[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/391.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/391.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 439 Active Line: 440 Video Position: 32534 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,SimSun-ExtB,45,&H00FAFFFF,&H0300F0FF,&H00972F36,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: ENG OP 2,SimSun-ExtB,45,&HFFFAFFFF,&H0300F0FF,&H008C363D,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,108,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,50,&H00F2F2F2,&H0300F0FF,&H00131314,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,50,&HFFF2F2F2,&H0300F0FF,&H7DFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,@A-OTF TakaHand Std B,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00000000,&H02DF4110,0,0,0,0,110,100,1,0,1,0,3.5,8,108,108,20,1 Style: ENG ED,Corbel Light,50,&H00151818,&H0300F0FF,&H00E7E6E4,&H641812AA,-1,0,0,0,125,100,2,0,1,2.5,0,2,108,108,18,1 Style: ENG ED 2,Corbel Light,50,&HFF2D2D2D,&H0300F0FF,&H3AFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,125,100,2,0,1,1,0,2,108,108,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:04.60,00:00:08.52,JAP TOP,,0,0,0,,《オビト : 俺が…。 Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:07.15,Default,,0,0,0,,Are you saying... Dialogue: 0,00:00:08.52,00:00:15.76,JAP TOP,,0,0,0,,この俺が\N後悔しているというのか?》 Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:12.49,Default,,0,0,0,,that I... Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:15.99,Default,,0,0,0,,have regrets? Dialogue: 0,00:00:15.76,00:00:18.73,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)お前は 俺に→ Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:23.70,Default,,0,0,0,,You told me, "I'm no one...\NI don't want to be anyone..." Dialogue: 0,00:00:18.73,00:00:22.93,JAP TOP,,0,0,0,,誰でもない 誰でもいたくないって\N言ったよな。 Dialogue: 0,00:00:22.93,00:00:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,でも本当は 俺と一緒で\N火影になりたかったんだな。 Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:26.86,Default,,0,0,0,,But the truth is... Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:29.40,Default,,0,0,0,,You wanted to become\Nthe Hokage, just like me. Dialogue: 0,00:00:28.92,00:00:32.51,JAP TOP,,0,0,0,,面して自分隠したってダメだ。 Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:33.07,Default,,0,0,0,,You can't hide behind a mask. Dialogue: 0,00:00:32.51,00:00:38.11,JAP TOP,,0,0,0,,アンタは カカシ先生の友達で\N父ちゃんの部下で→ Dialogue: 0,0:00:34.32,0:00:37.49,Default,,0,0,0,,You were Kakashi Sensei's friend... Dialogue: 0,0:00:37.57,0:00:41.61,Default,,0,0,0,,my dad's subordinate...\Nan Uchiha like Sasuke... Dialogue: 0,00:00:38.11,00:00:40.73,JAP TOP,,0,0,0,,サスケと同じ うちはで→ Dialogue: 0,00:00:40.73,00:00:47.29,JAP TOP,,0,0,0,,俺と同じ夢持つ先輩で\N木ノ葉の忍だった。 Dialogue: 0,0:00:42.45,0:00:44.90,Default,,0,0,0,,and a shinobi of the Hidden Leaf Dialogue: 0,0:00:44.99,0:00:47.57,Default,,0,0,0,,who had the same dream as me! Dialogue: 0,00:00:47.29,00:00:53.08,JAP TOP,,0,0,0,,俺と同じ夢持ってたアンタが\N火影とは真逆になっちまった。 Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:50.95,Default,,0,0,0,,You used to have\Nthe same dream as me. Dialogue: 0,0:00:51.53,0:00:53.53,Default,,0,0,0,,But now you've become\Nthe exact opposite of a Hokage! Dialogue: 0,00:00:53.08,00:00:55.25,JAP TOP,,0,0,0,,俺と そっくりだったからこそ\Nお前が…。 Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:56.40,Default,,0,0,0,,It's because you're just\Nlike me that... Dialogue: 0,00:00:55.25,00:00:57.92,JAP TOP,,0,0,0,,いや だったからこそ→ Dialogue: 0,0:00:56.49,0:00:58.49,Default,,0,0,0,,No, it's because of that... Dialogue: 0,00:00:57.92,00:01:03.84,JAP TOP,,0,0,0,,俺は この世界に絶望するお前を\N見てみたかった。 Dialogue: 0,0:01:00.11,0:01:03.99,Default,,0,0,0,,That's why I wanted to see you\Ndespairing about this world. Dialogue: 0,00:01:03.84,00:01:08.14,JAP TOP,,0,0,0,,いや もう一度\N実感したかったんだ。 Dialogue: 0,0:01:05.15,0:01:08.74,Default,,0,0,0,,Or... I suppose I wanted\Nto feel again for myself, Dialogue: 0,00:01:08.14,00:01:12.74,JAP TOP,,0,0,0,,俺自身の進むべき道が\N間違っていないことを。 Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:13.61,Default,,0,0,0,,that the path that I have chosen\Nfor myself is not a mistake. Dialogue: 0,00:01:14.72,00:01:16.92,JAP TOP,,0,0,0,,行き先も はっきりせず→ Dialogue: 0,0:01:16.24,0:01:20.11,Default,,0,0,0,,There's no need to voluntarily tread\Na steep and rugged path, Dialogue: 0,00:01:16.92,00:01:21.32,JAP TOP,,0,0,0,,わざわざ険しい道だと\Nわかっていて歩くことはない。 Dialogue: 0,0:01:20.20,0:01:22.15,Default,,0,0,0,,not knowing what's ahead. Dialogue: 0,00:01:21.32,00:01:24.91,JAP TOP,,0,0,0,,仲間の死体をまたぐだけだ。 Dialogue: 0,0:01:22.82,0:01:25.20,Default,,0,0,0,,You'll have to step over\Nthe corpses of your comrades. Dialogue: 0,00:01:24.91,00:01:28.76,JAP TOP,,0,0,0,,はっきりした行き先があり\N近道があるなら→ Dialogue: 0,0:01:26.82,0:01:31.65,Default,,0,0,0,,Anyone would choose a shortcut\Nwith a fixed outcome. Dialogue: 0,00:01:28.76,00:01:31.10,JAP TOP,,0,0,0,,誰でも そちらを選ぶ。 Dialogue: 0,00:01:31.10,00:01:37.30,JAP TOP,,0,0,0,,そう… 火影の目指すべき行き先は\N世界の平和だ。 Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:38.11,Default,,0,0,0,,Yes... The goal a Hokage should\Nseek is world peace. Dialogue: 0,00:01:37.30,00:01:40.90,JAP TOP,,0,0,0,,何 言ってんだ お前。 Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:41.78,Default,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,00:01:42.89,00:01:47.05,JAP TOP,,0,0,0,,俺が知りてぇのは\N楽な道のりじゃねえ。 Dialogue: 0,0:01:44.11,0:01:48.03,Default,,0,0,0,,What I want to know about\Nisn't a shortcut... Dialogue: 0,00:01:47.05,00:01:51.09,JAP TOP,,0,0,0,,険しい道の歩き方だ! Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:51.45,Default,,0,0,0,,but how to navigate\Nthe steep and rugged path! Dialogue: 0,00:01:51.09,00:01:57.21,JAP TOP,,0,0,0,,一方が険しい道だって\N最初に誰が教えてくれんだよ? Dialogue: 0,0:01:52.95,0:01:57.78,Default,,0,0,0,,Who can tell in the beginning\Nwhich one is the dangerous one? Dialogue: 0,00:01:57.21,00:02:00.71,JAP TOP,,0,0,0,,結局 誰かが歩かなきゃ\Nそれもわかんねえだろうが。 Dialogue: 0,0:01:58.24,0:02:01.40,Default,,0,0,0,,You never know\Nunless you start walking. Dialogue: 0,00:02:03.08,00:02:06.25,JAP TOP,,0,0,0,,火影ってのは 痛ぇの我慢して→ Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:07.32,Default,,0,0,0,,The Hokage is someone\Nwho endures the pain Dialogue: 0,00:02:06.25,00:02:08.75,JAP TOP,,0,0,0,,みんなの前を歩いてるヤツのことだ。 