[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/404.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/404.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 465 Active Line: 468 Video Position: 32765 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,SimSun-ExtB,45,&H00FAFFFF,&H0300F0FF,&H00972F36,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,108,108,20,1 Style: ENG OP 2,SimSun-ExtB,45,&HFFFAFFFF,&H0300F0FF,&H008C363D,&H641812AA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,108,108,20,1 Style: JPN OP,Narkisim,50,&H00F2F2F2,&H0300F0FF,&H00131314,&H641812AA,0,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: JPN OP 2,Narkisim,50,&HFFF2F2F2,&H0300F0FF,&H7DFFFFFF,&H641812AA,-1,0,0,0,100,90,1.5,0,1,1,0,8,108,108,20,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,Univers,50,&H00F2F2F1,&H0300F0FF,&H00000000,&H02252223,0,0,0,0,110,100,1,0,1,0.5,2.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,RocknRoll One,55,&H00FDFDFD,&H0300F0FF,&H002A282A,&H645B4F4D,0,0,0,0,100,100,2,0,1,3,0,2,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:04.00,00:00:07.77,JAP TOP,,0,0,0,,(コムギ)あの額当て 雨隠れの連中か。 Dialogue: 0,0:00:05.14,0:00:08.39,Default,,0,0,0,,Judging from their headbands,\Nthey belong to the Hidden Rain... Dialogue: 0,00:00:07.77,00:00:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,(源内)巻物は天と地の\Nどっちを持ってるんだ? Dialogue: 0,0:00:08.85,0:00:11.72,Default,,0,0,0,,Which scroll do they have?\NHeaven or Earth? Dialogue: 0,00:00:18.81,00:00:20.91,JAP TOP,,0,0,0,,(アジサイ)あっ。 Dialogue: 0,00:00:23.55,00:00:25.52,JAP TOP,,0,0,0,,逃げてばかりか。 Dialogue: 0,0:00:24.97,0:00:26.26,Default,,0,0,0,,All you do is run away! Dialogue: 0,00:00:25.52,00:00:28.12,JAP TOP,,0,0,0,,(イナホ)おとなしく巻物を渡せ! Dialogue: 0,0:00:26.68,0:00:28.30,Default,,0,0,0,,Just be nice and\Nhand over your scroll! Dialogue: 0,00:00:31.39,00:00:33.54,JAP TOP,,0,0,0,,(スイレン)無駄ね。 Dialogue: 0,00:00:33.54,00:00:35.84,JAP TOP,,0,0,0,,(フヨウ)アジサイ。 Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:34.47,Default,,0,0,0,,That's not happening. Dialogue: 0,0:00:35.64,0:00:36.30,Default,,0,0,0,,Ajisai... Dialogue: 0,00:00:38.72,00:00:41.10,JAP TOP,,0,0,0,,火遁。 Dialogue: 0,0:00:40.80,0:00:41.80,Default,,0,0,0,,Fire Style! Dialogue: 0,00:00:41.10,00:00:44.09,JAP TOP,,0,0,0,,開封術 紙吹雪。 Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:44.64,Default,,0,0,0,,Unsealing Jutsu! Confetti Storm! Dialogue: 0,00:00:44.09,00:00:46.39,JAP TOP,,0,0,0,,(3人)うわぁ! Dialogue: 0,00:00:59.00,00:01:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,(源内)逃げたのか? Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:01.72,Default,,0,0,0,,They ran away? Dialogue: 0,00:01:01.01,00:01:03.87,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの実力に恐れをなしたな! Dialogue: 0,0:01:02.14,0:01:04.76,Default,,0,0,0,,Our strength scared them off! Dialogue: 0,00:01:03.87,00:01:06.96,JAP TOP,,0,0,0,,でも巻物を\N手に入れそこなったわ。 Dialogue: 0,0:01:05.47,0:01:07.76,Default,,0,0,0,,Just when we almost had their scroll! Dialogue: 0,00:01:06.96,00:01:10.06,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)あぁ…。 Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,ENG OP,,0,0,0,,Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Ready, set, go, we step over the goal line Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:30.06,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}isse nou se de fumikomu gourain Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:36.07,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,ENG OP,,0,0,0,,We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We look back as we pass the line, and it's already gone Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.57,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}issen koete furikaeruto mou nai Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,ENG OP,,0,0,0,,Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Still, we don't know anything at all Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:46.83,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}bokura wa nanimo nanimo mada shiranu Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,ENG OP,,0,0,0,,Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Fiercely, fiercely we move on Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.38,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}udatte udatte udatteku Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,ENG OP,,0,0,0,,Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Drenched in glistening sweat Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.22,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}kirameku ase ga koboreru no sa Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,ENG OP,,0,0,0,,There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}There probably were a lot of things we didn't remember Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:03.06,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}oboetenai koto mo takusan atta darou Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,ENG OP,,0,0,0,,Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Everyone was just a silhouette Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.77,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daremo kare mo shiruetto Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.40,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.40,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.40,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Let's become adults, Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.40,ENG OP,,0,0,0,,Let's become adults, Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.40,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Let's become adults, Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:13.61,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:13.61,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:13.61,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:13.61,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.61,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.61,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.61,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.61,ENG OP,,0,0,0,,holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.61,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}holding on to things we want to cherish Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,ENG OP,,0,0,0,,And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}And let's keep on protecting them at all times Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:20.78,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Then someday... Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Then someday... Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,ENG OP,,0,0,0,,Then someday... Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Then someday... Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.12,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}soshitara itsu no hi ni ka Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,ENG OP,,0,0,0,,We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}We'll be able to laugh at it all Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:28.96,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}nanimo kamo o waraerusa Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,ENG OP,,0,0,0,,Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Like the light and nimble dancing Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:33.34,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}hirari to hirari to matteru Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,ENG OP,,0,0,0,,{\blur1\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\c&H972F36&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur1\4a&HFF&\4a&HFF&}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,ENG OP,,0,0,0,,Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\blur8}Of leaves taking flight Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H131314&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\c&H000000&\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:39.68,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\be4}{\blur10}konoha ga tonde yuku Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:47.06,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1450,854)}Tenten's Troubles Dialogue: 0,00:03:05.97,00:03:08.89,JAP TOP,,0,0,0,,((天使様。