00:03:50.84,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと あったっけ? Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:51.26,Default,,0,0,0,,Did something like that\Nhappen back then...? Dialogue: 0,00:03:59.46,00:04:02.13,JAP TOP,,0,0,0,,あ~っ!! Dialogue: 0,00:04:02.13,00:04:05.43,JAP TOP,,0,0,0,,そういうお前は\N仙人修業のときに→ Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:07.59,Default,,0,0,0,,You say that, but back when\NI was undergoing Sage Training, Dialogue: 0,00:04:05.43,00:04:09.46,JAP TOP,,0,0,0,,じいちゃん仙人との仙人の術\N邪魔しただろうが! Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:10.63,Default,,0,0,0,,you interfered with Gramps Sage's\NSage Jutsu, remember? Dialogue: 0,00:04:09.46,00:04:14.11,JAP TOP,,0,0,0,,わしは カエルなんぞと\Nルームシェアする気はなかったからだ! Dialogue: 0,0:04:10.63,0:04:14.76,Default,,0,0,0,,That's because I had no interest\Nin sharing the same space with toads! Dialogue: 0,00:04:14.11,00:04:19.15,JAP TOP,,0,0,0,,それにな わしのチャクラがありながら\Nお前は仙術に頼った。 Dialogue: 0,0:04:15.59,0:04:20.72,Default,,0,0,0,,Besides, it really pissed me off\Nthat you would rely on Sage Jutsu Dialogue: 0,00:04:19.15,00:04:21.74,JAP TOP,,0,0,0,,それも気にくわねえ! Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:22.51,Default,,0,0,0,,when you had my chakra. Dialogue: 0,00:04:23.73,00:04:26.41,JAP TOP,,0,0,0,,この意地っ張り野郎。 Dialogue: 0,0:04:25.09,0:04:27.26,Default,,0,0,0,,You stubborn bastard! Dialogue: 0,00:04:26.41,00:04:28.73,JAP TOP,,0,0,0,,だから そりゃ テメエだろ!! Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:29.63,Default,,0,0,0,,You're the stubborn one! Dialogue: 0,00:04:28.73,00:04:32.83,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 言いてぇのは\N今なら わしの力を使いつつ→ Dialogue: 0,0:04:30.13,0:04:31.72,Default,,0,0,0,,Anyway, what I'm trying to say is, Dialogue: 0,0:04:31.80,0:04:34.51,Default,,0,0,0,,that I'm willing to let you use Dialogue: 0,00:04:32.83,00:04:36.06,JAP TOP,,0,0,0,,仙人の力も許してやるってことだ。 Dialogue: 0,0:04:34.59,0:04:36.84,Default,,0,0,0,,both my power and\NSage Power right now. Dialogue: 0,00:04:36.06,00:04:39.05,JAP TOP,,0,0,0,,それの どこが\N意地っ張りだ この野郎! Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:39.76,Default,,0,0,0,,What's stubborn about that,\Ndamn it?! Dialogue: 0,00:04:39.05,00:04:42.51,JAP TOP,,0,0,0,,素直じゃないんだから~。 Dialogue: 0,0:04:40.97,0:04:43.63,Default,,0,0,0,,You just can't be up front about\Nyour feelings, can you? Dialogue: 0,00:04:42.51,00:04:47.11,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ! 最近 わしのこと\Nナメてねえか? こら!! Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:47.30,Default,,0,0,0,,You bastard! You've been\Nmaking fun of me a lot lately! Dialogue: 0,00:04:49.63,00:04:53.06,JAP TOP,,0,0,0,,いや 親近感ってやつだってばよ。 Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:54.22,Default,,0,0,0,,It's not like that...\NIt's out of familiarity... Dialogue: 0,00:04:53.06,00:04:55.06,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,00:04:57.08,00:05:00.36,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣化と仙術を同時にやるか…。 Dialogue: 0,0:04:58.05,0:05:00.80,Default,,0,0,0,,Using Tailed Beast State with\NSage Jutsu at the same time, huh... Dialogue: 0,00:05:00.36,00:05:03.56,JAP TOP,,0,0,0,,ガキと同じで わしが入ってんだ。 Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:04.17,Default,,0,0,0,,You've got the same me\Ninside you as your son. Dialogue: 0,00:05:03.56,00:05:06.93,JAP TOP,,0,0,0,,お前は強力なサポートができるはずだ。 Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:07.59,Default,,0,0,0,,You should be able to provide him\Nwith powerful support. Dialogue: 0,00:05:06.93,00:05:09.45,JAP TOP,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:08.88,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:05:09.45,00:05:12.44,JAP TOP,,0,0,0,,わかってるよ そんなこと! Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:12.67,Default,,0,0,0,,I already know that! Dialogue: 0,00:05:19.70,00:05:22.91,JAP TOP,,0,0,0,,《術も準備しておくよ》 Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:23.13,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll have some jutsu prepared too!{\i0} Dialogue: 0,00:05:22.91,00:05:28.41,JAP TOP,,0,0,0,,《これだと\N自然エネルギーの吸収が速ぇ》 Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:29.09,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm absorbing Nature Energy{\i0}\N{\i1}a lot faster in this state.{\i0} Dialogue: 0,00:05:39.03,00:05:41.03,JAP TOP,,0,0,0,,よ~し! Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:41.34,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,ENG OP,,0,0,0,,Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:16.06,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:16.18,0:06:22.06,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,ENG OP,,0,0,0,,We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.57,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:32.83,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,ENG OP,,0,0,0,,Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:37.37,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,ENG OP,,0,0,0,,Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:43.21,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,ENG OP,,0,0,0,,There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:49.05,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,ENG OP,,0,0,0,,Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:53.76,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:56.39,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:56.39,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:56.39,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:56.39,ENG OP,,0,0,0,,Let's become adults, Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:56.39,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Let's become adults, Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:59.60,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:59.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:59.60,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:59.60,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.60,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.60,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.60,ENG OP,,0,0,0,,holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.60,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,ENG OP,,0,0,0,,And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:06.78,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Then someday... Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,ENG OP,,0,0,0,,Then someday... Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Then someday... Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.11,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,ENG OP,,0,0,0,,We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.95,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,ENG OP,,0,0,0,,Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.33,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,ENG OP,,0,0,0,,Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:25.67,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:32.84,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1642,850)}The Divine Tree Dialogue: 0,00:07:37.95,00:07:41.28,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト!\N螺旋丸に仙術を加えてくれ! Dialogue: 0,0:07:39.23,0:07:42.06,Default,,0,0,0,,Naruto, add Sage Jutsu\Nto the Rasengan! Dialogue: 0,00:07:41.28,00:07:43.48,JAP TOP,,0,0,0,,オッケー! Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:43.27,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,00:07:43.48,00:07:46.45,JAP TOP,,0,0,0,,二代目のおっちゃん! Dialogue: 0,0:07:44.19,0:07:45.52,Default,,0,0,0,,Old Man Second! Dialogue: 0,00:07:46.45,00:07:50.20,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ! Dialogue: 0,0:07:47.10,0:07:48.19,Default,,0,0,0,,Let's do it! Dialogue: 0,00:07:50.20,00:07:55.29,JAP TOP,,0,0,0,,そのままいけ! ヤツの攻撃は\Nわしたちのチャクラで受け流す。 Dialogue: 0,0:07:50.89,0:07:52.14,Default,,0,0,0,,Just forge ahead! Dialogue: 0,0:07:52.85,0:07:56.14,Default,,0,0,0,,We'll ward off his attacks\Nwith our chakra! Dialogue: 0,00:08:07.33,00:08:09.33,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)螺旋丸! Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:09.60,Default,,0,0,0,,– Rasengan!\N– Rasengan! Dialogue: 0,00:08:17.10,00:08:21.39,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)おぉ~! Dialogue: 0,00:08:23.95,00:08:25.95,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)おぉ~! Dialogue: 0,00:08:45.40,00:08:48.10,JAP TOP,,0,0,0,,硬ってぇな あの黒いの。 Dialogue: 0,0:08:46.19,0:08:48.44,Default,,0,0,0,,That black thing sure is solid! Dialogue: 0,00:08:48.10,00:08:51.97,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ 今度はガードされちまった。 Dialogue: 0,0:08:49.14,0:08:50.23,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,0:08:50.35,0:08:52.23,Default,,0,0,0,,He blocked us this time! Dialogue: 0,00:08:51.97,00:08:54.36,JAP TOP,,0,0,0,,(扉間)やはり読まれていたな。 Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:54.85,Default,,0,0,0,,He predicted our attack... Dialogue: 0,00:08:54.36,00:08:57.58,JAP TOP,,0,0,0,,飛雷神\N一辺倒の作戦では苦しいな。 