[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 416.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 416.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 456 Active Line: 468 Video Position: 32963 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: ENG OP,Gabriola,90,&H002A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2.2,0,2,108,108,0,1 Style: ENG OP 2,Gabriola,90,&HFF2A2527,&H0300F0FF,&H00DFDFE3,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,0.5,0,2,108,108,0,1 Style: JPN OP,Gabriola,90,&H00020201,&H0300F0FF,&H00FFFFFF,&H02BC4E0F,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,2.2,0,8,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,Barlow SemiBold,57,&H00FFFBF5,&H0300F0FF,&H00F1031F,&H00F1031F,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1,3.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,@EPSON 行書体M,50,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00333233,&H641812AA,-1,0,0,0,100,95,0,0,1,3,0,2,108,108,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.31,0:00:06.56,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}dondengaeshi detatokoshoubu nerau wa ittou shou Dialogue: 0,0:00:01.31,0:00:06.56,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}dondengaeshi detatokoshoubu nerau wa ittou shou Dialogue: 0,0:00:01.31,0:00:04.48,ENG OP,,0,0,0,,An unexpected ending, deal with it as it comes, Dialogue: 0,0:00:01.31,0:00:04.48,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}An unexpected ending, deal with it as it comes, Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:06.56,ENG OP,,0,0,0,,we're aiming for first place Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:06.56,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}we're aiming for first place Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:13.15,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}i can feel it donna toki datte hikari o shinjiteru Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:13.15,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}i can feel it donna toki datte hikari o shinjiteru Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:13.15,ENG OP,,0,0,0,,I Can Feel it, no matter what, I believe in the light Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:13.15,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I Can Feel it, no matter what, I believe in the light Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:29.34,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}nigirishime ta yume ga koboreochi sou na Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:29.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}nigirishime ta yume ga koboreochi sou na Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:29.34,ENG OP,,0,0,0,,When the dream I've attained is Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:29.34,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When the dream I've attained is Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:32.34,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}toki ni kagitte omoidasu no Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:32.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}toki ni kagitte omoidasu no Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:32.34,ENG OP,,0,0,0,,about to fall apart, I remember Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:32.34,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}about to fall apart, I remember Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:35.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}aitsu no ano yasashii kao Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:35.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}aitsu no ano yasashii kao Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:35.05,ENG OP,,0,0,0,,His kind expression, Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:35.05,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}His kind expression, Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:38.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}mune no oku ga mata tsuyoku nareru no Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:38.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mune no oku ga mata tsuyoku nareru no Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:38.05,ENG OP,,0,0,0,,the core of my heart is strengthened once again Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:38.05,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}the core of my heart is strengthened once again Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:41.27,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}bukkirabou no kokoro ni fire Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:41.27,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}bukkirabou no kokoro ni fire Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:41.27,ENG OP,,0,0,0,,My blunt mind is set ablaze, Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:41.27,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}My blunt mind is set ablaze, Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:44.35,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}gutto kuru ashita o tsukami tain da Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:44.35,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}gutto kuru ashita o tsukami tain da Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:44.35,ENG OP,,0,0,0,,I want to grasp tomorrow as it comes at me Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:44.35,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I want to grasp tomorrow as it comes at me Dialogue: 0,0:00:44.35,0:00:46.94,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}mada mi nu sekai wa kowaku nai Dialogue: 0,0:00:44.35,0:00:46.94,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}mada mi nu sekai wa kowaku nai Dialogue: 0,0:00:44.35,0:00:46.94,ENG OP,,0,0,0,,I'm not afraid of the world I haven't seen, Dialogue: 0,0:00:44.35,0:00:46.94,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I'm not afraid of the world I haven't seen, Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.23,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}shinji ta mirai desho hora let’s try! Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.23,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}shinji ta mirai desho hora let’s try! Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.23,ENG OP,,0,0,0,,isn't this the future we believed in? Come on Let's try! Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.23,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}isn't this the future we believed in? Come on Let's try! Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:55.24,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}kazoekire nai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:55.24,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}kazoekire nai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:55.24,ENG OP,,0,0,0,,Those countless tears, will they change into a rainbow? Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:55.24,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Those countless tears, will they change into a rainbow? Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:58.20,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}osaekire nai kanashimi mo Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:58.20,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}osaekire nai kanashimi mo Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:58.20,ENG OP,,0,0,0,,That sorrow I can't contain Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:58.20,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}That sorrow I can't contain Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:01.79,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}itsuka wa dakishime rareru ka na Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:01.79,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}itsuka wa dakishime rareru ka na Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:01.79,ENG OP,,0,0,0,,Will I be able to embrace you someday? Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:01.79,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Will I be able to embrace you someday? Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:04.87,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}yawa na haato ga uzukidashi tara Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:04.87,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}yawa na haato ga uzukidashi tara Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:04.87,ENG OP,,0,0,0,,When my feeble heart begins to throb Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:04.87,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}When my feeble heart begins to throb Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.21,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}arittake asu ni kisu shite ageyou Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.21,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}arittake asu ni kisu shite ageyou Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.21,ENG OP,,0,0,0,,I give all of my kisses to tomorrow Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.21,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I give all of my kisses to tomorrow Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:14.01,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}furue ta mama no chiisana kobushi o tsuyoku mata nigitte Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:14.01,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}furue ta mama no chiisana kobushi o tsuyoku mata nigitte Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:14.01,ENG OP,,0,0,0,,Still trembling, I clench my tiny fist tightly Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:14.01,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Still trembling, I clench my tiny fist tightly Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:19.10,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}dondengaeshi detatokoshoubu nerau wa ittou shou Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:19.10,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}dondengaeshi detatokoshoubu nerau wa ittou shou Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:17.13,ENG OP,,0,0,0,,An unexpected ending, deal with it as it comes, Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:17.13,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}An unexpected ending, deal with it as it comes, Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:19.10,ENG OP,,0,0,0,,we're aiming for first place Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:19.10,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}we're aiming for first place Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:25.73,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&}i can feel it donna toki datte hikari o shinjiteru Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:25.73,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\4a&HFF&}i can feel it donna toki datte hikari o shinjiteru Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:25.73,ENG OP,,0,0,0,,I Can Feel it, no matter what, I believe in the light Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:25.73,ENG OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I Can Feel it, no matter what, I believe in the light Dialogue: 0,0:01:30.82,0:01:36.32,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1450,855)}The Formation of Team Minato Dialogue: 0,00:01:39.67,00:01:42.22,JAP TOP,,0,0,0,,ふざけるな あの野郎! Dialogue: 0,0:01:40.69,0:01:42.44,Default,,0,0,0,,I wish he'd stop messing around! Dialogue: 0,00:01:42.22,00:01:45.09,JAP TOP,,0,0,0,,あんなヤツと\N一緒にやってられるかよ! Dialogue: 0,0:01:43.35,0:01:45.52,Default,,0,0,0,,Who wants to be together with him?! Dialogue: 0,00:01:45.09,00:01:49.22,JAP TOP,,0,0,0,,そう怒るな。\Nカカシはもう 班を離れるんだから。 Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:46.85,Default,,0,0,0,,Don't be so upset. Dialogue: 0,0:01:46.98,0:01:48.94,Default,,0,0,0,,Kakashi is already leaving the team. Dialogue: 0,00:01:49.22,00:01:51.24,JAP TOP,,0,0,0,,けどよ…。 Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:51.06,Default,,0,0,0,,Still... Dialogue: 0,00:01:51.24,00:01:54.24,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)あの すみません。 Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:53.81,Default,,0,0,0,,Um, excuse me. Dialogue: 0,00:01:56.73,00:02:00.11,JAP TOP,,0,0,0,,カカシって はたけカカシのことですか? Dialogue: 0,0:01:57.19,0:02:00.27,Default,,0,0,0,,By "Kakashi," are you talking\Nabout Kakashi Hatake? Dialogue: 0,00:02:00.11,00:02:02.56,JAP TOP,,0,0,0,,は?\N誰だ? お前。 Dialogue: 0,0:02:01.81,0:02:02.77,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,00:02:02.56,00:02:05.97,JAP TOP,,0,0,0,,俺 アカデミーで\Nカカシと一緒だったんです。 Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:06.23,Default,,0,0,0,,Kakashi and I were at\Nthe Academy together. Dialogue: 0,00:02:05.97,00:02:08.71,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ… じゃあ友達か? Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:09.06,Default,,0,0,0,,Oh, so you're friends? Dialogue: 0,00:02:08.71,00:02:11.76,JAP TOP,,0,0,0,,あ いえ… 友達ってほどじゃ。 Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:11.98,Default,,0,0,0,,No, I wouldn't call us "friends." Dialogue: 0,00:02:11.76,00:02:13.74,JAP TOP,,0,0,0,,やなヤツだろう?\Nえ? Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:13.52,Default,,0,0,0,,He's pretty nasty, right? Dialogue: 0,00:02:13.74,00:02:17.21,JAP TOP,,0,0,0,,あんなヤツと一緒じゃ\N任務なんてできねえよ。 Dialogue: 0,0:02:14.77,0:02:17.44,Default,,0,0,0,,We can't complete a mission\Nwith a guy like that. Dialogue: 0,00:02:17.21,00:02:19.21,JAP TOP,,0,0,0,,任務…。 Dialogue: 0,0:02:18.19,0:02:18.94,Default,,0,0,0,,Mission? Dialogue: 0,00:02:19.21,00:02:24.06,JAP TOP,,0,0,0,,《そっか。\Nカカシはもう 任務に出てるのか…》 Dialogue: 0,0:02:19.98,0:02:23.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, right... Kakashi is already{\i0}\N{\i1}going on missions.{\i0} Dialogue: 0,00:02:24.06,00:02:26.09,JAP TOP,,0,0,0,,何かあったんですか? Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:25.81,Default,,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,00:02:26.09,00:02:28.46,JAP TOP,,0,0,0,,あの野郎 仲間がケガしたって→ Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:29.39,Default,,0,0,0,,That guy always prioritizes\Nthe mission over everything. Dialogue: 0,00:02:28.46,00:02:30.77,JAP TOP,,0,0,0,,敵の中に取り残されたって→ Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:33.94,Default,,0,0,0,,Even if his teammate is hurt,\Nor is left behind in enemy territory. Dialogue: 0,00:02:30.77,00:02:33.78,JAP TOP,,0,0,0,,お構いなしに\N任務を優先させやがる。 Dialogue: 0,00:02:33.78,00:02:36.76,JAP TOP,,0,0,0,,あれじゃ\N仲間なんて やってられねえよ。 Dialogue: 0,0:02:34.39,0:02:37.10,Default,,0,0,0,,There's no way\Nwe can work with him. Dialogue: 0,00:02:36.76,00:02:41.77,JAP TOP,,0,0,0,,お前も アイツと組むことになったら\N気をつけるんだな。 Dialogue: 0,0:02:37.35,0:02:41.06,Default,,0,0,0,,If you ever have to\Nteam up with him, be careful. Dialogue: 0,00:02:44.35,00:02:48.27,JAP TOP,,0,0,0,,《任務を… 優先?》 Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:47.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Prioritizes... the mission?{\i0} Dialogue: 0,00:02:48.27,00:02:53.80,JAP TOP,,0,0,0,,((カカシ : 仲間は絶対に助ける。\Nそれが俺の流儀だ)) Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:51.31,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll save my friends,{\i0}\N{\i1}no matter what.{\i0} Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:53.23,Default,,0,0,0,,{\i1}That's my Ninja Way.{\i0} Dialogue: 0,00:02:53.80,00:02:56.34,JAP TOP,,0,0,0,,《アイツが…。 Dialogue: 0,0:02:54.98,0:02:58.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Him? He'd do that?{\i0} Dialogue: 0,00:02:56.34,00:02:58.41,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…》 Dialogue: 0,00:03:04.79,00:03:07.79,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ リン。 最近 カカシに会った? Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:08.31,Default,,0,0,0,,Say, Rin...\NDo you see Kakashi these days? Dialogue: 0,00:03:07.79,00:03:11.80,JAP TOP,,0,0,0,,(リン)ううん。 街で\Nちょっと見かけるくらいかな。 Dialogue: 0,0:03:08.81,0:03:11.94,Default,,0,0,0,,No, I only catch glimpses\Nof him in town. Dialogue: 0,00:03:11.80,00:03:15.42,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと任務で\N里の外に出てるみたいだし。 Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:15.27,Default,,0,0,0,,I think he's away on missions\Nmost of the time. Dialogue: 0,00:03:15.42,00:03:18.88,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん…。\Nどうして? Dialogue: 0,0:03:17.85,0:03:18.69,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,00:03:18.88,00:03:21.80,JAP TOP,,0,0,0,,昨日 カカシの噂を聞いたんだ。 Dialogue: 0,0:03:19.85,0:03:22.23,Default,,0,0,0,,I heard some rumors\Nabout Kakashi yesterday. Dialogue: 0,00:03:21.80,00:03:24.66,JAP TOP,,0,0,0,,あんまりいい噂じゃなかったけど。 Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:24.73,Default,,0,0,0,,They weren't good rumors. Dialogue: 0,00:03:24.66,00:03:29.49,JAP TOP,,0,0,0,,前に見かけたときには\Nずいぶん雰囲気が変わってたし。 Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:28.98,Default,,0,0,0,,Last time I saw him,\Nhe seemed to have changed a lot too. Dialogue: 0,00:03:29.49,00:03:34.50,JAP TOP,,0,0,0,,もしかしたら お父さんのことが\N関係してるのかも…。 Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:34.44,Default,,0,0,0,,Could it be something to do\Nwith his father? Dialogue: 0,00:03:34.50,00:03:36.82,JAP TOP,,0,0,0,,何か知ってるのか? Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:36.48,Default,,0,0,0,,Do you know something? Dialogue: 0,00:03:36.82,00:03:38.97,JAP TOP,,0,0,0,,ううん。 Dialogue: 0,0:03:38.14,0:03:39.10,Default,,0,0,0,,Well, no... Dialogue: 0,00:03:38.97,00:03:42.01,JAP TOP,,0,0,0,,そっか…。 Dialogue: 0,0:03:39.89,0:03:40.89,Default,,0,0,0,,Oh, I see. Dialogue: 0,00:03:42.01,00:03:44.02,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあね オビト。 Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:45.52,Default,,0,0,0,,Okay, Obito. See you tomorrow! Dialogue: 0,00:03:44.02,00:03:46.82,JAP TOP,,0,0,0,,また明日。\Nおう。 Dialogue: 0,0:03:46.06,0:03:46.85,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:03:57.56,00:04:00.16,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ…。 Dialogue: 0,0:03:58.85,0:03:59.85,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:04:07.58,00:04:11.58,JAP TOP,,0,0,0,,よう カカシ! 元気にしてんのか? Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:09.52,Default,,0,0,0,,Hey, Kakashi! Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:11.31,Default,,0,0,0,,How's it going? Dialogue: 0,00:04:13.54,00:04:16.41,JAP TOP,,0,0,0,,いろいろ評判は聞いてるぜ。 Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:16.98,Default,,0,0,0,,I've been hearing a lot about you. Dialogue: 0,00:04:16.41,00:04:19.22,JAP TOP,,0,0,0,,活躍してるみたいだな。 Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:18.94,Default,,0,0,0,,Looks like you've been\Nseeing a lot of action. Dialogue: 0,00:04:23.21,00:04:26.60,JAP TOP,,0,0,0,,何かあったのか? 心配事なら…。 Dialogue: 0,0:04:24.69,0:04:26.23,Default,,0,0,0,,Hey, did something happen? Dialogue: 0,0:04:26.27,0:04:27.31,Default,,0,0,0,,If something's on your mind... Dialogue: 0,00:04:26.60,00:04:30.59,JAP TOP,,0,0,0,,お前に心配してもらうほど\N落ちぶれちゃいない。 Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:30.39,Default,,0,0,0,,I'm not so desperate that\NI need you to worry about me. Dialogue: 0,00:04:30.59,00:04:32.89,JAP TOP,,0,0,0,,お前…。 Dialogue: 0,0:04:31.69,0:04:32.60,Default,,0,0,0,,Hey... you... Dialogue: 0,00:04:39.19,00:04:41.80,JAP TOP,,0,0,0,,俺にかまうな。 Dialogue: 0,0:04:40.31,0:04:41.64,Default,,0,0,0,,Leave me alone. Dialogue: 0,00:04:46.89,00:04:50.31,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ…。 Dialogue: 0,0:04:48.06,0:04:49.23,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:05:19.96,00:05:22.60,JAP TOP,,0,0,0,,見つけた オビト! Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:22.64,Default,,0,0,0,,I found you, Obito! Dialogue: 0,00:05:22.60,00:05:25.07,JAP TOP,,0,0,0,,ん? リン! Dialogue: 0,0:05:24.39,0:05:25.06,Default,,0,0,0,,Rin! Dialogue: 0,00:05:25.07,00:05:28.46,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ!\Nあっ! Dialogue: 0,00:05:28.46,00:05:31.33,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫? Dialogue: 0,0:05:30.27,0:05:31.31,Default,,0,0,0,,Are you all right?! Dialogue: 0,00:05:31.33,00:05:34.24,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハッ… ちょっと滑っちまった。 Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:34.60,Default,,0,0,0,,I just slipped. Dialogue: 0,00:05:34.24,00:05:36.24,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫 大丈夫。 Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:36.44,Default,,0,0,0,,I'm okay. I'm okay. Dialogue: 0,00:05:36.24,00:05:39.78,JAP TOP,,0,0,0,,こんな雨なのに 修業してたんだ。 Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:39.52,Default,,0,0,0,,You're training in this rain? Dialogue: 0,00:05:39.78,00:05:42.95,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 アイツに追いつくには→ Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:45.31,Default,,0,0,0,,Yeah... I figured I have to try harder\Nif I'm going to catch up to that guy. Dialogue: 0,00:05:42.95,00:05:45.32,JAP TOP,,0,0,0,,もっと努力しねえとって思って。 Dialogue: 0,00:05:45.32,00:05:47.63,JAP TOP,,0,0,0,,アイツ?\Nカカシだよ。 Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:46.85,Default,,0,0,0,,"That guy"? Dialogue: 0,0:05:47.02,0:05:47.98,Default,,0,0,0,,I mean, Kakashi. Dialogue: 0,00:05:47.63,00:05:50.12,JAP TOP,,0,0,0,,いつか ギャフンと言わせたいんだ。 Dialogue: 0,0:05:48.35,0:05:50.19,Default,,0,0,0,,One day, I'll surprise him. Dialogue: 0,00:05:50.12,00:05:53.61,JAP TOP,,0,0,0,,じゃなくちゃ 火影になんて\Nなれるわけねえし…。 Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:53.60,Default,,0,0,0,,Otherwise, I can't become\Nthe Hokage. Dialogue: 0,00:05:53.61,00:05:56.96,JAP TOP,,0,0,0,,それに アイツは もう\N任務だってこなしてる。 Dialogue: 0,0:05:54.23,0:05:57.27,Default,,0,0,0,,Besides, he's already going\Non missions. Dialogue: 0,00:05:56.96,00:05:58.97,JAP TOP,,0,0,0,,だから もっと努力しねえと→ Dialogue: 0,0:05:57.64,0:06:01.52,Default,,0,0,0,,I have to work harder or the gap\Nbetween us will get bigger! Dialogue: 0,00:05:58.97,00:06:01.49,JAP TOP,,0,0,0,,どんどん離されてっちまうからさ。 Dialogue: 0,00:06:01.49,00:06:04.51,JAP TOP,,0,0,0,,その意気よ。 頑張れ オビト! Dialogue: 0,0:06:02.10,0:06:04.52,Default,,0,0,0,,That's the spirit!\NGo for it, Obito! Dialogue: 0,00:06:04.51,00:06:06.61,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ! Dialogue: 0,0:06:04.98,0:06:05.77,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:06:12.31,00:06:16.24,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)失礼します。 Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:13.56,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,00:06:16.24,00:06:18.32,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)お呼びですか? Dialogue: 0,0:06:17.39,0:06:18.31,Default,,0,0,0,,You wanted to see me? Dialogue: 0,00:06:18.32,00:06:21.88,JAP TOP,,0,0,0,,お前に頼みたいことがある。 Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:21.56,Default,,0,0,0,,I want to ask you a favor. Dialogue: 0,00:06:21.88,00:06:25.84,JAP TOP,,0,0,0,,はたけカカシは優秀な忍だ。 Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:26.06,Default,,0,0,0,,Kakashi Hatake is\Nan extremely talented shinobi. Dialogue: 0,00:06:25.84,00:06:30.85,JAP TOP,,0,0,0,,しかし ルールに厳密なあまり\N配属された どの班でも→ Dialogue: 0,0:06:26.48,0:06:31.44,Default,,0,0,0,,However, he fusses too much\Nabout sticking to the rules Dialogue: 0,00:06:30.85,00:06:34.64,JAP TOP,,0,0,0,,先輩や同僚とぶつかり\N問題を起こす。 Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.39,Default,,0,0,0,,and clashes with his superiors\Nand teammates. Dialogue: 0,00:06:34.64,00:06:38.53,JAP TOP,,0,0,0,,いかに 技が優れていようが→ Dialogue: 0,0:06:36.35,0:06:41.44,Default,,0,0,0,,He may excel in technique,\Nbut as a human, he has much to learn. Dialogue: 0,00:06:38.53,00:06:41.30,JAP TOP,,0,0,0,,人間としては まだまだ未熟だ。 Dialogue: 0,00:06:41.30,00:06:45.03,JAP TOP,,0,0,0,,ルールを破り 仲間を守ったため→ Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:45.39,Default,,0,0,0,,His father broke the rules\Nto protect his comrades, Dialogue: 0,00:06:45.03,00:06:50.84,JAP TOP,,0,0,0,,自ら命を絶った 父親の死が\N影を落としているのだろう。 Dialogue: 0,0:06:45.44,0:06:47.39,Default,,0,0,0,,and then took his own life... Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:50.44,Default,,0,0,0,,His death has cast\Na shadow over Kakashi. Dialogue: 0,00:06:50.84,00:06:54.64,JAP TOP,,0,0,0,,それで 私に預かれと。 Dialogue: 0,0:06:51.73,0:06:55.31,Default,,0,0,0,,And you want to place him\Nunder my supervision... Dialogue: 0,00:06:59.02,00:07:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,やばい やばい やばい! Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:01.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh no, oh no!{\i0} Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:02.85,Signs,,0,0,0,,GRADUATION CEREMONY Dialogue: 0,00:07:03.68,00:07:05.75,JAP TOP,,0,0,0,,はっ…。 Dialogue: 0,00:07:05.75,00:07:07.75,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:07:09.69,00:07:11.71,JAP TOP,,0,0,0,,信じられない! Dialogue: 0,0:07:10.48,0:07:12.14,Default,,0,0,0,,I can't believe you were late Dialogue: 0,00:07:11.71,00:07:15.27,JAP TOP,,0,0,0,,入学式にも 卒業式にも\N遅れてくるなんて…。 Dialogue: 0,0:07:12.19,0:07:15.44,Default,,0,0,0,,for both your entrance and\Ngraduation ceremonies! Dialogue: 0,00:07:15.27,00:07:17.68,JAP TOP,,0,0,0,,もう終わっちゃったよ 卒業式。 Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.85,Default,,0,0,0,,Graduation is over! Dialogue: 0,00:07:17.68,00:07:21.90,JAP TOP,,0,0,0,,だって おばあちゃんがよぉ…。 Dialogue: 0,0:07:19.56,0:07:21.48,Default,,0,0,0,,But there was this old lady... Dialogue: 0,00:07:21.90,00:07:25.79,JAP TOP,,0,0,0,,オビト おばあちゃんの\N遭遇確率 高くない? Dialogue: 0,0:07:22.48,0:07:25.94,Default,,0,0,0,,You have an awfully high rate\Nof encounters with old people, don't you? Dialogue: 0,00:07:25.79,00:07:29.78,JAP TOP,,0,0,0,,まあ なんか\N最近 待ち伏せされてるからな。 Dialogue: 0,0:07:26.35,0:07:29.48,Default,,0,0,0,,Lately... I've been getting ambushed\Nby a lot of them. Dialogue: 0,00:07:29.78,00:07:32.09,JAP TOP,,0,0,0,,(リン)もう それ 確信犯じゃない! Dialogue: 0,0:07:29.98,0:07:32.23,Default,,0,0,0,,That sounds premeditated! Dialogue: 0,00:07:36.21,00:07:38.33,JAP TOP,,0,0,0,,もう…。 Dialogue: 0,0:07:36.81,0:07:37.98,Default,,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,00:07:38.33,00:07:41.34,JAP TOP,,0,0,0,,ほら! こっち来て。 Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:40.64,Default,,0,0,0,,Come on... Dialogue: 0,0:07:40.69,0:07:41.89,Default,,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,00:07:48.49,00:07:51.38,JAP TOP,,0,0,0,,(リン)卒業証書 うちはオビト。 Dialogue: 0,0:07:48.52,0:07:51.27,Default,,0,0,0,,Here is the graduation certificate\Nfor Obito Uchiha! Dialogue: 0,00:07:51.38,00:07:55.42,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れ忍者アカデミーの\N卒業を証する。 Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:54.10,Default,,0,0,0,,"This certifies that\Nyou have graduated Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:55.69,Default,,0,0,0,,"from the Hidden Leaf Ninja Academy. Dialogue: 0,00:07:55.42,00:07:58.42,JAP TOP,,0,0,0,,それと 雨の日も 風の日も→ Dialogue: 0,0:07:56.06,0:07:58.64,Default,,0,0,0,,"You are commended\Nfor persevering Dialogue: 0,00:07:58.42,00:08:01.43,JAP TOP,,0,0,0,,よく ここまで\N修業と 努力を続けました。 Dialogue: 0,0:07:58.69,0:08:01.98,Default,,0,0,0,,"through the rain and wind\Nto reach this milestone!" Dialogue: 0,00:08:04.80,00:08:06.91,JAP TOP,,0,0,0,,はい! 卒業おめでとう! Dialogue: 0,0:08:05.14,0:08:07.19,Default,,0,0,0,,Here! Congratulations! Dialogue: 0,00:08:09.09,00:08:11.10,JAP TOP,,0,0,0,,リン…。 Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:10.52,Default,,0,0,0,,Rin... Dialogue: 0,00:08:14.09,00:08:16.43,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう リン。 Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:15.48,Default,,0,0,0,,Thank you, Rin. Dialogue: 0,00:08:16.43,00:08:18.78,JAP TOP,,0,0,0,,みんな いねえけど→ Dialogue: 0,0:08:17.48,0:08:18.85,Default,,0,0,0,,No one's here to watch... Dialogue: 0,00:08:18.78,00:08:22.24,JAP TOP,,0,0,0,,火影のじいちゃんに渡されるより\Nずっと嬉しいや。 Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:22.56,Default,,0,0,0,,But this makes me happier than\Nreceiving it from that old-man Hokage! Dialogue: 0,00:08:22.24,00:08:26.13,JAP TOP,,0,0,0,,これで 私たちは\N下忍なんだから シャンとしてよ。 Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:26.44,Default,,0,0,0,,We're genin now,\Nso you have shape up. Dialogue: 0,00:08:26.13,00:08:29.44,JAP TOP,,0,0,0,,ああ わかってる。\Nあっ そういえば→ Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:27.94,Default,,0,0,0,,Yeah, I know. Dialogue: 0,0:08:28.39,0:08:32.56,Default,,0,0,0,,We'll now be part of a 3-man squad\Nand go on missions, right? Dialogue: 0,00:08:29.44,00:08:32.57,JAP TOP,,0,0,0,,下忍になったら\Nスリーマンセルで任務につくんだろ? Dialogue: 0,00:08:32.57,00:08:35.65,JAP TOP,,0,0,0,,その組み分けって\Nもう発表されたの? Dialogue: 0,0:08:33.19,0:08:35.35,Default,,0,0,0,,Have the teams already\Nbeen announced? Dialogue: 0,00:08:35.65,00:08:37.60,JAP TOP,,0,0,0,,ええ されたわよ。 Dialogue: 0,0:08:35.94,0:08:37.69,Default,,0,0,0,,Yes, they have. Dialogue: 0,00:08:37.60,00:08:42.13,JAP TOP,,0,0,0,,それで 俺とリンは? Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:41.10,Default,,0,0,0,,So, are you and me... Dialogue: 0,00:08:42.13,00:08:45.17,JAP TOP,,0,0,0,,それが…。 Dialogue: 0,0:08:43.39,0:08:44.44,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:08:45.17,00:08:49.64,JAP TOP,,0,0,0,,まさか… 別? Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:46.85,Default,,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:48.81,Default,,0,0,0,,we're on different... Dialogue: 0,00:08:49.64,00:08:52.65,JAP TOP,,0,0,0,,残念ながら 一緒の班よ。\Nウソッ! Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:51.98,Default,,0,0,0,,Unfortunately,\Nwe're on the same team! Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:53.02,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,00:08:52.65,00:08:56.62,JAP TOP,,0,0,0,,ホント! また オビトの面倒みる\N羽目になるなんて…。 Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:57.02,Default,,0,0,0,,Yup. I'm stuck looking\Nafter you again... Dialogue: 0,00:08:56.62,00:08:59.83,JAP TOP,,0,0,0,,《やった! やった!》 Dialogue: 0,0:08:57.10,0:08:59.73,Default,,0,0,0,,Yes! Yes! Dialogue: 0,00:08:59.83,00:09:01.82,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:09:01.82,00:09:03.87,JAP TOP,,0,0,0,,それで もう一人は? Dialogue: 0,0:09:02.31,0:09:04.10,Default,,0,0,0,,And who's the third member? Dialogue: 0,00:09:03.87,00:09:05.87,JAP TOP,,0,0,0,,それがね…。 Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:05.81,Default,,0,0,0,,About that... Dialogue: 0,00:09:09.48,00:09:12.67,JAP TOP,,0,0,0,,遅いぞ オビト。\Nやっと来たね。 Dialogue: 0,0:09:09.56,0:09:11.10,Default,,0,0,0,,You're late, Obito! Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:14.69,Default,,0,0,0,,You're finally here.\NYou must be Obito. Dialogue: 0,00:09:12.67,00:09:15.85,JAP TOP,,0,0,0,,キミがオビトか。\N待ってたよ。 Dialogue: 0,0:09:14.85,0:09:16.19,Default,,0,0,0,,We've been waiting for you. Dialogue: 0,00:09:15.85,00:09:18.30,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ… ギリか。 Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:18.35,Default,,0,0,0,,Barely made it... Dialogue: 0,00:09:18.30,00:09:20.34,JAP TOP,,0,0,0,,大遅刻だよ。 Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:20.06,Default,,0,0,0,,You're really late. Dialogue: 0,00:09:20.34,00:09:23.33,JAP TOP,,0,0,0,,今日から\Nキミの上司になるミナトだ よろしく。 Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:23.39,Default,,0,0,0,,I'm Minato, your leader from today.\NGlad to meet you. Dialogue: 0,00:09:23.33,00:09:25.33,JAP TOP,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:09:23.69,0:09:24.64,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,00:09:25.33,00:09:28.42,JAP TOP,,0,0,0,,ともかく\N4人で最初の演習をやるよ。 Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:28.60,Default,,0,0,0,,Anyway, let's have\Nour first training session together. Dialogue: 0,00:09:28.42,00:09:30.31,JAP TOP,,0,0,0,,は はい! Dialogue: 0,0:09:29.14,0:09:30.14,Default,,0,0,0,,R-Right! Dialogue: 0,00:09:30.31,00:09:34.87,JAP TOP,,0,0,0,,この演習は キミたちの\Nチームワークを見るためだ。 Dialogue: 0,0:09:30.85,0:09:34.14,Default,,0,0,0,,In this session,\NI want to see your teamwork. Dialogue: 0,00:09:34.87,00:09:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,チームワーク? Dialogue: 0,0:09:35.64,0:09:36.64,Default,,0,0,0,,Teamwork? Dialogue: 0,00:09:36.84,00:09:40.53,JAP TOP,,0,0,0,,やってもらうのは これ。 Dialogue: 0,0:09:37.48,0:09:39.60,Default,,0,0,0,,And the exercise will be... this. Dialogue: 0,00:09:40.53,00:09:43.57,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ…。\Nハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:09:43.57,00:09:45.57,JAP TOP,,0,0,0,,ハァーッ! Dialogue: 0,00:09:49.33,00:09:51.55,JAP TOP,,0,0,0,,みんな合格だ。 Dialogue: 0,0:09:49.85,0:09:51.39,Default,,0,0,0,,You all pass! Dialogue: 0,00:09:51.55,00:09:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,では 明日から\N早速 任務についてもらう。 Dialogue: 0,0:09:51.73,0:09:52.73,Default,,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,0:09:52.77,0:09:55.10,Default,,0,0,0,,We'll start our first mission tomorrow. Dialogue: 0,00:09:54.67,00:09:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ! 実戦で\N俺の実力 見せてやるぜ! Dialogue: 0,0:09:55.14,0:09:56.19,Default,,0,0,0,,That's more like it! Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.73,Default,,0,0,0,,I'll show what I've got\Nin a real battle! Dialogue: 0,00:09:58.88,00:10:02.76,JAP TOP,,0,0,0,,とは言っても 最初は\N里の中の任務だけどね。 Dialogue: 0,0:09:59.31,0:10:02.81,Default,,0,0,0,,Actually, this first mission\Nis inside the village. Dialogue: 0,00:10:02.76,00:10:05.88,JAP TOP,,0,0,0,,ペット探しとか\N落とし物をみつけるとか。 Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:05.81,Default,,0,0,0,,Like finding a lost pet\Nor a lost item. Dialogue: 0,00:10:05.88,00:10:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ… それって雑用じゃん。 Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:09.35,Default,,0,0,0,,Those are just odd jobs! Dialogue: 0,00:10:09.22,00:10:11.86,JAP TOP,,0,0,0,,雑用でも 任務は任務だよ。 Dialogue: 0,0:10:09.56,0:10:11.85,Default,,0,0,0,,A mission is a mission. Dialogue: 0,00:10:11.86,00:10:16.90,JAP TOP,,0,0,0,,それを ちゃんとこなせたら\Nもっと重要な任務につけるよ。 Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:16.14,Default,,0,0,0,,If you succeed, then I'll assign\Nmore important missions. Dialogue: 0,00:10:16.90,00:10:19.71,JAP TOP,,0,0,0,,カカシは\Nもう何度も実戦に出てるから→ Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:20.27,Default,,0,0,0,,Kakashi, you've been on\Nmany missions already Dialogue: 0,00:10:19.71,00:10:22.90,JAP TOP,,0,0,0,,今更 そんな任務は\N不満かもしれないけど→ Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:23.10,Default,,0,0,0,,and this may seem boring, Dialogue: 0,00:10:22.90,00:10:26.40,JAP TOP,,0,0,0,,しっかりやってね。 Dialogue: 0,0:10:23.14,0:10:24.44,Default,,0,0,0,,but do your best anyway. Dialogue: 0,00:10:26.40,00:10:29.04,JAP TOP,,0,0,0,,よし! カカシ 勝負だ!\Nはぁ? Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:28.44,Default,,0,0,0,,Okay! Kakashi, I challenge you! Dialogue: 0,00:10:29.04,00:10:32.77,JAP TOP,,0,0,0,,明日からの任務\Nどっちが多くこなせるか。 Dialogue: 0,0:10:29.73,0:10:32.69,Default,,0,0,0,,Let's see who can\Ncomplete more missions. Dialogue: 0,00:10:32.77,00:10:35.40,JAP TOP,,0,0,0,,くだらん。 勝手にやれ。 Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:35.23,Default,,0,0,0,,That's stupid. Do as you please. Dialogue: 0,00:10:35.40,00:10:37.71,JAP TOP,,0,0,0,,逃げるのか?\Nなに!? Dialogue: 0,0:10:35.56,0:10:36.77,Default,,0,0,0,,You chicken? Dialogue: 0,0:10:37.10,0:10:37.98,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,00:10:40.97,00:10:42.97,JAP TOP,,0,0,0,,いない。 Dialogue: 0,0:10:41.94,0:10:42.98,Default,,0,0,0,,It's not here. Dialogue: 0,00:10:45.26,00:10:47.36,JAP TOP,,0,0,0,,いないな…。 Dialogue: 0,0:10:45.94,0:10:47.44,Default,,0,0,0,,It's not here. Dialogue: 0,00:10:49.77,00:10:52.19,JAP TOP,,0,0,0,,いた?\Nいない。 Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:50.64,Default,,0,0,0,,Found it? Dialogue: 0,0:10:51.06,0:10:52.14,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:10:52.19,0:10:53.56,Default,,0,0,0,,It's not here either. Dialogue: 0,00:10:52.19,00:10:55.78,JAP TOP,,0,0,0,,こっちもいない。\N案外 ペット探しって大変。 Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:55.73,Default,,0,0,0,,Looking for a lost pet\Nisn't easy, is it? Dialogue: 0,00:10:55.78,00:10:59.07,JAP TOP,,0,0,0,,だが\Nこの程度の任務もこなせなきゃ→ Dialogue: 0,0:10:56.44,0:10:59.39,Default,,0,0,0,,But if we can't succeed\Nat something like this, Dialogue: 0,00:10:59.07,00:11:03.58,JAP TOP,,0,0,0,,いつまで経っても 俺たちは\N本当の任務に出してもらえない。 Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:02.94,Default,,0,0,0,,our team will never be sent\Non real missions. Dialogue: 0,00:11:03.58,00:11:06.78,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば オビトはどこだ? Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:06.39,Default,,0,0,0,,By the way, where's Obito? Dialogue: 0,00:11:06.78,00:11:09.44,JAP TOP,,0,0,0,,全部 1人で解決するって\N張り切って→ Dialogue: 0,0:11:07.10,0:11:09.52,Default,,0,0,0,,He was determined to\Ndo everything alone, Dialogue: 0,00:11:09.44,00:11:12.31,JAP TOP,,0,0,0,,どっか行っちゃったけど…。 