\N天使様➡ Dialogue: 0,0:03:06.98,0:03:08.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Lady Angel...{\i0} Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:12.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Lady Angel,{\i0}\N{\i1}what is our special mission?{\i0} Dialogue: 0,00:03:08.89,00:03:12.28,JAP TOP,,0,0,0,,私たちに特別任務とは\N何でしょう? Dialogue: 0,00:03:12.28,00:03:15.10,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)中忍試験を利用して➡ Dialogue: 0,0:03:13.93,0:03:17.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Take advantage of the Chunin Exams{\i0}\N{\i1}to find a Jinchuriki.{\i0} Dialogue: 0,00:03:15.10,00:03:17.97,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力を捜し出してきなさい。 Dialogue: 0,00:03:17.97,00:03:19.92,JAP TOP,,0,0,0,,(アジサイ)人柱力ですか? Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:20.39,Default,,0,0,0,,{\i1}A Jinchuriki?{\i0} Dialogue: 0,00:03:19.92,00:03:24.88,JAP TOP,,0,0,0,,スイレン フヨウ。\Nあなたたちの感知能力で➡ Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:23.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Suiren, Fuyou...{\i0} Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:26.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Use your Sensory Perception skills{\i0}\N{\i1}and look for a shinobi{\i0} Dialogue: 0,00:03:24.88,00:03:28.23,JAP TOP,,0,0,0,,膨大なチャクラを抱えた忍を\N見つけなさい。 Dialogue: 0,0:03:26.93,0:03:28.89,Default,,0,0,0,,{\i1}who harbors{\i0}\N{\i1}an enormous amount of chakra.{\i0} Dialogue: 0,00:03:28.23,00:03:30.92,JAP TOP,,0,0,0,,それが人柱力なのですか? Dialogue: 0,0:03:29.48,0:03:31.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Is that what a Jinchuriki is?{\i0} Dialogue: 0,00:03:30.92,00:03:33.57,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力が見つからなくとも➡ Dialogue: 0,0:03:32.31,0:03:34.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Even if you don't find a Jinchuriki,{\i0} Dialogue: 0,00:03:33.57,00:03:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,他里の優秀な忍がいたら\Nその情報を持ち帰ること。 Dialogue: 0,0:03:34.39,0:03:39.23,Default,,0,0,0,,{\i1}bring back intel of any extraordinary{\i0}\N{\i1}shinobi from other villages.{\i0} Dialogue: 0,00:03:38.61,00:03:40.56,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)はい。 Dialogue: 0,0:03:39.81,0:03:40.43,Default,,0,0,0,,{\i1}– Yes.{\i0}\N{\i1}– Yes.{\i0} Dialogue: 0,00:03:40.56,00:03:42.56,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)アジサイは\N2人をフォローしなさい。 Dialogue: 0,0:03:40.81,0:03:43.02,Default,,0,0,0,,{\i1}You will follow these two, Ajisai.{\i0} Dialogue: 0,00:03:42.56,00:03:44.63,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:03:44.06,0:03:45.14,Default,,0,0,0,,{\i1}I understand.{\i0} Dialogue: 0,00:03:44.63,00:03:48.22,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れの里は今 改革の真っ最中。 Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:48.73,Default,,0,0,0,,{\i1}The Hidden Rain is in{\i0}\N{\i1}the midst of a reformation.{\i0} Dialogue: 0,00:03:48.22,00:03:51.25,JAP TOP,,0,0,0,,他里にはこれを\N気取られないように。 Dialogue: 0,0:03:49.27,0:03:51.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Other villages must not find out.{\i0} Dialogue: 0,00:03:51.25,00:03:54.29,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れは 今なお\N山椒魚の半蔵が➡ Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:55.48,Default,,0,0,0,,{\i1}They must continue to believe{\i0}\N{\i1}that Hanzo of the Salamander{\i0} Dialogue: 0,00:03:54.29,00:03:56.64,JAP TOP,,0,0,0,,治める里だと思わせておく。 Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:57.39,Default,,0,0,0,,{\i1}rules the Hidden Rain.{\i0} Dialogue: 0,00:03:56.64,00:03:58.94,JAP TOP,,0,0,0,,(アジサイたち)はっ)) Dialogue: 0,0:03:57.85,0:03:58.73,Default,,0,0,0,,{\i1}– Yes!{\i0}\N{\i1}– Yes!{\i0} Dialogue: 0,00:04:04.12,00:04:06.87,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたの? アジサイ。 Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:06.73,Default,,0,0,0,,What is it, Ajisai? Dialogue: 0,00:04:06.87,00:04:11.82,JAP TOP,,0,0,0,,よその国は\Nこんなにも星が見えるのね。 Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.43,Default,,0,0,0,,You can so see many stars\Nin other villages... Dialogue: 0,00:04:11.82,00:04:15.06,JAP TOP,,0,0,0,,星か。 Dialogue: 0,0:04:13.98,0:04:15.06,Default,,0,0,0,,Stars, huh! Dialogue: 0,00:04:15.06,00:04:17.66,JAP TOP,,0,0,0,,(スイレン)あれが星空。 Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:17.48,Default,,0,0,0,,So this is what a starlit sky is like... Dialogue: 0,00:04:19.75,00:04:22.90,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 流れ星。\N初めて見たな。 Dialogue: 0,0:04:20.56,0:04:21.64,Default,,0,0,0,,Oh... a shooting star! Dialogue: 0,0:04:22.35,0:04:23.39,Default,,0,0,0,,It's the first time I've seen one... Dialogue: 0,00:04:22.90,00:04:27.00,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れにも\Nいつか必ず 星が降るわ。 Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:26.98,Default,,0,0,0,,We'll see them too, someday,\Nin Hidden Rain Village. Dialogue: 0,00:04:32.39,00:04:36.46,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)フー フー。 Dialogue: 0,00:04:36.46,00:04:38.42,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)さてと。 Dialogue: 0,0:04:37.56,0:04:38.60,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,00:04:38.42,00:04:41.05,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)周囲に 他の忍はいない。 Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:41.68,Default,,0,0,0,,There's no other shinobi\Nin the area. Dialogue: 0,00:04:41.05,00:04:44.41,JAP TOP,,0,0,0,,では 安心して食事がとれますね。 Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:44.35,Default,,0,0,0,,Okay, we can relax\Nand have a meal. Dialogue: 0,00:04:44.41,00:04:47.96,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)夕飯はお好み焼きよ。 Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:48.39,Default,,0,0,0,,We're having okonomiyaki\Npancakes for dinner! Dialogue: 0,00:04:47.96,00:04:50.21,JAP TOP,,0,0,0,,お好み焼き?\N砂漠で➡ Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:50.18,Default,,0,0,0,,Okonomiyaki? Dialogue: 0,00:04:50.21,00:04:53.93,JAP TOP,,0,0,0,,お好み焼きが食べれるとは。 Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:52.81,Default,,0,0,0,,Okonomiyaki in the desert...\NWho would have expected that? Dialogue: 0,00:04:53.93,00:04:57.82,JAP TOP,,0,0,0,,しっかり食べて しっかり\N体力つけておかないとね。 Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:58.56,Default,,0,0,0,,We all need to eat well\Nand maintain our strength. Dialogue: 0,00:04:57.82,00:04:59.70,JAP TOP,,0,0,0,,テンテンがいると便利ですね! Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:01.10,Default,,0,0,0,,It's convenient\Nhaving you around, Tenten. Dialogue: 0,00:04:59.70,00:05:01.71,JAP TOP,,0,0,0,,便利? Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:02.35,Default,,0,0,0,,What do you mean\Nby "convenient"? Dialogue: 0,00:05:01.71,00:05:04.08,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)はい! 便利で助かります。 Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:04.39,Default,,0,0,0,,It's so great that\Nyou're so convenient! Dialogue: 0,00:05:04.08,00:05:07.26,JAP TOP,,0,0,0,,便利って何よ。\N便利な道具は出すけど➡ Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:06.35,Default,,0,0,0,,Excuse me? Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:08.23,Default,,0,0,0,,I may have convenient tools, Dialogue: 0,00:05:07.26,00:05:09.90,JAP TOP,,0,0,0,,私は便利な道具じゃ\Nないんだからね。 Dialogue: 0,0:05:08.27,0:05:10.52,Default,,0,0,0,,but I am not\Na convenient tool... okay? Dialogue: 0,00:05:09.90,00:05:13.25,JAP TOP,,0,0,0,,いえいえ。\Nテンテンはしっかりと便利ですよ。 Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:13.85,Default,,0,0,0,,No, no!