[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 434.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 434.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 258 Active Line: 271 Video Position: 19562 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: JPN OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00000000,&H02BC4E0F,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,1,0,8,108,108,0,1 Style: JPN OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,2,0,8,108,108,0,1 Style: English OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,3,0,2,108,108,0,1 Style: English OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Gothic MB101 Pr6N H,60,&H00F8F9F9,&H0300F0FF,&H004C1306,&H02590803,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,3.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,LT Amber Condensed,60,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00373737,&H641812AA,0,0,0,0,115,100,5,0,1,2.7,0,2,116,108,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:22.91,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:31.09,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:45.14,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:45.14,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:39.68,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:45.14,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:45.14,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.77,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.77,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:54.03,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.77,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:54.03,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:54.03,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:54.03,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:58.53,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:58.53,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:00:55.32,0:01:02.29,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:58.53,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:02.29,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}will only slow me down Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:02.29,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}will only slow me down Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:02.29,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}will only slow me down Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:09.00,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:14.30,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:20.81,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Pedal until the end Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:28.73,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:35.49,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1450,820)}Jiraiya Ninja Scrolls:\NThe Tale of Naruto the Hero- Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:35.49,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1404,1060)}Team Jiraiya Dialogue: 0,00:01:37.92,00:01:40.37,JAP TOP,,0,0,0,,《綱手 : 異教のマントを\N羽織った男が➡ Dialogue: 0,0:01:37.97,0:01:40.55,Default,,0,0,0,,{\i1}When the man in the strange cloak,{\i0} Dialogue: 0,00:01:40.37,00:01:45.13,JAP TOP,,0,0,0,,己が腹部に鋭く尖った\N金属の棒を突き立てると➡ Dialogue: 0,0:01:41.10,0:01:44.96,Default,,0,0,0,,{\i1}impaled himself with{\i0}\N{\i1}his pointed metal weapon,{\i0} Dialogue: 0,00:01:45.13,00:01:49.43,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトは同じ個所に 焼けるような\N痛みを感じるのだった》 Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:49.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto felt an excruciating pain...{\i0}\N{\i1}in the same area of his own body.{\i0} Dialogue: 0,00:01:52.40,00:01:55.93,JAP TOP,,0,0,0,,((ナルト : クッ…。 Dialogue: 0,00:01:55.93,00:01:58.87,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)俺の呪いから\N逃げられると思うな。 Dialogue: 0,0:01:56.51,0:01:59.05,Default,,0,0,0,,Don't think you can\Nescape my curse! Dialogue: 0,00:01:58.87,00:02:02.93,JAP TOP,,0,0,0,,忍の世界は呪われてんだ。\N諦めな! Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:03.18,Default,,0,0,0,,The shinobi world is cursed!\NGet over it! Dialogue: 0,00:02:02.93,00:02:05.04,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,00:02:05.04,00:02:07.34,JAP TOP,,0,0,0,,クハハハ。 Dialogue: 0,00:02:09.30,00:02:11.60,JAP TOP,,0,0,0,,なっ! 分身だと。 Dialogue: 0,0:02:09.72,0:02:11.43,Default,,0,0,0,,What? A Clone? Dialogue: 0,00:02:13.59,00:02:18.19,JAP TOP,,0,0,0,,う ず ま き… ナルト連弾! Dialogue: 0,0:02:14.05,0:02:16.10,Default,,0,0,0,,Na... Ru... To... Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:18.35,Default,,0,0,0,,Uzumaki Barrage! Dialogue: 0,00:02:20.27,00:02:22.74,JAP TOP,,0,0,0,,見たか! うずまきナルト連弾だ。 Dialogue: 0,0:02:20.35,0:02:22.97,Default,,0,0,0,,Did you see that?\NIt's my Naruto Uzumaki Barrage! Dialogue: 0,00:02:22.74,00:02:25.41,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)フッ 獅子連弾のモノマネか。 Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:25.93,Default,,0,0,0,,An imitation of my Lions Barrage. Dialogue: 0,00:02:25.41,00:02:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと~!\N(サクラ)ケンカしてる場合? Dialogue: 0,0:02:26.55,0:02:27.55,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:28.80,Default,,0,0,0,,This is not the time to be arguing. Dialogue: 0,00:02:28.40,00:02:30.42,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ そうだった。 Dialogue: 0,0:02:29.14,0:02:30.51,Default,,0,0,0,,Oh yeah, that's right... Dialogue: 0,00:02:30.42,00:02:32.46,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生はどこだ。 Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:32.47,Default,,0,0,0,,Where's Kakashi Sensei? Dialogue: 0,00:02:32.46,00:02:37.47,JAP TOP,,0,0,0,,さあな。 俺たちは雇われて\N実験を手伝ってるだけさ。 Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:34.14,Default,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:02:34.51,0:02:37.76,Default,,0,0,0,,We were merely hired to help\Nwith the experiment. Dialogue: 0,00:02:37.47,00:02:39.52,JAP TOP,,0,0,0,,実験? Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:39.26,Default,,0,0,0,,Experiment? Dialogue: 0,00:02:39.52,00:02:43.31,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 呪われた忍世界に\N希望なんてない➡ Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:40.85,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:45.64,Default,,0,0,0,,To prove that there's no hope\Nin a cursed shinobi world. Dialogue: 0,00:02:43.31,00:02:45.77,JAP TOP,,0,0,0,,ってことを証明するためのな。 Dialogue: 0,00:02:45.77,00:02:48.47,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせえから 手っ取り早く➡ Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:48.01,Default,,0,0,0,,It's a pain... Dialogue: 0,0:02:48.10,0:02:51.55,Default,,0,0,0,,so I figured I'd give you\Nthe answer real quick, but... Dialogue: 0,00:02:48.47,00:02:51.35,JAP TOP,,0,0,0,,答えを出してやろうと\N思ったんだがよ。 