Dialogue: 0,0:08:55.23,0:08:58.06,Default,,0,0,0,,Using only the Flying Raijin\Nin our strategy isn't enough. Dialogue: 0,00:08:57.58,00:09:00.55,JAP TOP,,0,0,0,,あの黒いの\Nぶっ壊すしかねえってばよ! Dialogue: 0,0:08:58.27,0:09:01.14,Default,,0,0,0,,Our only option is to destroy\Nthat black thing! Dialogue: 0,00:09:00.55,00:09:02.55,JAP TOP,,0,0,0,,どうする? Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:02.73,Default,,0,0,0,,But how? Dialogue: 0,00:09:02.55,00:09:05.56,JAP TOP,,0,0,0,,よ~し! なら次は→ Dialogue: 0,0:09:03.39,0:09:05.81,Default,,0,0,0,,All right, next up... Dialogue: 0,00:09:05.56,00:09:10.23,JAP TOP,,0,0,0,,この尾獣玉に\N仙術を加えてやるってばよ! Dialogue: 0,0:09:06.06,0:09:10.14,Default,,0,0,0,,Let's try adding Sage Jutsu\Nto a Tailed Beast Bomb! Dialogue: 0,00:09:10.23,00:09:13.07,JAP TOP,,0,0,0,,よし いいぞ! Dialogue: 0,0:09:11.14,0:09:12.52,Default,,0,0,0,,All right, excellent idea! Dialogue: 0,00:09:13.07,00:09:17.36,JAP TOP,,0,0,0,,《お前はもしかすると\N兄者以上の火影に…》 Dialogue: 0,0:09:13.98,0:09:18.02,Default,,0,0,0,,{\i1}You might just surpass{\i0}\N{\i1}my Elder Brother as Hokage...{\i0} Dialogue: 0,00:09:21.88,00:09:24.21,JAP TOP,,0,0,0,,そっちの九喇嘛も協力してくれ。 Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:25.02,Default,,0,0,0,,Hey, other Kurama! You help too! Dialogue: 0,00:09:24.21,00:09:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,そうこなくっちゃね。 Dialogue: 0,0:09:25.35,0:09:27.14,Default,,0,0,0,,I like the sound of that! Dialogue: 0,00:09:27.26,00:09:30.58,JAP TOP,,0,0,0,,《やっぱり…。 Dialogue: 0,0:09:28.10,0:09:29.23,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought so...{\i0} Dialogue: 0,00:09:30.58,00:09:33.38,JAP TOP,,0,0,0,,懐かしい感覚だ》 Dialogue: 0,0:09:31.52,0:09:33.14,Default,,0,0,0,,{\i1}This is a familiar feeling,{\i0}\N{\i1}after all!{\i0} Dialogue: 0,00:09:43.65,00:09:46.92,JAP TOP,,0,0,0,,《これが今のナルト…。 Dialogue: 0,0:09:44.64,0:09:46.81,Default,,0,0,0,,{\i1}This is what Naruto is{\i0}\N{\i1}capable of now?{\i0} Dialogue: 0,00:09:46.92,00:09:49.21,JAP TOP,,0,0,0,,これほどのチャクラを完璧に…》 Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:50.23,Default,,0,0,0,,{\i1}He's able to control this much{\i0}\N{\i1}chakra perfectly...{\i0} Dialogue: 0,00:09:51.23,00:09:53.83,JAP TOP,,0,0,0,,《お前は どこまで…》 Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:54.44,Default,,0,0,0,,{\i1}How far will you...{\i0} Dialogue: 0,00:10:05.88,00:10:08.88,JAP TOP,,0,0,0,,《オビト:早めに手を打つに\N越したことはない》 Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:09.56,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no harm{\i0}\N{\i1}in taking measures early.{\i0} Dialogue: 0,00:10:15.85,00:10:18.75,JAP TOP,,0,0,0,,なっ…。\Nなんだ? Dialogue: 0,0:10:17.23,0:10:19.23,Default,,0,0,0,,W-What's that?! Dialogue: 0,00:10:18.75,00:10:20.75,JAP TOP,,0,0,0,,(柱間)うおっ! Dialogue: 0,00:10:24.38,00:10:27.88,JAP TOP,,0,0,0,,《マダラ:もう\N無限月読を始める気か?》 Dialogue: 0,0:10:25.23,0:10:28.73,Default,,0,0,0,,{\i1}He's starting{\i0}\N{\i1}the Infinite Tsukuyomi already?!{\i0} Dialogue: 0,00:10:49.40,00:10:52.11,JAP TOP,,0,0,0,,十尾を吐き出しやがったのか。 Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.04,Default,,0,0,0,,He spit out the Ten Tails? Dialogue: 0,00:10:52.11,00:10:55.11,JAP TOP,,0,0,0,,気をつけて 嫌な感じだ。 Dialogue: 0,0:10:53.12,0:10:55.71,Default,,0,0,0,,Be careful. I have\Na bad feeling about this. Dialogue: 0,00:11:31.73,00:11:34.33,JAP TOP,,0,0,0,,いったん結界を止めるか。 Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:35.12,Default,,0,0,0,,I'll suspend the barrier for now. Dialogue: 0,00:11:40.99,00:11:43.58,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)結界が消えていく! Dialogue: 0,0:11:42.62,0:11:43.87,Default,,0,0,0,,The barrier is disappearing! Dialogue: 0,00:11:43.58,00:11:47.17,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)これで ナルトたちと一緒に\N戦えるね! Dialogue: 0,0:11:44.75,0:11:47.37,Default,,0,0,0,,Now we can fight alongside Naruto\Nand the others! Dialogue: 0,00:12:10.79,00:12:13.29,JAP TOP,,0,0,0,,《こ… これは…》 Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:13.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Th-This is—!{\i0} Dialogue: 0,00:12:22.48,00:12:25.64,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:12:24.25,0:12:25.37,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:12:25.64,00:12:28.24,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:12:31.18,00:12:35.47,JAP TOP,,0,0,0,,逃げろ! コイツ チャクラを一気に\N吸収しちまうぞ! Dialogue: 0,0:12:32.29,0:12:36.16,Default,,0,0,0,,Run! It will absorb all your chakra\Nin one swoop! Dialogue: 0,00:12:37.78,00:12:41.18,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:12:41.18,00:12:45.27,JAP TOP,,0,0,0,,一人ひとり確実に\N生きてる俺たちを狙ってんだ! Dialogue: 0,0:12:42.41,0:12:44.00,Default,,0,0,0,,It's coming after us one by one! Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:45.87,Default,,0,0,0,,But why...?! Dialogue: 0,00:12:48.24,00:12:50.94,JAP TOP,,0,0,0,,(キラービー)なんで…。 Dialogue: 0,0:12:49.71,0:12:55.04,Default,,0,0,0,,Why...?! Why do I get so many\Ncoming at me, huh? Dialogue: 0,00:12:50.94,00:12:54.56,JAP TOP,,0,0,0,,なんで俺だけ\Nこんなに多いんだバカ野郎! Dialogue: 0,00:12:54.56,00:12:56.63,JAP TOP,,0,0,0,,この野郎! Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:57.08,Default,,0,0,0,,Fool... Ya fool! Dialogue: 0,00:12:56.63,00:12:59.78,JAP TOP,,0,0,0,,(牛鬼)これが神の木\Nその名も神樹だ。 Dialogue: 0,0:12:57.58,0:13:00.83,Default,,0,0,0,,This is the tree of God.\NIt's called the Divine Tree! Dialogue: 0,00:12:59.78,00:13:01.89,JAP TOP,,0,0,0,,十尾の最終形態だ。 Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:03.08,Default,,0,0,0,,It's the Ten Tails' final form! Dialogue: 0,00:13:01.89,00:13:06.98,JAP TOP,,0,0,0,,お前のチャクラが 他のヤツらより多い\Nってわかってやがったんだ。 Dialogue: 0,0:13:03.58,0:13:08.00,Default,,0,0,0,,It knows that you have\Nmore chakra than everyone else! Dialogue: 0,00:13:06.98,00:13:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃ ナルトが みんなに渡した\Nチャクラも意味がねえ。 Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:12.91,Default,,0,0,0,,At this rate, the chakra that Naruto gave\Nto everyone is meaningless. Dialogue: 0,00:13:15.24,00:13:18.93,JAP TOP,,0,0,0,,コイツはいったいなんぞ!? Dialogue: 0,0:13:16.91,0:13:19.46,Default,,0,0,0,,W-What is this?! Dialogue: 0,00:13:18.93,00:13:23.54,JAP TOP,,0,0,0,,本来チャクラとは この神樹のものだ。 Dialogue: 0,0:13:20.79,0:13:22.66,Default,,0,0,0,,Chakra first originated with... Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:24.54,Default,,0,0,0,,this Divine Tree! Dialogue: 0,00:13:23.54,00:13:29.46,JAP TOP,,0,0,0,,ここにある すべてのチャクラ\Nそして お前の莫大なチャクラもな。 Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:26.87,Default,,0,0,0,,All the chakra here... Dialogue: 0,0:13:27.91,0:13:30.83,Default,,0,0,0,,Even the enormous amounts\Nof chakra you possess. Dialogue: 0,00:13:29.46,00:13:31.43,JAP TOP,,0,0,0,,(柱間)なに? Dialogue: 0,0:13:30.87,0:13:32.04,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:13:31.43,00:13:34.36,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)かつて神樹から\Nチャクラを奪ったのは 人のほうだ。 Dialogue: 0,0:13:32.37,0:13:35.50,Default,,0,0,0,,Humans stole chakra from\Nthe Divine Tree long ago. Dialogue: 0,00:13:34.36,00:13:37.19,JAP TOP,,0,0,0,,これは それを\N取り返そうとしてるだけだ。 Dialogue: 0,0:13:35.96,0:13:39.08,Default,,0,0,0,,It's just trying to take back\Nwhat belongs to it. Dialogue: 0,00:13:37.19,00:13:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,何の話だ? Dialogue: 0,00:13:39.74,00:13:45.23,JAP TOP,,0,0,0,,果てしない時の流れは\N本来の事柄に霧をかけていく。 Dialogue: 0,0:13:39.87,0:13:40.87,Default,,0,0,0,,What are you talking about?! Dialogue: 0,0:13:41.75,0:13:46.54,Default,,0,0,0,,The endless passing of time\Nhas cast a fog over the truth. Dialogue: 0,00:13:45.23,00:13:51.79,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 忍が生まれたか\N知っているか 柱間。 Dialogue: 0,0:13:47.79,0:13:51.79,Default,,0,0,0,,Do you know how shinobi\Ncame to be, Hashirama? Dialogue: 0,00:13:51.79,00:13:58.18,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 人がチャクラという\Nその概念すら持たぬ はるか昔。 Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:59.12,Default,,0,0,0,,Long ago, when people didn't\Neven have a concept of chakra... Dialogue: 0,00:13:58.18,00:14:05.73,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)そのときでさえ\N人は互いに争い続けていた。 Dialogue: 0,0:14:00.87,0:14:05.58,Default,,0,0,0,,... even then, people still battled\Neach other. Dialogue: 0,00:14:05.73,00:14:09.49,JAP TOP,,0,0,0,,神樹は そんな争いに\N関わることなく→ Dialogue: 0,0:14:08.08,0:14:10.83,Default,,0,0,0,,The Divine Tree was never involved\Nin their battles Dialogue: 0,00:14:09.49,00:14:15.43,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと 人々から神の柱\N神柱として崇められてきた。 Dialogue: 0,0:14:10.83,0:14:15.91,Default,,0,0,0,,and was worshipped as\Na sacred pillar. Dialogue: 0,00:14:15.43,00:14:18.23,JAP TOP,,0,0,0,,そして ある日→ Dialogue: 0,0:14:17.37,0:14:18.66,Default,,0,0,0,,But one day... Dialogue: 0,00:14:18.23,00:14:24.01,JAP TOP,,0,0,0,,1,000年に一度実るという\N神樹の実が宿った。 Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:23.71,Default,,0,0,0,,The Divine Tree bore a fruit\Nthat was said to be produced Dialogue: 0,0:14:23.79,0:14:25.25,Default,,0,0,0,,only once in a millennium. Dialogue: 0,00:14:24.01,00:14:26.69,JAP TOP,,0,0,0,,それに どんな意味があったのかは\Nわからぬが→ Dialogue: 0,0:14:25.33,0:14:29.58,Default,,0,0,0,,I don't know what it signified,\Nbut legend dictated Dialogue: 0,00:14:26.69,00:14:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,決して その実に\N手をつけてはならぬ→ Dialogue: 0,00:14:29.16,00:14:32.69,JAP TOP,,0,0,0,,というのが伝承だった。 Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:32.37,Default,,0,0,0,,that no one was to ever\Nlay hands on the fruit. Dialogue: 0,00:14:32.69,00:14:36.23,JAP TOP,,0,0,0,,しかし そんな折→ Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:38.87,Default,,0,0,0,,But one princess, in her desire Dialogue: 0,00:14:36.23,00:14:39.96,JAP TOP,,0,0,0,,争いに勝つため\N神樹の力を得ようと→ Dialogue: 0,0:14:38.96,0:14:42.91,Default,,0,0,0,,to reap the power of\Nthe Divine Tree to win a war, Dialogue: 0,00:14:39.96,00:14:45.18,JAP TOP,,0,0,0,,その禁断の実に手をつけ\N口にした姫がいた。 Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.25,Default,,0,0,0,,took and consumed the forbidden fruit. Dialogue: 0,00:14:45.18,00:14:48.06,JAP TOP,,0,0,0,,神の力を得た姫は→ Dialogue: 0,0:14:47.58,0:14:49.54,Default,,0,0,0,,Afterwards, she gained\Nthe power of a god, Dialogue: 0,00:14:48.06,00:14:52.16,JAP TOP,,0,0,0,,人々の争いを\Nたった一人でおさめたという。 Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:52.66,Default,,0,0,0,,and it was said she quashed\Nthe war by herself. Dialogue: 0,00:14:52.16,00:14:57.23,JAP TOP,,0,0,0,,その姫の名は 大筒木かぐや。 Dialogue: 0,0:14:53.83,0:14:58.08,Default,,0,0,0,,Her name was Kaguya Otsutsuki. Dialogue: 0,00:14:57.23,00:14:59.44,JAP TOP,,0,0,0,,では それが…。 Dialogue: 0,00:14:59.44,00:15:04.39,JAP TOP,,0,0,0,,最初にチャクラを持った\N人間だった。 Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:00.91,Default,,0,0,0,,So that's how! Dialogue: 0,0:15:02.58,0:15:05.08,Default,,0,0,0,,She was the first human\Nto have chakra. Dialogue: 0,00:15:04.39,00:15:08.11,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)やがて\Nかぐやに子ができるが→ Dialogue: 0,0:15:07.33,0:15:09.66,Default,,0,0,0,,Eventually, Kaguya would bear a child Dialogue: 0,00:15:08.11,00:15:13.31,JAP TOP,,0,0,0,,その赤子は 生まれながらに\Nチャクラをその身に宿していた。 Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:13.41,Default,,0,0,0,,who was born with chakra\Nalready within him. Dialogue: 0,00:15:13.31,00:15:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,だが チャクラを取られた神樹は→ Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:18.08,Default,,0,0,0,,However, the Divine Tree\Ncame alive Dialogue: 0,00:15:16.73,00:15:20.09,JAP TOP,,0,0,0,,それを取り返そうと\N動き暴れ出した。 Dialogue: 0,0:15:18.16,0:15:21.21,Default,,0,0,0,,and went on a rampage\Nin order to reclaim its stolen chakra. Dialogue: 0,00:15:20.09,00:15:22.93,JAP TOP,,0,0,0,,それが 十尾だ。 Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:23.79,Default,,0,0,0,,That is the Ten Tails. Dialogue: 0,00:15:22.93,00:15:28.04,JAP TOP,,0,0,0,,そして それを止めたのが\Nかぐやの子だった。 Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:29.04,Default,,0,0,0,,And the one who stopped it\Nwas Kaguya's child. Dialogue: 0,00:15:28.04,00:15:31.30,JAP TOP,,0,0,0,,名を 大筒木ハゴロモ。 Dialogue: 0,0:15:29.41,0:15:32.21,Default,,0,0,0,,His name was Hagoromo Otsutsuki. Dialogue: 0,00:15:31.30,00:15:37.28,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの教えを説き\N忍宗を始めた忍の祖。 Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:36.54,Default,,0,0,0,,He was the one who preached\Nthe teachings of chakra, Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:38.58,Default,,0,0,0,,and was the founder of Ninshu. Dialogue: 0,00:15:37.28,00:15:41.41,JAP TOP,,0,0,0,,六道仙人と呼ばれた男だ。 Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:40.54,Default,,0,0,0,,He was the forefather of the shinobi— Dialogue: 0,0:15:40.62,0:15:42.58,Default,,0,0,0,,the man known as\Nthe Sage of Six Paths. Dialogue: 0,00:15:41.41,00:15:45.66,JAP TOP,,0,0,0,,どうして そんなことをお前が!? Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:46.75,Default,,0,0,0,,How do you know all of this?! Dialogue: 0,00:15:45.66,00:15:49.66,JAP TOP,,0,0,0,,うちはの石碑に\Nしるされていることだ。 Dialogue: 0,0:15:47.91,0:15:50.83,Default,,0,0,0,,It was inscribed on\Nthe Uchiha Stone Tablet. Dialogue: 0,00:15:51.74,00:15:56.64,JAP TOP,,0,0,0,,争いを止めるために\N禁断の実に手をつけた人が→ Dialogue: 0,0:15:54.29,0:15:56.91,Default,,0,0,0,,Do I need to explain what happened Dialogue: 0,00:15:56.64,00:16:01.44,JAP TOP,,0,0,0,,その後 どうなってしまったか\N説明がいるか? Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.96,Default,,0,0,0,,to those who tasted of\Nthe forbidden fruit... Dialogue: 0,0:16:00.04,0:16:02.29,Default,,0,0,0,,for the purpose of ending all conflict? Dialogue: 0,00:16:06.11,00:16:09.41,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)そう 何も変わらなかった。 Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:11.00,Default,,0,0,0,,That's right...\NIt didn't change anything. Dialogue: 0,00:16:09.41,00:16:13.36,JAP TOP,,0,0,0,,それどころか\N更に 争いは凄惨になったのだ。 