\NYou're absolutely convenient! Dialogue: 0,00:05:13.25,00:05:16.80,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)あ~ もう!\Nあっ。 Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:15.39,Default,,0,0,0,,Come on! Dialogue: 0,00:05:16.80,00:05:19.72,JAP TOP,,0,0,0,,私は便利なんかじゃ\Nないんだから! Dialogue: 0,0:05:18.10,0:05:20.23,Default,,0,0,0,,I am {\i1}not{\i0} convenient! Dialogue: 0,00:05:19.72,00:05:22.43,JAP TOP,,0,0,0,,ご飯の支度は任せるわよ! Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:22.64,Default,,0,0,0,,You can prepare your own meal. Dialogue: 0,00:05:22.43,00:05:24.56,JAP TOP,,0,0,0,,あの… テンテン。 Dialogue: 0,0:05:23.68,0:05:25.52,Default,,0,0,0,,Hey, Tenten... Dialogue: 0,00:05:24.56,00:05:27.06,JAP TOP,,0,0,0,,ついてくるな! Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:27.23,Default,,0,0,0,,Don't follow me! Dialogue: 0,00:05:29.60,00:05:32.55,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたんでしょう。\N俺にもわからん。 Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:31.52,Default,,0,0,0,,I wonder what happened? Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:33.02,Default,,0,0,0,,I don't know either. Dialogue: 0,00:05:32.55,00:05:35.55,JAP TOP,,0,0,0,,どうしましょう!\N俺に振るな。 Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:34.43,Default,,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:35.93,Default,,0,0,0,,Don't look at me. Dialogue: 0,00:05:39.79,00:05:42.29,JAP TOP,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,00:05:45.78,00:05:48.58,JAP TOP,,0,0,0,,あ~あ。 Dialogue: 0,00:05:50.62,00:05:53.62,JAP TOP,,0,0,0,,八つ当たり… だよね。 Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:53.81,Default,,0,0,0,,That was just me venting, wasn't it? Dialogue: 0,00:06:03.22,00:06:05.29,JAP TOP,,0,0,0,,((はぁ~! Dialogue: 0,00:06:05.29,00:06:07.29,JAP TOP,,0,0,0,,八卦空掌! Dialogue: 0,0:06:06.02,0:06:07.68,Default,,0,0,0,,{\i1}8 Trigrams: Air Palm!{\i0} Dialogue: 0,00:06:10.89,00:06:14.19,JAP TOP,,0,0,0,,第三生門 開! Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:13.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Third Gate of Life... Open!{\i0} Dialogue: 0,00:06:16.05,00:06:18.12,JAP TOP,,0,0,0,,ぬお~! Dialogue: 0,00:06:18.12,00:06:20.12,JAP TOP,,0,0,0,,せいやっ! Dialogue: 0,00:06:23.74,00:06:26.61,JAP TOP,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,00:06:26.61,00:06:28.68,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)うむ。 Dialogue: 0,00:06:48.71,00:06:52.77,JAP TOP,,0,0,0,,腕を上げたな テンテン。 Dialogue: 0,0:06:50.39,0:06:52.18,Default,,0,0,0,,{\i1}You've improved greatly, Tenten.{\i0} Dialogue: 0,00:06:52.77,00:06:54.72,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとうございます。 Dialogue: 0,0:06:53.68,0:06:55.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you.{\i0} Dialogue: 0,00:06:54.72,00:06:56.70,JAP TOP,,0,0,0,,免許皆伝の腕前だ。 Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:57.35,Default,,0,0,0,,{\i1}You've perfected your skills.{\i0} Dialogue: 0,00:06:56.70,00:06:59.59,JAP TOP,,0,0,0,,でもね これじゃダメなのよ ガイ先生。 Dialogue: 0,0:06:57.43,0:07:00.43,Default,,0,0,0,,{\i1}But it's not good enough,{\i0}\N{\i1}Guy Sensei.{\i0} Dialogue: 0,00:06:59.59,00:07:01.73,JAP TOP,,0,0,0,,おっ どうした? Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:01.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh? What's wrong?{\i0} Dialogue: 0,00:07:01.73,00:07:03.91,JAP TOP,,0,0,0,,武器を使った格闘戦なんて➡ Dialogue: 0,0:07:02.68,0:07:05.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Mastery with weapons{\i0}\N{\i1}in one-on-one combat{\i0} Dialogue: 0,00:07:03.91,00:07:06.55,JAP TOP,,0,0,0,,忍者としたら基本のきでしょ? Dialogue: 0,0:07:05.06,0:07:07.31,Default,,0,0,0,,{\i1}is fundamental for a ninja, correct?{\i0} Dialogue: 0,00:07:06.55,00:07:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,基本は大切だぞ。 Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:10.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Fundamentals are important.{\i0} Dialogue: 0,00:07:09.22,00:07:11.25,JAP TOP,,0,0,0,,わかってます でも➡ Dialogue: 0,0:07:10.48,0:07:11.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I know that.{\i0} Dialogue: 0,00:07:11.25,00:07:13.70,JAP TOP,,0,0,0,,問題は基本の先の応用です。 Dialogue: 0,0:07:11.56,0:07:14.64,Default,,0,0,0,,{\i1}But the issue is going{\i0}\N{\i1}beyond the fundamentals...{\i0} Dialogue: 0,00:07:13.70,00:07:16.14,JAP TOP,,0,0,0,,ネジは柔拳に磨きをかけ➡ Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:18.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Neji honed his Gentle Fist{\i0}\N{\i1}and developed a new jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:07:16.14,00:07:18.06,JAP TOP,,0,0,0,,新術を開発したでしょ? Dialogue: 0,00:07:18.06,00:07:20.06,JAP TOP,,0,0,0,,そのようだな すばらしい。 Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:20.68,Default,,0,0,0,,{\i1}So I understand.{\i0}\N{\i1}He's brilliant!{\i0} Dialogue: 0,00:07:20.06,00:07:22.43,JAP TOP,,0,0,0,,リーは基本のきの\N体術しかないけど➡ Dialogue: 0,0:07:20.85,0:07:23.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Lee only has{\i0}\N{\i1}fundamental taijutsu skills,{\i0} Dialogue: 0,00:07:22.43,00:07:24.70,JAP TOP,,0,0,0,,八門遁甲が開けるし。 Dialogue: 0,0:07:23.39,0:07:25.35,Default,,0,0,0,,{\i1}but he can open{\i0}\N{\i1}the Eight Inner Gates.{\i0} Dialogue: 0,00:07:24.70,00:07:27.43,JAP TOP,,0,0,0,,おう 修業のたまものだ。 Dialogue: 0,0:07:25.56,0:07:28.02,Default,,0,0,0,,{\i1}It's the fruits of his labor!{\i0} Dialogue: 0,00:07:27.43,00:07:30.37,JAP TOP,,0,0,0,,でも 私には基本しかないでしょ? Dialogue: 0,0:07:28.31,0:07:30.93,Default,,0,0,0,,{\i1}But all I have is the basics.{\i0} Dialogue: 0,00:07:30.37,00:07:33.72,JAP TOP,,0,0,0,,ん?\N私も何か応用が欲しいんです。 Dialogue: 0,0:07:32.23,0:07:34.56,Default,,0,0,0,,{\i1}I want to apply my skills too.{\i0} Dialogue: 0,00:07:33.72,00:07:35.76,JAP TOP,,0,0,0,,このままじゃ 私➡ Dialogue: 0,0:07:35.02,0:07:36.39,Default,,0,0,0,,{\i1}At this rate,{\i0} Dialogue: 0,00:07:35.76,00:07:38.38,JAP TOP,,0,0,0,,2人を後ろから\Nサポートするしかできないから。 Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:39.35,Default,,0,0,0,,{\i1}all I'll ever do is stand behind them{\i0}\N{\i1}and support them.{\i0} Dialogue: 0,00:07:38.38,00:07:40.41,JAP TOP,,0,0,0,,しかしな テンテン。 Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:43.73,Default,,0,0,0,,{\i1}You know, Tenten,{\i0}\N{\i1}such a role is crucial in teamwork.{\i0} Dialogue: 0,00:07:40.41,00:07:43.05,JAP TOP,,0,0,0,,チームには そういう\N役割も必要なんだ。 Dialogue: 0,00:07:43.05,00:07:45.05,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃあ ネジもリーも➡ Dialogue: 0,0:07:44.14,0:07:47.23,Default,,0,0,0,,{\i1}I realize that both Neji and{\i0}\N{\i1}Lee are taijutsu users{\i0} Dialogue: 0,00:07:45.05,00:07:47.42,JAP TOP,,0,0,0,,接近戦タイプの体術型でしょ? Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:49.56,Default,,0,0,0,,{\i1}who are close-contact fighters...{\i0} Dialogue: 0,00:07:47.42,00:07:49.46,JAP TOP,,0,0,0,,だから しかたないんだけど。 Dialogue: 0,00:07:49.46,00:07:52.76,JAP TOP,,0,0,0,,お前が後ろに控えて\Nサポートしてくれるから➡ Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:55.60,Default,,0,0,0,,{\i1}We're able to fight aggressively{\i0}\N{\i1}because we know that you have our back.{\i0} Dialogue: 0,00:07:52.76,00:07:55.10,JAP TOP,,0,0,0,,みんな安心して 前で戦える。 Dialogue: 0,00:07:55.10,00:07:58.38,JAP TOP,,0,0,0,,お前がいてくれることは\Nとてもありがたいんだ。 Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:58.93,Default,,0,0,0,,{\i1}We're grateful that you're here for us.{\i0} Dialogue: 0,00:07:58.38,00:08:00.94,JAP TOP,,0,0,0,,ありがたいって言われるより\N私も何か➡ Dialogue: 0,0:07:59.18,0:08:00.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Rather than gratitude,{\i0} Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:03.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I'd like to have{\i0}\N{\i1}my own special ninjutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:08:00.94,00:08:02.89,JAP TOP,,0,0,0,,特別な忍術が欲しいんです。 Dialogue: 0,00:08:02.89,00:08:05.81,JAP TOP,,0,0,0,,何かないですか? ガイ先生。 Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:06.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Isn't there something, Guy Sensei?{\i0} Dialogue: 0,00:08:05.81,00:08:10.11,JAP TOP,,0,0,0,,う~む よし。 