Dialogue: 0,00:02:51.35,00:02:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,え?\Nどうやら➡ Dialogue: 0,0:02:51.85,0:02:52.89,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:02:52.97,0:02:55.97,Default,,0,0,0,,I don't think he's the kind of\Nopponent you can handle. Dialogue: 0,00:02:53.60,00:02:55.65,JAP TOP,,0,0,0,,お前の手に負える相手じゃ\Nなさそうだな。 Dialogue: 0,00:02:55.65,00:02:57.59,JAP TOP,,0,0,0,,この…。 Dialogue: 0,0:02:56.39,0:02:57.51,Default,,0,0,0,,Why you! Dialogue: 0,00:02:57.59,00:03:00.48,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)あいや しばらく! Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:00.43,Default,,0,0,0,,Hey there, long time no see! Dialogue: 0,00:03:00.48,00:03:04.62,JAP TOP,,0,0,0,,我ら妙木山 蝦蟇の精霊仙素道人➡ Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:04.89,Default,,0,0,0,,Trained by the Great Toad Spirit\Nof Mount Myoboku, Dialogue: 0,00:03:04.62,00:03:07.13,JAP TOP,,0,0,0,,通称 ガマ仙人に鍛えられし➡ Dialogue: 0,0:03:04.97,0:03:07.30,Default,,0,0,0,,also known as the Toad Sage... Dialogue: 0,00:03:07.13,00:03:12.17,JAP TOP,,0,0,0,,雨隠れの徒 三人! その名も➡ Dialogue: 0,0:03:07.97,0:03:11.51,Default,,0,0,0,,... we are the trio from the Hidden Rain Dialogue: 0,00:03:12.17,00:03:15.29,JAP TOP,,0,0,0,,チーム・ジライヤと見知りおけ。 Dialogue: 0,0:03:12.51,0:03:13.64,Default,,0,0,0,,known as Team Jiraiya, Dialogue: 0,0:03:13.72,0:03:15.43,Default,,0,0,0,,remember that\Nand let our presence be known! Dialogue: 0,00:03:15.29,00:03:19.35,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)チ チーム…。\N(チョウジ)ジライヤ? Dialogue: 0,0:03:16.10,0:03:17.97,Default,,0,0,0,,T-Team... Dialogue: 0,0:03:18.18,0:03:19.22,Default,,0,0,0,,Jiraiya? Dialogue: 0,00:03:19.35,00:03:23.64,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ジライヤって\Nまさか伝説の三忍の…。 Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:21.18,Default,,0,0,0,,Jiraiya? Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:23.68,Default,,0,0,0,,Are you talking about one\Nof the Legendary Sannin? Dialogue: 0,00:03:23.64,00:03:28.30,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)あ あの クールでかっこよくて\N流し目がたまらなくて➡ Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:26.76,Default,,0,0,0,,The one who's cool and suave, Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:28.47,Default,,0,0,0,,with that irresistible\Nsidelong glance Dialogue: 0,00:03:28.30,00:03:32.76,JAP TOP,,0,0,0,,見つめられると1秒で女の子が\N失神しちゃうって噂の!? Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:32.72,Default,,0,0,0,,that makes a girl fall madly\Nin love in a second? Dialogue: 0,00:03:32.76,00:03:35.65,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)それに\N木ノ葉男子全員の憧れの➡ Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:36.01,Default,,0,0,0,,Also the one who's admired by\Nevery guy in the Hidden Leaf Dialogue: 0,00:03:35.65,00:03:38.75,JAP TOP,,0,0,0,,(師匠にしたいランキング1位のあの?)) Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:38.85,Default,,0,0,0,,and who ranks at the top of\Nthe most desired master list? Dialogue: 0,00:03:40.88,00:03:43.48,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ これは。 Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:43.72,Default,,0,0,0,,{\i1}What the hell is this?!{\i0} Dialogue: 0,00:03:43.48,00:03:47.42,JAP TOP,,0,0,0,,自来也め\N自分のことを美化しすぎだ》 Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:47.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Jiraiya's too full of himself!{\i0} Dialogue: 0,00:03:47.42,00:03:50.85,JAP TOP,,0,0,0,,((チーム・ジライヤ…。\Nま ほんとのところ➡ Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:48.97,Default,,0,0,0,,Team Jiraiya... Dialogue: 0,0:03:49.22,0:03:52.60,Default,,0,0,0,,Actually, we're called\Nthe "Akatsuki" Dialogue: 0,00:03:50.85,00:03:54.84,JAP TOP,,0,0,0,,暁なんつう いまいちピンとこねえ\N名前で呼ばれちゃいるが➡ Dialogue: 0,0:03:52.68,0:03:55.01,Default,,0,0,0,,which isn't too catchy\Nor cool at all... Dialogue: 0,00:03:54.84,00:03:58.55,JAP TOP,,0,0,0,,俺たち3人は チーム・ジライヤで\Nお目通り願うぜ。 Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:58.47,Default,,0,0,0,,But just remember the three of us\Nas Team Jiraiya. Dialogue: 0,00:03:58.55,00:04:01.99,JAP TOP,,0,0,0,,自来也の弟子ってことかよ。 Dialogue: 0,0:03:59.93,0:04:02.10,Default,,0,0,0,,So you're Jiraiya's pupils? Dialogue: 0,00:04:01.99,00:04:04.23,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉のもんじゃなきゃ➡ Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:06.89,Default,,0,0,0,,Are you implying that only guys\Nfrom the Hidden Leaf Dialogue: 0,00:04:04.23,00:04:06.58,JAP TOP,,0,0,0,,自来也先生の教えは受けられない。 Dialogue: 0,00:04:06.58,00:04:08.50,JAP TOP,,0,0,0,,そう言いたいのか? Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:08.47,Default,,0,0,0,,can train under Jiraiya Sensei? Dialogue: 0,00:04:08.50,00:04:10.72,JAP TOP,,0,0,0,,べ 別に そんなこと…。 Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:11.01,Default,,0,0,0,,What? I didn't mean it that way! Dialogue: 0,00:04:10.72,00:04:13.58,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)気に入らないんだよ\Nその木ノ葉面。 Dialogue: 0,0:04:11.01,0:04:12.39,Default,,0,0,0,,It really rubs me the wrong way... Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:13.68,Default,,0,0,0,,When you imply that\Nwe're not shinobi Dialogue: 0,00:04:13.58,00:04:18.24,JAP TOP,,0,0,0,,五大国 五大隠れ里じゃなきゃ\N忍にあらずってか? Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:15.18,Default,,0,0,0,,since we're not from\Nthe Hidden Leaf Dialogue: 0,0:04:15.26,0:04:18.10,Default,,0,0,0,,and the Five Great Nations\Nand the Five Hidden Villages? Dialogue: 0,00:04:18.24,00:04:20.52,JAP TOP,,0,0,0,,だから そんなこと言ってねえよ。 Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:20.60,Default,,0,0,0,,Like I said... I didn't say that! Dialogue: 0,00:04:20.52,00:04:24.20,JAP TOP,,0,0,0,,ちっぽけだがよ\N雨隠れの俺たちも➡ Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:22.80,Default,,0,0,0,,We're not a big, fancy village... Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:24.76,Default,,0,0,0,,but guys like us\Nfrom the Hidden Rain Dialogue: 0,00:04:24.20,00:04:29.21,JAP TOP,,0,0,0,,どっこい生きてるってことを\Nあいや 見知りおけってんだよ! Dialogue: 0,0:04:24.85,0:04:26.01,Default,,0,0,0,,are just as good as you, got it? Dialogue: 0,0:04:26.51,0:04:29.05,Default,,0,0,0,,Remember that and\Nlet our presence be known! Dialogue: 0,00:05:01.27,00:05:04.28,JAP TOP,,0,0,0,,今まで ずっと ずっとだ。 Dialogue: 0,0:05:02.14,0:05:07.30,Default,,0,0,0,,All this time, the Hidden Leaf,\NStone, Sand, and Cloud Dialogue: 0,00:05:04.28,00:05:07.23,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉 岩 砂 雲。 Dialogue: 0,00:05:07.23,00:05:10.26,JAP TOP,,0,0,0,,気分次第で\Nお前たちは戦争をおっぱじめ➡ Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:10.26,Default,,0,0,0,,have waged war whenever\Nthey felt like it... Dialogue: 0,00:05:10.26,00:05:12.74,JAP TOP,,0,0,0,,間に挟まれた俺たちは\N行き場なく➡ Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:12.97,Default,,0,0,0,,And we got stuck in the middle\Nwith nowhere to go... Dialogue: 0,00:05:12.74,00:05:15.58,JAP TOP,,0,0,0,,ふるさとの大地は\N土足で踏みにじられ➡ Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:15.64,Default,,0,0,0,,our homeland got ravaged\Nand destroyed... Dialogue: 0,00:05:15.58,00:05:18.81,JAP TOP,,0,0,0,,それでもお前らは\N俺たちの悔しさに歪んだ顔を➡ Dialogue: 0,0:05:16.05,0:05:20.05,Default,,0,0,0,,All the while, you could care less\Nabout our suffering! Dialogue: 0,00:05:18.81,00:05:20.76,JAP TOP,,0,0,0,,かえりみもしない。 