[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/387.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/387.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 413 Active Line: 421 Video Position: 32743 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,SimSun-ExtB,45,&H00FAFFFF,&H0300F0FF,&H00972F36,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: ENG OP 2,SimSun-ExtB,45,&HFFFAFFFF,&H0300F0FF,&H008C363D,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,108,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,50,&H00F2F2F2,&H0300F0FF,&H00131314,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,50,&HFFF2F2F2,&H0300F0FF,&H7DFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF TakaHand Std B,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00000000,&H02DF4110,0,0,0,0,110,100,1,0,1,0,3.5,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,Corbel Light,50,&H00151818,&H0300F0FF,&H00E7E6E4,&H641812AA,-1,0,0,0,125,100,2,0,1,2.5,0,2,108,108,18,1 Style: ENG ED 2,Corbel Light,50,&HFF2D2D2D,&H0300F0FF,&H3AFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,125,100,2,0,1,1,0,2,108,108,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,ENG OP,,0,0,0,,Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:18.66,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:24.67,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,ENG OP,,0,0,0,,We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.17,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:35.43,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,ENG OP,,0,0,0,,Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:39.97,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,ENG OP,,0,0,0,,Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:45.81,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,ENG OP,,0,0,0,,There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:51.65,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,ENG OP,,0,0,0,,Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:56.36,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:58.99,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:58.99,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:58.99,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:58.99,ENG OP,,0,0,0,,Let's become adults, Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:58.99,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Let's become adults, Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:02.20,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:02.20,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:02.20,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:02.20,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:02.20,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:02.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:02.20,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:02.20,ENG OP,,0,0,0,,holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:02.20,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,ENG OP,,0,0,0,,And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:09.38,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Then someday... Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,ENG OP,,0,0,0,,Then someday... Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Then someday... Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:12.71,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,ENG OP,,0,0,0,,We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.55,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,ENG OP,,0,0,0,,Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.93,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,ENG OP,,0,0,0,,Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:28.27,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:36.45,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1482,842)}The Promise That Was Kept Dialogue: 0,00:02:22.61,00:02:24.61,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)クッ! Dialogue: 0,00:02:31.97,00:02:35.41,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)俺は\Nそちら側に行くことはない。 Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:35.96,Default,,0,0,0,,I will never go over\Nto your side! Dialogue: 0,00:02:35.41,00:02:38.99,JAP TOP,,0,0,0,,今までの道に後悔もない。 Dialogue: 0,0:02:36.96,0:02:39.55,Default,,0,0,0,,I have no regrets with\Nmy path up until now. Dialogue: 0,00:02:38.99,00:02:43.99,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと…\N見えたって… 言ったろ。 Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:45.00,Default,,0,0,0,,I told you I saw everything. Dialogue: 0,00:02:45.92,00:02:50.87,JAP TOP,,0,0,0,,だったら 今更→ Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:48.09,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:02:49.25,0:02:50.38,Default,,0,0,0,,don't... Dialogue: 0,00:02:50.87,00:02:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,火影の自分なんか想像すんな! Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:55.38,Default,,0,0,0,,keep imagining yourself as Hokage! Dialogue: 0,00:03:12.93,00:03:17.43,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)リンが見守りたかったのは\N今のお前じゃねえよ! Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.50,Default,,0,0,0,,The person Rin wanted to watch over\Nisn't the current you... Dialogue: 0,00:03:17.43,00:03:19.43,JAP TOP,,0,0,0,,うちはオビトだ! Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:19.96,Default,,0,0,0,,It was Obito Uchiha. Dialogue: 0,00:03:33.20,00:03:36.95,JAP TOP,,0,0,0,,((カカシ : またお前のせいで\N遅刻だな オビト。 Dialogue: 0,0:03:34.09,0:03:37.30,Default,,0,0,0,,{\i1}We're late again because{\i0}\N{\i1}of you... Obito.{\i0} Dialogue: 0,00:03:36.95,00:03:39.64,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)行くよ オビト。 Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:38.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Let's go, Obito.{\i0} Dialogue: 0,00:03:39.64,00:03:42.59,JAP TOP,,0,0,0,,(リン)ごめん 今行くよ。 Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:42.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Sorry! We'll be right there.{\i0} Dialogue: 0,00:03:42.59,00:03:44.62,JAP TOP,,0,0,0,,リン…。 Dialogue: 0,0:03:44.05,0:03:45.05,Default,,0,0,0,,Rin... Dialogue: 0,00:04:08.52,00:04:13.45,JAP TOP,,0,0,0,,そう その心の穴は\N自分で埋めればよいのだ。 Dialogue: 0,0:04:09.42,0:04:09.92,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:04:10.67,0:04:13.50,Default,,0,0,0,,You ought to fill in that hole\Nin your heart yourself... Dialogue: 0,00:04:13.45,00:04:16.62,JAP TOP,,0,0,0,,他人など何の力にもならん。 Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:16.96,Default,,0,0,0,,Others will be of no help. Dialogue: 0,00:04:16.62,00:04:19.99,JAP TOP,,0,0,0,,さあ こっちへ。 Dialogue: 0,0:04:19.05,0:04:21.80,Default,,0,0,0,,So... come over here. Dialogue: 0,00:04:19.99,00:04:23.63,JAP TOP,,0,0,0,,来て 私は無視したりしない。 Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:24.38,Default,,0,0,0,,I won't ignore you. Dialogue: 0,00:04:23.63,00:04:25.63,JAP TOP,,0,0,0,,さあ。\Nさあ。 Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:25.71,Default,,0,0,0,,Come... Dialogue: 0,00:04:25.63,00:04:27.68,JAP TOP,,0,0,0,,オビト。 Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:26.84,Default,,0,0,0,,Come... Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:28.00,Default,,0,0,0,,Obito... Dialogue: 0,00:04:27.68,00:04:29.68,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと待って リン。 Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:29.00,Default,,0,0,0,,Hold on, Rin! Dialogue: 0,00:04:33.94,00:04:38.50,JAP TOP,,0,0,0,,そう 今のお前じゃ\Nリンには見向きもされねえよ。 Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:38.75,Default,,0,0,0,,That's right... Rin won't even turn\Nto look at the current you. Dialogue: 0,00:04:38.50,00:04:41.60,JAP TOP,,0,0,0,,リンが見守りたかったのは\Nうちはオビトだ。 Dialogue: 0,0:04:39.09,0:04:42.34,Default,,0,0,0,,The one Rin wanted to watch over\Nis Obito Uchiha. Dialogue: 0,00:04:43.62,00:04:48.00,JAP TOP,,0,0,0,,もういいだろ 俺は…。 Dialogue: 0,0:04:44.21,0:04:45.50,Default,,0,0,0,,Enough already... Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:46.92,Default,,0,0,0,,I am... Dialogue: 0,00:04:48.00,00:04:49.97,JAP TOP,,0,0,0,,(うちはオビトだ)) Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:50.13,Default,,0,0,0,,Obito Uchiha! Dialogue: 0,00:04:49.97,00:04:53.09,JAP TOP,,0,0,0,,いいから来い この野郎! Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:53.00,Default,,0,0,0,,Now just come over, you bastard! Dialogue: 0,00:04:53.09,00:04:55.63,JAP TOP,,0,0,0,,みんなの力を。 Dialogue: 0,0:04:54.46,0:04:55.96,Default,,0,0,0,,Everyone's power... Dialogue: 0,00:06:03.28,00:06:06.45,JAP TOP,,0,0,0,,なめんなってばよ! Dialogue: 0,0:06:04.80,0:06:06.13,Default,,0,0,0,,Don't you dare underestimate it! Dialogue: 0,00:06:06.45,00:06:08.95,JAP TOP,,0,0,0,,抜けた! Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:08.25,Default,,0,0,0,,They're out! Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:18.46,Default,,0,0,0,,– All right!\N– We did it! Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:20.50,Default,,0,0,0,,– We did it!\N– We did it! Dialogue: 0,00:06:19.75,00:06:22.23,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)うおぉ! Dialogue: 0,0:06:20.75,0:06:22.88,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,00:06:39.63,00:06:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,《俺は… 負けたのか…》 Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:44.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Did I... lose?{\i0} Dialogue: 0,00:06:51.33,00:06:59.33,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:07:17.95,00:07:23.59,JAP TOP,,0,0,0,,((オビト : 大きく開いた地獄の穴を\N月の夢が埋めてくれる。 Dialogue: 0,0:07:19.34,0:07:21.50,Default,,0,0,0,,{\i1}The gaping hole of hell{\i0}\N{\i1}that has opened{\i0} Dialogue: 0,0:07:21.59,0:07:23.67,Default,,0,0,0,,{\i1}will be filled by{\i0}\N{\i1}the moon's dreams...{\i0} Dialogue: 0,00:07:23.59,00:07:29.78,JAP TOP,,0,0,0,,俺の心には 何もありゃしない。\N今はもう 痛みさえ感じやしない。 Dialogue: 0,0:07:25.09,0:07:27.63,Default,,0,0,0,,{\i1}There's nothing in my heart!{\i0} Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.17,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't even feel pain anymore.{\i0} Dialogue: 0,00:07:29.78,00:07:33.74,JAP TOP,,0,0,0,,後ろめたく思わなくていい カカシ。 Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:34.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't feel so guilty, Kakashi.{\i0} Dialogue: 0,00:07:33.74,00:07:38.46,JAP TOP,,0,0,0,,この風穴は この地獄の世界に\N開けられたものだ。 Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:38.67,Default,,0,0,0,,{\i1}This hole was opened{\i0}\N{\i1}by this hellish world.{\i0} Dialogue: 0,00:07:38.46,00:07:40.86,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)\Nこんなので… こんなもので→ Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:41.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Do you really think that{\i0}\N{\i1}something like this{\i0} Dialogue: 0,00:07:40.86,00:07:44.75,JAP TOP,,0,0,0,,本気で心の穴が埋まるとでも\N思ってるのか!? Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:44.00,Default,,0,0,0,,{\i1}can fill that hole in your heart?!{\i0} Dialogue: 0,00:07:44.75,00:07:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,生きていた\Nリンの思いまで消すなよ! Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:48.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't erase the memories{\i0}\N{\i1}of the real Rin!{\i0} Dialogue: 0,00:07:48.28,00:07:52.96,JAP TOP,,0,0,0,,リンは命をかけて\N里を守り 残そうとしたんだ。 Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:53.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Rin sacrificed herself to protect{\i0}\N{\i1}and save the village!{\i0} Dialogue: 0,00:07:52.96,00:07:56.96,JAP TOP,,0,0,0,,ひとりで妄想ばかり\N穴に詰め込んでみても→ Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:57.17,Default,,0,0,0,,{\i1}You can try and fill that hole{\i0}\N{\i1}with delusions all by yourself...{\i0} Dialogue: 0,00:07:56.96,00:08:00.51,JAP TOP,,0,0,0,,心の穴が埋まるわけがない! Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:00.30,Default,,0,0,0,,{\i1}But that hole will never be filled!{\i0} Dialogue: 0,00:08:00.51,00:08:07.31,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)心の穴は 他のみんなが\N埋めてくれるもんなんだよ)) Dialogue: 0,0:08:03.09,0:08:07.30,Default,,0,0,0,,{\i1}The hole in one's heart gets filled{\i0}\N{\i1}by others around you.{\i0} Dialogue: 0,00:08:21.37,00:08:25.02,JAP TOP,,0,0,0,,((行こう! Dialogue: 0,0:08:22.42,0:08:23.30,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:08:25.02,00:08:28.02,JAP TOP,,0,0,0,,(ウフフッ)) Dialogue: 0,00:08:38.18,00:08:40.18,JAP TOP,,0,0,0,,う…。 Dialogue: 0,00:08:42.66,00:08:44.66,JAP TOP,,0,0,0,,リン…。 Dialogue: 0,0:08:44.13,0:08:45.13,Default,,0,0,0,,Rin... Dialogue: 0,00:09:00.97,00:09:07.63,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:09:07.63,00:09:12.55,JAP TOP,,0,0,0,,約束を守ったな うずまきナルト。 Dialogue: 0,0:09:09.03,0:09:12.82,Default,,0,0,0,,You kept your promise,\NNaruto Uzumaki! Dialogue: 0,00:09:12.55,00:09:16.70,JAP TOP,,0,0,0,,((だから 俺は\Nお前も助けてぇ!)) Dialogue: 0,0:09:13.53,0:09:16.78,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why I want{\i0}\N{\i1}to save you too...{\i0} Dialogue: 0,00:09:16.70,00:09:20.59,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちを\N本当に助けやがるとはな。 Dialogue: 0,0:09:17.57,0:09:20.82,Default,,0,0,0,,And you really rescued us! Dialogue: 0,00:09:20.59,00:09:22.74,JAP TOP,,0,0,0,,オッス 孫! Dialogue: 0,0:09:21.53,0:09:22.61,Default,,0,0,0,,Right, Son! Dialogue: 0,00:09:22.74,00:09:25.43,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘッ。\Nラッキーだった。 Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:25.53,Default,,0,0,0,,We were lucky. Dialogue: 0,00:09:25.43,00:09:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,やるやよ。\N本当にな。 Dialogue: 0,0:09:26.15,0:09:27.36,Default,,0,0,0,,He did it. Dialogue: 0,0:09:27.82,0:09:29.11,Default,,0,0,0,,For real. Dialogue: 0,00:09:28.82,00:09:31.59,JAP TOP,,0,0,0,,そうね。\Nよかった。 Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:30.44,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:31.53,Default,,0,0,0,,I'm so glad! Dialogue: 0,00:09:31.59,00:09:36.89,JAP TOP,,0,0,0,,ん? コイツはたしか…。 Dialogue: 0,0:09:34.65,0:09:36.69,Default,,0,0,0,,Isn't he...? Dialogue: 0,00:09:49.22,00:09:51.26,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,00:09:51.26,00:09:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,おい! 待て サスケ! Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:52.53,Default,,0,0,0,,H-Hey! Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:54.23,Default,,0,0,0,,Wait, Sasuke! Dialogue: 0,00:09:54.59,00:09:57.49,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは… ヤツはどうなった? Dialogue: 0,0:09:55.57,0:09:57.48,Default,,0,0,0,,Where is he?!\NWhere'd he go?! Dialogue: 0,00:09:57.49,00:10:00.09,JAP TOP,,0,0,0,,あっちだ まだ生きてる。 Dialogue: 0,0:09:58.19,0:10:00.36,Default,,0,0,0,,Over there! He's still alive! Dialogue: 0,00:10:09.96,00:10:13.26,JAP TOP,,0,0,0,,《そうか 負けか…》 Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:13.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Right... I've lost...{\i0} Dialogue: 0,00:10:20.07,00:10:22.25,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)カカシ…。 Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:21.48,Default,,0,0,0,,Kakashi! Dialogue: 0,00:10:22.25,00:10:25.14,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ 積もる話は あとだ。 Dialogue: 0,0:10:22.40,0:10:25.32,Default,,0,0,0,,Sasuke, we'll talk later. Dialogue: 0,00:10:25.14,00:10:27.91,JAP TOP,,0,0,0,,急に出てきてすまないが→ Dialogue: 0,0:10:26.03,0:10:27.48,Default,,0,0,0,,I apologize for appearing\Nso suddenly... Dialogue: 0,00:10:27.91,00:10:32.91,JAP TOP,,0,0,0,,かつて 同期で友であった俺に\Nコイツのけじめをつけさせてくれ。 Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:30.69,Default,,0,0,0,,But I was once\Nhis classmate and friend... Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:33.15,Default,,0,0,0,,So please let me\Ntake responsibility for him. Dialogue: 0,00:10:35.28,00:10:37.78,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生 ソイツは 今…。 Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:36.53,Default,,0,0,0,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:10:36.98,0:10:37.98,Default,,0,0,0,,He's now—! Dialogue: 0,00:10:45.33,00:10:48.26,JAP TOP,,0,0,0,,父ちゃん。 Dialogue: 0,0:10:45.61,0:10:46.44,Default,,0,0,0,,Dad! Dialogue: 0,00:10:48.26,00:10:50.61,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは 弱っている。 Dialogue: 0,0:10:49.57,0:10:50.82,Default,,0,0,0,,He's weak now! Dialogue: 0,00:10:50.61,00:10:52.67,JAP TOP,,0,0,0,,今こそヤツに とどめを刺すときだ! Dialogue: 0,0:10:51.19,0:10:53.23,Default,,0,0,0,,Now's the time to finish him! Dialogue: 0,00:10:52.67,00:10:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ!\N(みんな)お~っ! Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:54.03,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:10:54.19,0:10:54.98,Default,,0,0,0,,– Right!\N– Right! Dialogue: 0,00:10:54.59,00:10:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)待て! Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:55.69,Default,,0,0,0,,Hold it! Dialogue: 0,00:11:03.13,00:11:05.43,JAP TOP,,0,0,0,,オビト…。 Dialogue: 0,0:11:04.11,0:11:05.03,Default,,0,0,0,,Obito... Dialogue: 0,00:11:10.38,00:11:16.82,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラを引っ張りあったとき\Nキミの心の中を見せてもらったよ。 Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:12.73,Default,,0,0,0,,When we had that\Nchakra tug-of-war just now, Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:15.61,Default,,0,0,0,,I got to see inside your heart. Dialogue: 0,00:11:16.82,00:11:21.08,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶん息子が\Nガミガミ説教したみたいだけど→ Dialogue: 0,0:11:18.53,0:11:21.53,Default,,0,0,0,,It seems like my son nagged\Nand lectured you quite a bit. Dialogue: 0,00:11:21.08,00:11:25.50,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら そういうところは\N母親譲りみたいだね。 Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:24.94,Default,,0,0,0,,I think he might have gotten that\Nfrom his mother. Dialogue: 0,00:11:25.50,00:11:27.62,JAP TOP,,0,0,0,,父ちゃん…。 Dialogue: 0,0:11:26.19,0:11:27.03,Default,,0,0,0,,Dad... Dialogue: 0,00:11:27.62,00:11:31.62,JAP TOP,,0,0,0,,でも 本来\Nそれをやるのは キミの役目だ。 Dialogue: 0,0:11:28.44,0:11:31.65,Default,,0,0,0,,But that duty actually falls...\Non you. Dialogue: 0,00:11:34.68,00:11:38.81,JAP TOP,,0,0,0,,オビトをホントに理解し\N何かを言えるとしたら→ Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:37.23,Default,,0,0,0,,I think the one who truly\Nunderstands Obito Dialogue: 0,0:11:37.44,0:11:39.28,Default,,0,0,0,,and should talk to him... Dialogue: 0,00:11:38.81,00:11:42.81,JAP TOP,,0,0,0,,友達のキミだと思うよ カカシ。 Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:42.94,Default,,0,0,0,,is you, his friend... Kakashi. Dialogue: 0,00:11:47.14,00:11:49.74,JAP TOP,,0,0,0,,そうだろ ナルト。 Dialogue: 0,0:11:48.07,0:11:49.53,Default,,0,0,0,,Isn't that right, Naruto? Dialogue: 0,00:12:08.91,00:12:13.10,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト お前たちと連合は\N初代様のサポートへ行ってくれ。 Dialogue: 0,0:12:09.15,0:12:11.48,Default,,0,0,0,,Naruto, you two and\Nthe Allied Forces should go Dialogue: 0,0:12:11.57,0:12:15.61,Default,,0,0,0,,and help Lord First,\Nand seal Madara away. Dialogue: 0,00:12:13.10,00:12:15.92,JAP TOP,,0,0,0,,マダラを封印するんだ。 Dialogue: 0,00:12:15.92,00:12:18.80,JAP TOP,,0,0,0,,あっ そうか! アイツがまだだ! Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:18.53,Default,,0,0,0,,Oh, right! We still need\Nto deal with him! Dialogue: 0,00:12:18.80,00:12:20.80,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ サスケ! Dialogue: 0,0:12:19.36,0:12:20.61,Default,,0,0,0,,Let's go, Sasuke! Dialogue: 0,00:12:22.71,00:12:27.23,JAP TOP,,0,0,0,,今のナルトよりも\Nまだ小さかったかな。 Dialogue: 0,0:12:22.94,0:12:25.98,Default,,0,0,0,,I think you were younger\Nthan Naruto is now. Dialogue: 0,00:12:27.23,00:12:32.25,JAP TOP,,0,0,0,,覚えているかい?\N4人でこなした任務の数々を…。 Dialogue: 0,0:12:27.61,0:12:28.86,Default,,0,0,0,,Do you remember? Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:31.53,Default,,0,0,0,,All the missions that\Nthe four of us went on? Dialogue: 0,00:12:32.25,00:12:37.39,JAP TOP,,0,0,0,,リンは 医療忍者として\Nキミたち2人を必死に守ってた。 Dialogue: 0,0:12:32.40,0:12:37.03,Default,,0,0,0,,As a Medic Ninja, Rin did\Nher utmost to protect you two. Dialogue: 0,00:12:37.39,00:12:40.49,JAP TOP,,0,0,0,,こんな状態を\N望んじゃいなかったろうね。 Dialogue: 0,0:12:38.03,0:12:40.48,Default,,0,0,0,,She would never have wished\Nfor a situation like this. Dialogue: 0,00:12:51.12,00:12:54.22,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)でも\Nそうさせてしまったのは→ Dialogue: 0,0:12:51.61,0:12:55.78,Default,,0,0,0,,But what caused this\Nis my responsibility. Dialogue: 0,00:12:54.22,00:12:56.22,JAP TOP,,0,0,0,,俺の責任だ。 Dialogue: 0,00:13:01.83,00:13:04.73,JAP TOP,,0,0,0,,((そろそろ任務の説明を\Nしてもいいかな? Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:04.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Can I start explaining{\i0}\N{\i1}the mission to you?{\i0} Dialogue: 0,00:13:04.73,00:13:06.73,JAP TOP,,0,0,0,,もう国境近くだしね。 Dialogue: 0,0:13:04.90,0:13:06.65,Default,,0,0,0,,{\i1}We're close to the border.{\i0} Dialogue: 0,00:13:11.66,00:13:14.24,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)いい? このラインだよ。 Dialogue: 0,0:13:11.94,0:13:13.78,Default,,0,0,0,,{\i1}All right, it's this line.{\i0} Dialogue: 0,00:13:14.24,00:13:19.41,JAP TOP,,0,0,0,,今 土の国が 草隠れの里を\N侵略侵攻してきてるラインね。 Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:17.73,Default,,0,0,0,,{\i1}It shows where the Land of Earth{\i0}\N{\i1}is currently invading{\i0} Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:19.57,Default,,0,0,0,,{\i1}the Hidden Grass Village.{\i0} Dialogue: 0,00:13:19.41,00:13:22.72,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん敵は岩隠れの忍。 Dialogue: 0,0:13:20.19,0:13:22.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Hidden Stone Shinobi{\i0}\N{\i1}are our enemies...{\i0} Dialogue: 0,00:13:22.72,00:13:25.89,JAP TOP,,0,0,0,,敵の前線には\Nすでに千の忍がいるって→ Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:25.19,Default,,0,0,0,,{\i1}We have received intel{\i0}\N{\i1}that 1000 ninja{\i0} Dialogue: 0,0:13:25.28,0:13:27.19,Default,,0,0,0,,{\i1}already make up the front line.{\i0} Dialogue: 0,00:13:25.89,00:13:28.09,JAP TOP,,0,0,0,,情報なんだよね。 Dialogue: 0,00:13:28.09,00:13:30.54,JAP TOP,,0,0,0,,この前より更に前進してる。 Dialogue: 0,0:13:28.44,0:13:30.44,Default,,0,0,0,,{\i1}They've advanced farther{\i0}\N{\i1}than last time.{\i0} Dialogue: 0,00:13:30.54,00:13:33.58,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ま… 火の国も\N草隠れと陸続きなのに→ Dialogue: 0,0:13:31.48,0:13:33.90,Default,,0,0,0,,{\i1}The Land of Fire shares borders{\i0}\N{\i1}with the Hidden Grass.{\i0} Dialogue: 0,00:13:33.58,00:13:36.43,JAP TOP,,0,0,0,,待ったをかけたのが遅すぎでしょ。 Dialogue: 0,0:13:33.98,0:13:36.40,Default,,0,0,0,,{\i1}We should have stepped{\i0}\N{\i1}in long ago.{\i0} Dialogue: 0,00:13:36.43,00:13:40.55,JAP TOP,,0,0,0,,これだけの進撃を\N見せてるってことは→ Dialogue: 0,0:13:37.44,0:13:40.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Judging by the size of this advance...