Dialogue: 0,0:11:09.56,0:11:11.10,Default,,0,0,0,,and went off somewhere. Dialogue: 0,00:11:12.31,00:11:17.27,JAP TOP,,0,0,0,,本当に\N俺に勝てるつもりでいるのか? Dialogue: 0,0:11:13.02,0:11:15.48,Default,,0,0,0,,Is he serious about beating me? Dialogue: 0,00:11:31.98,00:11:35.14,JAP TOP,,0,0,0,,やぁ オビトちゃん! Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:35.31,Default,,0,0,0,,Oh, Obito... Dialogue: 0,00:11:35.14,00:11:38.78,JAP TOP,,0,0,0,,その猫なら この先の屋根で\Nひなたぼっこしてたよ。 Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:39.10,Default,,0,0,0,,That cat was on the rooftop\Nup ahead basking in the sun. Dialogue: 0,00:11:38.78,00:11:43.74,JAP TOP,,0,0,0,,オビトちゃん それなら\N公園のベンチに置いてあったよ。 Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:43.48,Default,,0,0,0,,Obito, I saw that thing\Non a park bench. Dialogue: 0,00:11:43.74,00:11:46.95,JAP TOP,,0,0,0,,そうそう\Nいい お茶菓子もらったから→ Dialogue: 0,0:11:44.02,0:11:46.27,Default,,0,0,0,,Oh right, by the way, Dialogue: 0,0:11:46.31,0:11:48.60,Default,,0,0,0,,I have some yummy sweets\Nyou can take with you. Dialogue: 0,00:11:46.95,00:11:49.48,JAP TOP,,0,0,0,,お土産にあげるよ! Dialogue: 0,00:11:49.48,00:11:52.16,JAP TOP,,0,0,0,,ニャーン。 Dialogue: 0,00:11:52.16,00:11:55.66,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘ 猫探しに 落とし物探し→ Dialogue: 0,0:11:53.56,0:11:55.73,Default,,0,0,0,,Finding a lost pet, and a lost item! Dialogue: 0,00:11:55.66,00:11:57.67,JAP TOP,,0,0,0,,ばあちゃんたちが\N協力してくれて→ Dialogue: 0,0:11:56.10,0:11:58.89,Default,,0,0,0,,Solved them both,\Nthanks to the grannies. Dialogue: 0,00:11:57.67,00:12:00.81,JAP TOP,,0,0,0,,片づいちった!\Nそれに お土産も。 Dialogue: 0,0:11:59.35,0:12:00.48,Default,,0,0,0,,And I even got treats! Dialogue: 0,00:12:00.81,00:12:03.73,JAP TOP,,0,0,0,,すごい オビトのおばあちゃん人気! Dialogue: 0,0:12:01.27,0:12:03.60,Default,,0,0,0,,You're so popular\Nwith the old ladies, Obito. Dialogue: 0,00:12:03.73,00:12:07.34,JAP TOP,,0,0,0,,伊達に毎日 遅刻してるわけじゃ\Nなかったのね。 Dialogue: 0,0:12:04.31,0:12:07.02,Default,,0,0,0,,You really weren't lying\Nall those times were you late. Dialogue: 0,00:12:07.34,00:12:10.49,JAP TOP,,0,0,0,,情けは人のためならず。 Dialogue: 0,0:12:07.73,0:12:10.14,Default,,0,0,0,,"One good deed deserves another." Dialogue: 0,00:12:10.49,00:12:14.72,JAP TOP,,0,0,0,,今回は オビトの日々の行動が\N役に立ったんだね。 Dialogue: 0,0:12:10.60,0:12:14.19,Default,,0,0,0,,This time, Obito's kindness\Nwas returned. Dialogue: 0,00:12:14.72,00:12:16.72,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ カカシ! Dialogue: 0,0:12:14.94,0:12:16.31,Default,,0,0,0,,How's that, Kakashi?! Dialogue: 0,00:12:22.32,00:12:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,ふむ… たった一日で→ Dialogue: 0,0:12:25.77,0:12:30.52,Default,,0,0,0,,All the odd jobs in the village\Nwere taken care of in one day. Dialogue: 0,00:12:27.26,00:12:30.98,JAP TOP,,0,0,0,,里の雑用依頼が\N全部 消えてしまったわい。 Dialogue: 0,00:12:30.98,00:12:34.42,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)だろ!? 俺は\N火影になる男だからよ! Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:34.39,Default,,0,0,0,,Right? It's because I'm the man\Nwho will become the Hokage! Dialogue: 0,00:12:34.42,00:12:36.71,JAP TOP,,0,0,0,,この程度は当然だぜ! Dialogue: 0,0:12:34.60,0:12:36.39,Default,,0,0,0,,This is nothing! Dialogue: 0,00:12:36.71,00:12:39.69,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)火影様 どうやら彼らは→ Dialogue: 0,0:12:37.02,0:12:42.64,Default,,0,0,0,,Lord Hokage, I believe this team\Nis far more skilled than we thought. Dialogue: 0,00:12:39.69,00:12:43.38,JAP TOP,,0,0,0,,我々が思ったより\Nはるかに優秀なようです。 Dialogue: 0,00:12:43.38,00:12:45.36,JAP TOP,,0,0,0,,そうじゃの。 Dialogue: 0,0:12:43.44,0:12:48.94,Default,,0,0,0,,You're right. Kakashi already\Nhas lots of field experience. Dialogue: 0,00:12:45.36,00:12:49.05,JAP TOP,,0,0,0,,カカシは実戦の任務経験も豊富だし→ Dialogue: 0,00:12:49.05,00:12:53.56,JAP TOP,,0,0,0,,明日からの お前の任務に\N同行させてみるか。 Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:52.98,Default,,0,0,0,,Perhaps I shall send them along\Nwith you on your mission tomorrow. Dialogue: 0,00:12:53.56,00:12:55.53,JAP TOP,,0,0,0,,ミナト先生の任務? Dialogue: 0,0:12:53.94,0:12:55.31,Default,,0,0,0,,On Minato Sensei's mission?! Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:57.60,Default,,0,0,0,,Is this a real mission?! Dialogue: 0,00:12:55.53,00:12:57.72,JAP TOP,,0,0,0,,それって ホントの実戦か!? Dialogue: 0,00:12:57.72,00:13:01.61,JAP TOP,,0,0,0,,そうじゃ。\Nミナト指名の任務が入っておる。 Dialogue: 0,0:12:57.98,0:13:01.44,Default,,0,0,0,,Yes. And the client specifically\Nrequested Minato. Dialogue: 0,00:13:01.61,00:13:04.37,JAP TOP,,0,0,0,,任務といっても Cランクだよ。 Dialogue: 0,0:13:01.89,0:13:04.19,Default,,0,0,0,,It's a C-rank mission. Dialogue: 0,0:13:04.35,0:13:05.60,Default,,0,0,0,,Although the risk is low, Dialogue: 0,00:13:04.37,00:13:07.88,JAP TOP,,0,0,0,,危険が まったくないと言ったら\Nウソだけど かなり低い。 Dialogue: 0,0:13:05.64,0:13:08.10,Default,,0,0,0,,I'd be lying if I said\Nthere's absolutely none. Dialogue: 0,00:13:07.88,00:13:10.08,JAP TOP,,0,0,0,,ミナトの任務の間→ Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:12.39,Default,,0,0,0,,I was planning to assign you\Nto more odd jobs in the village Dialogue: 0,00:13:10.08,00:13:15.24,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちには 里の残りの雑用を\N頼もうかと思っておったが→ Dialogue: 0,0:13:12.44,0:13:15.02,Default,,0,0,0,,while Minato was away. Dialogue: 0,00:13:15.24,00:13:18.10,JAP TOP,,0,0,0,,その雑用がなくなってはのう。 Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:18.31,Default,,0,0,0,,But there are no more requests. Dialogue: 0,00:13:18.10,00:13:22.42,JAP TOP,,0,0,0,,かといって\N遊ばせておくわけにもいかんしな。 Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:22.48,Default,,0,0,0,,And, I can't let you just\Nwait around. Dialogue: 0,00:13:22.42,00:13:25.09,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ~!\Nこれで私たちも→ Dialogue: 0,0:13:22.77,0:13:23.64,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:13:23.94,0:13:27.31,Default,,0,0,0,,This means we're going\Non our first real mission. Dialogue: 0,00:13:25.09,00:13:27.43,JAP TOP,,0,0,0,,本格的に任務開始ね! Dialogue: 0,00:13:27.43,00:13:31.47,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ みんな\N明日から頼んだよ! Dialogue: 0,0:13:27.69,0:13:28.94,Default,,0,0,0,,Okay then... Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:31.52,Default,,0,0,0,,I'm counting on you all from tomorrow. Dialogue: 0,00:13:31.47,00:13:33.47,JAP TOP,,0,0,0,,(3人)はい! Dialogue: 0,0:13:31.56,0:13:32.52,Default,,0,0,0,,– Yes, sir!\N– Yes, sir! Dialogue: 0,0:13:35.69,0:13:37.23,Default,,0,0,0,,Well, Kakashi?! Dialogue: 0,00:13:35.73,00:13:37.77,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)どうだ? カカシ。 Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:39.52,Default,,0,0,0,,You should be grateful to me. Dialogue: 0,00:13:37.77,00:13:40.12,JAP TOP,,0,0,0,,少しは俺に感謝しろよ。 Dialogue: 0,00:13:40.12,00:13:44.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺のおかげで\N雑用から解放されたんだからな。 Dialogue: 0,0:13:40.23,0:13:43.48,Default,,0,0,0,,I'm the only reason why\Nthere are no more odd jobs to do. Dialogue: 0,00:13:44.77,00:13:49.11,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ オビトのこと怒らないでね。 Dialogue: 0,0:13:45.48,0:13:48.14,Default,,0,0,0,,Kakashi, don't get upset with Obito. Dialogue: 0,00:13:49.11,00:13:52.75,JAP TOP,,0,0,0,,オビトは ずっと\Nカカシのこと気にしてたんだよ。 Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:52.77,Default,,0,0,0,,Obito's been worried about you\Nfor a long time. Dialogue: 0,00:13:52.75,00:13:56.46,JAP TOP,,0,0,0,,カカシが変わった気がするって…。 Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:55.39,Default,,0,0,0,,He thinks you've changed... Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:58.77,Default,,0,0,0,,W-What're you saying, Rin?! Dialogue: 0,00:13:56.46,00:13:58.83,JAP TOP,,0,0,0,,な… 何 言いだすんだよ リン! Dialogue: 0,00:13:58.83,00:14:01.25,JAP TOP,,0,0,0,,だって 本当のことでしょう? Dialogue: 0,0:13:58.89,0:14:00.69,Default,,0,0,0,,Well, it's true. Dialogue: 0,0:14:01.10,0:14:04.48,Default,,0,0,0,,And you always said that\NKakashi was better than you... Dialogue: 0,00:14:01.25,00:14:04.24,JAP TOP,,0,0,0,,それに カカシは\Nいつでも俺の前を行ってる。 Dialogue: 0,00:14:04.24,00:14:08.45,JAP TOP,,0,0,0,,だから それに追いつくんだって\Nずっと1人で修業してたじゃない。 Dialogue: 0,0:14:04.52,0:14:08.35,Default,,0,0,0,,So you trained hard to catch up! Dialogue: 0,00:14:08.45,00:14:12.75,JAP TOP,,0,0,0,,い… 言ってねえし!!\Nしてねえし! 気のせいだし!! Dialogue: 0,0:14:09.39,0:14:11.23,Default,,0,0,0,,Did not! I never said that! Dialogue: 0,0:14:11.27,0:14:12.48,Default,,0,0,0,,You're imagining things! Dialogue: 0,00:14:14.79,00:14:19.79,JAP TOP,,0,0,0,,はい 仲直りの握手。\Nみんな同じチームなんだから。 Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:17.52,Default,,0,0,0,,Come on, let's all shake hands. Dialogue: 0,0:14:17.77,0:14:19.81,Default,,0,0,0,,We're on the same team now. Dialogue: 0,00:14:19.79,00:14:23.18,JAP TOP,,0,0,0,,誰が コイツと握手なんて…。 Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:22.27,Default,,0,0,0,,I'm not shaking hands with this guy! Dialogue: 0,00:14:23.18,00:14:26.18,JAP TOP,,0,0,0,,もう… しようがないわね。 Dialogue: 0,0:14:23.23,0:14:24.35,Default,,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,0:14:24.39,0:14:26.06,Default,,0,0,0,,You're both hopeless! Dialogue: 0,00:14:29.81,00:14:33.41,JAP TOP,,0,0,0,,じゃ 私が2人をつなぐわ。 