Dialogue: 0,0:02:07.40,0:02:09.82,Default,,0,0,0,,and takes the lead\Nin front of everyone. Dialogue: 0,00:02:08.75,00:02:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,だから仲間の死体を\Nまたぐようなことは決してねえ! Dialogue: 0,0:02:10.49,0:02:13.36,Default,,0,0,0,,So a Hokage never walks over\Nhis comrades' corpses. Dialogue: 0,00:02:13.89,00:02:20.63,JAP TOP,,0,0,0,,火影になるヤツに近道はねえし\Nなったヤツに逃げ道はねえんだよ! Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:18.40,Default,,0,0,0,,There are no shortcuts for\Nthe one who becomes the Hokage... Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:21.32,Default,,0,0,0,,There's no running away\Nfor the one who becomes the Hokage! Dialogue: 0,00:02:20.63,00:02:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,そうだろ!? Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:23.40,Default,,0,0,0,,Isn't that right? Dialogue: 0,00:02:24.57,00:02:28.64,JAP TOP,,0,0,0,,((ちょっと ヘマしちまった。\N目に砂が入っちまって。 Dialogue: 0,0:02:26.40,0:02:28.15,Default,,0,0,0,,{\i1}I messed up...{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.32,0:02:29.78,Default,,0,0,0,,{\i1}I got some dust in my eyes and...{\i0} Dialogue: 0,00:02:28.64,00:02:30.64,JAP TOP,,0,0,0,,(あっ 痛い!)) Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:31.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Oww!{\i0} Dialogue: 0,00:02:36.23,00:02:41.92,JAP TOP,,0,0,0,,リンって人が生きてたら\Nきっと こう言っただろうな。 Dialogue: 0,0:02:37.78,0:02:41.45,Default,,0,0,0,,I bet this Rin person would\Nsay this if she were still alive... Dialogue: 0,00:02:41.92,00:02:48.24,JAP TOP,,0,0,0,,強がって自分を隠すな って。\Nちゃんと見てんだから ってよ。 Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:46.07,Default,,0,0,0,,"Don't act tough and\Nhide your wounds." Dialogue: 0,0:02:46.57,0:02:48.49,Default,,0,0,0,,"I'm always watching." Dialogue: 0,00:02:48.24,00:02:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,((リン : あなたを救うことは\N世界を救うのと同じなんでしょ。 Dialogue: 0,0:02:50.45,0:02:52.32,Default,,0,0,0,,{\i1}You told me saving you{\i0} Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.74,Default,,0,0,0,,{\i1}was the same as{\i0}\N{\i1}saving the world, remember?{\i0} Dialogue: 0,00:02:53.38,00:02:56.58,JAP TOP,,0,0,0,,私が見張ってるってことは→ Dialogue: 0,0:02:55.40,0:02:58.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Since I'm keeping an eye on you,{\i0} Dialogue: 0,00:02:56.58,00:02:59.95,JAP TOP,,0,0,0,,もう何にも隠し事はできないよ。 Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.15,Default,,0,0,0,,{\i1}you can't hide anything{\i0}\N{\i1}from me anymore.{\i0} Dialogue: 0,00:02:59.95,00:03:03.04,JAP TOP,,0,0,0,,うん うん! Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:03.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Okay! Okay!{\i0} Dialogue: 0,00:03:03.04,00:03:05.91,JAP TOP,,0,0,0,,頑張れ オビト! Dialogue: 0,0:03:05.11,0:03:06.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Go for it, Obito!{\i0} Dialogue: 0,00:03:05.91,00:03:09.90,JAP TOP,,0,0,0,,火影になって かっこよく\N世界を救うとこ見せてね! Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:11.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Become Hokage and show me{\i0}\N{\i1}how you'll save the world.{\i0} Dialogue: 0,00:03:09.90,00:03:12.50,JAP TOP,,0,0,0,,(それも約束だよ!)) Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:13.49,Default,,0,0,0,,{\i1}That's another promise!{\i0} Dialogue: 0,00:03:23.08,00:03:30.08,JAP TOP,,0,0,0,,リンは… リンは俺にとっての\N唯一の光明だった。 Dialogue: 0,0:03:24.70,0:03:25.74,Default,,0,0,0,,Rin... Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:30.20,Default,,0,0,0,,Rin was my only light and hope. Dialogue: 0,00:03:30.08,00:03:37.12,JAP TOP,,0,0,0,,リンを失って後\N俺の見る世界は変わってしまった。 Dialogue: 0,0:03:32.95,0:03:34.99,Default,,0,0,0,,After I lost Rin... Dialogue: 0,0:03:35.36,0:03:37.70,Default,,0,0,0,,the world as I saw it, changed. Dialogue: 0,00:03:37.12,00:03:40.12,JAP TOP,,0,0,0,,真っ暗な地獄だ。 Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:40.74,Default,,0,0,0,,It became a pitch-black hell. Dialogue: 0,00:03:44.72,00:03:48.27,JAP TOP,,0,0,0,,この世界に希望はない。 Dialogue: 0,0:03:46.82,0:03:48.86,Default,,0,0,0,,There's no hope in this world. Dialogue: 0,00:03:48.27,00:03:51.91,JAP TOP,,0,0,0,,マダラになり代わって\N世界を歩いたが→ Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.82,Default,,0,0,0,,I took Madara's identity\Nand walked the world. Dialogue: 0,00:03:51.91,00:03:55.94,JAP TOP,,0,0,0,,更に それを確信するだけだった。 Dialogue: 0,0:03:53.36,0:03:56.32,Default,,0,0,0,,But all it did was confirm my belief. Dialogue: 0,00:03:55.94,00:04:01.58,JAP TOP,,0,0,0,,この写輪眼をもってしても\N結局は何も見えなかった。 Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:02.32,Default,,0,0,0,,Even with my Sharingan,\NI couldn't see anything... Dialogue: 0,00:04:01.58,00:04:04.75,JAP TOP,,0,0,0,,何もなかった。 Dialogue: 0,0:04:03.53,0:04:05.53,Default,,0,0,0,,There was nothing to see. Dialogue: 0,00:04:04.75,00:04:09.76,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)お前だって\N見ようとすれば 見えたはずだ。 Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:10.24,Default,,0,0,0,,I'm sure you could've seen it too,\Nif you'd tried. Dialogue: 0,00:04:09.76,00:04:13.58,JAP TOP,,0,0,0,,俺とお前は\N同じ眼を持ってんだからな。 Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:14.49,Default,,0,0,0,,After all, you and I have\Nthe same eyes. Dialogue: 0,00:04:13.58,00:04:17.60,JAP TOP,,0,0,0,,信じる仲間が集まれば→ Dialogue: 0,0:04:16.57,0:04:19.32,Default,,0,0,0,,If comrades that you trust,\Ngather around you... Dialogue: 0,00:04:17.60,00:04:22.47,JAP TOP,,0,0,0,,希望も形となって\N見えてくるかもしれない。 Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:22.53,Default,,0,0,0,,hope can take physical form\Nand become visible. Dialogue: 0,00:04:22.47,00:04:29.27,JAP TOP,,0,0,0,,俺は そう思うんだよ… オビト。 Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:26.53,Default,,0,0,0,,That's what I believe... Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:30.70,Default,,0,0,0,,Obito. Dialogue: 0,00:04:40.30,00:04:42.60,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの道か…。 Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:43.49,Default,,0,0,0,,Naruto's path, huh... Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,ENG OP,,0,0,0,,Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.07,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:11.08,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,ENG OP,,0,0,0,,We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:15.58,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:21.84,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,ENG OP,,0,0,0,,Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.38,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,ENG OP,,0,0,0,,Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:32.22,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,ENG OP,,0,0,0,,There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:38.06,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,ENG OP,,0,0,0,,Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:42.78,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:45.40,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:45.40,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:45.40,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:45.40,ENG OP,,0,0,0,,Let's become adults, Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:45.40,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Let's become adults, Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:48.61,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:48.61,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:48.61,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:48.61,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.61,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.61,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.61,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.61,ENG OP,,0,0,0,,holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.61,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,ENG OP,,0,0,0,,And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:55.79,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Then someday... Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,ENG OP,,0,0,0,,Then someday... Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Then someday... Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.12,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,ENG OP,,0,0,0,,We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.96,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,ENG OP,,0,0,0,,Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:08.34,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,ENG OP,,0,0,0,,Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:14.68,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:06:17.02,0:06:22.02,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1378,858)}Madara Uchiha Arises Dialogue: 0,00:06:17.97,00:06:20.27,JAP TOP,,0,0,0,,(柱間)仙法 明神門! Dialogue: 0,0:06:18.82,0:06:21.11,Default,,0,0,0,,Sage Art: Gracious Deity Gates! Dialogue: 0,00:06:25.54,00:06:28.26,JAP TOP,,0,0,0,,《ナルトの術では倒せなかったが→ Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:29.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto's jutsu didn't bring him down,{\i0} Dialogue: 0,00:06:28.26,00:06:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,これで ヤツの動きを\N完全に封じることができた。 Dialogue: 0,0:06:29.44,0:06:33.15,Default,,0,0,0,,{\i1}but with this,{\i0}\N{\i1}he won't be able to move at all!{\i0} Dialogue: 0,00:06:32.93,00:06:37.23,JAP TOP,,0,0,0,,あとは 封印の忍を待つのみぞ》 Dialogue: 0,0:06:34.19,0:06:37.65,Default,,0,0,0,,{\i1}All that's left is to wait for{\i0}\N{\i1}the Sealing Shinobi.{\i0} Dialogue: 0,00:06:46.63,00:06:51.93,JAP TOP,,0,0,0,,ハァッ ハァッ ハァッ…。 Dialogue: 0,00:06:55.07,00:07:00.21,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)尾獣を抜かれたということは\Nオビトは…。 Dialogue: 0,0:06:56.23,0:06:58.94,Default,,0,0,0,,Having the Tailed Beasts\Nextracted from him Dialogue: 0,0:06:59.02,0:07:00.61,Default,,0,0,0,,means that Obito's... Dialogue: 0,00:07:00.21,00:07:05.23,JAP TOP,,0,0,0,,(九喇嘛)十尾の人柱力は\N他の人柱力と違う。 Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:05.82,Default,,0,0,0,,The Ten Tails' Jinchuriki aren't\Nlike all the others. Dialogue: 0,00:07:05.23,00:07:08.92,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣を抜いても死にはせん。 Dialogue: 0,0:07:07.19,0:07:09.65,Default,,0,0,0,,They won't die if\Nthe Tailed Beast is extracted. Dialogue: 0,00:07:08.92,00:07:11.59,JAP TOP,,0,0,0,,十尾の殻…。 Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:16.23,Default,,0,0,0,,It's because the Ten Tails' husk,\Nthe Gedo Statue remains. Dialogue: 0,00:07:11.59,00:07:15.97,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 外道魔像が残るからな。 Dialogue: 0,00:07:15.97,00:07:19.54,JAP TOP,,0,0,0,,ありゃ相当の生命力だ。 Dialogue: 0,0:07:17.73,0:07:20.27,Default,,0,0,0,,It contains a lot of life force. Dialogue: 0,00:07:19.54,00:07:23.25,JAP TOP,,0,0,0,,本当かい?\Nなぜ そんなことがわかる? Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:22.11,Default,,0,0,0,,Is that true? Dialogue: 0,0:07:22.19,0:07:24.19,Default,,0,0,0,,How do you know? Dialogue: 0,00:07:23.25,00:07:26.55,JAP TOP,,0,0,0,,おいおい なら誰が十尾のチャクラを→ Dialogue: 0,0:07:24.36,0:07:25.73,Default,,0,0,0,,Hey, now. Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:28.65,Default,,0,0,0,,Who do you think scattered us\Nall across the world Dialogue: 0,00:07:26.55,00:07:28.55,JAP TOP,,0,0,0,,9つに分散したあと→ Dialogue: 0,00:07:28.55,00:07:31.56,JAP TOP,,0,0,0,,各地へ散らしたりできる? Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:32.36,Default,,0,0,0,,after splitting Ten Tails' Chakra\Ninto nine pieces? Dialogue: 0,00:07:31.56,00:07:35.38,JAP TOP,,0,0,0,,六道仙人…。 Dialogue: 0,0:07:34.48,0:07:36.19,Default,,0,0,0,,The Sage of Six Paths... Dialogue: 0,00:07:35.38,00:07:39.10,JAP TOP,,0,0,0,,ただし9体も一度に\N力を抜かれちゃ→ Dialogue: 0,0:07:36.65,0:07:40.32,Default,,0,0,0,,But with nine bodies extracted out\Nof him all at once, Dialogue: 0,00:07:39.10,00:07:41.55,JAP TOP,,0,0,0,,死んだみてぇに弱りきって→ Dialogue: 0,0:07:40.40,0:07:42.69,Default,,0,0,0,,he'll be so weak it will\Nbe like he's dead. Dialogue: 0,00:07:41.55,00:07:44.53,JAP TOP,,0,0,0,,数か月は動けもしねえ。 Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:45.61,Default,,0,0,0,,He won't be able to move\Nfor a few months. Dialogue: 0,00:07:44.53,00:07:48.72,JAP TOP,,0,0,0,,かつてのじじいも そうだった。 