Dialogue: 0,00:08:13.06,00:08:15.08,JAP TOP,,0,0,0,,三節棍はどうだ? Dialogue: 0,0:08:14.27,0:08:15.64,Default,,0,0,0,,{\i1}How about the Sansetsukon?{\i0} Dialogue: 0,00:08:15.08,00:08:17.45,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ これと一緒です。 Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:18.06,Default,,0,0,0,,{\i1}That's no different from this!{\i0} Dialogue: 0,00:08:17.45,00:08:19.47,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ テンテン。 Dialogue: 0,0:08:18.35,0:08:19.68,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right, Tenten!{\i0} Dialogue: 0,00:08:19.47,00:08:21.77,JAP TOP,,0,0,0,,お前はこの班で\N他の誰も真似できない➡ Dialogue: 0,0:08:20.39,0:08:23.81,Default,,0,0,0,,{\i1}You have a trait no one else{\i0}\N{\i1}on this team has.{\i0} Dialogue: 0,00:08:21.77,00:08:23.71,JAP TOP,,0,0,0,,能力があるではないか。 Dialogue: 0,00:08:23.71,00:08:25.76,JAP TOP,,0,0,0,,それを磨いたら どうだ? Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:26.39,Default,,0,0,0,,{\i1}You should polish that.{\i0} Dialogue: 0,00:08:25.76,00:08:27.71,JAP TOP,,0,0,0,,私だけの能力? Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:28.31,Default,,0,0,0,,{\i1}A skill no one else has?{\i0} Dialogue: 0,00:08:27.71,00:08:30.73,JAP TOP,,0,0,0,,うむ お前はとても便利なのだ。 Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:31.48,Default,,0,0,0,,{\i1}You're really convenient{\i0}\N{\i1}to have around.{\i0} Dialogue: 0,00:08:30.73,00:08:34.92,JAP TOP,,0,0,0,,便利だなんて 人を\N道具扱いしないでください 先生。 Dialogue: 0,0:08:31.52,0:08:35.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Please don't talk about me{\i0}\N{\i1}like I'm some tool, Sensei!{\i0} Dialogue: 0,00:08:34.92,00:08:37.89,JAP TOP,,0,0,0,,いや そういうつもりで\N言ったんではないのだがな。 Dialogue: 0,0:08:35.56,0:08:38.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh no, I didn't mean it{\i0}\N{\i1}like that at all.{\i0} Dialogue: 0,00:08:37.89,00:08:40.24,JAP TOP,,0,0,0,,もう 私だって➡ Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:43.89,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm asking you after giving this{\i0}\N{\i1}a lot of thought, you know.{\i0} Dialogue: 0,00:08:40.24,00:08:43.34,JAP TOP,,0,0,0,,(いろいろ考えて\Nお願いしてるんですからね)) Dialogue: 0,00:08:45.38,00:08:47.38,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)テンテン! Dialogue: 0,0:08:46.02,0:08:47.27,Default,,0,0,0,,Tenten... Dialogue: 0,00:08:47.38,00:08:49.38,JAP TOP,,0,0,0,,お好み焼きが焼けましたよ。 Dialogue: 0,0:08:48.56,0:08:50.48,Default,,0,0,0,,The okonomiyaki pancakes\Nare done. Dialogue: 0,00:08:49.38,00:08:52.04,JAP TOP,,0,0,0,,食べましょう! Dialogue: 0,0:08:51.43,0:08:52.39,Default,,0,0,0,,Let's eat! Dialogue: 0,00:08:52.04,00:08:55.39,JAP TOP,,0,0,0,,味は大丈夫なの? Dialogue: 0,0:08:54.10,0:08:56.02,Default,,0,0,0,,How do they taste? Dialogue: 0,00:08:55.39,00:08:59.46,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 自信はありませんが…。 Dialogue: 0,0:08:57.64,0:08:59.35,Default,,0,0,0,,I'm not too confident\Nabout them, but... Dialogue: 0,00:09:21.10,00:09:23.45,JAP TOP,,0,0,0,,今日も暑くなりそうだな。 Dialogue: 0,0:09:22.27,0:09:24.52,Default,,0,0,0,,Looks like it's going to\Nbe another hot day. Dialogue: 0,00:09:23.45,00:09:25.55,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れとは全然 違うわ。 Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.52,Default,,0,0,0,,It's the complete opposite\Nof Hidden Rain Village. Dialogue: 0,00:09:27.81,00:09:29.81,JAP TOP,,0,0,0,,少し湿り気が欲しいわね。 Dialogue: 0,0:09:28.68,0:09:30.43,Default,,0,0,0,,A little dampness would be nice. Dialogue: 0,00:09:33.41,00:09:36.41,JAP TOP,,0,0,0,,向こうに 緑が見える。 Dialogue: 0,0:09:34.56,0:09:36.81,Default,,0,0,0,,I see a little bit of green over there. Dialogue: 0,00:09:41.44,00:09:43.44,JAP TOP,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:09:42.48,0:09:43.48,Default,,0,0,0,,Byakugan! Dialogue: 0,00:09:45.54,00:09:47.54,JAP TOP,,0,0,0,,どうですか? ネジ。 Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:47.52,Default,,0,0,0,,What do you see, Neji? Dialogue: 0,00:09:49.36,00:09:52.86,JAP TOP,,0,0,0,,この辺りには 誰もいない。 Dialogue: 0,0:09:50.31,0:09:51.81,Default,,0,0,0,,There's no one around here. Dialogue: 0,00:09:52.86,00:09:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 先へ進もう。 Dialogue: 0,0:09:54.18,0:09:55.56,Default,,0,0,0,,Let's keep moving. Dialogue: 0,00:09:55.08,00:09:57.03,JAP TOP,,0,0,0,,ゴールに近づけば\N他のみんなだって➡ Dialogue: 0,0:09:55.98,0:09:59.35,Default,,0,0,0,,As we approach the finish line,\Nothers are bound to appear. Dialogue: 0,00:09:57.03,00:09:59.50,JAP TOP,,0,0,0,,集まってくるよ。 Dialogue: 0,00:09:59.50,00:10:02.37,JAP TOP,,0,0,0,,そうですね\N待ち構えるのもありですから。 Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:01.31,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:10:01.35,0:10:03.06,Default,,0,0,0,,It's better than lying in wait. Dialogue: 0,00:10:02.37,00:10:04.38,JAP TOP,,0,0,0,,待ち構えるのなら➡ Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:06.89,Default,,0,0,0,,If we're going to wait,\NI see a good spot. Dialogue: 0,00:10:04.38,00:10:06.43,JAP TOP,,0,0,0,,都合のよさそうな場所がある。 Dialogue: 0,00:10:06.43,00:10:08.40,JAP TOP,,0,0,0,,どこです? Dialogue: 0,0:10:07.39,0:10:08.02,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 0,00:10:08.40,00:10:10.70,JAP TOP,,0,0,0,,行ってみるか。 Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:10.56,Default,,0,0,0,,Want to go and check it out? Dialogue: 0,00:10:20.95,00:10:23.92,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)なんか妙な場所ね。 Dialogue: 0,0:10:21.46,0:10:23.33,Default,,0,0,0,,This place is eerie. Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:26.00,Default,,0,0,0,,I see caves all around us. Dialogue: 0,00:10:23.92,00:10:26.57,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)あちこちに空洞が確認できる。 Dialogue: 0,00:10:26.57,00:10:28.64,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら遺跡のようだ。 Dialogue: 0,0:10:26.71,0:10:27.92,Default,,0,0,0,,It seems to be a ruin. Dialogue: 0,0:10:28.29,0:10:29.08,Default,,0,0,0,,A ruin? Dialogue: 0,00:10:28.64,00:10:32.24,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)遺跡?\Nああ 風の国の…。 Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:31.50,Default,,0,0,0,,Yeah... of the Land of Wind. Dialogue: 0,00:10:34.99,00:10:37.59,JAP TOP,,0,0,0,,フッ やはりか。 Dialogue: 0,0:10:35.63,0:10:36.54,Default,,0,0,0,,Just as I expected. Dialogue: 0,0:10:45.42,0:10:46.79,Default,,0,0,0,,They're Hidden Leaf shinobi. Dialogue: 0,00:10:45.57,00:10:47.57,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の忍ね。 Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:49.04,Default,,0,0,0,,They look different from\Nyesterday's bunch. Dialogue: 0,00:10:47.57,00:10:49.58,JAP TOP,,0,0,0,,(フヨウ)昨日とは別のやつらだ。 Dialogue: 0,0:10:49.42,0:10:52.63,Default,,0,0,0,,Yesterday's trio was\Ntotally unimpressive. Dialogue: 0,00:10:49.58,00:10:53.25,JAP TOP,,0,0,0,,昨日の3人は まったく\Nたいしたことなかったけど。 Dialogue: 0,00:10:53.25,00:10:55.85,JAP TOP,,0,0,0,,今日のやつらは どうかな? Dialogue: 0,0:10:53.42,0:10:55.54,Default,,0,0,0,,I wonder what these guys are like? Dialogue: 0,00:10:57.95,00:11:00.59,JAP TOP,,0,0,0,,まっすぐこっちへ来るわよ。 Dialogue: 0,0:10:58.04,0:10:59.63,Default,,0,0,0,,They're heading right for us. Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:02.67,Default,,0,0,0,,They have\Na Sensory Perception type too. Dialogue: 0,00:11:00.59,00:11:03.04,JAP TOP,,0,0,0,,(フヨウ)\N向こうにも感知タイプがいるんだ。 Dialogue: 0,00:11:03.04,00:11:05.04,JAP TOP,,0,0,0,,迎え撃つまでよ。 Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:04.67,Default,,0,0,0,,We'll ambush them. Dialogue: 0,0:11:06.54,0:11:08.00,Default,,0,0,0,,They're lying in wait. Dialogue: 0,00:11:06.91,00:11:08.94,JAP TOP,,0,0,0,,待ち構えるようだな。 Dialogue: 0,0:11:08.63,0:11:10.25,Default,,0,0,0,,What about their scroll? Dialogue: 0,00:11:08.94,00:11:10.93,JAP TOP,,0,0,0,,巻物はどうでしょうね。 Dialogue: 0,0:11:10.46,0:11:12.42,Default,,0,0,0,,We'll fight and snatch it away. Dialogue: 0,00:11:10.93,00:11:12.93,JAP TOP,,0,0,0,,戦ってぶんどるまで! Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:14.67,Default,,0,0,0,,Looks like they plan\Nto do the same thing. Dialogue: 0,00:11:12.93,00:11:14.98,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら向こうもそのつもりだ。 