Dialogue: 0,0:14:30.23,0:14:31.10,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:14:31.64,0:14:33.64,Default,,0,0,0,,I'll connect the both of you. Dialogue: 0,0:14:37.51,0:14:40.01,Default,,0,0,0,,Okay guys, for this mission, Dialogue: 0,00:14:37.94,00:14:42.38,JAP TOP,,0,0,0,,((ミナト : いいかい?\N今回の任務は他里の忍の護衛だ。 Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:42.14,Default,,0,0,0,,we will be escorting shinobi\Nfrom another village. Dialogue: 0,00:14:42.38,00:14:45.29,JAP TOP,,0,0,0,,その1人が 密書を持っている。 Dialogue: 0,0:14:42.56,0:14:44.60,Default,,0,0,0,,One of them is carrying\Na secret missive. Dialogue: 0,00:14:45.29,00:14:48.65,JAP TOP,,0,0,0,,つまり それを守るわけだね。 Dialogue: 0,0:14:45.31,0:14:47.51,Default,,0,0,0,,Namely, that's what we are guarding. Dialogue: 0,0:14:45.31,0:14:47.78,Signs,,0,0,0,,{\c&H463C98&\3c&H000000&\pos(884,366)\frz26.92}CONFIDENTIAL Dialogue: 0,0:14:48.31,0:14:50.97,Default,,0,0,0,,There will also be three other escorts\Nfrom the requesting village. Dialogue: 0,00:14:48.65,00:14:51.70,JAP TOP,,0,0,0,,依頼の里からも3人の護衛がつく。 Dialogue: 0,0:14:51.64,0:14:53.60,Default,,0,0,0,,If fighting breaks out... Dialogue: 0,00:14:51.70,00:14:54.64,JAP TOP,,0,0,0,,万が一 戦闘になったら→ Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:57.14,Default,,0,0,0,,First and foremost, I want you three\Nto make sure you're safe. Dialogue: 0,00:14:54.64,00:14:57.65,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちは 第一に\N身の安全をはかってほしい。 Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:58.64,Default,,0,0,0,,Understood? Dialogue: 0,00:14:57.65,00:15:00.12,JAP TOP,,0,0,0,,(わかったね?)) Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:00.93,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:15:00.12,00:15:05.31,JAP TOP,,0,0,0,,よ~し! この任務で大活躍して\N一気に火影になってやるぜ! Dialogue: 0,0:15:00.97,0:15:04.89,Default,,0,0,0,,I'm gonna show my stuff big-time\Nand make it to Hokage! Dialogue: 0,0:15:05.31,0:15:07.72,Default,,0,0,0,,It's not going to be that easy. Dialogue: 0,00:15:05.31,00:15:08.32,JAP TOP,,0,0,0,,そんな簡単に\Nなれるわけないでしょ。 Dialogue: 0,0:15:07.85,0:15:12.06,Default,,0,0,0,,Obito, were you even listening\Nto Minato Sensei? Dialogue: 0,00:15:08.32,00:15:11.94,JAP TOP,,0,0,0,,オビト お前は ミナト先生の話を\N聞いてなかったのか? Dialogue: 0,00:15:11.94,00:15:14.66,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちのバトルは なしだ。 Dialogue: 0,0:15:12.43,0:15:14.14,Default,,0,0,0,,We are not to engage in\Nany kind of battle. Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:18.64,Default,,0,0,0,,Besides, we'd only get\Nin Minato Sensei's way. Dialogue: 0,00:15:14.66,00:15:19.07,JAP TOP,,0,0,0,,それに ミナト先生がいるのに\N俺たちが戦っても足手まといだ。 Dialogue: 0,0:15:18.89,0:15:21.06,Default,,0,0,0,,Is he really that amazing? Dialogue: 0,00:15:19.07,00:15:21.63,JAP TOP,,0,0,0,,あの先生 そんなすげぇのか? Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:23.64,Default,,0,0,0,,Haven't you ever heard of\Nthe Yellow Flash of the Leaf? Dialogue: 0,00:15:21.63,00:15:24.68,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の黄色い閃光を\N知らないのか? Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:26.22,Default,,0,0,0,,I have. Dialogue: 0,00:15:24.68,00:15:26.96,JAP TOP,,0,0,0,,私 聞いたことがあるわ。 Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:29.47,Default,,0,0,0,,He's an incredible shinobi whose fame\Nhas spread to other villages too. Dialogue: 0,00:15:26.96,00:15:30.50,JAP TOP,,0,0,0,,他の里にも名がとどろいてる\Nすごい忍だって。 Dialogue: 0,00:15:30.50,00:15:34.99,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)波風ミナト\N次期火影と噂される人だ。 Dialogue: 0,0:15:30.60,0:15:32.31,Default,,0,0,0,,And he's our teacher,\NMinato Namikaze, Dialogue: 0,0:15:32.35,0:15:34.35,Default,,0,0,0,,the man touted to become\Nthe next Hokage. Dialogue: 0,00:15:34.99,00:15:38.68,JAP TOP,,0,0,0,,マジ!? 俺たち そんな\Nすげぇ人に教わってるの? Dialogue: 0,0:15:35.10,0:15:38.39,Default,,0,0,0,,Seriously?! Someone that great\Nis teaching us? Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:40.64,Default,,0,0,0,,I feel my blood rushing! Dialogue: 0,00:15:38.68,00:15:41.35,JAP TOP,,0,0,0,,なんか やる気 出てきたぜ!! Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:43.51,Default,,0,0,0,,Man, I wish someone\Nwould attack us. Dialogue: 0,00:15:41.35,00:15:43.99,JAP TOP,,0,0,0,,ああ…\N早く 敵 襲ってこねえかな。 Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:44.43,Default,,0,0,0,,Jeez... Dialogue: 0,00:15:43.99,00:15:46.03,JAP TOP,,0,0,0,,ったく…。 Dialogue: 0,0:15:45.97,0:15:48.14,Default,,0,0,0,,Hey, I wonder who's stronger, Dialogue: 0,00:15:46.03,00:15:50.42,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ 木ノ葉の黄色い閃光と\N木ノ葉の白い牙。 Dialogue: 0,0:15:48.18,0:15:52.31,Default,,0,0,0,,the Yellow Flash of the Leaf\Nor the White Fang of the Leaf? Dialogue: 0,00:15:50.42,00:15:53.03,JAP TOP,,0,0,0,,どっちが強いのかな? Dialogue: 0,00:15:53.03,00:15:55.71,JAP TOP,,0,0,0,,えっ?\Nオ… オビト。 Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:54.76,Default,,0,0,0,,O-Obito! Dialogue: 0,00:15:55.71,00:16:00.19,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里には 白い牙って\N呼ばれた英雄がいたらしいぜ。 Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:59.85,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf had a hero\Nnamed the White Fang. Dialogue: 0,00:16:00.19,00:16:03.21,JAP TOP,,0,0,0,,里を守って\N殉職しちまったらしいけど…。 Dialogue: 0,0:16:00.64,0:16:03.26,Default,,0,0,0,,But I heard he died\Nprotecting the village. Dialogue: 0,00:16:03.21,00:16:05.53,JAP TOP,,0,0,0,,知らないのか? Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:04.89,Default,,0,0,0,,Haven't you heard of him? Dialogue: 0,0:16:05.10,0:16:06.01,Default,,0,0,0,,No, I haven't. Dialogue: 0,00:16:05.53,00:16:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,知らん。\Nん… カカシ? Dialogue: 0,0:16:06.56,0:16:07.51,Default,,0,0,0,,Kakashi? Dialogue: 0,00:16:08.26,00:16:11.06,JAP TOP,,0,0,0,,何だ アイツ。 Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:10.14,Default,,0,0,0,,What's with him? Dialogue: 0,00:16:14.53,00:16:20.46,JAP TOP,,0,0,0,,《ん… どうも様子がおかしいね。 Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:18.56,Default,,0,0,0,,{\i1}This is strange.{\i0} Dialogue: 0,00:16:20.46,00:16:26.58,JAP TOP,,0,0,0,,囲まれている。 しかも相当な数。\Nどういうことだ? Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:22.26,Default,,0,0,0,,{\i1}We're surrounded...{\i0} Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:23.89,Default,,0,0,0,,{\i1}There are quite a few of them.{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.43,0:16:25.64,Default,,0,0,0,,{\i1}What's going on?{\i0} Dialogue: 0,0:16:26.26,0:16:29.10,Default,,0,0,0,,{\i1}This is far more dangerous than{\i0}\N{\i1}the rank assigned to this mission.{\i0} Dialogue: 0,00:16:26.58,00:16:30.37,JAP TOP,,0,0,0,,任務ランクとは明らかに違う危険度。 Dialogue: 0,0:16:29.89,0:16:32.76,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to stop them here{\i0}\N{\i1}before I'm completely surrounded.{\i0} Dialogue: 0,00:16:30.37,00:16:34.07,JAP TOP,,0,0,0,,ここで食い止めなければ\N更に囲まれる。 Dialogue: 0,00:16:34.07,00:16:37.53,JAP TOP,,0,0,0,,彼らを連れてきたのは\Nまずかったな。 Dialogue: 0,0:16:34.43,0:16:36.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Bringing along the team{\i0}\N{\i1}might have been a mistake.{\i0} Dialogue: 0,00:16:37.53,00:16:43.28,JAP TOP,,0,0,0,,頼りになるのは…\N彼なら1人は守れる。 Dialogue: 0,0:16:37.68,0:16:39.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Who can I depend on?{\i0} Dialogue: 0,0:16:40.89,0:16:42.64,Default,,0,0,0,,{\i1}He can guard one person.{\i0} Dialogue: 0,0:16:42.89,0:16:45.56,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll have to guard the other one.{\i0} Dialogue: 0,00:16:43.28,00:16:46.28,JAP TOP,,0,0,0,,あと1人は 俺が守るしかないか》 Dialogue: 0,0:16:48.43,0:16:49.51,Default,,0,0,0,,Everyone, listen up. Dialogue: 0,00:16:48.72,00:16:50.77,JAP TOP,,0,0,0,,(ミナト)みんな聞いてくれ。 Dialogue: 0,0:16:50.64,0:16:51.47,Default,,0,0,0,,What is it, Sensei? Dialogue: 0,00:16:50.77,00:16:52.93,JAP TOP,,0,0,0,,(オビト)何だよ 先生。 Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:54.56,Default,,0,0,0,,Looks like the enemy is on our tail. Dialogue: 0,00:16:52.93,00:16:55.38,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら後方から敵が迫っている。 Dialogue: 0,00:16:55.38,00:16:57.92,JAP TOP,,0,0,0,,マジ!? やるの? Dialogue: 0,0:16:55.64,0:16:56.72,Default,,0,0,0,,Seriously?! We're gonna fight?! Dialogue: 0,0:16:57.14,0:16:59.14,Default,,0,0,0,,Obito! This is not a game! Dialogue: 0,00:16:57.92,00:16:59.92,JAP TOP,,0,0,0,,オビト これは遊びじゃない。 Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:00.35,Default,,0,0,0,,Uh, yes sir... Dialogue: 0,00:16:59.92,00:17:02.06,JAP TOP,,0,0,0,,あ はい…。 Dialogue: 0,00:17:02.06,00:17:04.10,JAP TOP,,0,0,0,,かなりの数がいる。 Dialogue: 0,0:17:02.10,0:17:03.43,Default,,0,0,0,,There are quite a few of them. Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:07.14,Default,,0,0,0,,Obito and I will track back\Nto confront them. Dialogue: 0,00:17:04.10,00:17:08.06,JAP TOP,,0,0,0,,俺とオビトは ここから戻って\N追っ手を撃退する。 Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:10.85,Default,,0,0,0,,In the meantime, Kakashi\Nand Rin will complete the mission. Dialogue: 0,00:17:08.06,00:17:11.63,JAP TOP,,0,0,0,,カカシとリンの2人は\Nその間に任務を果たせ。 Dialogue: 0,00:17:11.63,00:17:14.44,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちが逃げのびるのが\N最優先だ! Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:13.93,Default,,0,0,0,,It's imperative that you two escape. Dialogue: 0,0:17:14.18,0:17:14.89,Default,,0,0,0,,– Yes, sir!