Dialogue: 0,0:16:11.37,0:16:14.66,Default,,0,0,0,,In fact, subsequent wars\Nbecome more gruesome! Dialogue: 0,00:16:13.36,00:16:17.59,JAP TOP,,0,0,0,,俺は それを知って絶望した。 Dialogue: 0,0:16:15.87,0:16:19.04,Default,,0,0,0,,Upon learning this,\NI fell into despair. Dialogue: 0,00:16:17.59,00:16:22.49,JAP TOP,,0,0,0,,この世界に\N本当の夢はないのだよ 柱間。 Dialogue: 0,0:16:20.12,0:16:24.08,Default,,0,0,0,,There are no such things as true dreams\Nin this world, Hashirama! Dialogue: 0,00:16:22.49,00:16:26.03,JAP TOP,,0,0,0,,その実に人が\N手をつけたときより→ Dialogue: 0,0:16:25.29,0:16:29.21,Default,,0,0,0,,Ever since people tasted that fruit,\Nhumans have been cursed... Dialogue: 0,00:16:26.03,00:16:31.66,JAP TOP,,0,0,0,,人は呪われ より憎しみ合うことを\N決定づけられたのだ。 Dialogue: 0,0:16:29.29,0:16:32.25,Default,,0,0,0,,And destined to hate\Neach other even more! Dialogue: 0,00:16:31.66,00:16:38.34,JAP TOP,,0,0,0,,忍そのものが その愚かさを\N象徴する存在だとは思わないか。 Dialogue: 0,0:16:34.58,0:16:36.87,Default,,0,0,0,,And it is we shinobi\Nwhose very existence Dialogue: 0,0:16:36.96,0:16:40.04,Default,,0,0,0,,symbolizes that foolishness,\Ndon't you think? Dialogue: 0,00:16:38.34,00:16:41.73,JAP TOP,,0,0,0,,それならば いっそ…。 Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:42.79,Default,,0,0,0,,In which case I'd rather... Dialogue: 0,00:16:41.73,00:16:45.91,JAP TOP,,0,0,0,,またこの神樹に頼った力が\N大幻術か。 Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:45.96,Default,,0,0,0,,So relying on the power\Nof the Divine Tree again Dialogue: 0,00:16:45.91,00:16:54.00,JAP TOP,,0,0,0,,((お前は 見えないのさ。\N更にこの先が 先の夢が…)) Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:47.71,Default,,0,0,0,,by using a great genjutsu... Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:51.33,Default,,0,0,0,,{\i1}You just can't see it...{\i0} Dialogue: 0,0:16:51.91,0:16:53.83,Default,,0,0,0,,{\i1}What's beyond this...{\i0} Dialogue: 0,0:16:53.83,0:16:55.62,Default,,0,0,0,,{\i1}The dreams of the far future.{\i0} Dialogue: 0,00:16:59.69,00:17:03.21,JAP TOP,,0,0,0,,お前の言っていた\N更に先の夢だってのか? Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:04.87,Default,,0,0,0,,Is this what you meant\Nby "dreams of the far future"?! Dialogue: 0,00:17:03.21,00:17:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 だが ほんの少し違う。 Dialogue: 0,0:17:07.08,0:17:07.96,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:17:08.62,0:17:11.62,Default,,0,0,0,,But it will be a little different. Dialogue: 0,00:17:11.14,00:17:15.89,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ!\Nナルト! Dialogue: 0,00:17:15.89,00:17:19.89,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 水断波! Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:17.25,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:17:19.25,0:17:21.66,Default,,0,0,0,,Water Style: Severing Wave! Dialogue: 0,00:17:25.99,00:17:28.29,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ 多すぎる。 Dialogue: 0,0:17:27.87,0:17:29.66,Default,,0,0,0,,Damn it! There are too many of them! Dialogue: 0,00:17:28.29,00:17:31.49,JAP TOP,,0,0,0,,《これでは\Nナルトを感知できても意味がない》 Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:32.71,Default,,0,0,0,,{\i1}I might be able to sense Naruto,{\i0}\N{\i1}but it's useless!{\i0} Dialogue: 0,00:17:31.49,00:17:34.46,JAP TOP,,0,0,0,,四代目 ナルトのところへ\N直接 飛べるか? Dialogue: 0,0:17:33.33,0:17:36.29,Default,,0,0,0,,Fourth! Can you teleport directly\Nto Naruto?! Dialogue: 0,00:17:34.46,00:17:40.19,JAP TOP,,0,0,0,,無理です! さっきの飛雷神と\Nこのツタにチャクラを奪われてしまった。 Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:42.00,Default,,0,0,0,,I can't! That last Flying Raijin\Nand these vines have drained my chakra! Dialogue: 0,00:17:40.19,00:17:43.99,JAP TOP,,0,0,0,,(扉間)ならば。 Dialogue: 0,0:17:42.96,0:17:44.29,Default,,0,0,0,,In that case... Dialogue: 0,00:17:48.04,00:17:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,離しやがれ…。 Dialogue: 0,0:17:49.87,0:17:52.83,Default,,0,0,0,,Let go... of me... Dialogue: 0,00:17:58.13,00:18:01.22,JAP TOP,,0,0,0,,《じいちゃん…》 Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:02.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Gramps...{\i0} Dialogue: 0,00:18:03.81,00:18:06.98,JAP TOP,,0,0,0,,遅くなってすまんのう。 Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:08.04,Default,,0,0,0,,Sorry it took so long! Dialogue: 0,00:18:06.98,00:18:08.98,JAP TOP,,0,0,0,,おお 猿! Dialogue: 0,0:18:08.54,0:18:09.33,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:18:09.66,0:18:10.41,Default,,0,0,0,,Saru! Dialogue: 0,00:18:11.01,00:18:13.81,JAP TOP,,0,0,0,,(扉間)よし ここから飛ぶぞ。 Dialogue: 0,0:18:13.21,0:18:13.91,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:15.50,Default,,0,0,0,,We're teleporting out of here! Dialogue: 0,00:18:21.78,00:18:23.88,JAP TOP,,0,0,0,,(重吾)やっと 落ち着いたか。 