[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/436.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/436.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 401 Active Line: 406 Video Position: 32575 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: JPN OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00000000,&H02BC4E0F,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,1,0,8,108,108,0,1 Style: JPN OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,2,0,8,108,108,0,1 Style: English OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,3,0,2,108,108,0,1 Style: English OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Gothic MB101 Pr6N H,60,&H00F8F9F9,&H0300F0FF,&H004C1306,&H02590803,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,3.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,LT Amber Condensed,60,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00373737,&H641812AA,0,0,0,0,115,100,5,0,1,2.7,0,2,116,108,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:26.27,00:00:29.28,JAP TOP,,0,0,0,,<綱手 : ネジとナルトが 顔を上げると➡ Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:30.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Neji and Naruto looked up...{\i0} Dialogue: 0,00:00:29.28,00:00:33.82,JAP TOP,,0,0,0,,そこには\N今までと異なる空間があった> Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:33.85,Default,,0,0,0,,{\i1}and found themselves in{\i0}\N{\i1}a space different from before...{\i0} Dialogue: 0,00:00:33.82,00:00:36.79,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)貴様が\N今度の事件の仕掛け人か。 Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:37.56,Default,,0,0,0,,Are you the one responsible\Nfor all of this? Dialogue: 0,00:00:36.79,00:00:38.87,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)おい こら! Dialogue: 0,0:00:37.60,0:00:38.48,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:00:38.52,0:00:41.60,Default,,0,0,0,,Let Kakashi Sensei and everyone\Nfrom the Hidden Leaf go! Dialogue: 0,00:00:38.87,00:00:40.79,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生とか 木ノ葉の人たちとか\N返しやがれ! Dialogue: 0,00:00:40.79,00:00:43.38,JAP TOP,,0,0,0,,さもねえと\Nひでえ目に遭わすぞ! Dialogue: 0,0:00:41.65,0:00:44.19,Default,,0,0,0,,Or you're gonna get it! Dialogue: 0,00:00:47.28,00:00:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト その男から離れろ。\N邪魔すんなってばよ! Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:50.95,Default,,0,0,0,,Naruto! Get away from him! Dialogue: 0,0:00:50.99,0:00:52.37,Default,,0,0,0,,Don't butt in! Dialogue: 0,00:00:51.84,00:00:54.44,JAP TOP,,0,0,0,,今 こいつと\N話をつけてるところなんだからよ。 Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:55.20,Default,,0,0,0,,I'm about to settle this right now! Dialogue: 0,00:00:54.44,00:00:57.64,JAP TOP,,0,0,0,,そいつの眼を見ろ。\Nえ? Dialogue: 0,0:00:55.33,0:00:56.91,Default,,0,0,0,,Look at his eyes. Dialogue: 0,0:00:56.91,0:00:57.87,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:00:57.64,00:00:59.99,JAP TOP,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:00:58.71,0:00:59.87,Default,,0,0,0,,The Byakugan? Dialogue: 0,00:00:59.99,00:01:03.95,JAP TOP,,0,0,0,,お前の手に負える相手じゃない。\Nくっ…。 Dialogue: 0,0:01:01.50,0:01:03.46,Default,,0,0,0,,You're no match for him. Dialogue: 0,00:01:03.95,00:01:07.40,JAP TOP,,0,0,0,,貴様は 何者だ。 Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:07.30,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,00:01:07.40,00:01:09.90,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 白眼を持つ? Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:10.01,Default,,0,0,0,,How do you possess the Byakugan? Dialogue: 0,00:01:09.90,00:01:14.49,JAP TOP,,0,0,0,,まさか…\N日向に縁ある者なのか? Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:15.10,Default,,0,0,0,,Don't tell me...\NDo you have ties to the Hyuga? Dialogue: 0,00:01:14.49,00:01:17.72,JAP TOP,,0,0,0,,あの土煙を見るがいい。 Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:18.22,Default,,0,0,0,,Look at the cloud of dust... Dialogue: 0,00:01:17.72,00:01:22.94,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちの仲間が\Nこの里で行った所業の結果だ。 Dialogue: 0,0:01:18.98,0:01:23.02,Default,,0,0,0,,Your comrades did that. Dialogue: 0,00:01:22.94,00:01:25.05,JAP TOP,,0,0,0,,何があった。 Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:24.98,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,00:01:25.05,00:01:30.70,JAP TOP,,0,0,0,,この里の童たちの命より\N自分たちの掟を優先する…。 Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:30.61,Default,,0,0,0,,They put their village's rules before\Nthe lives of the children. Dialogue: 0,00:01:30.70,00:01:33.62,JAP TOP,,0,0,0,,相変わらず 木ノ葉隠れの里は➡ Dialogue: 0,0:01:31.57,0:01:37.33,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf hasn't changed\Na bit in all these years. Dialogue: 0,00:01:33.62,00:01:37.39,JAP TOP,,0,0,0,,昔から\N何一つ 変わっていないんだな。 Dialogue: 0,00:01:37.39,00:01:39.94,JAP TOP,,0,0,0,,貴様に 木ノ葉の何がわかる。 Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:40.83,Default,,0,0,0,,What do you know about\Nthe Hidden Leaf? Dialogue: 0,00:01:39.94,00:01:41.90,JAP TOP,,0,0,0,,ああ わかるさ。 Dialogue: 0,0:01:40.87,0:01:42.50,Default,,0,0,0,,Oh, I know plenty. Dialogue: 0,00:01:41.90,00:01:45.20,JAP TOP,,0,0,0,,少なくとも\Nここにいる誰よりもな。 Dialogue: 0,0:01:42.62,0:01:45.88,Default,,0,0,0,,In fact, I know more than\Nanyone presently here. Dialogue: 0,00:01:47.94,00:01:50.23,JAP TOP,,0,0,0,,俺に ついてくるがいい。 Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:50.80,Default,,0,0,0,,Follow me... Dialogue: 0,00:01:50.23,00:01:52.53,JAP TOP,,0,0,0,,日向ネジ。 Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:52.80,Default,,0,0,0,,Neji Hyuga. Dialogue: 0,00:01:54.62,00:01:58.69,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里が\Nひた隠しにしてきた真実を➡ Dialogue: 0,0:01:55.72,0:01:58.47,Default,,0,0,0,,If you want to discover\Nthe ugly truth Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:01.52,Default,,0,0,0,,the Hidden Leaf has covered up... Dialogue: 0,00:01:58.69,00:02:01.82,JAP TOP,,0,0,0,,知りたかったらな。 Dialogue: 0,00:02:01.82,00:02:06.91,JAP TOP,,0,0,0,,《何なんだ?\N何言ってんだよ あいつ》 Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:04.44,Default,,0,0,0,,{\i1}What?{\i0} Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:07.32,Default,,0,0,0,,{\i1}What is he talking about?{\i0} Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:36.92,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:36.92,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:36.92,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:36.92,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:36.92,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:36.92,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:36.92,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:45.10,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:45.10,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:45.10,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:45.10,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:45.10,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:45.10,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:45.10,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:53.69,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:59.15,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:53.69,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:53.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:59.15,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:53.69,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:59.15,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:59.15,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:59.15,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:59.15,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:59.15,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:08.04,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:01.78,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:08.04,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:08.04,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:01.78,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:08.04,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:01.78,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:08.04,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:08.04,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:08.04,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:16.30,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:12.54,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:16.30,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:16.