\N– Yes, sir! Dialogue: 0,00:17:14.44,00:17:16.49,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)はい! Dialogue: 0,0:17:15.51,0:17:16.97,Default,,0,0,0,,All right... Let's go, Obito! Dialogue: 0,00:17:16.49,00:17:18.99,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ いくよ オビト!\Nラジャ! Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:18.18,Default,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:17:21.93,0:17:23.68,Default,,0,0,0,,Oh man, Minato Sensei! Dialogue: 0,00:17:22.44,00:17:27.08,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ ミナト先生。\Nカカシじゃなくて俺を選ぶなんて。 Dialogue: 0,0:17:23.72,0:17:26.56,Default,,0,0,0,,To have you pick me\Ninstead of Kakashi... Dialogue: 0,00:17:27.08,00:17:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘッ 結局 俺のことを→ Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:30.56,Default,,0,0,0,,This just means you depend on me! Dialogue: 0,00:17:29.30,00:17:31.42,JAP TOP,,0,0,0,,頼りにしてるってことじゃねえか。 Dialogue: 0,0:17:30.56,0:17:34.10,Default,,0,0,0,,Obito, we're going to lure\Nthe enemy without a fight Dialogue: 0,00:17:31.42,00:17:34.46,JAP TOP,,0,0,0,,オビト バトルはせずに\N囮になるつもりで→ Dialogue: 0,0:17:34.14,0:17:35.76,Default,,0,0,0,,and separate them\Nfrom the main group. Dialogue: 0,00:17:34.46,00:17:36.90,JAP TOP,,0,0,0,,敵を本隊から引き離すんだ。 Dialogue: 0,0:17:35.93,0:17:36.85,Default,,0,0,0,,I know that! Dialogue: 0,00:17:36.90,00:17:38.90,JAP TOP,,0,0,0,,わかってるって! Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:43.14,Default,,0,0,0,,Fire Style! Fireball Jutsu! Dialogue: 0,00:17:41.12,00:17:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,火遁 豪火球の術! Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:49.72,Default,,0,0,0,,Oh, not bad. Dialogue: 0,00:17:48.61,00:17:50.83,JAP TOP,,0,0,0,,おっ やるね。 Dialogue: 0,0:17:50.10,0:17:52.56,Default,,0,0,0,,I wasn't kidding about\Npracticing every day! Dialogue: 0,00:17:50.83,00:17:53.30,JAP TOP,,0,0,0,,毎日の修業は伊達じゃないぜ。 Dialogue: 0,0:17:52.93,0:17:55.10,Default,,0,0,0,,I'll take down\Nevery single one of them! Dialogue: 0,00:17:53.30,00:17:55.62,JAP TOP,,0,0,0,,俺が全員ぶっ倒してやる! Dialogue: 0,0:17:55.18,0:17:57.22,Default,,0,0,0,,Don't get carried away!\NI said no fighting! Dialogue: 0,00:17:55.62,00:17:57.64,JAP TOP,,0,0,0,,調子に乗らない! バトルはせずに…。 Dialogue: 0,00:17:57.64,00:17:59.69,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:17:59.51,0:18:00.64,Default,,0,0,0,,Obito! Dialogue: 0,00:17:59.69,00:18:01.80,JAP TOP,,0,0,0,,オビト! Dialogue: 0,0:18:03.72,0:18:04.81,Default,,0,0,0,,You're in the way! Dialogue: 0,00:18:04.19,00:18:06.29,JAP TOP,,0,0,0,,邪魔だ! Dialogue: 0,00:18:12.30,00:18:14.51,JAP TOP,,0,0,0,,《強ぇ》 Dialogue: 0,0:18:12.51,0:18:13.56,Default,,0,0,0,,{\i1}He's strong!{\i0} Dialogue: 0,0:18:13.60,0:18:14.85,Default,,0,0,0,,You're just a kid! Dialogue: 0,00:18:14.51,00:18:18.17,JAP TOP,,0,0,0,,ガキが!\Nその程度で俺に勝てるつもりか! Dialogue: 0,0:18:14.89,0:18:17.18,Default,,0,0,0,,You can't beat me with that! Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:18.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,00:18:18.17,00:18:21.67,JAP TOP,,0,0,0,,《クソッ こんなところで\N負けてたまるかよ》 Dialogue: 0,0:18:18.51,0:18:21.01,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not going to lose here!{\i0} Dialogue: 0,00:18:21.67,00:18:24.66,JAP TOP,,0,0,0,,俺は! Dialogue: 0,0:18:21.93,0:18:22.93,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm...{\i0} Dialogue: 0,00:18:24.66,00:18:28.80,JAP TOP,,0,0,0,,火影になる男だ! Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:27.76,Default,,0,0,0,,... gonna become the Hokage! Dialogue: 0,00:18:28.80,00:18:30.86,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:18:29.85,0:18:30.76,Default,,0,0,0,,{\i1}I did it!{\i0} Dialogue: 0,00:18:30.86,00:18:32.99,JAP TOP,,0,0,0,,《やった》 Dialogue: 0,00:18:32.99,00:18:37.00,JAP TOP,,0,0,0,,あ… 影分身。 Dialogue: 0,0:18:35.14,0:18:36.31,Default,,0,0,0,,A shadow clone?! Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:42.60,Default,,0,0,0,,You're mine! Dialogue: 0,00:18:41.69,00:18:43.70,JAP TOP,,0,0,0,,もらった! Dialogue: 0,0:18:43.14,0:18:43.85,Default,,0,0,0,,Not good! Dialogue: 0,00:18:43.70,00:18:46.17,JAP TOP,,0,0,0,,やべえ…。 Dialogue: 0,00:18:46.17,00:18:48.17,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,0:18:54.47,0:18:55.47,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,00:18:54.85,00:18:56.93,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫かい? Dialogue: 0,0:18:56.18,0:18:57.10,Default,,0,0,0,,Minato Sensei! Dialogue: 0,00:18:56.93,00:18:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,ミナト先生。 Dialogue: 0,0:19:07.47,0:19:09.06,Default,,0,0,0,,{\i1}This is not good...{\i0} Dialogue: 0,00:19:08.06,00:19:10.07,JAP TOP,,0,0,0,,《これは まずいね…》 Dialogue: 0,0:19:14.56,0:19:15.60,Default,,0,0,0,,They're here. Dialogue: 0,00:19:14.91,00:19:19.02,JAP TOP,,0,0,0,,きたか… リン 先行しろ。\Nわかった。 Dialogue: 0,0:19:16.01,0:19:17.60,Default,,0,0,0,,Rin! Go on ahead! Dialogue: 0,0:19:17.64,0:19:18.60,Default,,0,0,0,,Got it. Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:27.85,Default,,0,0,0,,Damn—! Dialogue: 0,00:19:27.20,00:19:29.92,JAP TOP,,0,0,0,,しまっ…。\Nうっ…。 Dialogue: 0,00:19:29.92,00:19:33.30,JAP TOP,,0,0,0,,あ~っ! Dialogue: 0,00:19:33.30,00:19:36.72,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! カカシ 助けないと。 Dialogue: 0,0:19:34.14,0:19:35.89,Default,,0,0,0,,Kakashi! We have to save him! Dialogue: 0,0:19:36.01,0:19:38.10,Default,,0,0,0,,Minato Sensei is still\Nnearby right now! Dialogue: 0,00:19:36.72,00:19:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,今ならまだ ミナト先生のところへ\Nすぐに戻って知らせれば…。 Dialogue: 0,0:19:38.14,0:19:39.47,Default,,0,0,0,,If we turn back and let him know... Dialogue: 0,0:19:39.68,0:19:42.68,Default,,0,0,0,,No! A shinobi's duty is to\Ncarry out his mission! Dialogue: 0,00:19:40.23,00:19:43.57,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだ。 任務の遂行が忍の掟だ。 Dialogue: 0,0:19:42.68,0:19:43.68,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:19:43.57,00:19:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ。\N走れ 逃げるのを優先しろ。 Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:46.43,Default,,0,0,0,,Run! Getting away is imperative! Dialogue: 0,0:19:46.43,0:19:48.22,Default,,0,0,0,,Once we're in the forest,\Nthe village will be near! Dialogue: 0,00:19:47.26,00:19:49.25,JAP TOP,,0,0,0,,森を抜ければ里は近い。 Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:50.60,Default,,0,0,0,,They won't pursue us that far! Dialogue: 0,00:19:49.25,00:19:51.99,JAP TOP,,0,0,0,,そこまで行けば\Nヤツらは追ってこないはずだ。 Dialogue: 0,0:19:51.35,0:19:52.14,Default,,0,0,0,,Understood! Dialogue: 0,00:19:51.99,00:19:53.99,JAP TOP,,0,0,0,,わかった。 Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:04.31,Default,,0,0,0,,We've come this far.\NWe should be safe. Dialogue: 0,00:20:03.24,00:20:05.28,JAP TOP,,0,0,0,,ここまで来れば 大丈夫だろう。 Dialogue: 0,00:20:05.28,00:20:08.44,JAP TOP,,0,0,0,,オビトは?\N先生がついてる。 Dialogue: 0,0:20:05.35,0:20:06.26,Default,,0,0,0,,What about Obito? Dialogue: 0,0:20:06.43,0:20:08.68,Default,,0,0,0,,Sensei is with him.\NI'm sure they're fine. Dialogue: 0,00:20:08.44,00:20:10.57,JAP TOP,,0,0,0,,きっと無事だ。 Dialogue: 0,0:20:09.51,0:20:10.56,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,00:20:10.57,00:20:14.30,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう。\Nさすが 黄色い閃光の部隊だ。 Dialogue: 0,0:20:11.39,0:20:13.31,Default,,0,0,0,,I must hand it to\Nthe Yellow Flash's team. Dialogue: 0,0:20:13.97,0:20:16.72,Default,,0,0,0,,Thanks to you, the secret missive\Nwill be delivered safely. Dialogue: 0,00:20:14.30,00:20:17.67,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちのおかげで\N無事に密書は 届けられる。 Dialogue: 0,00:20:17.67,00:20:22.63,JAP TOP,,0,0,0,,いえ 残念ながら\N1人の犠牲者が出ましたが…。 Dialogue: 0,0:20:17.68,0:20:18.60,Default,,0,0,0,,Don't mention it. Dialogue: 0,0:20:19.39,0:20:21.85,Default,,0,0,0,,Unfortunately, one man had\Nto be sacrificed. Dialogue: 0,0:20:22.60,0:20:24.64,Default,,0,0,0,,That could not be helped. Dialogue: 0,00:20:22.63,00:20:25.75,JAP TOP,,0,0,0,,それは しかたがないことだ。 Dialogue: 0,0:20:25.43,0:20:27.60,Default,,0,0,0,,However... he won't be... Dialogue: 0,00:20:25.75,00:20:28.12,JAP TOP,,0,0,0,,だが…。\N犠牲者は→ Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:29.56,Default,,0,0,0,,the only sacrifice! Dialogue: 0,00:20:28.12,00:20:31.68,JAP TOP,,0,0,0,,それだけじゃ済まないがな!\Nうわっ! Dialogue: 0,0:20:31.47,0:20:32.31,Default,,0,0,0,,What the—?! Dialogue: 0,00:20:31.68,00:20:34.45,JAP TOP,,0,0,0,,なに! Dialogue: 0,00:20:34.45,00:20:38.83,JAP TOP,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 0,0:20:34.89,0:20:35.97,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:20:38.47,0:20:42.43,Default,,0,0,0,,S-So you're... the traitors! Dialogue: 0,00:20:38.83,00:20:43.47,JAP TOP,,0,0,0,,お お前らが 裏切り者か…。 Dialogue: 0,00:20:43.47,00:20:49.12,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちが任務の遂行に\Nこだわってくれたおかげで→ Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:48.51,Default,,0,0,0,,Since you were just so focused\Non completing the mission, Dialogue: 0,0:20:48.56,0:20:50.68,Default,,0,0,0,,you made our mission easy. Dialogue: 0,00:20:49.12,00:20:51.65,JAP TOP,,0,0,0,,こっちの任務も\Nやりやすくなった。 Dialogue: 0,0:20:50.85,0:20:54.43,Default,,0,0,0,,Even someone like the Yellow Flash\Ncan't span this distance quickly. Dialogue: 0,00:20:51.65,00:20:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,黄色い閃光も\Nこれだけ離れればすぐには来ない。 