Dialogue: 0,00:05:20.76,00:05:23.85,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)風遁 烈風掌。 Dialogue: 0,0:05:21.10,0:05:23.43,Default,,0,0,0,,Wind Style! Gale Palm! Dialogue: 0,00:05:23.85,00:05:25.85,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ。 Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:29.60,Default,,0,0,0,,But we'll rise up. Dialogue: 0,00:05:27.77,00:05:29.85,JAP TOP,,0,0,0,,だが 俺たちは立ち上がる。 Dialogue: 0,00:05:29.85,00:05:32.13,JAP TOP,,0,0,0,,悔しくても顔は歪めねえ。 Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:32.10,Default,,0,0,0,,And we won't let our bitterness\Nhold us back. Dialogue: 0,00:05:32.13,00:05:34.77,JAP TOP,,0,0,0,,行き場がなくても突き進む。 Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:34.51,Default,,0,0,0,,We'll move forward even\Nif we have no place to go. Dialogue: 0,00:05:34.77,00:05:36.83,JAP TOP,,0,0,0,,チーム・ジライヤは自由を目指す。 Dialogue: 0,0:05:35.14,0:05:36.93,Default,,0,0,0,,Liberty is Team Jiraiya's goal! Dialogue: 0,00:05:36.83,00:05:38.93,JAP TOP,,0,0,0,,やりたいようにやり返す。 Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:39.14,Default,,0,0,0,,And we'll turn the tables\Non you all! Dialogue: 0,00:05:38.93,00:05:43.82,JAP TOP,,0,0,0,,やりたいようにやって\Nアスマたちを連れ去ったというのか。 Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:43.22,Default,,0,0,0,,And that's why you took\NAsuma and the others?! Dialogue: 0,00:05:43.82,00:05:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,あんたの渾身のスピーチ それなりに\Nわからないでもねえが➡ Dialogue: 0,0:05:44.47,0:05:46.14,Default,,0,0,0,,Your passionate speech just now... Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:48.85,Default,,0,0,0,,I understand where\Nyou're coming from. Dialogue: 0,00:05:48.77,00:05:52.14,JAP TOP,,0,0,0,,アスマを… 木ノ葉の仲間を\Nさらわれた身じゃ➡ Dialogue: 0,0:05:49.01,0:05:52.39,Default,,0,0,0,,But I don't understand\Nwhy you would capture Asuma Dialogue: 0,00:05:52.14,00:05:55.20,JAP TOP,,0,0,0,,いまいち頭に入ってこねえんだよ。 Dialogue: 0,0:05:52.55,0:05:55.05,Default,,0,0,0,,and my comrades\Nfrom the Hidden Leaf... Dialogue: 0,00:05:55.20,00:05:59.62,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉 木ノ葉 木ノ葉\N世界は木ノ葉で舞い踊るってか? Dialogue: 0,0:05:55.35,0:05:57.05,Default,,0,0,0,,The Leaf, The Leaf, The Leaf! Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:59.51,Default,,0,0,0,,Does the world revolve\Naround the Hidden Leaf? Dialogue: 0,00:05:59.62,00:06:02.71,JAP TOP,,0,0,0,,冗談じゃねえんだよ! Dialogue: 0,0:06:00.05,0:06:01.55,Default,,0,0,0,,Give me a break! Dialogue: 0,00:06:02.71,00:06:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,こっちだって冗談じゃねえ! Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:05.14,Default,,0,0,0,,Seriously, give me a break! Dialogue: 0,00:06:12.21,00:06:14.72,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君! Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:13.93,Default,,0,0,0,,Sasuke! Dialogue: 0,00:06:20.20,00:06:24.82,JAP TOP,,0,0,0,,このっ! 神からの使徒を\N足蹴にしやがって! Dialogue: 0,0:06:20.97,0:06:21.97,Default,,0,0,0,,Why you—! Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:24.68,Default,,0,0,0,,You dare to kick\Nan apostle of god?! Dialogue: 0,00:06:24.82,00:06:26.81,JAP TOP,,0,0,0,,呪われやがれ! Dialogue: 0,0:06:25.18,0:06:26.72,Default,,0,0,0,,Curse you! Dialogue: 0,00:06:26.81,00:06:28.81,JAP TOP,,0,0,0,,キャーッ! Dialogue: 0,00:06:28.81,00:06:31.75,JAP TOP,,0,0,0,,これは 何だってばよ! Dialogue: 0,0:06:28.93,0:06:30.72,Default,,0,0,0,,What the hell is this?! Dialogue: 0,00:06:31.75,00:06:34.76,JAP TOP,,0,0,0,,《火遁! 豪火球の術!》 Dialogue: 0,0:06:32.01,0:06:34.51,Default,,0,0,0,,Fire Style! Fireball Jutsu! Dialogue: 0,00:06:36.71,00:06:40.17,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん 大丈夫か!? Dialogue: 0,0:06:37.76,0:06:40.05,Default,,0,0,0,,Are you okay, Sakura? Dialogue: 0,00:06:40.17,00:06:42.87,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君! ありがとう! Dialogue: 0,0:06:40.18,0:06:42.97,Default,,0,0,0,,Thank you Sasuke! Dialogue: 0,00:06:42.87,00:06:44.83,JAP TOP,,0,0,0,,え~っ!? Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:44.05,Default,,0,0,0,,Whaaat?! Dialogue: 0,00:06:44.83,00:06:46.85,JAP TOP,,0,0,0,,フン… この様子じゃ 他の班も➡ Dialogue: 0,0:06:44.97,0:06:45.97,Default,,0,0,0,,Judging by this, Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:50.18,Default,,0,0,0,,there's no doubt the other teams\Nare in the same predicament. Dialogue: 0,00:06:46.85,00:06:50.32,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちと同じような目に\Nあってると思って間違いない。 Dialogue: 0,00:06:50.32,00:06:52.68,JAP TOP,,0,0,0,,そうね… どうする? Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:52.72,Default,,0,0,0,,You're right... so what do we do? Dialogue: 0,00:06:52.68,00:06:56.10,JAP TOP,,0,0,0,,早いところ\N合流したほうがよさそうだな。 Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:55.89,Default,,0,0,0,,The sooner we join up with them,\Nthe better. Dialogue: 0,00:06:56.10,00:06:58.64,JAP TOP,,0,0,0,,何か文句あるか? Dialogue: 0,0:06:57.10,0:06:58.43,Default,,0,0,0,,Any objections? Dialogue: 0,00:06:58.64,00:07:00.94,JAP TOP,,0,0,0,,別に。 Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:00.26,Default,,0,0,0,,N-No... Dialogue: 0,00:07:06.32,00:07:08.21,JAP TOP,,0,0,0,,何なの? Dialogue: 0,0:07:07.05,0:07:08.05,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,00:07:08.21,00:07:11.70,JAP TOP,,0,0,0,,変だよ…\N行きたい方向に行けない。 Dialogue: 0,0:07:08.64,0:07:11.76,Default,,0,0,0,,This is weird. We can't go\Nin the direction we want to. Dialogue: 0,00:07:11.70,00:07:15.61,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして\N誘導されてるのか? 俺たち。 Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:15.47,Default,,0,0,0,,It's possible\Nwe're being led astray! Dialogue: 0,0:07:41.26,0:07:42.43,Default,,0,0,0,,They're not coming after us... Dialogue: 0,00:07:41.31,00:07:43.81,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)追ってこない…。 Dialogue: 0,00:07:49.79,00:07:53.57,JAP TOP,,0,0,0,,なんで あんなタイミングで\N割り込んでくんだよ! Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:53.26,Default,,0,0,0,,Why did you cut in like that? Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.97,Default,,0,0,0,,I could've offered those kids as\Na sacrifice to Lord Jashin, Dialogue: 0,00:07:53.57,00:07:58.29,JAP TOP,,0,0,0,,行きがけの駄賃に ガキどもも\Nジャシン様の生け贄にできたのによ。 Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:58.05,Default,,0,0,0,,while I was at it! Dialogue: 0,0:07:58.22,0:08:00.01,Default,,0,0,0,,It's because we're not\Nunder contract for that Dialogue: 0,00:07:58.29,00:08:02.67,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)契約にもない余計なことで\Nドジ踏みそうだったからな。 Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:02.35,Default,,0,0,0,,and you were about to mess up. Dialogue: 0,00:08:02.67,00:08:07.64,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちの仕事は\N班長クラスをとらえるところまでだ。 Dialogue: 0,0:08:02.97,0:08:06.89,Default,,0,0,0,,Our job is simply to capture\Nteam captain-level guys. Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:10.60,Default,,0,0,0,,We won't earn money\Njust killing brats. Dialogue: 0,00:08:07.64,00:08:10.52,JAP TOP,,0,0,0,,小僧たちを殺したって\Nカネにはならない。 Dialogue: 0,00:08:10.52,00:08:13.76,JAP TOP,,0,0,0,,世の中カネだけじゃ\Nねえだろうが! Dialogue: 0,0:08:10.68,0:08:13.47,Default,,0,0,0,,The world doesn't revolve\Naround money. Dialogue: 0,00:08:13.76,00:08:17.18,JAP TOP,,0,0,0,,楽しみもなきゃ\N生きてる価値なんかねえっつうの。 Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:16.89,Default,,0,0,0,,What's the use of living\Nif you can't enjoy life?! Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:18.72,Default,,0,0,0,,That's a luxury we can't afford. Dialogue: 0,00:08:17.18,00:08:19.28,JAP TOP,,0,0,0,,贅沢は言えない。 Dialogue: 0,00:08:19.28,00:08:23.02,JAP TOP,,0,0,0,,どんな活動にだって\N先立つものが必要だ。 Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:22.80,Default,,0,0,0,,Every action we take\Nhas a priority. Dialogue: 0,00:08:23.02,00:08:27.03,JAP TOP,,0,0,0,,チェッ! 世知辛い話だぜ。 Dialogue: 0,0:08:24.47,0:08:26.64,Default,,0,0,0,,That's pretty harsh. Dialogue: 0,00:08:30.46,00:08:35.08,JAP TOP,,0,0,0,,ほらよ。\Nなっ なんだよ? Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:32.51,Default,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:34.26,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:08:35.08,00:08:37.12,JAP TOP,,0,0,0,,そいつは任せた。 Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:36.60,Default,,0,0,0,,You take care of this one. Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:40.64,Default,,0,0,0,,I'm going to round up the rest\Nof the captains we've hidden. Dialogue: 0,00:08:37.12,00:08:41.18,JAP TOP,,0,0,0,,隠してある他の班長どもを\N回収してくる。 Dialogue: 0,00:08:41.18,00:08:43.83,JAP TOP,,0,0,0,,あっ おい! Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:43.76,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:08:43.83,00:08:45.80,JAP TOP,,0,0,0,,チェッ…。 Dialogue: 0,00:08:53.50,00:08:55.62,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)ワン ワン! Dialogue: 0,00:08:55.62,00:08:58.65,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)ああ 赤丸。 Dialogue: 0,0:08:57.01,0:08:58.47,Default,,0,0,0,,Oh, Akamaru Dialogue: 0,0:08:58.64,0:09:01.72,Default,,0,0,0,,Yeah, it reeks here with the scent\Nof Shikamaru and the others. Dialogue: 0,00:08:58.65,00:09:01.85,JAP TOP,,0,0,0,,確かに シカマルたちのニオイが\Nプンプンしやがる。 Dialogue: 0,00:09:01.85,00:09:05.96,JAP TOP,,0,0,0,,他にもニオイが… 3人だ。 Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:05.26,Default,,0,0,0,,I picked up the scent\Nof three guys. Dialogue: 0,00:09:05.96,00:09:10.20,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)つい今しがたまで\Nここで戦闘があったみたい。 Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:09.85,Default,,0,0,0,,It seems like there was fighting\Nhere until just moments ago. Dialogue: 0,00:09:10.20,00:09:14.09,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)戦いながら\N移動していったことがわかる。 Dialogue: 0,0:09:10.26,0:09:13.05,Default,,0,0,0,,They moved as they were fighting... Dialogue: 0,0:09:13.97,0:09:14.97,Default,,0,0,0,,I can tell because... Dialogue: 0,00:09:14.09,00:09:17.82,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら… 彼らは\N自分たちの移動した跡を➡ Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:19.64,Default,,0,0,0,,... they left telltale signs\Nof their movements. Dialogue: 0,00:09:17.82,00:09:20.37,JAP TOP,,0,0,0,,残していってくれたからだ。 Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:22.14,Default,,0,0,0,,Shikamaru and his team are okay... Dialogue: 0,00:09:20.37,00:09:24.48,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルたちは無事だ。\N血のニオイはしてねえからな。 Dialogue: 0,0:09:22.51,0:09:24.18,Default,,0,0,0,,I don't smell any blood. Dialogue: 0,00:09:24.48,00:09:26.57,JAP TOP,,0,0,0,,ワン… ワン! Dialogue: 0,0:09:26.47,0:09:27.93,Default,,0,0,0,,Let's hurry after them. Dialogue: 0,00:09:26.57,00:09:28.57,JAP TOP,,0,0,0,,急いで追いかけましょ。 Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:35.55,Default,,0,0,0,,A village... Dialogue: 0,00:09:34.55,00:09:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)集落よ…。 Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:51.05,Default,,0,0,0,,But don't you think\Nsomething's not right? Dialogue: 0,00:09:48.01,00:09:51.70,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)でも なんか\N様子がおかしくない? Dialogue: 0,00:09:51.70,00:09:53.76,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)これだけの街なのに➡ Dialogue: 0,0:09:51.89,0:09:55.39,Default,,0,0,0,,Not one sign of anyone in\Na settlement this large... Dialogue: 0,00:09:53.76,00:09:56.36,JAP TOP,,0,0,0,,人の気配が\Nまるでしないじゃない。 Dialogue: 0,0:09:56.14,0:10:00.30,Default,,0,0,0,,It seems they wanted\Nto lure us here. Dialogue: 0,00:09:56.36,00:10:00.37,JAP TOP,,0,0,0,,あいつら 俺たちをこの集落に\N誘導したかったらしいな。 Dialogue: 0,00:10:00.37,00:10:03.91,JAP TOP,,0,0,0,,どうする?\Nここで 紅班を待つ? Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:01.43,Default,,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,0:10:01.93,0:10:03.68,Default,,0,0,0,,Wait for Team Kurenai here? Dialogue: 0,00:10:03.91,00:10:06.05,JAP TOP,,0,0,0,,ああ… さっきのやつら➡ Dialogue: 0,0:10:04.01,0:10:07.01,Default,,0,0,0,,Yeah... Those guys just now\Nprobably laid out a trap Dialogue: 0,00:10:06.05,00:10:09.12,JAP TOP,,0,0,0,,また仕掛けをして\N待ち受けてるに違いねえ。 Dialogue: 0,0:10:07.01,0:10:08.72,Default,,0,0,0,,and are just biding their time. Dialogue: 0,00:10:09.12,00:10:12.12,JAP TOP,,0,0,0,,戦力は多いほど確実だ。 Dialogue: 0,0:10:09.55,0:10:11.80,Default,,0,0,0,,The more of us there are to fight,\Nthe better. Dialogue: 0,00:10:18.39,00:10:21.95,JAP TOP,,0,0,0,,敵の戦力が どれほどのものか\Nわからない以上➡ Dialogue: 0,0:10:18.93,0:10:21.93,Default,,0,0,0,,We don't have a clue about\Nthe enemy's strength, Dialogue: 0,00:10:21.95,00:10:24.73,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 仲間との合流が先だ。 Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:24.47,Default,,0,0,0,,so it's better to join up\Nwith the others first. Dialogue: 0,00:10:24.73,00:10:28.07,JAP TOP,,0,0,0,,チェッ\Nなんでお前が命令してんだよ。 Dialogue: 0,0:10:25.51,0:10:27.72,Default,,0,0,0,,Why are you the one giving orders? Dialogue: 0,00:10:28.07,00:10:30.45,JAP TOP,,0,0,0,,班長がいなくなった今➡ Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:30.22,Default,,0,0,0,,Our captain's gone. Dialogue: 0,00:10:30.45,00:10:34.55,JAP TOP,,0,0,0,,次に優秀な人間が\N判断を下すのが妥当だろう。 Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:32.05,Default,,0,0,0,,Isn't it standard procedure for Dialogue: 0,0:10:32.10,0:10:34.43,Default,,0,0,0,,the next best-qualified person\Nto make the decisions? Dialogue: 0,00:10:34.55,00:10:38.50,JAP TOP,,0,0,0,,そうよね アカデミーを\N首席で卒業した サスケ君と➡ Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:36.14,Default,,0,0,0,,I agree...