Dialogue: 0,0:18:23.50,0:18:25.04,Default,,0,0,0,,Have things finally settled down? Dialogue: 0,00:18:42.96,00:18:45.58,JAP TOP,,0,0,0,,く… くっ! Dialogue: 0,00:19:17.09,00:19:21.21,JAP TOP,,0,0,0,,(柱間)お前の言っていた\N更に先の夢だってのか!? Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:22.56,Default,,0,0,0,,Is this what you meant by\N"dreams of the far future"?! Dialogue: 0,00:19:21.21,00:19:26.29,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)ああ…\Nだが ほんの少し違う。 Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:24.06,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:19:24.81,0:19:26.81,Default,,0,0,0,,But it will be a little different. Dialogue: 0,00:19:26.29,00:19:28.21,JAP TOP,,0,0,0,,違うだと!? Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:29.06,Default,,0,0,0,,"A little different"? Dialogue: 0,00:19:28.21,00:19:30.21,JAP TOP,,0,0,0,,見ろ。 Dialogue: 0,0:19:29.90,0:19:30.90,Default,,0,0,0,,Take a look... Dialogue: 0,00:19:41.04,00:19:44.49,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)この神樹のつぼみが\N開花したとき→ Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:45.58,Default,,0,0,0,,When the Divine Tree's bud\Nfinally blooms... Dialogue: 0,00:19:44.49,00:19:48.49,JAP TOP,,0,0,0,,花の中の眼が天上の月に写り→ Dialogue: 0,0:19:46.71,0:19:49.92,Default,,0,0,0,,The moon will reflect the eye\Nat the flower's center, up above... Dialogue: 0,00:19:48.49,00:19:51.69,JAP TOP,,0,0,0,,無限月読は完全となる。 Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:53.55,Default,,0,0,0,,and the Infinite Tsukuyomi\Nwill be fully activated... Dialogue: 0,00:19:51.69,00:19:57.48,JAP TOP,,0,0,0,,そして それを為すのは この俺だ。 Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:58.84,Default,,0,0,0,,And I... will be the one\Nto accomplish it. Dialogue: 0,00:19:57.48,00:20:02.58,JAP TOP,,0,0,0,,もうダメだ…。\Nこんなことって…。 Dialogue: 0,0:19:59.59,0:20:01.60,Default,,0,0,0,,We're doomed! Dialogue: 0,0:20:02.14,0:20:03.64,Default,,0,0,0,,This is crazy... Dialogue: 0,00:20:02.58,00:20:07.07,JAP TOP,,0,0,0,,(カツユ)サクラさん!\Nサクラさん 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:20:05.06,0:20:06.23,Default,,0,0,0,,Miss Sakura! Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:08.35,Default,,0,0,0,,Are you all right, Miss Sakura? Dialogue: 0,00:20:08.99,00:20:16.54,JAP TOP,,0,0,0,,くっ… ハァハァ… やばかったっての。\Nバカ野郎 この野郎。 Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:17.65,Default,,0,0,0,,That was a close call, fool! Ya fool! Dialogue: 0,00:20:16.54,00:20:19.64,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)うっ… 危なかった。\Nハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:20:18.82,0:20:20.07,Default,,0,0,0,,That was too close! Dialogue: 0,00:20:22.14,00:20:24.44,JAP TOP,,0,0,0,,おさまったのかな? Dialogue: 0,0:20:23.58,0:20:25.33,Default,,0,0,0,,Is it over? Dialogue: 0,00:20:26.86,00:20:28.86,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ!? Dialogue: 0,00:20:41.53,00:20:46.12,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)もう… じっとしていろ。 Dialogue: 0,0:20:43.39,0:20:47.60,Default,,0,0,0,,Now, be still... Dialogue: 0,00:20:49.16,00:20:56.75,JAP TOP,,0,0,0,,お前らは… 十分 耐え忍んだ。 Dialogue: 0,0:20:51.98,0:20:53.94,Default,,0,0,0,,You have all... Dialogue: 0,0:20:56.69,0:20:58.95,Default,,0,0,0,,endured plenty already. Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:09.62,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:09.62,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:09.62,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:09.62,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:09.62,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.70,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.70,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.70,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.70,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:12.70,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:18.75,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:18.75,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:18.75,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:18.75,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:18.75,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:21.88,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:21.88,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:21.88,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:21.88,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:21.88,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:24.97,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:24.97,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:24.97,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:24.97,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:24.97,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:33.98,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:33.98,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:33.98,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:33.98,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:33.98,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:36.27,0:21:42.