Dialogue: 0,0:07:46.44,0:07:49.07,Default,,0,0,0,,Just as it was for\Nthe old man back then. Dialogue: 0,00:07:48.72,00:07:51.63,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことか。 Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:52.11,Default,,0,0,0,,So that's how it goes. Dialogue: 0,00:07:51.63,00:07:58.23,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ 俺の中の九尾が\N教えてくれたんだが…。 Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:54.73,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,0:07:56.02,0:07:58.82,Default,,0,0,0,,the Tailed Beast inside me\Njust explained to me... Dialogue: 0,00:08:02.64,00:08:07.57,JAP TOP,,0,0,0,,((オビト : そう 今のお前じゃ\Nリンには見向きもされねえよ。 Dialogue: 0,0:08:03.77,0:08:05.02,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right...{\i0} Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:08.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Rin won't even turn{\i0}\N{\i1}to look at the current you.{\i0} Dialogue: 0,00:08:07.57,00:08:14.23,JAP TOP,,0,0,0,,(リンが見守りたかったのは\Nうちはオビトだ)) Dialogue: 0,0:08:10.23,0:08:14.69,Default,,0,0,0,,{\i1}The one Rin wanted to watch over{\i0}\N{\i1}is Obito Uchiha.{\i0} Dialogue: 0,00:08:14.23,00:08:20.22,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)だから 心配しなくていいよ。 Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:19.73,Default,,0,0,0,,So you don't have to worry. Dialogue: 0,00:08:20.22,00:08:24.52,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 命には…。 Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:24.98,Default,,0,0,0,,Then... his life is... Dialogue: 0,00:08:28.91,00:08:32.53,JAP TOP,,0,0,0,,今までの行為に対して\Nきっちりと報いてもらおう→ Dialogue: 0,0:08:30.02,0:08:34.94,Default,,0,0,0,,I was hoping he would atone\Nfor all his past deeds, but... Dialogue: 0,00:08:32.53,00:08:35.99,JAP TOP,,0,0,0,,と思っていたが…。 Dialogue: 0,00:08:35.99,00:08:38.87,JAP TOP,,0,0,0,,動けないなら しかたない。 Dialogue: 0,0:08:37.23,0:08:39.57,Default,,0,0,0,,It can't be helped if you can't move. Dialogue: 0,00:08:38.87,00:08:42.91,JAP TOP,,0,0,0,,お前は そこで じっとしていろ。 Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:42.36,Default,,0,0,0,,Just stay put. Dialogue: 0,00:08:42.91,00:08:46.33,JAP TOP,,0,0,0,,先生 オビトを\N見張っていてください。 Dialogue: 0,0:08:44.32,0:08:47.57,Default,,0,0,0,,Sensei, please keep an eye\Non Obito. Dialogue: 0,00:08:46.33,00:08:48.33,JAP TOP,,0,0,0,,わかった。 Dialogue: 0,0:08:48.27,0:08:49.32,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,00:08:54.64,00:08:57.64,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)何をしようとしている? Dialogue: 0,0:08:56.27,0:08:57.94,Default,,0,0,0,,What are you trying to do? Dialogue: 0,00:08:59.58,00:09:05.18,JAP TOP,,0,0,0,,かつて…\N俺が利用しようとした男が…。 Dialogue: 0,0:09:03.15,0:09:06.77,Default,,0,0,0,,The same thing the man\NI once tried to use... Dialogue: 0,00:09:07.30,00:09:10.90,JAP TOP,,0,0,0,,俺を裏切った手段だ…。 Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:11.77,Default,,0,0,0,,did to betray me. Dialogue: 0,00:09:16.58,00:09:18.96,JAP TOP,,0,0,0,,まさか…。 Dialogue: 0,0:09:18.44,0:09:19.73,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:09:18.96,00:09:22.57,JAP TOP,,0,0,0,,自分も同じことをするとは→ Dialogue: 0,0:09:20.32,0:09:26.98,Default,,0,0,0,,I never imagined I'd end up\Ndoing the same thing... Dialogue: 0,00:09:22.57,00:09:25.87,JAP TOP,,0,0,0,,思いもよらなかったがな…。 Dialogue: 0,00:09:27.95,00:09:32.95,JAP TOP,,0,0,0,,外道 輪廻天生の術だ。 Dialogue: 0,0:09:29.19,0:09:31.23,Default,,0,0,0,,It's the Gedo... Dialogue: 0,0:09:31.44,0:09:34.23,Default,,0,0,0,,Art of Rinne Rebirth. Dialogue: 0,00:09:34.88,00:09:39.50,JAP TOP,,0,0,0,,その術は 代わりにお前が…。 Dialogue: 0,0:09:36.52,0:09:40.44,Default,,0,0,0,,But that jutsu will result in your...! Dialogue: 0,00:09:57.35,00:10:00.65,JAP TOP,,0,0,0,,《生を引きかえにする\N術のようだね》 Dialogue: 0,0:09:58.77,0:10:01.69,Default,,0,0,0,,{\i1}It seems to be a jutsu{\i0}\N{\i1}that trades life for life.{\i0} Dialogue: 0,00:10:02.59,00:10:05.21,JAP TOP,,0,0,0,,長門が かつて→ Dialogue: 0,0:10:03.98,0:10:09.52,Default,,0,0,0,,I feel like I finally understand\Nwhy Nagato... Dialogue: 0,00:10:05.21,00:10:08.96,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 俺を裏切ったのか→ Dialogue: 0,00:10:08.96,00:10:11.96,JAP TOP,,0,0,0,,今なら わかる気もする。 Dialogue: 0,0:10:09.86,0:10:12.32,Default,,0,0,0,,betrayed me back then. Dialogue: 0,00:10:13.88,00:10:17.92,JAP TOP,,0,0,0,,数珠繋ぎの…。 Dialogue: 0,0:10:15.19,0:10:21.82,Default,,0,0,0,,A string of hearts linked together\Nlike prayer beads... Dialogue: 0,00:10:17.92,00:10:21.58,JAP TOP,,0,0,0,,重なった人の思い。 Dialogue: 0,00:10:21.58,00:10:25.58,JAP TOP,,0,0,0,,それも強い力になるんだな。 Dialogue: 0,0:10:22.65,0:10:26.02,Default,,0,0,0,,That can be a strong power\Nas well, huh... Dialogue: 0,00:10:25.58,00:10:30.25,JAP TOP,,0,0,0,,長門も ナルトも自来也の弟子だった。 Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:31.36,Default,,0,0,0,,Nagato and Naruto were\Nboth Jiraiya's students. Dialogue: 0,00:10:30.25,00:10:36.54,JAP TOP,,0,0,0,,俺は… 自来也という人間に\N負けたともいえる。 Dialogue: 0,0:10:31.36,0:10:37.32,Default,,0,0,0,,So you could say\NJiraiya defeated me. Dialogue: 0,00:10:36.54,00:10:42.03,JAP TOP,,0,0,0,,先生… あなたの師であり→ Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:39.52,Default,,0,0,0,,Sensei... Dialogue: 0,0:10:41.15,0:10:43.23,Default,,0,0,0,,He was also your master, Dialogue: 0,00:10:42.03,00:10:45.63,JAP TOP,,0,0,0,,あなたを火影として育てた人。 Dialogue: 0,0:10:43.32,0:10:46.48,Default,,0,0,0,,the one who groomed you\Nto become the Hokage... Dialogue: 0,00:10:47.63,00:10:53.43,JAP TOP,,0,0,0,,そして 俺は… あなたの弟子。 Dialogue: 0,0:10:49.02,0:10:54.40,Default,,0,0,0,,And I... was your student. Dialogue: 0,00:10:55.41,00:10:58.91,JAP TOP,,0,0,0,,火影を諦め→ Dialogue: 0,0:10:56.98,0:11:00.23,Default,,0,0,0,,A shinobi who gave up\Non becoming Hokage... Dialogue: 0,00:10:58.91,00:11:02.51,JAP TOP,,0,0,0,,繋いだ思いを… 切った忍。 Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:03.32,Default,,0,0,0,,and cut all his ties. Dialogue: 0,00:11:08.87,00:11:12.56,JAP TOP,,0,0,0,,向こうで リンに…。 Dialogue: 0,0:11:10.57,0:11:17.32,Default,,0,0,0,,I won't have much to say\Nto Rin on the other side. Dialogue: 0,00:11:12.56,00:11:16.16,JAP TOP,,0,0,0,,合わせる顔が… ないか。 