Dialogue: 0,0:20:55.01,0:20:58.31,Default,,0,0,0,,Sorry, but you're going\Nto have to die too. Dialogue: 0,00:20:55.30,00:20:59.14,JAP TOP,,0,0,0,,悪いが\Nお前たちもここで死んでもらう! Dialogue: 0,0:20:59.10,0:21:00.26,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:20:59.14,00:21:01.24,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…。\Nそんな…。 Dialogue: 0,0:21:05.11,0:21:09.99,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}hitori ja nai yo Dialogue: 0,0:21:05.11,0:21:09.99,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}hitori ja nai yo Dialogue: 0,0:21:05.11,0:21:09.99,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}You're not alone Dialogue: 0,0:21:05.11,0:21:09.99,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You're not alone Dialogue: 0,0:21:10.12,0:21:15.54,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}osoreru mono nante nai kara Dialogue: 0,0:21:10.12,0:21:15.54,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}osoreru mono nante nai kara Dialogue: 0,0:21:10.12,0:21:15.54,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}There's nothing to be afraid of Dialogue: 0,0:21:10.12,0:21:15.54,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}There's nothing to be afraid of Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:27.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}ikou saa me o ake te Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:27.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}ikou saa me o ake te Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:27.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}Let's go, now open your eyes Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:27.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Let's go, now open your eyes Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:32.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}butsukatte ita Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:32.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}butsukatte ita Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:32.60,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}I was crashing into you Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:32.60,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I was crashing into you Dialogue: 0,0:21:32.72,0:21:38.44,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}hontou wa oitsuki taku te Dialogue: 0,0:21:32.72,0:21:38.44,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}hontou wa oitsuki taku te Dialogue: 0,0:21:32.72,0:21:38.44,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}I just wanted to catch up so badly Dialogue: 0,0:21:32.72,0:21:38.44,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I just wanted to catch up so badly Dialogue: 0,0:21:39.02,0:21:43.78,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}kizutsuke atte Dialogue: 0,0:21:39.02,0:21:43.78,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}kizutsuke atte Dialogue: 0,0:21:39.02,0:21:43.78,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}We hurt one another Dialogue: 0,0:21:39.02,0:21:43.78,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}We hurt one another Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.66,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}tsunagi tomeru kizuna hoshiku te Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.66,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}tsunagi tomeru kizuna hoshiku te Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.66,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}I just wanted a bond to connect me to you Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:49.66,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I just wanted a bond to connect me to you Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:55.79,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}"gomen" wasure nai de Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:55.79,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}"gomen" wasure nai de Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:55.79,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}"I'm sorry" Don't forget Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:55.79,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}"I'm sorry" Don't forget Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:01.09,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}shinji te matte te Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:01.09,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}shinji te matte te Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:01.09,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}Trust in me and wait Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:01.09,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Trust in me and wait Dialogue: 0,0:22:01.63,0:22:06.47,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}mukae ni ikun da Dialogue: 0,0:22:01.63,0:22:06.47,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}mukae ni ikun da Dialogue: 0,0:22:01.63,0:22:06.47,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}I'll come for you Dialogue: 0,0:22:01.63,0:22:06.47,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I'll come for you Dialogue: 0,0:22:06.92,0:22:12.10,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}yuuki no tomoshibi terashidase yowa sa o Dialogue: 0,0:22:06.92,0:22:12.10,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}yuuki no tomoshibi terashidase yowa sa o Dialogue: 0,0:22:06.92,0:22:12.10,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}The light of courage, reveal our weaknesses Dialogue: 0,0:22:06.92,0:22:12.10,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The light of courage, reveal our weaknesses Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:18.19,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}kizu datte itami datte wakeae ba heiki da Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:18.19,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}kizu datte itami datte wakeae ba heiki da Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:18.19,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}If we share our wounds and pain, we'll be fine Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:18.19,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}If we share our wounds and pain, we'll be fine Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:23.32,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}kimi no senaka osu musun da yakusoku Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:23.32,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}kimi no senaka osu musun da yakusoku Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:23.32,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}This is the promise I made you push you forward Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:23.32,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}This is the promise I made you push you forward Dialogue: 0,0:22:23.32,0:22:25.94,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}itsu datte hanare tatte Dialogue: 0,0:22:23.32,0:22:25.94,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}itsu datte hanare tatte Dialogue: 0,0:22:23.32,0:22:25.94,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}No matter when, even if we're apart Dialogue: 0,0:22:23.32,0:22:25.94,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}No matter when, even if we're apart Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:33.20,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H000000&}shinjirareru kizuna wa mune ni nemutteru Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:33.20,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3\4a&HFF&}shinjirareru kizuna wa mune ni nemutteru Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:33.20,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H2A2727&}The bond I believe in rests in my heart Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:33.20,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The bond I believe in rests in my heart Dialogue: 0,0:22:36.85,0:22:38.43,Default,,0,0,0,,Kakashi, you didn't... Dialogue: 0,0:22:38.47,0:22:40.26,Default,,0,0,0,,You didn't leave someone\Nto die, did you? Dialogue: 0,00:22:38.61,00:22:42.00,JAP TOP,,0,0,0,,<夜の港に\N影が浮かぶ。 Dialogue: 0,0:22:40.31,0:22:43.76,Default,,0,0,0,,I only prioritized the mission.\NI followed the rules. Dialogue: 0,00:22:42.00,00:22:49.30,JAP TOP,,0,0,0,,潮の香りに紛れて消えた\Nあの人の影> Dialogue: 0,0:22:43.97,0:22:45.97,Default,,0,0,0,,But the result of doing that,\Nis all this! Dialogue: 0,0:22:46.01,0:22:47.35,Default,,0,0,0,,Stop, Obito. Dialogue: 0,0:22:47.39,0:22:49.39,Default,,0,0,0,,What happened is something\Nthat could not be foreseen. Dialogue: 0,0:22:49.43,0:22:50.56,Default,,0,0,0,,It's not Kakashi's fault. Dialogue: 0,0:22:50.77,0:22:52.81,Default,,0,0,0,,Damn it. I'm going. Dialogue: 0,0:22:52.85,0:22:54.06,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,0:22:54.64,0:22:58.44,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"You'll Be My Backup" Dialogue: 0,00:22:55.31,00:23:01.10,JAP TOP,,0,0,0,,<群れにはぐれた海鳥が\Nかすれた声で鳴いている。 Dialogue: 0,0:22:58.94,0:23:01.74,Default,,0,0,0,,Isn't it obvious?! I'm going\Nto go save those guys!