\NIf it's between Sasuke, Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:38.30,Default,,0,0,0,,who graduated at the top of the class\Nfrom the Academy... Dialogue: 0,0:10:38.35,0:10:40.39,Default,,0,0,0,,... and you, who came in last\Nin our class, Dialogue: 0,00:10:38.50,00:10:42.72,JAP TOP,,0,0,0,,ビリッケツなのに お情けで卒業した\Nナルトじゃあ ね…。 Dialogue: 0,0:10:40.43,0:10:42.22,Default,,0,0,0,,and was only allowed\Nto graduate out of pity... Dialogue: 0,0:10:42.55,0:10:45.47,Default,,0,0,0,,Yeah, if your dad wasn't\Nthe Hokage... Dialogue: 0,00:10:42.72,00:10:47.75,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 親父が火影でなきゃあな。\Nなんだと やるか! Dialogue: 0,0:10:45.89,0:10:47.51,Default,,0,0,0,,What? Wanna fight?! Dialogue: 0,0:10:47.72,0:10:53.47,Default,,0,0,0,,Now that would be interesting.\NI'll prove who's better. Dialogue: 0,00:10:47.75,00:10:51.62,JAP TOP,,0,0,0,,フン おもしろい。\Nどっちが実力が上か➡ Dialogue: 0,00:10:51.62,00:10:55.50,JAP TOP,,0,0,0,,今ここで証明してやろうか。\N望むところだ。 Dialogue: 0,0:10:53.64,0:10:55.14,Default,,0,0,0,,There's nothing I'd like better! Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:57.14,Default,,0,0,0,,Hey, you two! Dialogue: 0,00:10:55.50,00:10:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと2人とも。 Dialogue: 0,00:10:57.42,00:11:00.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺の前で二度と そんなこと…。 Dialogue: 0,0:10:57.68,0:11:00.22,Default,,0,0,0,,Never say that again in front of me... Dialogue: 0,00:11:00.46,00:11:03.26,JAP TOP,,0,0,0,,気づかないのか。\Nえ!? Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:01.97,Default,,0,0,0,,You haven't sensed it yet? Dialogue: 0,0:11:02.01,0:11:02.97,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:15.18,Default,,0,0,0,,Hey guys! You were all okay? Dialogue: 0,00:11:12.81,00:11:15.44,JAP TOP,,0,0,0,,みんなか 無事だったんだな。 Dialogue: 0,00:11:15.44,00:11:18.78,JAP TOP,,0,0,0,,ガイの姿が見えないようだが。 Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:18.14,Default,,0,0,0,,I don't see Guy Sensei. Dialogue: 0,00:11:18.78,00:11:23.67,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)ええ ガイ先生は突然\Nいなくなってしまったんです。 Dialogue: 0,0:11:18.89,0:11:19.89,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:11:20.05,0:11:23.10,Default,,0,0,0,,Guy Sensei went missing suddenly. Dialogue: 0,00:11:23.67,00:11:26.61,JAP TOP,,0,0,0,,こちらも カカシが姿を消した。 Dialogue: 0,0:11:23.93,0:11:26.18,Default,,0,0,0,,Kakashi Sensei also disappeared. Dialogue: 0,00:11:26.61,00:11:30.67,JAP TOP,,0,0,0,,地中に引きずり込まれたような\N跡だけ残してね。 Dialogue: 0,0:11:27.10,0:11:30.01,Default,,0,0,0,,There were signs that showed\Nhe was dragged underground... Dialogue: 0,0:11:30.35,0:11:32.93,Default,,0,0,0,,Yes, a black rope-like organism tangled\Naround Sensei Dialogue: 0,00:11:30.67,00:11:34.71,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)ええ 黒い紐状の生物が\N引きずり込んでいった。 Dialogue: 0,0:11:32.97,0:11:34.43,Default,,0,0,0,,and dragged him away! Dialogue: 0,0:11:34.60,0:11:37.10,Default,,0,0,0,,Yeah! That thing attacked us too. Dialogue: 0,00:11:34.71,00:11:37.15,JAP TOP,,0,0,0,,それよ!\N私たちを襲ってきたのも。 Dialogue: 0,00:11:37.15,00:11:42.31,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)敵と接触したのか?\Nああ 雇われたと言ってた。 Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:39.10,Default,,0,0,0,,You encountered the enemy? Dialogue: 0,0:11:39.22,0:11:40.05,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:11:40.18,0:11:41.43,Default,,0,0,0,,They claimed to have been hired. Dialogue: 0,00:11:42.31,00:11:45.48,JAP TOP,,0,0,0,,なあ それより\N早く助けに行って…。 Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:45.18,Default,,0,0,0,,Hey, let's hurry and rescue them! Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:46.22,Default,,0,0,0,,Don't be in such a rush. Dialogue: 0,00:11:45.48,00:11:48.00,JAP TOP,,0,0,0,,焦るな。\Nだってよ。 Dialogue: 0,0:11:46.26,0:11:47.68,Default,,0,0,0,,But—! Dialogue: 0,00:11:48.00,00:11:54.97,JAP TOP,,0,0,0,,ガイが いなくなる直前\N地面の下を流れるチャクラを見た。 Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:52.39,Default,,0,0,0,,I saw chakra flowing underground\Njust before Guy went missing. Dialogue: 0,00:11:54.97,00:11:57.80,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラの出どころは\Nだいたい つかんでいる。 Dialogue: 0,0:11:55.14,0:11:57.26,Default,,0,0,0,,We've pretty much pinpointed\Nthe source of the chakra. Dialogue: 0,00:11:57.80,00:11:59.81,JAP TOP,,0,0,0,,だったら! Dialogue: 0,0:11:57.97,0:11:59.01,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:11:59.35,0:12:01.72,Default,,0,0,0,,The remaining teams\Nshould be nearby too. Dialogue: 0,00:11:59.81,00:12:01.81,JAP TOP,,0,0,0,,残りの班も\Nこの近くにいるはずだ。 Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:04.14,Default,,0,0,0,,We need to regroup\Nwith every team first... Dialogue: 0,00:12:01.81,00:12:06.36,JAP TOP,,0,0,0,,まずは すべての班と合流して\N陣営を整えるのが先決だ。 Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:06.14,Default,,0,0,0,,and set up base camp. Dialogue: 0,00:12:06.36,00:12:08.34,JAP TOP,,0,0,0,,チェッ。 Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:11.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Who knows what's happening{\i0}\N{\i1}to Sensei and the others{\i0} Dialogue: 0,00:12:08.34,00:12:10.36,JAP TOP,,0,0,0,,《こんなことしてる間に➡ Dialogue: 0,00:12:10.36,00:12:14.09,JAP TOP,,0,0,0,,先生たちが\Nどんな目にあってるか》 Dialogue: 0,0:12:11.14,0:12:12.85,Default,,0,0,0,,{\i1}while we're wasting time like this...{\i0} Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:34.17,Default,,0,0,0,,First, we need to regroup\Nwith the rest of the teams. Dialogue: 0,00:12:31.96,00:12:34.83,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 残りの班と合流し➡ Dialogue: 0,0:12:34.21,0:12:36.25,Default,,0,0,0,,There are a few things\NI want to confirm with them. Dialogue: 0,00:12:34.83,00:12:36.88,JAP TOP,,0,0,0,,確認したいことが いくつかある。 Dialogue: 0,0:12:36.58,0:12:40.21,Default,,0,0,0,,Like the status of Asuma and Kurenai. Dialogue: 0,00:12:36.88,00:12:40.86,JAP TOP,,0,0,0,,一つは アスマ 紅が今\Nどうなっているか? ってことだ。 Dialogue: 0,00:12:40.86,00:12:45.36,JAP TOP,,0,0,0,,ガイは意識を失い… 姿を隠した。 Dialogue: 0,0:12:41.46,0:12:44.00,Default,,0,0,0,,Guy lost consciousness...\Nand went missing. Dialogue: 0,0:12:47.38,0:12:49.67,Default,,0,0,0,,The exact same thing happened\Nwith Kakashi. Dialogue: 0,00:12:47.90,00:12:50.34,JAP TOP,,0,0,0,,カカシも まったく同じだな。 Dialogue: 0,0:12:50.17,0:12:52.58,Default,,0,0,0,,Why do you think they\Nboth lost consciousness? Dialogue: 0,00:12:50.34,00:12:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 2人は\N意識をなくしたのでしょう。 Dialogue: 0,0:12:53.33,0:12:54.25,Default,,0,0,0,,Come to think of it... Dialogue: 0,00:12:53.35,00:12:56.77,JAP TOP,,0,0,0,,そういや…\Nカカシ先生が消える前に➡ Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:56.25,Default,,0,0,0,,Kakashi Sensei was looking at Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:58.21,Default,,0,0,0,,the Shinobi Ageha butterfly\Nbefore he disappeared. Dialogue: 0,00:12:56.77,00:12:58.69,JAP TOP,,0,0,0,,シノビアゲハを見たってばよ。 