Dialogue: 0,00:11:19.98,00:11:23.90,JAP TOP,,0,0,0,,本当に それでいいのか? Dialogue: 0,0:11:21.27,0:11:23.02,Default,,0,0,0,,Are you sure about this? Dialogue: 0,00:11:23.90,00:11:28.81,JAP TOP,,0,0,0,,生きて償うことだって\Nできるんだぞ。 Dialogue: 0,0:11:24.73,0:11:27.19,Default,,0,0,0,,You could live and atone\Nfor your sins... Dialogue: 0,00:11:28.81,00:11:34.81,JAP TOP,,0,0,0,,いや そんな 生易しい…。 Dialogue: 0,0:11:29.61,0:11:35.27,Default,,0,0,0,,No... That's the easy way out. Dialogue: 0,00:11:40.90,00:11:46.40,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)今度は 俺も協力してやる。 Dialogue: 0,0:11:41.86,0:11:47.32,Default,,0,0,0,,I'll help you out this time! Dialogue: 0,00:11:48.36,00:11:51.41,JAP TOP,,0,0,0,,(マダラ)交代だ。 Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:50.86,Default,,0,0,0,,Time to switch places! Dialogue: 0,00:11:51.41,00:11:55.47,JAP TOP,,0,0,0,,今度は こちらの攻める番だ。 Dialogue: 0,0:11:52.27,0:11:55.57,Default,,0,0,0,,It's now my turn to attack! Dialogue: 0,00:11:55.47,00:11:59.47,JAP TOP,,0,0,0,,強がるな。 もう戦争は終わりだ。 Dialogue: 0,0:11:56.36,0:11:57.61,Default,,0,0,0,,Stop acting tough! Dialogue: 0,0:11:57.98,0:12:00.11,Default,,0,0,0,,This war is over! Dialogue: 0,00:12:03.94,00:12:07.13,JAP TOP,,0,0,0,,サイ!\N(サイ)わかってる。 Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:06.65,Default,,0,0,0,,– Sai!\N– I know! Dialogue: 0,00:12:07.13,00:12:10.63,JAP TOP,,0,0,0,,封印術 虎視眈弾! Dialogue: 0,0:12:08.19,0:12:09.36,Default,,0,0,0,,Sealing Jutsu! Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:11.77,Default,,0,0,0,,Crouched Tiger Bullet! Dialogue: 0,00:12:12.70,00:12:15.37,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:14.98,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:12:15.37,00:12:18.93,JAP TOP,,0,0,0,,お前には感謝している。 Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:18.52,Default,,0,0,0,,I'm grateful to you. Dialogue: 0,00:12:18.93,00:12:23.23,JAP TOP,,0,0,0,,オビトから\N尾獣どもまで抜いてくれた。 Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:23.40,Default,,0,0,0,,You even extracted\Nthe Tailed Beasts from Obito... Dialogue: 0,00:12:25.72,00:12:29.75,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツを弱らせる手間が省けた。 Dialogue: 0,0:12:26.36,0:12:30.19,Default,,0,0,0,,Saving me the trouble\Nof weakening him. Dialogue: 0,00:12:29.75,00:12:32.87,JAP TOP,,0,0,0,,(ゼツ)悪いな オビト。 Dialogue: 0,0:12:30.52,0:12:33.19,Default,,0,0,0,,Sorry, Obito... Dialogue: 0,00:12:32.87,00:12:37.43,JAP TOP,,0,0,0,,俺は このために\Nいたようなものなんだよ。 Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:38.11,Default,,0,0,0,,This is the reason\Nwhy I was stuck onto you. Dialogue: 0,00:12:37.43,00:12:41.38,JAP TOP,,0,0,0,,黒ゼツ… ぐっ! Dialogue: 0,0:12:38.48,0:12:40.90,Default,,0,0,0,,Black Zetsu!\NW-What the—?! Dialogue: 0,00:12:41.38,00:12:44.45,JAP TOP,,0,0,0,,よし もう少し! Dialogue: 0,0:12:42.65,0:12:44.07,Default,,0,0,0,,Okay! Just a little bit longer! Dialogue: 0,00:12:44.45,00:12:47.45,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)輪廻天生の術! Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:48.19,Default,,0,0,0,,– Art of Rinne Rebirth!\N– Art of Rinne Rebirth! Dialogue: 0,00:12:50.01,00:12:53.01,JAP TOP,,0,0,0,,やっと まともに戦える。 Dialogue: 0,0:12:50.98,0:12:53.57,Default,,0,0,0,,Finally, I can fight for real! Dialogue: 0,00:13:14.69,00:13:17.73,JAP TOP,,0,0,0,,グハッ! ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:13:23.07,00:13:27.67,JAP TOP,,0,0,0,,やはり この体でなければ。 Dialogue: 0,0:13:23.29,0:13:26.83,Default,,0,0,0,,This is the form,\Nthe body I needed! Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:36.25,Default,,0,0,0,,It's not a battle without raging blood...\Nand a pounding heart! Dialogue: 0,00:13:29.77,00:13:36.77,JAP TOP,,0,0,0,,血湧き 肉躍ってこその戦いだ! Dialogue: 0,0:13:52.58,0:13:54.66,Default,,0,0,0,,Ancient relics... Dialogue: 0,00:13:52.71,00:13:57.51,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)\N旧時代の遺物が しゃしゃるな! Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:56.96,Default,,0,0,0,,should just butt out! Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:04.79,Default,,0,0,0,,A brat who doesn't even\Ncome close to my level. Dialogue: 0,00:14:00.74,00:14:05.88,JAP TOP,,0,0,0,,俺に届きもせん 砂利ごときが。 Dialogue: 0,00:14:05.88,00:14:09.18,JAP TOP,,0,0,0,,それは こちらのセリフだ。 Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:09.00,Default,,0,0,0,,You stole my line. Dialogue: 0,00:14:11.22,00:14:14.19,JAP TOP,,0,0,0,,《なぜ目を閉じた?》 Dialogue: 0,0:14:11.25,0:14:13.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Why did he close his eyes?{\i0} Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:15.08,Default,,0,0,0,,Sasuke! Dialogue: 0,00:14:14.19,00:14:16.20,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:19.04,Default,,0,0,0,,It's pointless to just\Nthrow attacks at him. Dialogue: 0,00:14:16.20,00:14:19.76,JAP TOP,,0,0,0,,コイツにただ忍術をぶつけても\N意味ねえってばよ! Dialogue: 0,00:14:19.76,00:14:23.56,JAP TOP,,0,0,0,,コイツは 忍術を吸収するんだ! Dialogue: 0,0:14:19.96,0:14:22.87,Default,,0,0,0,,This guy can absorb ninjutsu! Dialogue: 0,00:14:28.83,00:14:34.96,JAP TOP,,0,0,0,,相反する2つは作用し合い\N森羅万象を得る。 Dialogue: 0,0:14:28.91,0:14:31.75,Default,,0,0,0,,It is these two polar opposites\Noperating together Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:34.21,Default,,0,0,0,,that give rise to all things\Nin this universe... Dialogue: 0,00:14:34.96,00:14:40.35,JAP TOP,,0,0,0,,柱間 かつて\Nうちはの石碑の前で→ Dialogue: 0,0:14:35.66,0:14:39.75,Default,,0,0,0,,Hashirama, do you remember me\Ntelling you this long ago Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:42.91,Default,,0,0,0,,in front of the Uchiha Stone Tablet? Dialogue: 0,00:14:40.35,00:14:43.78,JAP TOP,,0,0,0,,お前に語ったのを覚えているか? Dialogue: 0,00:14:43.78,00:14:49.04,JAP TOP,,0,0,0,,相反する2つの力が\N協力することで→ Dialogue: 0,0:14:44.87,0:14:47.75,Default,,0,0,0,,That the inscription\Non the stone says, Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:53.25,Default,,0,0,0,,when two opposite sides cooperate,\Nyou have true happiness. Dialogue: 0,00:14:49.04,00:14:54.09,JAP TOP,,0,0,0,,本当の幸せがあると\N記されている石碑だと。 Dialogue: 0,00:14:54.09,00:14:59.09,JAP TOP,,0,0,0,,だが 別のとらえ方も\Nできると言ったな。 Dialogue: 0,0:14:54.21,0:14:58.50,Default,,0,0,0,,But I also told you it could\Nbe interpreted differently. Dialogue: 0,00:15:01.62,00:15:04.39,JAP TOP,,0,0,0,,あれは…。 Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:02.96,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:08.29,Default,,0,0,0,,The one who obtains\Nboth Uchiha and Senju powers Dialogue: 0,00:15:04.39,00:15:09.19,JAP TOP,,0,0,0,,うちはと千手\N両方の力を手にした者が→ Dialogue: 0,0:15:08.37,0:15:12.04,Default,,0,0,0,,can attain true happiness. Dialogue: 0,00:15:09.19,00:15:12.21,JAP TOP,,0,0,0,,本当の幸せを手にする。 Dialogue: 0,00:15:12.21,00:15:16.73,JAP TOP,,0,0,0,,そういうとらえ方も\Nできやしないか? Dialogue: 0,0:15:12.75,0:15:15.75,Default,,0,0,0,,Don't you think it could be read\Nthat way as well? Dialogue: 0,00:15:16.73,00:15:19.52,JAP TOP,,0,0,0,,柱間よ…。 Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:18.87,Default,,0,0,0,,Hashirama? Dialogue: 0,00:15:19.52,00:15:26.56,JAP TOP,,0,0,0,,里を離れて なおも\Nいろいろと画策していたようだな。 Dialogue: 0,0:15:19.96,0:15:22.50,Default,,0,0,0,,It seems you've been doing\Na lot of plotting Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:25.00,Default,,0,0,0,,since you left the village. Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:27.87,Default,,0,0,0,,No... Actually, this is something Dialogue: 0,00:15:26.56,00:15:31.88,JAP TOP,,0,0,0,,いや これは部下の仲間が\N偶然 仕組んだものだ。 Dialogue: 0,0:15:27.87,0:15:31.58,Default,,0,0,0,,my subordinate's comrade came up\Nwith by coincidence. Dialogue: 0,00:15:31.88,00:15:37.18,JAP TOP,,0,0,0,,俺と同じようなことを\N考えた輩がいたらしい。 Dialogue: 0,0:15:32.25,0:15:36.54,Default,,0,0,0,,Seems there was a fellow\Nwho thought a lot like me. Dialogue: 0,00:15:39.92,00:15:46.72,JAP TOP,,0,0,0,,だが 再び生を受けたことは\N計画どおりのものだ! Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:41.21,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:46.29,Default,,0,0,0,,Me coming back to life\Nwas exactly as planned! Dialogue: 0,00:15:49.88,00:15:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,《クソ… 動けん!》 Dialogue: 0,0:15:51.12,0:15:53.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it... I can't move!{\i0} Dialogue: 0,00:16:01.09,00:16:03.59,JAP TOP,,0,0,0,,ぐあっ! うぅ…。 Dialogue: 0,00:16:05.60,00:16:10.20,JAP TOP,,0,0,0,,順番が逆になったが まあいい。 Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:08.79,Default,,0,0,0,,Though things did happen\Nout of order. Dialogue: 0,0:16:08.87,0:16:09.96,Default,,0,0,0,,Oh well. Dialogue: 0,0:16:15.50,0:16:18.33,Default,,0,0,0,,So this is Sage Art Chakra... Dialogue: 0,00:16:15.89,00:16:20.38,JAP TOP,,0,0,0,,これが 仙術チャクラか…。 Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:23.83,Default,,0,0,0,,Is that all there is to it? Dialogue: 0,00:16:20.38,00:16:27.18,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ この程度の力か。\N簡単に扱えそうだな。 Dialogue: 0,0:16:24.16,0:16:26.71,Default,,0,0,0,,Seems like this will\Nbe easy to control. Dialogue: 0,00:16:39.71,00:16:44.25,JAP TOP,,0,0,0,,生身の今こそ こちらのチャンスだ。 Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.54,Default,,0,0,0,,This is the perfect chance now\Nthat you're flesh and blood. Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:46.29,Default,,0,0,0,,This time I'll kill you for good, Dialogue: 0,00:16:44.25,00:16:50.96,JAP TOP,,0,0,0,,これで確実に殺して\Nあの世に送り返すことができる。 Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:49.46,Default,,0,0,0,,and send you back\Nto the afterlife! Dialogue: 0,00:16:50.96,00:16:54.96,JAP TOP,,0,0,0,,穢土転生のままがよかったと…。 Dialogue: 0,0:16:51.54,0:16:55.04,Default,,0,0,0,,Regret that you're still not\Na reanimation... Dialogue: 0,00:16:57.53,00:17:00.13,JAP TOP,,0,0,0,,悔やみながら逝け! Dialogue: 0,0:16:57.62,0:16:59.71,Default,,0,0,0,,as you go to your death! Dialogue: 0,0:17:06.46,0:17:08.04,Default,,0,0,0,,I can feel it... Dialogue: 0,00:17:06.56,00:17:12.51,JAP TOP,,0,0,0,,感じるぞ その万華鏡は… 直巴。 Dialogue: 0,0:17:08.37,0:17:12.21,Default,,0,0,0,,Your Mangekyo are Choku Tomoe,\Na straight pattern. Dialogue: 0,00:17:12.51,00:17:16.38,JAP TOP,,0,0,0,,どうりで いい動きをする。 Dialogue: 0,0:17:13.25,0:17:16.04,Default,,0,0,0,,No wonder you have fine moves. Dialogue: 0,00:17:16.38,00:17:20.31,JAP TOP,,0,0,0,,俺の輪廻眼が\N帰ってくるまでの間→ Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:19.87,Default,,0,0,0,,It might be a good idea\Nto take your eyes Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:23.83,Default,,0,0,0,,until I get my Rinnegan back. Dialogue: 0,00:17:20.31,00:17:24.41,JAP TOP,,0,0,0,,お前の眼をいただくのも\Nいいかもしれんな。 Dialogue: 0,00:17:27.55,00:17:33.55,JAP TOP,,0,0,0,,オビト これでお前も用済みだ。 Dialogue: 0,0:17:27.75,0:17:32.58,Default,,0,0,0,,Obito... Your usefulness is over. Dialogue: 0,00:17:33.55,00:17:36.34,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:17:36.34,00:17:38.76,JAP TOP,,0,0,0,,何をした!? Dialogue: 0,0:17:36.71,0:17:37.66,Default,,0,0,0,,What did you do? Dialogue: 0,00:17:38.76,00:17:45.36,JAP TOP,,0,0,0,,マダラが… 生き返ってしまった。 Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:40.79,Default,,0,0,0,,Madara... Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:44.87,Default,,0,0,0,,has come back to life! Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:52.04,Default,,0,0,0,,You performed the Rinne Rebirth,\Nso you will die. Dialogue: 0,00:17:47.73,00:17:52.27,JAP TOP,,0,0,0,,輪廻天生をしたお前は死ぬ。 Dialogue: 0,0:17:52.21,0:17:54.96,Default,,0,0,0,,This is the last step. Dialogue: 0,00:17:52.27,00:17:58.37,JAP TOP,,0,0,0,,さて 最後の仕事だ\N左眼は返してもらう。 Dialogue: 0,0:17:55.37,0:17:58.16,Default,,0,0,0,,I'm taking back that left eye. Dialogue: 0,00:18:01.55,00:18:04.72,JAP TOP,,0,0,0,,俺が取りついている間→ Dialogue: 0,0:18:01.58,0:18:09.00,Default,,0,0,0,,He'll last a little while longer\Nwhile I'm attached to him. Dialogue: 0,00:18:04.72,00:18:09.64,JAP TOP,,0,0,0,,少しは長持ちするだろう\Nコイツもな。 Dialogue: 0,00:18:09.64,00:18:13.22,JAP TOP,,0,0,0,,キミは何者だい? 人ではないね。 Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:11.00,Default,,0,0,0,,Just what are you? Dialogue: 0,0:18:11.46,0:18:12.83,Default,,0,0,0,,You're not human. Dialogue: 0,00:18:13.22,00:18:18.01,JAP TOP,,0,0,0,,俺は マダラの意志そのものだ。 Dialogue: 0,0:18:13.50,0:18:17.58,Default,,0,0,0,,I am Madara's will incarnate. Dialogue: 0,0:18:17.83,0:18:21.87,Default,,0,0,0,,I will eliminate anyone\Nwho gets in Madara's way. Dialogue: 0,00:18:18.01,00:18:22.72,JAP TOP,,0,0,0,,マダラの邪魔をするものは\N排除する。 Dialogue: 0,0:18:22.29,0:18:23.71,Default,,0,0,0,,Black Zetsu. Dialogue: 0,00:18:22.72,00:18:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,黒ゼツ… 捕らえられたと\N聞いていたが。 