Dialogue: 0,00:11:14.98,00:11:16.98,JAP TOP,,0,0,0,,正面 来るぞ! Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:16.33,Default,,0,0,0,,They're coming straight for us! Dialogue: 0,0:11:24.63,0:11:27.08,Default,,0,0,0,,Let's not waste time\Non senseless fighting. Dialogue: 0,00:11:24.73,00:11:27.46,JAP TOP,,0,0,0,,無駄な戦闘に\N時間を使いたくない。 Dialogue: 0,00:11:27.46,00:11:32.42,JAP TOP,,0,0,0,,単刀直入に言おう\N俺たちの巻物は天だ。 Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:29.00,Default,,0,0,0,,I'll be blunt. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:31.79,Default,,0,0,0,,We have the Heaven scroll. Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:36.66,Default,,0,0,0,,If this is what you're after, let's fight. Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:36.66,Signs,,0,0,0,,HEAVEN Dialogue: 0,00:11:32.42,00:11:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちが\Nこれを欲しいというのなら➡ Dialogue: 0,00:11:34.97,00:11:37.09,JAP TOP,,0,0,0,,戦闘ということになる。 Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:39.04,Default,,0,0,0,,Unsealing Jutsu: Shuriken! Dialogue: 0,00:11:37.09,00:11:40.08,JAP TOP,,0,0,0,,開封術 手裏剣! Dialogue: 0,0:11:39.88,0:11:40.83,Default,,0,0,0,,That jutsu...! Dialogue: 0,00:11:40.08,00:11:43.18,JAP TOP,,0,0,0,,あの術!\N回転! Dialogue: 0,0:11:41.25,0:11:42.46,Default,,0,0,0,,Rotation! Dialogue: 0,00:11:47.13,00:11:49.65,JAP TOP,,0,0,0,,てや~! Dialogue: 0,00:11:49.65,00:11:52.65,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せ 雨水門! Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:51.79,Default,,0,0,0,,Summoning Jutsu,\NGate of Rainwater! Dialogue: 0,00:12:08.59,00:12:10.67,JAP TOP,,0,0,0,,お前…。 Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:09.67,Default,,0,0,0,,You...! Dialogue: 0,0:12:09.79,0:12:13.29,Default,,0,0,0,,You're not the only one who\Ncan use Transportation Ninjutsu. Dialogue: 0,00:12:10.67,00:12:13.97,JAP TOP,,0,0,0,,時空間忍術を使うのは\Nあなただけじゃないのよ。 Dialogue: 0,00:12:16.25,00:12:18.43,JAP TOP,,0,0,0,,あいつら やるわね。 Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:18.17,Default,,0,0,0,,Those guys are pretty good. Dialogue: 0,0:12:18.38,0:12:19.92,Default,,0,0,0,,Yeah, however... Dialogue: 0,00:12:18.43,00:12:23.90,JAP TOP,,0,0,0,,ああ だが バカみたいなチャクラ量の\N持ち主ではないな。 Dialogue: 0,0:12:19.96,0:12:23.13,Default,,0,0,0,,None of them are oozing with\Nlarge amounts of chakra. Dialogue: 0,00:12:23.90,00:12:28.90,JAP TOP,,0,0,0,,アジサイ。\N開封術 紙吹雪! Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:24.67,Default,,0,0,0,,Ajisai... Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:28.00,Default,,0,0,0,,Unsealing Jutsu! Confetti Storm! Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:34.33,Signs,,0,0,0,,FIRE Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:43.75,Default,,0,0,0,,They ran away! Dialogue: 0,00:12:42.76,00:12:44.81,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)逃げた! Dialogue: 0,0:12:44.58,0:12:45.54,Default,,0,0,0,,Byakugan! Dialogue: 0,00:12:44.81,00:12:46.91,JAP TOP,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:12:49.67,0:12:50.46,Default,,0,0,0,,Let's go after them! Dialogue: 0,00:12:50.00,00:12:52.00,JAP TOP,,0,0,0,,追うぞ。 Dialogue: 0,00:12:59.27,00:13:03.07,JAP TOP,,0,0,0,,追ってくる。\Nやはり 感知タイプがいるのね。 Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:00.21,Default,,0,0,0,,They're coming after us. Dialogue: 0,0:13:00.92,0:13:02.25,Default,,0,0,0,,They definitely have\Na Sensory type with them. Dialogue: 0,0:13:05.71,0:13:06.42,Default,,0,0,0,,Water Style! Dialogue: 0,00:13:05.81,00:13:09.41,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 霧雨隠れの術。 Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:08.92,Default,,0,0,0,,Hidden Drizzle Jutsu! Dialogue: 0,0:13:21.17,0:13:22.21,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,00:13:21.24,00:13:23.28,JAP TOP,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,00:13:23.28,00:13:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,こうも水気のない場所では\N水遁の術は上手く使えないわ。 Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:25.25,Default,,0,0,0,,There's little moisture around here. Dialogue: 0,0:13:25.29,0:13:27.42,Default,,0,0,0,,My Water style doesn't work well. Dialogue: 0,00:13:28.92,00:13:31.75,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:13:31.75,00:13:34.87,JAP TOP,,0,0,0,,地の利のないことは\N百も承知よ。 Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.38,Default,,0,0,0,,I know we don't have\Nground advantage. Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:37.33,Default,,0,0,0,,It's an impossible battle,\Nbut we have no choice but to fight. Dialogue: 0,00:13:34.87,00:13:37.67,JAP TOP,,0,0,0,,無駄な戦闘だが やるしかない。 Dialogue: 0,0:13:42.25,0:13:44.21,Default,,0,0,0,,Leaf Hurricane! Dialogue: 0,00:13:42.67,00:13:45.17,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉旋風! Dialogue: 0,0:13:48.42,0:13:49.33,Default,,0,0,0,,Above you, Lee! Dialogue: 0,00:13:48.44,00:13:50.44,JAP TOP,,0,0,0,,上だ! リー! Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:55.04,Default,,0,0,0,,– Senbon Rainstorm!\N– Senbon Rainstorm! Dialogue: 0,00:13:53.86,00:13:55.96,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)如雨露千本! Dialogue: 0,00:14:05.94,00:14:07.94,JAP TOP,,0,0,0,,は~っ! Dialogue: 0,00:14:16.15,00:14:18.15,JAP TOP,,0,0,0,,やるわね。 Dialogue: 0,0:14:16.21,0:14:17.00,Default,,0,0,0,,You're pretty good! Dialogue: 0,0:14:19.29,0:14:20.38,Default,,0,0,0,,Gentle Fist! Dialogue: 0,00:14:20.10,00:14:22.70,JAP TOP,,0,0,0,,柔拳! は~っ! Dialogue: 0,0:14:24.46,0:14:26.54,Default,,0,0,0,,Leaf Drop! Dialogue: 0,00:14:24.92,00:14:27.72,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉落とし! Dialogue: 0,00:14:32.67,00:14:34.67,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:38.25,Signs,,0,0,0,,ROPE Dialogue: 0,00:14:48.43,00:14:50.93,JAP TOP,,0,0,0,,キャ~!\Nあ~っ! Dialogue: 0,00:14:57.99,00:15:00.03,JAP TOP,,0,0,0,,テンテン! Dialogue: 0,0:14:58.25,0:14:59.00,Default,,0,0,0,,Tenten! Dialogue: 0,00:15:00.03,00:15:02.03,JAP TOP,,0,0,0,,アジサイ! Dialogue: 0,0:15:00.29,0:15:01.21,Default,,0,0,0,,Ajisai! Dialogue: 0,00:15:07.45,00:15:11.59,JAP TOP,,0,0,0,,奥底にチャクラを感じるが 深いな。 Dialogue: 0,0:15:07.79,0:15:09.54,Default,,0,0,0,,I sense their chakra underground... Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:11.25,Default,,0,0,0,,but it's deep down. Dialogue: 0,0:15:11.50,0:15:12.67,Default,,0,0,0,,The sand and gravel are in the way. Dialogue: 0,00:15:11.59,00:15:13.64,JAP TOP,,0,0,0,,土砂が邪魔だ。 Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:15.63,Default,,0,0,0,,We can't waste time\Nfighting senselessly. Dialogue: 0,00:15:13.64,00:15:16.24,JAP TOP,,0,0,0,,今は一刻を争う事態だ。 Dialogue: 0,00:15:16.24,00:15:20.40,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 仲間を助け出す\N邪魔はしないでほしい。 Dialogue: 0,0:15:16.38,0:15:20.00,Default,,0,0,0,,We're going to save our teammate,\Nso we request that you not interfere. Dialogue: 0,0:15:20.38,0:15:21.75,Default,,0,0,0,,Same here. Dialogue: 0,00:15:20.40,00:15:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,私たちも同じだ。 Dialogue: 0,00:15:22.63,00:15:26.50,JAP TOP,,0,0,0,,そうです ここは一時\N休戦といきましょう。 Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:25.71,Default,,0,0,0,,Yes, let's call a truce for now. Dialogue: 0,0:15:26.25,0:15:27.58,Default,,0,0,0,,We're not at war. Dialogue: 0,00:15:26.50,00:15:30.27,JAP TOP,,0,0,0,,戦争中じゃない\Nたかが試験の最中だ。 Dialogue: 0,0:15:28.29,0:15:29.58,Default,,0,0,0,,This is just the Chunin Exams. Dialogue: 0,00:15:30.27,00:15:33.93,JAP TOP,,0,0,0,,合格 不合格よりも\N仲間の安否が重要だ。 Dialogue: 0,0:15:30.46,0:15:33.79,Default,,0,0,0,,Our teammate's safety is more important\Nthan passing or failing. Dialogue: 0,00:15:33.93,00:15:39.43,JAP TOP,,0,0,0,,休戦は受け入れる。 だが\N私たちは私たちで捜す。 Dialogue: 0,0:15:34.42,0:15:35.42,Default,,0,0,0,,We agree to your plan. Dialogue: 0,0:15:36.13,0:15:38.54,Default,,0,0,0,,But we'll conduct our own search. Dialogue: 0,00:15:42.47,00:15:45.25,JAP TOP,,0,0,0,,ここは 風の国の遺跡のようだ。 Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:45.08,Default,,0,0,0,,This looks like a ruin\Nof the Land of Wind. Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:48.96,Default,,0,0,0,,Ajisai and the other shinobi fell\Ninto an underground corridor. Dialogue: 0,00:15:45.25,00:15:49.49,JAP TOP,,0,0,0,,アジサイたちが落ち込んだのは\Nその地下にある回廊では。 Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:52.83,Default,,0,0,0,,If it's a corridor,\Nit has to connect from somewhere. Dialogue: 0,00:15:49.49,00:15:53.29,JAP TOP,,0,0,0,,地下回廊があるのなら\Nどこかでつながっているはずよ。 Dialogue: 0,00:15:56.43,00:15:59.75,JAP TOP,,0,0,0,,体力勝負で\N上から掘っていきますか? Dialogue: 0,0:15:56.92,0:15:59.25,Default,,0,0,0,,Should we just use brute strength\Nand dig from above? Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:01.46,Default,,0,0,0,,There's a risk of collapse. Dialogue: 0,00:15:59.75,00:16:02.32,JAP TOP,,0,0,0,,更なる落盤の恐れがある。 Dialogue: 0,00:16:02.32,00:16:06.82,JAP TOP,,0,0,0,,遺跡の通路を探して 地下を\Nたどったほうがいいだろう。 Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:04.38,Default,,0,0,0,,We should search for\Na passageway into the ruin Dialogue: 0,0:16:04.42,0:16:05.92,Default,,0,0,0,,and follow them underground. Dialogue: 0,0:16:26.67,0:16:28.17,Default,,0,0,0,,Yikes... Dialogue: 0,00:16:26.80,00:16:28.75,JAP TOP,,0,0,0,,((テンテン : うぅ…。 Dialogue: 0,0:16:28.46,0:16:29.88,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,00:16:28.75,00:16:32.28,JAP TOP,,0,0,0,,そら どうした?\N燃やせ 青春のファイア! Dialogue: 0,0:16:30.42,0:16:32.13,Default,,0,0,0,,Burn with the passion of youth! Dialogue: 0,00:16:32.28,00:16:36.91,JAP TOP,,0,0,0,,たぎらせろ 若き体力\Nたくわえろ 熱きチャクラ! Dialogue: 0,0:16:32.46,0:16:34.46,Default,,0,0,0,,Let your youthful energy seethe! Dialogue: 0,0:16:34.58,0:16:36.58,Default,,0,0,0,,Fill up with burning chakra! Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:38.63,Default,,0,0,0,,But Guy Sensei... Dialogue: 0,00:16:36.91,00:16:38.91,JAP TOP,,0,0,0,,でも ガイ先生! Dialogue: 0,0:16:38.75,0:16:41.54,Default,,0,0,0,,I thought this is\Njust strength training! Dialogue: 0,00:16:38.91,00:16:42.29,JAP TOP,,0,0,0,,これって 単に\N体力強化じゃないんですか? Dialogue: 0,00:16:42.29,00:16:45.23,JAP TOP,,0,0,0,,甘いな テンテン。 この崖の途中で➡ Dialogue: 0,0:16:42.33,0:16:43.46,Default,,0,0,0,,You're too easygoing, Tenten. Dialogue: 0,0:16:43.83,0:16:45.29,Default,,0,0,0,,Somewhere along this cliff, Dialogue: 0,00:16:45.23,00:16:47.97,JAP TOP,,0,0,0,,きっと\Nお前の体力は 限界を迎える。 Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:47.79,Default,,0,0,0,,your physical strength\Nwill reach its limits. Dialogue: 0,00:16:47.97,00:16:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,だが それでは 叩き落ちて死ぬ。 Dialogue: 0,0:16:48.29,0:16:50.67,Default,,0,0,0,,Then you will fall and die. Dialogue: 0,00:16:50.90,00:16:53.42,JAP TOP,,0,0,0,,死ぬ?\N死なぬためには➡ Dialogue: 0,0:16:51.08,0:16:51.75,Default,,0,0,0,,Die? Dialogue: 0,0:16:51.79,0:16:53.33,Default,,0,0,0,,To prevent yourself from dying, Dialogue: 0,0:16:53.38,0:16:55.38,Default,,0,0,0,,you must overcome the limits\Nof your physical strength. Dialogue: 0,00:16:53.42,00:16:55.57,JAP TOP,,0,0,0,,体力の限界をこえるしかない。 Dialogue: 0,00:16:55.57,00:17:00.48,JAP TOP,,0,0,0,,体力の限界をこえるために\N必要なのは 強い精神力だ。 Dialogue: 0,0:16:55.63,0:17:00.08,Default,,0,0,0,,Overcoming the limits of\Nphysical strength requires a strong will. Dialogue: 0,00:17:00.48,00:17:02.56,JAP TOP,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:17:00.83,0:17:01.88,Default,,0,0,0,,Yes sir! Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:05.46,Default,,0,0,0,,Hi there.\NAre you guys cliff-climbing too? Dialogue: 0,00:17:02.56,00:17:05.58,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)よう お前らも\N崖登りの修業か? Dialogue: 0,00:17:05.58,00:17:08.90,JAP TOP,,0,0,0,,お疲れさん。\Nカカシ! Dialogue: 0,0:17:06.21,0:17:07.63,Default,,0,0,0,,Hang in there. Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:08.79,Default,,0,0,0,,Kakashi?! Dialogue: 0,00:17:08.90,00:17:11.24,JAP TOP,,0,0,0,,お前 なんだ? その格好は。 Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:11.25,Default,,0,0,0,,Why is your arm\Nbehind your back? Dialogue: 0,00:17:11.24,00:17:14.43,JAP TOP,,0,0,0,,あ? なんか\N習慣になっちゃってね。 Dialogue: 0,0:17:11.42,0:17:14.25,Default,,0,0,0,,It's a little habit of mine. Dialogue: 0,00:17:14.43,00:17:16.46,JAP TOP,,0,0,0,,じゃ お先に。 Dialogue: 0,0:17:14.67,0:17:16.29,Default,,0,0,0,,Well, see you later! Dialogue: 0,00:17:16.46,00:17:21.08,JAP TOP,,0,0,0,,何がお先にだ! 待て! 勝負だ! Dialogue: 0,0:17:16.75,0:17:18.33,Default,,0,0,0,,"See you later"? Dialogue: 0,0:17:18.38,0:17:20.08,Default,,0,0,0,,Wait up! This is a contest! Dialogue: 0,00:17:21.08,00:17:23.99,JAP TOP,,0,0,0,,先は俺だ! Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:23.04,Default,,0,0,0,,I'm finishing first! Dialogue: 0,00:17:23.99,00:17:26.62,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)そんな\Nムキになることないでしょう。 Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:28.04,Default,,0,0,0,,Don't get so worked up.\NThis is only training. Dialogue: 0,00:17:26.62,00:17:28.57,JAP TOP,,0,0,0,,修業なんだから。 Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:30.33,Default,,0,0,0,,What's wrong with\Na little rivalry during training! Dialogue: 0,00:17:28.57,00:17:30.59,JAP TOP,,0,0,0,,修業で競って何が悪い! Dialogue: 0,0:17:30.58,0:17:33.38,Default,,0,0,0,,Hey, please wait, Guy Sensei! Dialogue: 0,00:17:30.59,00:17:33.45,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ~ 待って ガイ先生! Dialogue: 0,0:17:33.42,0:17:35.38,Default,,0,0,0,,You can take it easy! Dialogue: 0,00:17:33.45,00:17:36.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)お前は ゆっくりでいいぞ!\Nもう! Dialogue: 0,0:17:35.83,0:17:36.83,Default,,0,0,0,,Jeez! Dialogue: 0,00:17:48.48,00:17:50.48,JAP TOP,,0,0,0,,あ~! Dialogue: 0,00:17:58.47,00:18:02.61,JAP TOP,,0,0,0,,クソ~ クソ~! クソ~ッ! Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:00.42,Default,,0,0,0,,Damn, damn it... Dialogue: 0,0:18:00.46,0:18:01.33,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,00:18:02.61,00:18:06.25,JAP TOP,,0,0,0,,おお テンテン\Nよく登ってきたな。 Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:06.25,Default,,0,0,0,,Good job, Tenten. You made it. Dialogue: 0,00:18:06.25,00:18:08.56,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ? 限界をこえたか? Dialogue: 0,0:18:06.46,0:18:08.46,Default,,0,0,0,,Well? Did you overcome your limits? Dialogue: 0,00:18:08.56,00:18:12.82,JAP TOP,,0,0,0,,よくわからないけど 何か\Nこえてきたような気はします。 Dialogue: 0,0:18:08.63,0:18:10.38,Default,,0,0,0,,I'm not quite sure... Dialogue: 0,0:18:10.42,0:18:12.54,Default,,0,0,0,,But I think I overcame something. Dialogue: 0,00:18:12.82,00:18:14.82,JAP TOP,,0,0,0,,水は? Dialogue: 0,0:18:13.96,0:18:14.58,Default,,0,0,0,,Water? Dialogue: 0,00:18:20.93,00:18:24.33,JAP TOP,,0,0,0,,どうぞ。\Nやはり 便利だなぁ。 Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:21.79,Default,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:18:22.54,0:18:24.38,Default,,0,0,0,,You're convenient, after all. Dialogue: 0,00:18:24.33,00:18:26.93,JAP TOP,,0,0,0,,便利は やめてください。 Dialogue: 0,0:18:25.29,0:18:26.88,Default,,0,0,0,,Please stop saying that already. Dialogue: 0,00:18:26.93,00:18:29.73,JAP TOP,,0,0,0,,便利なのは お前の術だ。 Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:29.38,Default,,0,0,0,,I mean, your jutsu is convenient. Dialogue: 0,00:18:33.14,00:18:35.41,JAP TOP,,0,0,0,,巻物に 物を収納したり➡ Dialogue: 0,0:18:33.17,0:18:35.17,Default,,0,0,0,,Storing items in a scroll, Dialogue: 0,00:18:35.41,00:18:38.44,JAP TOP,,0,0,0,,巻物で 物を\N遠くから引き寄せたりするのは➡ Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:38.46,Default,,0,0,0,,or using a scroll to pull things\Nfrom a distance... Dialogue: 0,00:18:38.44,00:18:42.58,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せの術に属する\N時空間忍術の一種だ。 Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:42.25,Default,,0,0,0,,The Transportation Technique,\Nwhich is a type of Summoning Jutsu. Dialogue: 0,00:18:42.58,00:18:45.08,JAP TOP,,0,0,0,,素質の ありなしが ものをいう。 Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:44.58,Default,,0,0,0,,You either have the skill\Nfor it or you don't. Dialogue: 0,0:18:45.08,0:18:48.00,Default,,0,0,0,,You're saying that\NI have the skill for it? Dialogue: 0,00:18:45.08,00:18:48.12,JAP TOP,,0,0,0,,私には その素質が\Nあるということですか? Dialogue: 0,00:18:48.12,00:18:51.57,JAP TOP,,0,0,0,,そのようだ。