Dialogue: 0,0:12:58.25,0:13:01.25,Default,,0,0,0,,The powdery scales of\Nthe Shinobi Ageha Dialogue: 0,00:12:58.69,00:13:01.90,JAP TOP,,0,0,0,,おそらく シノビアゲハの鱗粉と➡ Dialogue: 0,0:13:01.25,0:13:04.25,Default,,0,0,0,,and the chakra flowing underground\Npossibly interacted with each other... Dialogue: 0,00:13:01.90,00:13:04.85,JAP TOP,,0,0,0,,地下を流れるチャクラが\N相互に影響し合い…。 Dialogue: 0,0:13:04.54,0:13:07.33,Default,,0,0,0,,There's probably a jutsu\Nthat doesn't work on us, Dialogue: 0,00:13:04.85,00:13:06.88,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちには効かず➡ Dialogue: 0,00:13:06.88,00:13:10.20,JAP TOP,,0,0,0,,上忍たちだけに効く\Nなんらかの術にかかったのだろう。 Dialogue: 0,0:13:07.38,0:13:09.13,Default,,0,0,0,,but affects only the jonin. Dialogue: 0,0:13:09.92,0:13:13.50,Default,,0,0,0,,But the scales of the Shinobi Ageha\Naren't toxic. Dialogue: 0,00:13:10.20,00:13:14.37,JAP TOP,,0,0,0,,けど シノビアゲハの鱗粉には\N毒性はないのよ。 Dialogue: 0,0:13:14.29,0:13:16.67,Default,,0,0,0,,I don't know how the jutsu works. Dialogue: 0,00:13:14.37,00:13:17.80,JAP TOP,,0,0,0,,術の発動条件は\N俺にも わからない。 Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:21.00,Default,,0,0,0,,But, like I mentioned,\Nthere's one more thing I want to verify! Dialogue: 0,00:13:17.80,00:13:22.21,JAP TOP,,0,0,0,,だが さっきも言ったが\N確認したいことが もう一つ。 Dialogue: 0,0:13:21.83,0:13:23.79,Default,,0,0,0,,What? That's—! Dialogue: 0,00:13:22.21,00:13:24.71,JAP TOP,,0,0,0,,何!? それは! Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.38,Default,,0,0,0,,Lord Fourth's kunai? Dialogue: 0,00:13:24.71,00:13:28.22,JAP TOP,,0,0,0,,四代目のクナイ!?\Nえ… どういうことだってばよ? Dialogue: 0,0:13:25.42,0:13:27.42,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:13:27.67,0:13:30.71,Default,,0,0,0,,Isn't that the kunai that\Nyou found earlier, Sakura? Dialogue: 0,00:13:28.22,00:13:31.54,JAP TOP,,0,0,0,,あれ さっき サクラちゃんが\N拾ったやつじゃねえの? Dialogue: 0,0:13:31.21,0:13:32.08,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:13:31.54,00:13:35.60,JAP TOP,,0,0,0,,いや… これは\Nガイが落としていったものだ。 Dialogue: 0,0:13:32.42,0:13:34.29,Default,,0,0,0,,This is one that Guy Sensei dropped. Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:37.08,Default,,0,0,0,,Two jonin dropped the kunai Dialogue: 0,00:13:35.60,00:13:39.24,JAP TOP,,0,0,0,,上忍2人が\Nとっさのこととはいえ➡ Dialogue: 0,0:13:37.13,0:13:41.33,Default,,0,0,0,,entrusted to them by Lord Fourth\Nat the spur of the moment... Dialogue: 0,00:13:39.24,00:13:41.56,JAP TOP,,0,0,0,,四代目から預かった クナイを➡ Dialogue: 0,0:13:41.38,0:13:43.00,Default,,0,0,0,,That's hard to believe. Dialogue: 0,00:13:41.56,00:13:44.10,JAP TOP,,0,0,0,,落としていくとは考えづらい…。 Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:46.50,Default,,0,0,0,,So if we figure that the enemy\Ndropped them intentionally... Dialogue: 0,00:13:44.10,00:13:47.22,JAP TOP,,0,0,0,,敵が あえて\Nクナイを落としていったと考えると。 Dialogue: 0,0:13:47.04,0:13:50.25,Default,,0,0,0,,It's got to be someone with\Nconsiderable knowledge of various jutsu? Dialogue: 0,00:13:47.22,00:13:50.73,JAP TOP,,0,0,0,,多くの術に精通した\N相当な手だれか? Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:54.33,Default,,0,0,0,,It's probably someone who knows\Nthe secret behind Lord Fourth's kunai... Dialogue: 0,00:13:50.73,00:13:54.84,JAP TOP,,0,0,0,,もしくは\N四代目のクナイの秘密を知る者。 Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:58.00,Default,,0,0,0,,We'd better hurry and join up\Nwith the other teams fast. Dialogue: 0,00:13:54.84,00:13:59.08,JAP TOP,,0,0,0,,やはり 他の班との合流を\N急がねばなるまい。 Dialogue: 0,0:13:58.54,0:14:01.79,Default,,0,0,0,,The tracking team of Kiba,\NShino and Hinata Dialogue: 0,00:13:59.08,00:14:02.29,JAP TOP,,0,0,0,,探索班のキバ シノ ヒナタなら➡ Dialogue: 0,0:14:01.83,0:14:04.50,Default,,0,0,0,,would be able to pinpoint\Nthe location quite accurately. Dialogue: 0,00:14:02.29,00:14:05.26,JAP TOP,,0,0,0,,かなりの確率で\N居場所を特定できるはずよ。 Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:06.63,Default,,0,0,0,,Yeah, I'm sure of it. Dialogue: 0,00:14:05.26,00:14:07.45,JAP TOP,,0,0,0,,ああ おそらくな。 Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:09.13,Default,,0,0,0,,And once we know the location,\Ncan we rescue the captains? Dialogue: 0,00:14:07.45,00:14:09.82,JAP TOP,,0,0,0,,居場所がわかったら 助けるの? Dialogue: 0,0:14:09.17,0:14:09.83,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,00:14:09.82,00:14:12.61,JAP TOP,,0,0,0,,いや…\Nカカシたちの状況がわかりしだい➡ Dialogue: 0,0:14:10.08,0:14:13.33,Default,,0,0,0,,Once we know their situation,\Nwe'll send word back to the village. Dialogue: 0,00:14:12.61,00:14:14.99,JAP TOP,,0,0,0,,里と連絡を取る。\Nああ。 Dialogue: 0,0:14:13.33,0:14:16.54,Default,,0,0,0,,Right. We haven't been given\Nthe orders for a rescue. Dialogue: 0,00:14:14.99,00:14:17.62,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちに 救助命令は出ていない。 Dialogue: 0,0:14:17.54,0:14:19.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Sticking to the rules again?!{\i0} Dialogue: 0,00:14:17.62,00:14:20.42,JAP TOP,,0,0,0,,《また 掟かよ。 Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:22.54,Default,,0,0,0,,{\i1}We don't have time to wait for{\i0}\N{\i1}reinforcements from the village!{\i0} Dialogue: 0,00:14:20.42,00:14:23.31,JAP TOP,,0,0,0,,里からの救援なんか\N待ってられっか! Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:26.08,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't care what anyone says.{\i0}\N{\i1}I'm gonna rescue them.{\i0} Dialogue: 0,00:14:23.31,00:14:26.91,JAP TOP,,0,0,0,,誰が何てったって\N俺は助けにいく!》 Dialogue: 0,0:14:35.13,0:14:38.42,Default,,0,0,0,,Mmm... I smell food. Dialogue: 0,00:14:36.05,00:14:39.29,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん 何か\N食べ物のニオイがするよ。 Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:43.33,Default,,0,0,0,,How about doing some search\Nand reconnaissance inside the village? Dialogue: 0,00:14:39.29,00:14:43.79,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ 偵察もかねて\N集落の中を探しちゃダメかな? Dialogue: 0,00:14:43.79,00:14:46.51,JAP TOP,,0,0,0,,ダメに決まってるでしょ! Dialogue: 0,0:14:44.13,0:14:48.58,Default,,0,0,0,,Are you kidding?\NThat's just looking for trouble. Dialogue: 0,00:14:46.51,00:14:49.38,JAP TOP,,0,0,0,,そんな 火事場泥棒みたいな\N真似は…。 Dialogue: 0,0:14:49.38,0:14:50.25,Default,,0,0,0,,I guess you're right... Dialogue: 0,00:14:49.38,00:14:52.98,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり。\Nシッ。 見ろ。 Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:51.63,Default,,0,0,0,,Shh! Look! Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:00.54,Default,,0,0,0,,Let's follow. Dialogue: 0,00:15:00.20,00:15:02.82,JAP TOP,,0,0,0,,追ってみよう。 Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:03.29,Default,,0,0,0,,Now Komichi... Dialogue: 0,00:15:02.82,00:15:05.93,JAP TOP,,0,0,0,,(アシタバ)さぁ コミチ\N急いでケンタを連れていくよ。 Dialogue: 0,0:15:03.33,0:15:05.17,Default,,0,0,0,,Let's hurry and get Kenta. Dialogue: 0,0:15:08.71,0:15:10.58,Default,,0,0,0,,Fighting's going to start soon right? Dialogue: 0,00:15:09.47,00:15:11.64,JAP TOP,,0,0,0,,(コミチ)戦いが始まるんでしょ? Dialogue: 0,0:15:11.17,0:15:13.38,Default,,0,0,0,,If there's a fire, Kenta will die. Dialogue: 0,00:15:11.64,00:15:14.20,JAP TOP,,0,0,0,,火が出たら ケンタが死んじゃう。 Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:16.46,Default,,0,0,0,,Then why'd you leave Kenta? Dialogue: 0,00:15:14.20,00:15:17.19,JAP TOP,,0,0,0,,(アシタバ)だったら なんでケンタを\N置いてきちゃったんだよ。 Dialogue: 0,0:15:16.50,0:15:18.04,Default,,0,0,0,,Well, because—! Dialogue: 0,00:15:17.19,00:15:19.19,JAP TOP,,0,0,0,,だって…。 Dialogue: 0,0:15:21.38,0:15:23.38,Default,,0,0,0,,Thank goodness!\NIt hasn't burned down yet! Dialogue: 0,00:15:22.04,00:15:25.45,JAP TOP,,0,0,0,,よかった まだ燃えてないよ! Dialogue: 0,0:15:24.96,0:15:26.83,Default,,0,0,0,,Kenta! I'm sorry! Dialogue: 0,00:15:25.45,00:15:30.06,JAP TOP,,0,0,0,,ケンタ ごめんよ。\Nもう絶対 離さないからね! Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:29.08,Default,,0,0,0,,I'll never leave you again! Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:36.92,Default,,0,0,0,,We were just like them\Nback in the day. Dialogue: 0,00:15:35.89,00:15:38.53,JAP TOP,,0,0,0,,あの頃の俺たちと同じだ。 Dialogue: 0,0:15:37.67,0:15:39.67,Default,,0,0,0,,Caught up in other nations' wars... Dialogue: 0,00:15:38.53,00:15:42.92,JAP TOP,,0,0,0,,他国の戦争にさらされて\N怯え 逃げて…。 Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:42.00,Default,,0,0,0,,Running scared... Dialogue: 0,0:15:42.29,0:15:46.08,Default,,0,0,0,,We didn't want any villagers to\Nget hurt from our strategy... Dialogue: 0,00:15:42.92,00:15:46.84,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)作戦のために 村の人たちに\Nケガさせちゃいけないから➡ Dialogue: 0,0:15:46.38,0:15:48.08,Default,,0,0,0,,So we told them all to evacuate... Dialogue: 0,00:15:46.84,00:15:49.18,JAP TOP,,0,0,0,,みんなに\N出てってもらったけど…。 Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:49.46,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,00:15:49.18,00:15:51.94,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ… 今度は俺たちが➡ Dialogue: 0,0:15:49.83,0:15:53.67,Default,,0,0,0,,Now we're no different from the Hidden Leaf\Nand the Sand from back then... Dialogue: 0,00:15:51.94,00:15:55.04,JAP TOP,,0,0,0,,あの頃の木ノ葉や\N砂のようじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:16:07.42,0:16:09.29,Default,,0,0,0,,Komichi! Hurry up! Dialogue: 0,00:16:07.70,00:16:10.04,JAP TOP,,0,0,0,,コミチ 早くして! Dialogue: 0,0:16:09.33,0:16:11.33,Default,,0,0,0,,We have to run away before\Nthe fighting starts. Dialogue: 0,00:16:10.04,00:16:12.31,JAP TOP,,0,0,0,,逃げないと\N戦いが始まっちゃうよ! Dialogue: 0,0:16:11.71,0:16:13.42,Default,,0,0,0,,Wait, big brother! Dialogue: 0,00:16:12.31,00:16:14.61,JAP TOP,,0,0,0,,待って お兄ちゃん! Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:44.42,Default,,0,0,0,,Hey... Are you kids from this village? Dialogue: 0,00:16:42.57,00:16:45.46,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ お前らこの村の子か? Dialogue: 0,0:16:45.38,0:16:49.33,Default,,0,0,0,,Please tell us.\NWhere's everyone else? Dialogue: 0,00:16:45.46,00:16:50.24,JAP TOP,,0,0,0,,ねぇ教えて どうして\N他の人たちはいないの? Dialogue: 0,00:16:50.24,00:16:52.93,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)うぅ…。 Dialogue: 0,0:16:52.75,0:16:54.71,Default,,0,0,0,,You don't have to be scared. Dialogue: 0,00:16:52.93,00:16:55.50,JAP TOP,,0,0,0,,ああ そんなに怖がらないで。 Dialogue: 0,0:16:54.75,0:16:57.21,Default,,0,0,0,,We're not scary people. Dialogue: 0,00:16:55.50,00:16:59.00,JAP TOP,,0,0,0,,お姉さんたち\N怪しい者じゃないから。 Dialogue: 0,0:17:11.50,0:17:13.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Run away, Nagato!{\i0} Dialogue: 0,00:17:12.26,00:17:14.29,JAP TOP,,0,0,0,,((逃げろ! 長門! Dialogue: 0,0:17:13.75,0:17:15.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Hurry! Get away!{\i0} Dialogue: 0,00:17:14.29,00:17:16.89,JAP TOP,,0,0,0,,逃げるんだ! 早く! Dialogue: 0,00:17:21.35,00:17:27.51,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あぁっ。 Dialogue: 0,0:17:26.83,0:17:28.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,00:17:27.51,00:17:30.03,JAP TOP,,0,0,0,,(クソッ!)) Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:39.25,Default,,0,0,0,,All right then... Dialogue: 0,00:17:38.33,00:17:43.46,JAP TOP,,0,0,0,,なあ じゃあさ 俺たちみたいに\N男2人に 女の子1人の➡ Dialogue: 0,0:17:39.42,0:17:44.46,Default,,0,0,0,,Have you seen a group of\Ntwo guys and a girl... just like us? Dialogue: 0,00:17:43.46,00:17:45.48,JAP TOP,,0,0,0,,3人組見なかったかな? Dialogue: 0,00:17:45.48,00:17:49.21,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)うぅ…。 Dialogue: 0,0:17:55.79,0:17:56.75,Default,,0,0,0,,Yahiko...! Dialogue: 0,00:17:56.57,00:17:58.57,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦! Dialogue: 0,0:17:59.50,0:18:00.29,Default,,0,0,0,,Nagato...! Dialogue: 0,00:18:00.51,00:18:02.61,JAP TOP,,0,0,0,,長門! Dialogue: 0,00:18:04.75,00:18:09.86,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:18:13.52,00:18:15.56,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)うわぁ~! Dialogue: 0,00:18:15.56,00:18:18.50,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:18:18.50,00:18:22.25,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)うわぁ~! Dialogue: 0,00:18:22.25,00:18:25.26,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!\N長門! Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:24.00,Default,,0,0,0,,Nagato! Dialogue: 0,0:18:37.92,0:18:39.00,Default,,0,0,0,,Komichi! Dialogue: 0,00:18:38.69,00:18:42.36,JAP TOP,,0,0,0,,コミチ! Dialogue: 0,0:18:48.88,0:18:49.92,Default,,0,0,0,,Those kids are—! Dialogue: 0,00:18:49.28,00:18:51.56,JAP TOP,,0,0,0,,あの子たちが…。\Nまずい! Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:50.88,Default,,0,0,0,,This is bad! Dialogue: 0,0:18:51.04,0:18:53.54,Default,,0,0,0,,No way... Did I...? Dialogue: 0,00:18:51.56,00:18:54.57,JAP TOP,,0,0,0,,そんな 僕は…。 Dialogue: 0,00:18:58.76,00:19:01.23,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)わ~っ! Dialogue: 0,00:19:01.23,00:19:03.23,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ。\Nぐっ。 Dialogue: 0,0:19:12.75,0:19:14.33,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,00:19:13.27,00:19:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,何だ? あれは。 Dialogue: 0,0:19:16.17,0:19:18.00,Default,,0,0,0,,It's coming from inside the village. Dialogue: 0,00:19:16.63,00:19:20.61,JAP TOP,,0,0,0,,村の中のようだな。\N敵か? Dialogue: 0,0:19:18.08,0:19:19.25,Default,,0,0,0,,Is it the enemy? Dialogue: 0,0:19:19.42,0:19:21.92,Default,,0,0,0,,Is there a team fighting over there? Dialogue: 0,00:19:20.61,00:19:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,どこかの班が\Nやり合っているというのか。 Dialogue: 0,0:19:22.54,0:19:26.25,Default,,0,0,0,,What's happening inside the village? Dialogue: 0,00:19:23.26,00:19:27.57,JAP TOP,,0,0,0,,村でいったい\N何が起きてるんだってばよ。 Dialogue: 0,00:19:30.94,00:19:33.80,JAP TOP,,0,0,0,,ワン ワン!\Nあの方角は…。 Dialogue: 0,0:19:31.33,0:19:32.58,Default,,0,0,0,,That direction is... Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:34.92,Default,,0,0,0,,... the village marked on the map. Dialogue: 0,00:19:33.80,00:19:36.24,JAP TOP,,0,0,0,,地図にある目的地の村。 Dialogue: 0,0:19:35.54,0:19:38.04,Default,,0,0,0,,The scents of Shikamaru and\Nthe others are coming from that way too. Dialogue: 0,00:19:36.24,00:19:38.79,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルたちのニオイも あっちからだ。 