{\i0} Dialogue: 0,00:13:40.55,00:13:44.59,JAP TOP,,0,0,0,,後方の支援が\Nスムーズに働いてるってことですね。 Dialogue: 0,0:13:40.57,0:13:43.98,Default,,0,0,0,,{\i1}they must have an efficient system{\i0}\N{\i1}for reinforcement.{\i0} Dialogue: 0,0:13:44.53,0:13:48.36,Default,,0,0,0,,{\i1}Hence, our mission is here...{\i0}\N{\i1}at Kannabi Bridge.{\i0} Dialogue: 0,00:13:44.59,00:13:48.54,JAP TOP,,0,0,0,,そこで今回の任務…\Nここ神無毘橋ね。 Dialogue: 0,00:13:48.54,00:13:53.43,JAP TOP,,0,0,0,,最前線では敵を叩くのに\Nたくさんの忍が必要になるよね。 Dialogue: 0,0:13:49.48,0:13:51.32,Default,,0,0,0,,{\i1}To crush one's enemy{\i0}\N{\i1}at the battlefront{\i0} Dialogue: 0,0:13:51.40,0:13:53.23,Default,,0,0,0,,{\i1}requires an immense number{\i0}\N{\i1}of ninja.{\i0} Dialogue: 0,00:13:53.43,00:13:59.22,JAP TOP,,0,0,0,,だから 俺たち妨害工作をする忍は\N少数精鋭でやるしかないんだ。 Dialogue: 0,0:13:54.28,0:13:57.11,Default,,0,0,0,,{\i1}So shinobi like us,{\i0}\N{\i1}who focus on sabotage missions,{\i0} Dialogue: 0,0:13:57.19,0:13:59.19,Default,,0,0,0,,{\i1}are forced to work in small,{\i0}\N{\i1}select teams.{\i0} Dialogue: 0,00:13:59.22,00:14:01.96,JAP TOP,,0,0,0,,橋… ですか。 Dialogue: 0,0:13:59.78,0:14:01.44,Default,,0,0,0,,{\i1}The bridge... you say?{\i0} Dialogue: 0,00:14:01.96,00:14:05.26,JAP TOP,,0,0,0,,ということは 潜入ミッションですね。 Dialogue: 0,0:14:03.19,0:14:05.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Then it's an infiltration mission?{\i0} Dialogue: 0,00:14:07.26,00:14:13.38,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 カカシ隊 キミたちの任務は\N敵の後方地域に潜入。 Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:10.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Team Kakashi...{\i0} Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:13.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Your mission is to infiltrate{\i0}\N{\i1}the enemy's rear territory.{\i0} Dialogue: 0,00:14:13.38,00:14:16.57,JAP TOP,,0,0,0,,物資補給に使われている\Nこの橋を破壊し→ Dialogue: 0,0:14:13.94,0:14:16.73,Default,,0,0,0,,{\i1}You will destroy this bridge{\i0} Dialogue: 0,00:14:16.57,00:14:18.94,JAP TOP,,0,0,0,,敵の支援機能を分断。 Dialogue: 0,0:14:16.82,0:14:19.11,Default,,0,0,0,,{\i1}which is used to transport supplies{\i0}\N{\i1}and reinforcements.{\i0} Dialogue: 0,00:14:18.94,00:14:21.54,JAP TOP,,0,0,0,,その後 速やかに離脱すること。 Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:21.15,Default,,0,0,0,,{\i1}And when this is done,{\i0}\N{\i1}withdraw immediately.{\i0} Dialogue: 0,00:14:21.54,00:14:23.54,JAP TOP,,0,0,0,,(3人)はい! Dialogue: 0,0:14:22.07,0:14:23.07,Default,,0,0,0,,– {\i1}Yes, sir!{\i0}\N– {\i1}Yes, sir!{\i0} Dialogue: 0,00:14:25.58,00:14:27.60,JAP TOP,,0,0,0,,先生は? Dialogue: 0,0:14:26.69,0:14:27.69,Default,,0,0,0,,{\i1}And you, Sensei?{\i0} Dialogue: 0,00:14:27.60,00:14:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,俺は前線で直接 敵を叩く。 Dialogue: 0,0:14:28.40,0:14:31.28,Default,,0,0,0,,{\i1}I will face the enemy directly{\i0}\N{\i1}on the battlefront.{\i0} Dialogue: 0,00:14:30.75,00:14:33.55,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちの陽動にもなるからね。 Dialogue: 0,0:14:31.48,0:14:33.53,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll create a diversion for you.{\i0} Dialogue: 0,00:14:33.55,00:14:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,とりあえず\N今日はカカシ キミが隊長ね。 Dialogue: 0,0:14:34.44,0:14:37.53,Default,,0,0,0,,{\i1}In any case,{\i0}\N{\i1}Kakashi is your captain today.{\i0} Dialogue: 0,00:14:37.26,00:14:39.64,JAP TOP,,0,0,0,,国境までは\N一緒に同行するけど→ Dialogue: 0,0:14:38.07,0:14:39.78,Default,,0,0,0,,{\i1}We'll travel together to the border,{\i0} Dialogue: 0,00:14:39.64,00:14:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,そこからわかれて\Nミッション スタートだよ。 Dialogue: 0,0:14:39.86,0:14:42.61,Default,,0,0,0,,{\i1}but after that{\i0}\N{\i1}your mission commences!{\i0} Dialogue: 0,00:14:43.55,00:14:45.58,JAP TOP,,0,0,0,,(オビトたち)はい! Dialogue: 0,0:14:44.40,0:14:45.11,Default,,0,0,0,,– {\i1}Yes, sir!{\i0}\N– {\i1}Yes, sir!{\i0} Dialogue: 0,00:14:45.58,00:14:48.55,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)ここからは二手にわかれる。 Dialogue: 0,0:14:47.23,0:14:48.98,Default,,0,0,0,,{\i1}We'll be splitting up into{\i0}\N{\i1}two teams from this point.{\i0} Dialogue: 0,00:14:48.55,00:14:50.59,JAP TOP,,0,0,0,,みんな頑張るんだよ。 Dialogue: 0,0:14:49.28,0:14:50.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Good luck to you all.{\i0} Dialogue: 0,00:14:50.59,00:14:53.87,JAP TOP,,0,0,0,,昨日の敵は たまたま単独で\N偵察中だっただけで→ Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:54.23,Default,,0,0,0,,{\i1}The enemy the other day was{\i0}\N{\i1}doing surveillance alone.{\i0} Dialogue: 0,00:14:53.87,00:14:58.28,JAP TOP,,0,0,0,,これからは チーム戦になる。\N気をつけて。 Dialogue: 0,0:14:54.69,0:14:56.53,Default,,0,0,0,,{\i1}But here on out,{\i0}\N{\i1}we'll be fighting teams.{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.94,0:14:57.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Be careful...{\i0} Dialogue: 0,00:14:58.28,00:15:01.75,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)さっさと行こうぜ。\N隊長さんよ)) Dialogue: 0,0:14:58.98,0:15:01.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Let's get going, Captain.{\i0} Dialogue: 0,00:15:15.36,00:15:18.90,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)死んだはずの俺が\Nキミたちの前に→ Dialogue: 0,0:15:16.78,0:15:19.07,Default,,0,0,0,,It's no coincidence that I,\Nwho should be dead, Dialogue: 0,00:15:18.90,00:15:21.23,JAP TOP,,0,0,0,,こうして立っているのは\N偶然じゃない。 Dialogue: 0,0:15:19.15,0:15:21.32,Default,,0,0,0,,am standing before\Nyou two like this. Dialogue: 0,00:15:21.23,00:15:23.67,JAP TOP,,0,0,0,,リンが そうさせたのかもね。 Dialogue: 0,0:15:22.07,0:15:23.61,Default,,0,0,0,,Perhaps it was Rin\Nwho made it happen... Dialogue: 0,00:15:23.67,00:15:26.97,JAP TOP,,0,0,0,,先生のくせに 何やってんだ って。 