\Nそれに磨きをかけるのが➡ Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:49.25,Default,,0,0,0,,Seems that way. Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:51.50,Default,,0,0,0,,Honing that skill is the path Dialogue: 0,0:18:51.54,0:18:54.58,Default,,0,0,0,,to gaining the strength\Nand usefulness you desire. Dialogue: 0,00:18:51.57,00:18:54.66,JAP TOP,,0,0,0,,お前の言う応用\N強くなる道筋だろう。 Dialogue: 0,00:18:54.66,00:18:59.58,JAP TOP,,0,0,0,,磨きをかけるって\N身体強化ばかりじゃないですか。 Dialogue: 0,0:18:55.21,0:18:56.46,Default,,0,0,0,,Hone my skill? Dialogue: 0,0:18:57.29,0:18:59.46,Default,,0,0,0,,Isn't that only going to increase\Nmy physical strength? Dialogue: 0,00:18:59.58,00:19:01.58,JAP TOP,,0,0,0,,精神強化もだ。 Dialogue: 0,0:18:59.71,0:19:01.33,Default,,0,0,0,,Your spiritual strength too. Dialogue: 0,00:19:01.58,00:19:05.47,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラは\N身体エネルギーと精神エネルギーを➡ Dialogue: 0,0:19:01.75,0:19:04.04,Default,,0,0,0,,You know that chakra\Nis the combination Dialogue: 0,0:19:04.08,0:19:07.71,Default,,0,0,0,,of physical energy and\Nspiritual energy, right? Dialogue: 0,00:19:05.47,00:19:07.76,JAP TOP,,0,0,0,,練り合わせたものだ\Nとは知っているな? Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:08.67,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,00:19:07.76,00:19:10.16,JAP TOP,,0,0,0,,当然。\N(ガイ)個人の持つ➡ Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:14.13,Default,,0,0,0,,Each individual can increase\Nchakra simply by training. Dialogue: 0,00:19:10.16,00:19:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの量というものは\N少なからず➡ Dialogue: 0,00:19:12.26,00:19:14.73,JAP TOP,,0,0,0,,修業によって\N増やすことができる。 Dialogue: 0,0:19:14.67,0:19:17.58,Default,,0,0,0,,Simply put, if you increase\Nyour physical and spiritual power, Dialogue: 0,00:19:14.73,00:19:17.80,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 体力と精神力を増やせば➡ Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:20.33,Default,,0,0,0,,your chakra will increase too. Dialogue: 0,00:19:17.80,00:19:20.59,JAP TOP,,0,0,0,,おのずと チャクラ量も増えるのだ。 Dialogue: 0,00:19:20.59,00:19:24.79,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラ量を増やすと\N私に メリットがあるんですか? Dialogue: 0,0:19:20.75,0:19:24.71,Default,,0,0,0,,Increasing my chakra\Nis good for me? Dialogue: 0,00:19:24.79,00:19:29.18,JAP TOP,,0,0,0,,口寄せの術とは\N術者のチャクラ量に比例して➡ Dialogue: 0,0:19:25.54,0:19:27.13,Default,,0,0,0,,With Summoning Jutsu, Dialogue: 0,0:19:27.17,0:19:30.42,Default,,0,0,0,,the caster's chakra\Nis directly proportionate Dialogue: 0,00:19:29.18,00:19:32.60,JAP TOP,,0,0,0,,呼び寄せるものの\N量や大きさが増えるのだ。 Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:32.29,Default,,0,0,0,,to the quantity and size\Nof what is summoned. Dialogue: 0,00:19:32.60,00:19:35.73,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 今 これだけの量の水を\N口寄せしたが➡ Dialogue: 0,0:19:32.63,0:19:35.83,Default,,0,0,0,,This is the amount of water\Nyou just summoned. Dialogue: 0,00:19:35.73,00:19:39.61,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラ量が増えれば\N風呂桶くらい 湖くらい➡ Dialogue: 0,0:19:36.21,0:19:37.63,Default,,0,0,0,,By increasing your chakra, Dialogue: 0,0:19:37.67,0:19:39.25,Default,,0,0,0,,you can summon enough water\Nto fill a bathtub, Dialogue: 0,0:19:39.29,0:19:42.33,Default,,0,0,0,,or a lake, or even an ocean. Dialogue: 0,00:19:39.61,00:19:42.49,JAP TOP,,0,0,0,,大海くらいと\N量が増えていくのだ。 Dialogue: 0,00:19:42.49,00:19:45.09,JAP TOP,,0,0,0,,大海…。 Dialogue: 0,0:19:43.63,0:19:44.79,Default,,0,0,0,,An ocean... Dialogue: 0,0:19:46.13,0:19:48.46,Signs,,0,0,0,,OCEAN Dialogue: 0,00:19:48.25,00:19:50.33,JAP TOP,,0,0,0,,おっと! Dialogue: 0,00:19:50.33,00:19:52.33,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:19:54.59,00:19:57.62,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフ!\Nそういうわけで➡ Dialogue: 0,0:19:56.42,0:20:00.50,Default,,0,0,0,,And that is why we will continue\Nto train to increase our chakra, Tenten. Dialogue: 0,00:19:57.62,00:20:00.26,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラ量を増やす修業を続けるぞ。 Dialogue: 0,00:20:00.26,00:20:02.26,JAP TOP,,0,0,0,,テンテン。\Nはい! Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:01.58,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:20:04.45,00:20:08.08,JAP TOP,,0,0,0,,登ったのに なんで\N逆におりるんですか! Dialogue: 0,0:20:04.54,0:20:07.46,Default,,0,0,0,,We just climbed up,\Nso why are we climbing down?! Dialogue: 0,0:20:07.79,0:20:09.17,Default,,0,0,0,,This is training too! Dialogue: 0,00:20:08.08,00:20:11.57,JAP TOP,,0,0,0,,これも修業だ!\N燃やせ 青春のファイア! Dialogue: 0,0:20:09.21,0:20:11.25,Default,,0,0,0,,Burn with the passion of youth! Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:13.71,Default,,0,0,0,,Let your youthful energy seethe! Dialogue: 0,00:20:11.57,00:20:15.41,JAP TOP,,0,0,0,,たぎらせろ 若き体力!\Nたくわえろ チャクラ! Dialogue: 0,0:20:13.96,0:20:15.38,Default,,0,0,0,,Fill up with burning chakra! Dialogue: 0,00:20:15.41,00:20:17.44,JAP TOP,,0,0,0,,熱き…。\Nはぁ? Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:17.42,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:20:17.44,00:20:21.54,JAP TOP,,0,0,0,,(キャーッ!!)) Dialogue: 0,00:20:32.99,00:20:34.99,JAP TOP,,0,0,0,,ここは? Dialogue: 0,0:20:33.33,0:20:34.25,Default,,0,0,0,,Where am I? Dialogue: 0,00:20:49.69,00:20:51.69,JAP TOP,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:20:56.92,0:20:59.04,Default,,0,0,0,,Hey, are you all right? Dialogue: 0,00:20:56.92,00:20:59.99,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ ちょっと大丈夫? Dialogue: 0,00:20:59.99,00:21:01.99,JAP TOP,,0,0,0,,ねえってば! Dialogue: 0,0:21:00.13,0:21:01.58,Default,,0,0,0,,Hey... come on! Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:19.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}nando tatakitsukerarete mo Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:19.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}nando tatakitsukerarete mo Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:19.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}No matter how many times I get beat down Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:19.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}No matter how many times I get beat down Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:27.39,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}akiramerareru wake nado wanaku genten kaiki Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:27.39,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}akiramerareru wake nado wanaku genten kaiki Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:27.39,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}I can't give up, so I go back to my basics Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:27.39,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I can't give up, so I go back to my basics Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:29.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}genjitsu to wa baibai shite Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:29.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}genjitsu to wa baibai shite Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:29.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}I wish we could say bye-bye to this reality Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:29.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I wish we could say bye-bye to this reality Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:32.22,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}mukashi mitai ni waiwai shitai keredo Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:32.22,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}mukashi mitai ni waiwai shitai keredo Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:32.22,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}And have fun like we used to Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:32.22,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}And have fun like we used to Dialogue: 0,0:21:32.35,0:21:36.