Dialogue: 0,00:19:38.79,00:19:41.65,JAP TOP,,0,0,0,,うむ すぐ向かうべきだろう。 Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:40.50,Default,,0,0,0,,We should head there immediately. Dialogue: 0,00:19:41.65,00:19:45.84,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら あの土煙は\N何か大きな異変が➡ Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:44.42,Default,,0,0,0,,That's because that cloud\Nof dust is a sign Dialogue: 0,0:19:44.46,0:19:47.13,Default,,0,0,0,,of something big happening\Nover there. Dialogue: 0,00:19:45.84,00:19:48.34,JAP TOP,,0,0,0,,起こっていることを\N示しているからだ。 Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:50.71,Default,,0,0,0,,What're you doing! Hurry up! Dialogue: 0,00:19:50.33,00:19:52.99,JAP TOP,,0,0,0,,何してんだ? 急げ!\N(シノ)ま 待て。 Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:52.21,Default,,0,0,0,,W-Wait! Dialogue: 0,0:19:52.25,0:19:54.08,Default,,0,0,0,,You should listen until a person\Nis done speaking! Dialogue: 0,00:19:52.99,00:19:55.59,JAP TOP,,0,0,0,,人の話は 最後まで聞くべきだ\Nなぜなら…。 Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:56.42,Default,,0,0,0,,That's because... Hey! Wait! Dialogue: 0,00:19:55.59,00:19:57.61,JAP TOP,,0,0,0,,おいっ 待て! Dialogue: 0,0:20:43.13,0:20:44.13,Default,,0,0,0,,This is bad. Dialogue: 0,00:20:43.64,00:20:46.64,JAP TOP,,0,0,0,,まずいよ。\Nあの子たち 助けなくちゃ。 Dialogue: 0,0:20:44.17,0:20:45.96,Default,,0,0,0,,We have to save those kids! Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:46.96,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,00:20:46.64,00:20:49.03,JAP TOP,,0,0,0,,待てよ。\N(2人)えっ? Dialogue: 0,0:20:48.00,0:20:49.58,Default,,0,0,0,,We can't. Don't go. Dialogue: 0,00:20:49.03,00:20:52.34,JAP TOP,,0,0,0,,ダメだ 行くな。\N(いの)どうして? Dialogue: 0,0:20:50.38,0:20:51.25,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:52.96,Default,,0,0,0,,Shikamaru... Dialogue: 0,00:20:52.34,00:20:54.34,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)シカマル…。 Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.00,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.00,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.00,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.00,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:22.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:22.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:22.21,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:22.21,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:28.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:28.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:25.13,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:25.13,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:28.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:28.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:28.59,0:21:31.72,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:28.59,0:21:31.72,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:28.59,0:21:31.72,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:28.59,0:21:31.72,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:34.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:34.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:34.60,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:34.60,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:40.61,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:40.61,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:40.61,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:40.61,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:46.82,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:46.82,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:46.82,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:46.82,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:53.95,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:53.95,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:53.95,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:53.95,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:58.37,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:58.37,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:58.37,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:58.37,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:01.17,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:01.17,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:01.17,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:01.17,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:06.30,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:06.30,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:06.30,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:06.30,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:08.59,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:08.59,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:08.59,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:08.59,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:08.59,0:22:11.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:08.59,0:22:11.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:08.59,0:22:11.60,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:08.59,0:22:11.60,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:11.76,0:22:14.60,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:11.76,0:22:14.60,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:11.76,0:22:14.60,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:11.76,0:22:14.60,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:14.97,0:22:24.15,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:14.97,0:22:24.15,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:14.97,0:22:24.15,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:14.97,0:22:24.15,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:37.09,0:22:41.34,Default,,0,0,0,,The siblings fall into the sinkhole, Dialogue: 0,0:22:41.79,0:22:47.54,Default,,0,0,0,,Team Jiraiya rushes in to help, Dialogue: 0,00:22:45.24,00:22:47.85,JAP TOP,,0,0,0,,< きょうから16代目> Dialogue: 0,0:22:48.25,0:22:51.34,Default,,0,0,0,,but Shikamaru does not make a move. Dialogue: 0,00:22:50.57,00:22:53.78,JAP TOP,,0,0,0,,<旬の小鉢が大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:51.79,0:22:54.59,Default,,0,0,0,,We have to do what\Nwe came here to do. Dialogue: 0,00:22:53.78,00:23:00.81,JAP TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:58.71,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"Order of Priority." Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:01.59,Default,,0,0,0,,We can't afford to be indecisive. Dialogue: 0,00:23:00.81,00:23:02.70,JAP TOP,,0,0,0,,≫豆助 Dialogue: 0,0:23:02.34,0:23:03.79,Default,,0,0,0,,Jiraiya Ninja Scrolls:\NThe Tale of Naruto the Hero -\NOrder of Priority Dialogue: 0,00:23:02.70,00:23:08.17,JAP TOP,,0,0,0,,きょうは今が旬の\Nアレを使った小鉢よ? Dialogue: 0,00:23:08.17,00:23:11.78,JAP TOP,,0,0,0,,< その小鉢とは?>