Dialogue: 0,0:18:24.46,0:18:26.46,Default,,0,0,0,,I thought you'd been captured... Dialogue: 0,00:18:26.39,00:18:34.76,JAP TOP,,0,0,0,,このオビトもそうだが お前たちは\Nマダラの計画を甘く見すぎだ。 Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:34.33,Default,,0,0,0,,All of you, including Obito, greatly\Nunderestimated Madara's plan. Dialogue: 0,00:18:34.76,00:18:39.56,JAP TOP,,0,0,0,,そして 俺のこともな。 Dialogue: 0,0:18:35.16,0:18:39.21,Default,,0,0,0,,You underestimated me as well. Dialogue: 0,00:18:41.89,00:18:46.29,JAP TOP,,0,0,0,,《こ これでは動けない。 Dialogue: 0,0:18:42.37,0:18:45.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I-I can't move now...{\i0} Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:48.62,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't believe he's able{\i0}\N{\i1}to transform his blade so much{\i0} Dialogue: 0,00:18:46.29,00:18:51.40,JAP TOP,,0,0,0,,一瞬で刀の形状を\Nここまで変化させるとは…》 Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:50.50,Default,,0,0,0,,{\i1}in such an instant!{\i0} Dialogue: 0,00:18:51.40,00:18:56.33,JAP TOP,,0,0,0,,((ならちょうどよい。\Nお前は オビトのところへ行き→ Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:53.29,Default,,0,0,0,,{\i1}Then that's perfect.{\i0} Dialogue: 0,0:18:53.91,0:18:55.83,Default,,0,0,0,,{\i1}You'll go to Obito and{\i0} Dialogue: 0,0:18:55.83,0:18:58.25,Default,,0,0,0,,{\i1}bide your time until{\i0}\N{\i1}I give you the order.{\i0} Dialogue: 0,00:18:56.33,00:18:58.55,JAP TOP,,0,0,0,,命令があるまで時を待て。 Dialogue: 0,00:18:58.55,00:19:02.71,JAP TOP,,0,0,0,,こちらは\Nもう少し遊んでから向かう。 Dialogue: 0,0:18:59.58,0:19:02.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm going to play a little here,{\i0}\N{\i1}then head over.{\i0} Dialogue: 0,00:19:02.71,00:19:06.36,JAP TOP,,0,0,0,,今の影どもの力も\N知りたいところだ。 Dialogue: 0,0:19:02.91,0:19:06.50,Default,,0,0,0,,{\i1}I just want to gauge{\i0}\N{\i1}the present Kage's strength.{\i0} Dialogue: 0,00:19:06.36,00:19:09.66,JAP TOP,,0,0,0,,(わかった)) Dialogue: 0,0:19:07.87,0:19:09.37,Default,,0,0,0,,{\i1}I got it.{\i0} Dialogue: 0,00:19:28.12,00:19:34.36,JAP TOP,,0,0,0,,マダラの策に\N裏目に行動しおった役立たずだ。 Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:33.87,Default,,0,0,0,,He's a useless traitor\Nwho went against Madara's plan. Dialogue: 0,00:19:34.36,00:19:41.01,JAP TOP,,0,0,0,,オビトが死ぬまでの間\Nこの体を使ってお前らと戦う。 Dialogue: 0,0:19:35.16,0:19:40.87,Default,,0,0,0,,Until Obito dies,\NI'll use his body to fight you. Dialogue: 0,00:19:41.01,00:19:46.87,JAP TOP,,0,0,0,,最後くらいは\N役に立ってもらわねばな。 Dialogue: 0,0:19:41.71,0:19:43.83,Default,,0,0,0,,I've got to get some use\Nout of him, Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:45.83,Default,,0,0,0,,at least at the end. Dialogue: 0,00:19:46.87,00:19:52.06,JAP TOP,,0,0,0,,だが 殺すには惜しい眼だ。 Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:50.83,Default,,0,0,0,,But killing you would be such\Na waste with an eye like that. Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:53.25,Default,,0,0,0,,How about it? Dialogue: 0,00:19:52.06,00:19:56.54,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ 同じ\Nうちはの生き残りとして→ Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:56.21,Default,,0,0,0,,You're a survivor of\Nthe Uchiha like me. Dialogue: 0,00:19:56.54,00:19:59.18,JAP TOP,,0,0,0,,俺と組む気はないか? Dialogue: 0,0:19:56.91,0:19:58.91,Default,,0,0,0,,Want to join forces? Dialogue: 0,00:19:59.18,00:20:04.40,JAP TOP,,0,0,0,,勘違いするな。\Nお前は死んだ人間だ。 Dialogue: 0,0:19:59.62,0:20:04.00,Default,,0,0,0,,Make no mistake.\NYou're a dead man. Dialogue: 0,00:20:04.40,00:20:11.71,JAP TOP,,0,0,0,,まぁいい。 どのみち\Nお前に残された時間は少ないぞ。 Dialogue: 0,0:20:05.71,0:20:07.21,Default,,0,0,0,,Fine then... Dialogue: 0,0:20:07.75,0:20:11.66,Default,,0,0,0,,In any case,\Nyou don't have much time left. Dialogue: 0,00:20:11.71,00:20:16.01,JAP TOP,,0,0,0,,《火遁 灰塵隠れの術!》 Dialogue: 0,0:20:12.62,0:20:13.83,Default,,0,0,0,,Fire Style... Dialogue: 0,0:20:13.91,0:20:15.91,Default,,0,0,0,,Hiding in Ash Jutsu! Dialogue: 0,00:20:23.91,00:20:27.53,JAP TOP,,0,0,0,,《マダラは\Nかつての力を取り戻している。 Dialogue: 0,0:20:24.16,0:20:26.96,Default,,0,0,0,,{\i1}Madara is regaining his past strength.{\i0} Dialogue: 0,00:20:27.53,00:20:31.21,JAP TOP,,0,0,0,,まずい ヤツが次に狙うのは…》 Dialogue: 0,0:20:28.16,0:20:31.96,Default,,0,0,0,,{\i1}Not good. His next target is...{\i0} Dialogue: 0,00:20:31.21,00:20:33.72,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)うわ~っ! Dialogue: 0,0:20:49.04,0:20:54.00,Default,,0,0,0,,I'll be taking you all next... Dialogue: 0,00:20:49.38,00:20:54.75,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 次は お前らをいただくぞ。 Dialogue: 0,00:20:54.75,00:20:57.75,JAP TOP,,0,0,0,,ちくしょうども。 Dialogue: 0,0:20:55.04,0:20:57.00,Default,,0,0,0,,you filthy beasts! Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:07.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:07.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:07.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:07.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:07.78,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:10.87,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:10.87,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:10.87,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:10.87,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:10.87,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:16.92,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:16.92,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:16.92,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:16.92,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:16.92,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:20.04,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:20.04,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:20.04,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:20.04,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:20.04,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Swept away by you Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:23.13,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:23.13,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:23.13,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:23.13,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:23.13,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Taken in by you Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:32.14,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:32.14,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:32.14,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:32.14,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:32.14,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:40.