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}sou mo ikanai nara kirihiraite mirya ii Dialogue: 0,0:21:32.35,0:21:36.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}sou mo ikanai nara kirihiraite mirya ii Dialogue: 0,0:21:32.35,0:21:34.68,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}But it doesn't work that way, Dialogue: 0,0:21:32.35,0:21:34.68,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}But it doesn't work that way, Dialogue: 0,0:21:34.68,0:21:36.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}so let's carve out our own paths Dialogue: 0,0:21:34.68,0:21:36.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}so let's carve out our own paths Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:43.57,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}nokori wazuka no shouki torimodoshite Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:43.57,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}nokori wazuka no shouki torimodoshite Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:43.57,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}I'll make you get back the little sanity you have left Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:43.57,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I'll make you get back the little sanity you have left Dialogue: 0,0:21:43.69,0:21:48.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}me no mae no tobira kojiakete miseru Dialogue: 0,0:21:43.69,0:21:48.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}me no mae no tobira kojiakete miseru Dialogue: 0,0:21:43.69,0:21:48.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}And then tear down the door in front of you Dialogue: 0,0:21:43.69,0:21:48.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}And then tear down the door in front of you Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:51.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}itsudemo sou nanda Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:51.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}itsudemo sou nanda Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:51.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}That's the way it is Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:51.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}That's the way it is Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}wasuregachina koto ga Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.66,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}wasuregachina koto ga Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.66,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}The things you tend to forget Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:54.66,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The things you tend to forget Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.29,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}nani yori mo taisetsuna koto datte Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.29,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}nani yori mo taisetsuna koto datte Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.29,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}Are the things that are the most important Dialogue: 0,0:21:54.79,0:22:00.29,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Are the things that are the most important Dialogue: 0,0:22:00.42,0:22:06.05,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}nani ga machiukete iyou to kamawanai Dialogue: 0,0:22:00.42,0:22:06.05,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}nani ga machiukete iyou to kamawanai Dialogue: 0,0:22:00.42,0:22:06.05,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}I don't care what lies ahead Dialogue: 0,0:22:00.42,0:22:06.05,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I don't care what lies ahead Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:09.05,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}ame nimo makezu yami o terasu Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:09.05,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}ame nimo makezu yami o terasu Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:09.05,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}The rain won't stop me from lighting up the darkness Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:09.05,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The rain won't stop me from lighting up the darkness Dialogue: 0,0:22:09.18,0:22:11.55,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}kono kyoujin na kokoro ga areba Dialogue: 0,0:22:09.18,0:22:11.55,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}kono kyoujin na kokoro ga areba Dialogue: 0,0:22:09.18,0:22:11.55,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}As long as I have this strong spirit Dialogue: 0,0:22:09.18,0:22:11.55,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}As long as I have this strong spirit Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:17.31,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}kono toki kono basho ni tsudoishi nakamatachi Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:17.31,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}kono toki kono basho ni tsudoishi nakamatachi Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:17.31,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}Friends who gather at this time, at this place Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:17.31,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Friends who gather at this time, at this place Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:21.69,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}mawari tsudzukeru sekai nanbitotari Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:21.69,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}mawari tsudzukeru sekai nanbitotari Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:26.61,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A282A&}The world keeps spinning, No one can stop it Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:26.61,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The world keeps spinning, No one can stop it Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:26.61,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}tomo tomeru koto wa dekinai yo Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:26.61,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad2.5\4a&HFF&}tomo tomeru koto wa dekinai yo Dialogue: 0,0:22:36.75,0:22:38.62,Default,,0,0,0,,Lee, did you find something? Dialogue: 0,00:22:37.36,00:22:41.48,JAP TOP,,0,0,0,,<旬の小鉢が大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:42.38,Default,,0,0,0,,No, I thought it was an entrance into\Nthe ruins, but it was just a boulder. Dialogue: 0,00:22:41.48,00:22:46.57,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:42.38,0:22:43.50,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:22:43.92,0:22:45.71,Default,,0,0,0,,We have to find\Nthe entrance quickly. Dialogue: 0,0:22:46.05,0:22:47.80,Default,,0,0,0,,We don't know how long we have\Nuntil everything caves in, Dialogue: 0,00:22:46.57,00:22:48.58,JAP TOP,,0,0,0,,≫豆助 Dialogue: 0,0:22:47.84,0:22:48.88,Default,,0,0,0,,due to that previous shockwave... Dialogue: 0,00:22:48.58,00:22:53.36,JAP TOP,,0,0,0,,きょうは今が旬の\Nアレを使った小鉢よ? Dialogue: 0,0:22:48.93,0:22:49.63,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:22:49.84,0:22:52.26,Default,,0,0,0,,Can't you find them with\Nyour Byakugan, Neji? Dialogue: 0,0:22:52.30,0:22:55.85,Default,,0,0,0,,Well, it seems they fell down\Na considerable distance... Dialogue: 0,00:22:53.36,00:22:57.36,JAP TOP,,0,0,0,,< その小鉢とは?> Dialogue: 0,0:22:55.97,0:22:56.93,Default,,0,0,0,,Tenten... Dialogue: 0,0:22:57.27,0:23:00.81,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The Imprisoned Pair" Dialogue: 0,0:23:01.23,0:23:03.11,Default,,0,0,0,,I hope you are safe!