Dialogue: 0,0:15:24.03,0:15:26.90,Default,,0,0,0,,Her way of scolding me\Nfor failing as your teacher. Dialogue: 0,00:15:34.90,00:15:38.90,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)リンを守れなくて\Nすまなかった。 Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:38.48,Default,,0,0,0,,I'm sorry I couldn't protect Rin. Dialogue: 0,00:15:50.91,00:15:54.07,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)リンは… リンは→ Dialogue: 0,0:15:51.94,0:15:52.98,Default,,0,0,0,,Rin... Dialogue: 0,0:15:54.03,0:15:57.32,Default,,0,0,0,,Rin was my only light and hope. Dialogue: 0,00:15:54.07,00:15:56.87,JAP TOP,,0,0,0,,俺にとっての唯一の光明だった。 Dialogue: 0,00:15:58.99,00:16:04.21,JAP TOP,,0,0,0,,リンを失ってのち\N俺の見る世界は変わってしまった。 Dialogue: 0,0:15:59.48,0:16:01.28,Default,,0,0,0,,After I lost Rin... Dialogue: 0,0:16:01.86,0:16:04.32,Default,,0,0,0,,The world as I saw it, changed. Dialogue: 0,00:16:04.21,00:16:06.91,JAP TOP,,0,0,0,,真っ暗な地獄だ。 Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:06.86,Default,,0,0,0,,It became a pitch black hell. Dialogue: 0,00:16:06.91,00:16:10.43,JAP TOP,,0,0,0,,この世界に希望はない。 Dialogue: 0,0:16:07.86,0:16:09.82,Default,,0,0,0,,There's no hope in this world. Dialogue: 0,00:16:10.43,00:16:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,マダラになり代わって\N世界を歩いたが→ Dialogue: 0,0:16:11.15,0:16:13.65,Default,,0,0,0,,I took Madara's identity\Nand walked the world. Dialogue: 0,00:16:13.89,00:16:16.94,JAP TOP,,0,0,0,,更に それを確信するだけだった。 Dialogue: 0,0:16:14.61,0:16:17.36,Default,,0,0,0,,But all it did was confirm my belief. Dialogue: 0,00:16:16.94,00:16:22.76,JAP TOP,,0,0,0,,この写輪眼をもってしても\N結局は何も見えなかった。 Dialogue: 0,0:16:18.11,0:16:22.48,Default,,0,0,0,,Even with my Sharingan,\NI couldn't see anything... Dialogue: 0,00:16:22.76,00:16:24.86,JAP TOP,,0,0,0,,何もなかった。 Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:25.23,Default,,0,0,0,,There was nothing to see. Dialogue: 0,00:16:27.97,00:16:31.27,JAP TOP,,0,0,0,,俺も はっきりとは わからない。 Dialogue: 0,0:16:29.07,0:16:30.90,Default,,0,0,0,,I don't know anything\Nfor sure either... Dialogue: 0,00:16:33.87,00:16:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,なら 俺の新たな道は…。 Dialogue: 0,0:16:34.53,0:16:37.57,Default,,0,0,0,,Then... my new path is—! Dialogue: 0,00:16:37.26,00:16:41.90,JAP TOP,,0,0,0,,確かに お前の歩こうとしたのも\N一つの道だろう。 Dialogue: 0,0:16:37.65,0:16:42.11,Default,,0,0,0,,Without a doubt,\Nyour path is just one of many. Dialogue: 0,00:16:41.90,00:16:46.20,JAP TOP,,0,0,0,,本当は\N間違いじゃないのかもしれない。 Dialogue: 0,0:16:43.44,0:16:46.23,Default,,0,0,0,,And it may not actually\Nbe wrong either. Dialogue: 0,00:16:51.59,00:16:55.21,JAP TOP,,0,0,0,,俺だって この世界が\N地獄と思ったさ。 Dialogue: 0,0:16:52.73,0:16:55.19,Default,,0,0,0,,I've thought this world was hell too. Dialogue: 0,00:16:55.21,00:16:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,お前を失ったと思っていたし…。 Dialogue: 0,0:16:56.53,0:16:58.57,Default,,0,0,0,,I thought that you had died... Dialogue: 0,00:16:58.42,00:17:01.07,JAP TOP,,0,0,0,,すぐあとに リンを失い→ Dialogue: 0,0:16:59.36,0:17:01.28,Default,,0,0,0,,And right after that, I lost Rin... Dialogue: 0,00:17:01.07,00:17:05.59,JAP TOP,,0,0,0,,そして ミナト先生までも\N失ったからね。 Dialogue: 0,0:17:02.15,0:17:04.48,Default,,0,0,0,,And I lost Minato Sensei as well. Dialogue: 0,00:17:05.59,00:17:08.19,JAP TOP,,0,0,0,,でも…。 Dialogue: 0,0:17:06.69,0:17:07.44,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:17:11.90,00:17:16.90,JAP TOP,,0,0,0,,((そういや 忘れてたぜ。 Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:16.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh yeah... I forgot...{\i0} Dialogue: 0,00:17:19.25,00:17:22.72,JAP TOP,,0,0,0,,俺だけ お前に→ Dialogue: 0,0:17:20.36,0:17:25.48,Default,,0,0,0,,{\i1}I was the only one{\i0}\N{\i1}who didn't give you a gift...{\i0} Dialogue: 0,00:17:22.72,00:17:29.02,JAP TOP,,0,0,0,,上忍祝いのプレゼント\Nやってなかったな カカシ。 Dialogue: 0,0:17:26.28,0:17:29.28,Default,,0,0,0,,{\i1}for becoming a Jonin, Kakashi.{\i0} Dialogue: 0,00:17:31.92,00:17:36.20,JAP TOP,,0,0,0,,何がいいか 考えてたんだ。 Dialogue: 0,0:17:32.73,0:17:35.69,Default,,0,0,0,,{\i1}I was wondering...{\i0}\N{\i1}what to give you...{\i0} Dialogue: 0,00:17:36.20,00:17:41.59,JAP TOP,,0,0,0,,んでよ 今 思いついたんだ。 Dialogue: 0,0:17:37.48,0:17:41.15,Default,,0,0,0,,{\i1}and I just had a thought.{\i0} Dialogue: 0,00:17:41.59,00:17:44.68,JAP TOP,,0,0,0,,なに 安心しろ。 Dialogue: 0,0:17:42.61,0:17:44.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't worry...{\i0} Dialogue: 0,00:17:44.68,00:17:49.68,JAP TOP,,0,0,0,,役に立たない\N余計なもんじゃない。 Dialogue: 0,0:17:45.36,0:17:49.53,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not some useless,{\i0}\N{\i1}extra baggage...{\i0} Dialogue: 0,00:17:51.92,00:17:58.52,JAP TOP,,0,0,0,,この俺の写輪眼をやるからよ。 Dialogue: 0,0:17:52.94,0:17:58.69,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm giving you... my Sharingan.{\i0} Dialogue: 0,00:18:00.98,00:18:05.38,JAP TOP,,0,0,0,,里のヤツらが なんて言おうと→ Dialogue: 0,0:18:02.11,0:18:05.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Whatever the village may say,{\i0} Dialogue: 0,00:18:05.38,00:18:08.92,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 立派な上忍だ。 Dialogue: 0,0:18:06.07,0:18:09.15,Default,,0,0,0,,{\i1}you are a great Jonin.{\i0} Dialogue: 0,00:18:08.92,00:18:12.87,JAP TOP,,0,0,0,,それが 俺の気持だ。 Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:12.48,Default,,0,0,0,,{\i1}That's how I really feel...{\i0} Dialogue: 0,00:18:12.87,00:18:16.26,JAP TOP,,0,0,0,,(受け取ってくれ)) Dialogue: 0,0:18:13.86,0:18:15.19,Default,,0,0,0,,{\i1}So please accept it.{\i0} Dialogue: 0,00:18:16.26,00:18:18.86,JAP TOP,,0,0,0,,はっきりとは わからないが→ Dialogue: 0,0:18:17.57,0:18:19.23,Default,,0,0,0,,Even though I don't know\Nanything for sure... Dialogue: 0,00:18:18.86,00:18:21.90,JAP TOP,,0,0,0,,眼をこらして見ようとはしたんだ。 