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sugu wasurechatte dame da Dialogue: 0,0:21:36.27,0:21:42.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}sugu wasurechatte dame da Dialogue: 0,0:21:36.27,0:21:42.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:36.27,0:21:42.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:36.27,0:21:42.15,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:48.53,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}uzukumattecha dame da Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:48.53,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}uzukumattecha dame da Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:48.53,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:48.53,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:48.53,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kizutsuitatte ana aitatte Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kizutsuitatte ana aitatte Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:54.87,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:55.00,0:22:01.55,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}massugu tatteirareruyou ni naritai Dialogue: 0,0:21:55.00,0:22:01.55,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}massugu tatteirareruyou ni naritai Dialogue: 0,0:21:55.00,0:22:01.55,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:21:55.00,0:22:01.55,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:21:55.00,0:22:01.55,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:04.59,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:07.68,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:07.68,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:07.68,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:07.68,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:07.68,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:13.77,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:13.77,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:13.77,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:13.77,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:13.77,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:14.10,0:22:16.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:22:14.10,0:22:16.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:22:14.10,0:22:16.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:14.10,0:22:16.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:14.10,0:22:16.85,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.90,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.90,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.90,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.90,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.90,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:28.78,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,00:22:38.22,00:22:41.22,JAP TOP,,0,0,0,,< きょうから14代目> Dialogue: 0,0:22:38.38,0:22:39.92,Default,,0,0,0,,Shinobi are done for. Dialogue: 0,0:22:40.01,0:22:41.84,Default,,0,0,0,,There's no need to keep going. Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:44.43,Default,,0,0,0,,If you don't resist,\NI won't kill you. Dialogue: 0,00:22:44.24,00:22:48.21,JAP TOP,,0,0,0,,<旬の小鉢が\N大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:45.18,0:22:46.55,Default,,0,0,0,,Unless you want to\Nbe filled with regret, Dialogue: 0,0:22:46.64,0:22:48.47,Default,,0,0,0,,stop and do nothing\Nfrom here on out. Dialogue: 0,00:22:48.21,00:22:54.21,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:48.89,0:22:51.85,Default,,0,0,0,,You don't have to fear death\Nor keep enduring anymore. Dialogue: 0,0:22:51.93,0:22:53.81,Default,,0,0,0,,You'll be entering a dream. Dialogue: 0,00:22:54.21,00:23:00.57,JAP TOP,,0,0,0,,豆助 きょうは今が旬の\Nアレを使った小鉢よ? Dialogue: 0,0:22:54.98,0:22:58.19,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"A Shinobi's Dream" Dialogue: 0,0:22:59.73,0:23:03.40,Default,,0,0,0,,That is our true dream as shinobi! Dialogue: 0,00:23:00.57,00:23:03.57,JAP TOP,,0,0,0,,< その小鉢とは…>