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}sugu wasurechatte dame da Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:40.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}sugu wasurechatte dame da Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:40.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:40.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:40.32,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}It's not good that I'm so forgetful Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:46.70,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}uzukumattecha dame da Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:46.70,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}uzukumattecha dame da Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:46.70,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:46.70,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:46.70,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}It's not good that I'm cowering Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:53.04,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kizutsuitatte ana aitatte Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:53.04,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kizutsuitatte ana aitatte Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:53.04,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:53.04,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:53.04,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Even if I'm wounded and pierced Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:59.71,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}massugu tatteirareruyou ni naritai Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:59.71,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}massugu tatteirareruyou ni naritai Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:59.71,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:59.71,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:59.71,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I want to be able to stand up straight Dialogue: 0,0:21:59.83,0:22:02.75,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:59.83,0:22:02.75,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni makechai sou na kurai Dialogue: 0,0:21:59.83,0:22:02.75,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:59.83,0:22:02.75,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:21:59.83,0:22:02.75,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Almost to the point of losing to you Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nayamasare sou da Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.84,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Feeling like you might torment me Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:11.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:11.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni kikoecha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:11.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:11.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:11.93,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Not wanting you to hear me no, no, no Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:15.02,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:15.02,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni nagasare sou na kurai Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:15.02,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:15.02,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:15.02,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Swept away by you Dialogue: 0,0:22:15.14,0:22:18.06,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:22:15.14,0:22:18.06,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi ni shiteyarare sou da Dialogue: 0,0:22:15.14,0:22:18.06,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:15.14,0:22:18.06,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:15.14,0:22:18.06,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}Taken in by you Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:26.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:26.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\shad3\4a&HFF&}kimi o omoccha dame dame dame da Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:26.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:26.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:26.94,ENG ED 2,,0,0,0,,{\blur8}I shouldn't love you no, no, no Dialogue: 0,0:22:35.40,0:22:38.82,Default,,0,0,0,,The taste of this blood,\Nthis pain... Dialogue: 0,0:22:38.90,0:22:40.28,Default,,0,0,0,,This is my body! Dialogue: 0,0:22:40.74,0:22:43.44,Default,,0,0,0,,I can finally experience\Nand feel this fight. Dialogue: 0,00:22:42.61,00:22:45.13,JAP TOP,,0,0,0,,<『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:43.99,0:22:47.36,Default,,0,0,0,,He's bleeding and wounded. Dialogue: 0,00:22:45.13,00:22:47.93,JAP TOP,,0,0,0,,今夜は 豪華な特別企画> Dialogue: 0,0:22:47.82,0:22:50.86,Default,,0,0,0,,In other words, he's not\Na reanimation anymore. Dialogue: 0,0:22:51.07,0:22:53.07,Default,,0,0,0,,How did he come back to life? Dialogue: 0,00:22:52.12,00:22:54.49,JAP TOP,,0,0,0,,<北島三郎さんをはじめ→ Dialogue: 0,0:22:53.28,0:22:54.28,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:22:54.49,00:22:58.79,JAP TOP,,0,0,0,,舟木一夫さん\Nジャッキー吉川とブルー・コメッツなど→ Dialogue: 0,0:22:55.11,0:22:58.32,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The Hidden Heart" Dialogue: 0,0:22:59.32,0:23:01.36,Default,,0,0,0,,No way... with Obito? Dialogue: 0,00:23:01.51,00:23:05.01,JAP TOP,,0,0,0,,< まずは こちらの曲から\Nまいりましょう>