Dialogue: 0,0:18:19.61,0:18:21.65,Default,,0,0,0,,I tried my best to see\Nthe world with this eye. Dialogue: 0,00:18:21.90,00:18:25.95,JAP TOP,,0,0,0,,お前がくれた\N写輪眼と言葉があれば→ Dialogue: 0,0:18:22.90,0:18:26.15,Default,,0,0,0,,I felt that as long as I had\Nyour Sharingan and words... Dialogue: 0,00:18:25.95,00:18:27.95,JAP TOP,,0,0,0,,見える気がしたんだよ。 Dialogue: 0,0:18:26.23,0:18:27.82,Default,,0,0,0,,I could see it. Dialogue: 0,00:18:31.54,00:18:35.41,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)それが ナルトだってのか。 Dialogue: 0,0:18:32.19,0:18:35.53,Default,,0,0,0,,And what you saw is Naruto? Dialogue: 0,00:18:35.41,00:18:40.32,JAP TOP,,0,0,0,,アイツの道が\Nなぜ失敗しないと言い切れる? Dialogue: 0,0:18:36.57,0:18:39.65,Default,,0,0,0,,How can you be sure\Nhis path won't fail? Dialogue: 0,00:18:40.32,00:18:43.64,JAP TOP,,0,0,0,,いや…。 Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:43.73,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:18:43.64,00:18:48.64,JAP TOP,,0,0,0,,アイツも失敗するかもしれないよ\Nそりゃね。 Dialogue: 0,0:18:45.07,0:18:48.57,Default,,0,0,0,,He may very well fail too.\NOf course. Dialogue: 0,00:18:51.61,00:18:54.68,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)俺とナルトは何が違う? Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:54.65,Default,,0,0,0,,How is Naruto different from me? Dialogue: 0,00:18:54.68,00:18:56.92,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ ヤツに そこまで…。 Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:57.15,Default,,0,0,0,,Why do you go so far for him? Dialogue: 0,00:18:56.92,00:19:01.96,JAP TOP,,0,0,0,,オビト… 今のお前よりは\N失敗しないと断言できるからだ。 Dialogue: 0,0:18:57.28,0:18:59.48,Default,,0,0,0,,Because I can say\Nwithout hesitation Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:02.57,Default,,0,0,0,,that he is less likely to fail\Nthan the current you. Dialogue: 0,00:19:01.96,00:19:03.96,JAP TOP,,0,0,0,,なぜだ! Dialogue: 0,0:19:02.69,0:19:03.73,Default,,0,0,0,,Why is that?! Dialogue: 0,00:19:07.28,00:19:10.25,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)アイツが\N道をつまずきそうなら→ Dialogue: 0,0:19:07.82,0:19:11.44,Default,,0,0,0,,Because if he trips and stumbles\Non his path... Dialogue: 0,00:19:10.25,00:19:12.85,JAP TOP,,0,0,0,,俺が助ける。 Dialogue: 0,0:19:11.53,0:19:12.44,Default,,0,0,0,,I'll help him. Dialogue: 0,00:19:16.45,00:19:19.55,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ… ヤツを助ける? Dialogue: 0,0:19:17.36,0:19:20.07,Default,,0,0,0,,Why would you help him? Dialogue: 0,00:19:29.92,00:19:35.59,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)アイツは 自分の夢も現実も\N諦めたりはしない。 Dialogue: 0,0:19:30.57,0:19:35.53,Default,,0,0,0,,He would never give up\Non his dreams... or on reality. Dialogue: 0,00:19:35.59,00:19:38.24,JAP TOP,,0,0,0,,そういうヤツだからさ。 Dialogue: 0,0:19:37.15,0:19:38.57,Default,,0,0,0,,That's the kind of guy he is. Dialogue: 0,00:19:38.24,00:19:40.24,JAP TOP,,0,0,0,,見つけた! Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:40.23,Default,,0,0,0,,Found him! Dialogue: 0,00:19:42.25,00:19:46.22,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)そして アイツの そういう\N歩き方が仲間を引き寄せる。 Dialogue: 0,0:19:42.36,0:19:46.40,Default,,0,0,0,,And the way he forges ahead\Ndraws others towards him. Dialogue: 0,00:19:46.22,00:19:49.24,JAP TOP,,0,0,0,,つまずきそうなら助けたくなる。 Dialogue: 0,0:19:47.15,0:19:49.32,Default,,0,0,0,,He makes you want to reach out\Nwhen he's about to stumble. Dialogue: 0,00:19:49.24,00:19:53.92,JAP TOP,,0,0,0,,そのサポートが多ければ多いほど\Nゴールに近づける。 Dialogue: 0,0:19:49.82,0:19:52.03,Default,,0,0,0,,And the greater\Nthe support behind you, Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:53.94,Default,,0,0,0,,the closer you can get to your goal. Dialogue: 0,00:19:53.92,00:19:56.92,JAP TOP,,0,0,0,,そこが違うのさ。 Dialogue: 0,0:19:55.28,0:19:56.61,Default,,0,0,0,,That's the difference. Dialogue: 0,00:20:17.41,00:20:19.88,JAP TOP,,0,0,0,,大玉螺旋手裏剣!! Dialogue: 0,0:20:18.44,0:20:20.23,Default,,0,0,0,,Massive Rasen Shuriken! Dialogue: 0,00:20:19.88,00:20:22.62,JAP TOP,,0,0,0,,もっとだ。\Nもっと でけぇのいくぞ。 Dialogue: 0,0:20:20.40,0:20:23.15,Default,,0,0,0,,Bigger! We'll go with something\Neven bigger! Dialogue: 0,00:20:22.62,00:20:24.62,JAP TOP,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:20:23.48,0:20:24.23,Default,,0,0,0,,– Right!\N– Right! Dialogue: 0,00:20:26.87,00:20:33.60,JAP TOP,,0,0,0,,この真っ暗な地獄に\N本当に そんなものがあると…。 Dialogue: 0,0:20:27.98,0:20:32.40,Default,,0,0,0,,Do you really believe\Nsuch a thing is possible Dialogue: 0,0:20:32.48,0:20:34.44,Default,,0,0,0,,in this pitch-black hell? Dialogue: 0,00:20:33.60,00:20:37.57,JAP TOP,,0,0,0,,お前だって\N見ようとすれば見えたはずだ。 Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:37.53,Default,,0,0,0,,I'm sure you could've seen it too,\Nif you had tried. Dialogue: 0,00:20:37.57,00:20:41.57,JAP TOP,,0,0,0,,俺とお前は\N同じ眼を持ってんだからな。 Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:41.53,Default,,0,0,0,,After all,\Nyou and I have the same eyes. Dialogue: 0,00:20:43.61,00:20:46.71,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)信じる仲間が集まれば→ Dialogue: 0,0:20:43.90,0:20:45.98,Default,,0,0,0,,If comrades that you trust,\Ngather around you... Dialogue: 0,0:20:46.40,0:20:49.48,Default,,0,0,0,,hope can take physical form\Nand become visible. Dialogue: 0,00:20:46.71,00:20:49.71,JAP TOP,,0,0,0,,希望も形となって\N見えてくるかもしれない。 Dialogue: 0,00:20:51.61,00:20:54.91,JAP TOP,,0,0,0,,俺は そう思うんだよ。 Dialogue: 0,0:20:52.48,0:20:54.69,Default,,0,0,0,,That's what I believe... Dialogue: 0,00:20:56.94,00:20:58.94,JAP TOP,,0,0,0,,オビト。 Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:59.48,Default,,0,0,0,,Obito. Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:08.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:08.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:08.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:08.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:08.87,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.95,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:18.00,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:18.00,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:18.00,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:18.00,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:12.08,0:21:18.00,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:21.13,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:21.13,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:21.13,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:21.13,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:21.13,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:21.25,0:21:24.22,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:21:21.25,0:21:24.22,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:21:21.25,0:21:24.22,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:21.25,0:21:24.22,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:21.25,0:21:24.22,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:24.38,0:21:33.22,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:24.38,0:21:33.22,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:24.38,0:21:33.22,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:24.38,0:21:33.22,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:24.38,0:21:33.22,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:41.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sugu wasurechatte dame da Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:41.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}sugu wasurechatte dame da Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:41.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:41.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:41.40,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:47.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}uzukumattecha dame da Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:47.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}uzukumattecha dame da Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:47.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:47.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:47.78,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:54.12,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kizutsuitatte ana aitatte Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:54.12,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kizutsuitatte ana aitatte Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:54.12,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:54.12,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:54.12,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:54.25,0:22:00.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}massugu tatteirareruyou ni naritai Dialogue: 0,0:21:54.25,0:22:00.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}massugu tatteirareruyou ni naritai Dialogue: 0,0:21:54.25,0:22:00.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:21:54.25,0:22:00.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:21:54.25,0:22:00.79,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.84,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.92,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:13.01,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:13.01,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:13.01,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:13.01,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:13.01,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:16.10,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:16.10,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:16.10,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:16.10,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:16.10,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:19.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:19.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:19.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:19.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:19.15,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:19.27,0:22:28.03,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:19.27,0:22:28.03,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:19.27,0:22:28.03,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:19.27,0:22:28.03,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:19.27,0:22:28.03,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:37.46,0:22:39.04,Default,,0,0,0,,Naruto Uzumaki, huh? Dialogue: 0,0:22:39.50,0:22:44.58,Default,,0,0,0,,Seems you've become friends\Nwith that Fox Demon's brat, Gaara... Dialogue: 0,00:22:43.32,00:22:47.04,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:44.96,0:22:47.79,Default,,0,0,0,,If you're not going to help,\Nlet's talk later. Dialogue: 0,00:22:47.04,00:22:50.02,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:47.79,0:22:49.17,Default,,0,0,0,,I'm going. Dialogue: 0,0:22:49.75,0:22:53.33,Default,,0,0,0,,Sand Shinobi human,\Nare you a friend of Naruto too? Dialogue: 0,00:22:50.02,00:22:53.02,JAP TOP,,0,0,0,,では 最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:53.87,0:22:57.33,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"My First Friend." Dialogue: 0,00:22:55.31,00:22:59.00,JAP TOP,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:58.75,0:23:00.87,Default,,0,0,0,,We'll help you too! Dialogue: 0,00:22:59.00,00:23:01.04,JAP TOP,,0,0,0,,2時間スペシャル。 Dialogue: 0,00:23:01.04,00:23:05.01,JAP TOP,,0,0,0,,(松丸)今回は スペシャルならではの\N豪華な企画が盛りだくさんです。