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:12.54,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:16.30,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:12.54,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:03:12.54,0:03:16.30,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}will only slow me down Dialogue: 0,0:03:12.54,0:03:16.30,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}will only slow me down Dialogue: 0,0:03:12.54,0:03:16.30,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}will only slow me down Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:23.01,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:23.01,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:23.01,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:23.01,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:23.01,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:23.01,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:23.01,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.31,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.31,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.31,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.31,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.31,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.31,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:34.81,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:34.81,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:34.81,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:34.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:34.81,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:34.81,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:34.81,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.74,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.74,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Pedal until the end Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.74,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.74,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.74,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.74,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.74,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:49.13,Title,,0,0,0,,{\fad(641, 400)\bord0.5\blur15\fs55\frz0\pos(1463,800)}Jiraiya Ninja Scrolls: \NThe Tale of Naruto the Hero Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:49.13,Title,,0,0,0,,{\fad(641, 400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\pos(1563,1070)}The Masked Man Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:51.87,Default,,0,0,0,,Komichi! Dialogue: 0,00:03:50.43,00:03:52.43,JAP TOP,,0,0,0,,(アシタバ)コミチ~! Dialogue: 0,00:04:14.86,00:04:19.11,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)影首縛りの術 成功! Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.91,Default,,0,0,0,,Shadow Strangle Jutsu, complete. Dialogue: 0,00:04:19.11,00:04:21.71,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)お前ら…。 Dialogue: 0,0:04:19.20,0:04:20.20,Default,,0,0,0,,You guys... Dialogue: 0,00:04:21.71,00:04:24.21,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)来てくれたのか。 Dialogue: 0,0:04:21.91,0:04:23.00,Default,,0,0,0,,... came. Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:27.79,Default,,0,0,0,,Hurry, get the child! Dialogue: 0,00:04:26.65,00:04:28.64,JAP TOP,,0,0,0,,早く あの子を! Dialogue: 0,00:04:34.95,00:04:37.10,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)えっ!? Dialogue: 0,0:04:36.91,0:04:38.12,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:04:37.10,00:04:40.59,JAP TOP,,0,0,0,,クッソ! Dialogue: 0,00:04:40.59,00:04:43.11,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,00:04:43.11,00:04:46.13,JAP TOP,,0,0,0,,コミチ~! Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:45.20,Default,,0,0,0,,Komichi! Dialogue: 0,0:04:46.12,0:04:46.95,Default,,0,0,0,,Ino! Dialogue: 0,00:04:46.13,00:04:49.15,JAP TOP,,0,0,0,,いの! Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:51.20,Default,,0,0,0,,Ninja Art: Mind Transfer Jutsu! Dialogue: 0,00:04:49.15,00:04:51.74,JAP TOP,,0,0,0,,忍法 心転身の術! Dialogue: 0,0:05:01.20,0:05:02.91,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,00:05:01.43,00:05:04.23,JAP TOP,,0,0,0,,やだ~! Dialogue: 0,00:05:06.73,00:05:08.80,JAP TOP,,0,0,0,,いの! Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:09.95,Default,,0,0,0,,Nagato, go! Dialogue: 0,00:05:08.80,00:05:10.75,JAP TOP,,0,0,0,,長門! 捜せ! Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:12.29,Default,,0,0,0,,Hurry and find that monster! Dialogue: 0,00:05:10.75,00:05:14.23,JAP TOP,,0,0,0,,早く あの化け物を見つけ出せ!\N(シカマル)任せろ! Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:13.25,Default,,0,0,0,,Leave it to us! Dialogue: 0,00:05:14.23,00:05:18.00,JAP TOP,,0,0,0,,こいつの精神が\Nあの子の体に入った。 Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:17.04,Default,,0,0,0,,Her psyche has entered\Nthe child's body. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:19.45,Default,,0,0,0,,That's... possible? Dialogue: 0,00:05:18.00,00:05:20.29,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことが…。 Dialogue: 0,00:05:26.26,00:05:29.26,JAP TOP,,0,0,0,,いののやつ 中で踊ってやがるぜ。 Dialogue: 0,0:05:26.37,0:05:29.00,Default,,0,0,0,,Ino's probably jumping\Naround inside of it. Dialogue: 0,00:05:41.90,00:05:43.89,JAP TOP,,0,0,0,,小南! Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:44.08,Default,,0,0,0,,Konan! Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:02.50,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,00:06:01.61,00:06:03.61,JAP TOP,,0,0,0,,今だ! Dialogue: 0,00:06:05.88,00:06:07.88,JAP TOP,,0,0,0,,いや~っ! Dialogue: 0,00:06:27.83,00:06:29.91,JAP TOP,,0,0,0,,うっ。 Dialogue: 0,00:06:29.91,00:06:31.91,JAP TOP,,0,0,0,,いの。 Dialogue: 0,0:06:30.87,0:06:31.70,Default,,0,0,0,,Ino! Dialogue: 0,0:06:38.95,0:06:39.95,Default,,0,0,0,,Komichi! Dialogue: 0,00:06:39.14,00:06:41.80,JAP TOP,,0,0,0,,(アシタバ)コミチ!\N(コミチ)お兄ちゃん! Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:41.75,Default,,0,0,0,,Big Brother! Dialogue: 0,00:06:45.18,00:06:47.18,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ! Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:47.04,Default,,0,0,0,,Choji! Dialogue: 0,00:06:49.56,00:06:51.56,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)ブハ~! Dialogue: 0,00:07:02.18,00:07:04.18,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,00:07:08.48,00:07:10.48,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ!\N(2人)あっ! Dialogue: 0,00:07:16.21,00:07:18.21,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:07:23.13,00:07:25.23,JAP TOP,,0,0,0,,ぶへ~っ。 Dialogue: 0,00:07:25.23,00:07:30.22,JAP TOP,,0,0,0,,もう! 危うくバラバラになるところ\Nだったじゃないか! Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:29.83,Default,,0,0,0,,Hey! I almost got blown up! Dialogue: 0,00:07:34.78,00:07:38.37,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ? あいつの眼は》 Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.54,Default,,0,0,0,,{\i1}What's up with his eye?{\i0} Dialogue: 0,00:07:42.81,00:07:45.59,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)お母ちゃ~ん! Dialogue: 0,0:07:42.95,0:07:45.41,Default,,0,0,0,,– Mommy!\N– Mommy! Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:47.58,Default,,0,0,0,,Ashitaba! Komichi! Dialogue: 0,00:07:45.59,00:07:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,(カヤ)アシタバ コミチ! Dialogue: 0,00:07:48.28,00:07:52.75,JAP TOP,,0,0,0,,もうあんたたちは。\Nごめんよ ごめんね。 Dialogue: 0,0:07:49.25,0:07:50.79,Default,,0,0,0,,You two—! Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:52.70,Default,,0,0,0,,I'm sorry, so sorry! Dialogue: 0,00:07:52.75,00:07:57.59,JAP TOP,,0,0,0,,マシマ様がお守りくださったんだね。\Nあんたたちを。 Dialogue: 0,0:07:53.04,0:07:57.54,Default,,0,0,0,,Lord Mashima protected you...\Nthe both of you! Dialogue: 0,00:07:57.59,00:07:59.66,JAP TOP,,0,0,0,,ううん 違うよ。 Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:01.58,Default,,0,0,0,,No, it was the people over there... Dialogue: 0,00:07:59.66,00:08:02.76,JAP TOP,,0,0,0,,あのお兄ちゃんと\Nお姉ちゃんたちが。 Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:08.20,Default,,0,0,0,,Where did they—? Dialogue: 0,0:08:12.50,0:08:13.83,Default,,0,0,0,,Tell us... Dialogue: 0,00:08:12.54,00:08:15.39,JAP TOP,,0,0,0,,聞かせろよ。 Dialogue: 0,00:08:15.39,00:08:18.44,JAP TOP,,0,0,0,,最初から本気で 命を取り合おう➡ Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:17.62,Default,,0,0,0,,Right from the beginning, Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:20.16,Default,,0,0,0,,I didn't get the feeling that\Nyou wanted to kill us. Dialogue: 0,00:08:18.44,00:08:22.09,JAP TOP,,0,0,0,,って気配じゃなかった。 Dialogue: 0,00:08:22.09,00:08:25.86,JAP TOP,,0,0,0,,何かをさせようとしたんだろ? Dialogue: 0,0:08:23.04,0:08:25.33,Default,,0,0,0,,You were trying to get us\Nto do something. Dialogue: 0,00:08:25.86,00:08:28.90,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)お前は残念な野郎だった。 Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:27.95,Default,,0,0,0,,I was wrong about you. Dialogue: 0,00:08:28.90,00:08:32.43,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の命令には逆らえない。 Dialogue: 0,0:08:29.45,0:08:32.50,Default,,0,0,0,,You'd never disobey an order\Nfrom the Hidden Leaf... Dialogue: 0,00:08:32.43,00:08:35.36,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の掟の中でしか\N生きられない。 Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:35.20,Default,,0,0,0,,You can't live outside\Nthe rules of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:08:35.36,00:08:40.04,JAP TOP,,0,0,0,,そんな野郎だと 俺は見定めた。 Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.20,Default,,0,0,0,,I assumed you were\Nthat kind of shinobi... Dialogue: 0,00:08:40.04,00:08:43.84,JAP TOP,,0,0,0,,だが 思い違いだったようだ。 Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:42.79,Default,,0,0,0,,But I was very wrong. Dialogue: 0,00:08:50.68,00:08:54.90,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは 自来也様が\N俺たちにしてくれたように➡ Dialogue: 0,0:08:50.91,0:08:52.33,Default,,0,0,0,,Through your actions, Dialogue: 0,0:08:52.37,0:08:55.16,Default,,0,0,0,,you demonstrated what\NJiraiya Sensei taught us to do. Dialogue: 0,00:08:54.90,00:08:59.85,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里以外の者でも\N力になってやる 助けてやると➡ Dialogue: 0,0:08:55.66,0:08:58.91,Default,,0,0,0,,You used your powers\Nto help people in need, Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:01.87,Default,,0,0,0,,even if they aren't from\Nthe Hidden Leaf... Dialogue: 0,00:08:59.85,00:09:02.68,JAP TOP,,0,0,0,,行動で示してくれた。 Dialogue: 0,00:09:02.68,00:09:07.71,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)嬉しかったんだ。\Nあの時 来てくれて。 Dialogue: 0,0:09:03.83,0:09:07.37,Default,,0,0,0,,I was really happy that\Nyou came back. Dialogue: 0,00:09:07.71,00:09:12.68,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)あなたたちのおかげで\N私たちも助かった。 Dialogue: 0,0:09:07.95,0:09:12.00,Default,,0,0,0,,Thanks to you,\Nwe were saved too. Dialogue: 0,00:09:12.68,00:09:16.31,JAP TOP,,0,0,0,,ん… 冗談だろ? Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:16.08,Default,,0,0,0,,Are you joking? Dialogue: 0,00:09:16.31,00:09:18.99,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)お前たちだけでも\N一緒にやらないか? Dialogue: 0,0:09:16.33,0:09:18.95,Default,,0,0,0,,Would the three of you like\Nto work with us? Dialogue: 0,00:09:18.99,00:09:20.99,JAP TOP,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:21.29,Default,,0,0,0,,What are they talking about? Dialogue: 0,00:09:20.99,00:09:24.65,JAP TOP,,0,0,0,,こいつらが\Nアスマ先生をさらったんじゃないの? Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:24.87,Default,,0,0,0,,Didn't they abduct Asuma Sensei? Dialogue: 0,00:09:24.65,00:09:26.65,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:26.08,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:09:26.65,00:09:28.68,JAP TOP,,0,0,0,,仲間になれとは言わない。 Dialogue: 0,0:09:26.91,0:09:28.54,Default,,0,0,0,,I'm not asking you to join us... Dialogue: 0,00:09:28.68,00:09:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉にいてもかまわない。 Dialogue: 0,0:09:29.16,0:09:30.70,Default,,0,0,0,,I don't care if you stay with the Leaf. Dialogue: 0,00:09:30.66,00:09:34.96,JAP TOP,,0,0,0,,だが 自来也様のように\N国から国へ渡り➡ Dialogue: 0,0:09:31.04,0:09:33.66,Default,,0,0,0,,We can travel from nation to nation, Dialogue: 0,0:09:33.70,0:09:37.41,Default,,0,0,0,,like Jiraiya Sensei, and cross over\Nmeaningless borders... Dialogue: 0,00:09:34.96,00:09:36.96,JAP TOP,,0,0,0,,くだらない境界線をまたいで➡ Dialogue: 0,00:09:36.96,00:09:40.98,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは自由だってことを\N世界に見せつけてやろうぜ。 Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:40.95,Default,,0,0,0,,Let's show the world\Nthat we're free! Dialogue: 0,00:09:40.98,00:09:43.01,JAP TOP,,0,0,0,,どういう意味? Dialogue: 0,0:09:42.58,0:09:43.79,Default,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,00:09:43.01,00:09:46.99,JAP TOP,,0,0,0,,そうだね\Nいまいち意味不明だけど…。 Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:47.12,Default,,0,0,0,,Well, it's kinda unclear... Dialogue: 0,00:09:46.99,00:09:51.08,JAP TOP,,0,0,0,,つまり チーム・ジライヤってことだろ? Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:51.37,Default,,0,0,0,,In other words,\Nbe like Team Jiraiya, right? Dialogue: 0,00:09:51.08,00:09:55.07,JAP TOP,,0,0,0,,志を1つにしたいんだ\Nお前たちと。 Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:55.33,Default,,0,0,0,,I want our aspirations\Nto be united... with you. Dialogue: 0,00:09:56.94,00:09:58.94,JAP TOP,,0,0,0,,まだ アスマたちの行方を➡ Dialogue: 0,0:09:57.70,0:10:01.58,Default,,0,0,0,,You haven't even told us where\NAsuma Sensei and the others are... Dialogue: 0,00:09:58.94,00:10:00.94,JAP TOP,,0,0,0,,聞かせてもらってない\Nこの現状で➡ Dialogue: 0,00:10:00.94,00:10:03.94,JAP TOP,,0,0,0,,そこまで無邪気にはなれねえな。 Dialogue: 0,0:10:01.62,0:10:03.37,Default,,0,0,0,,We're not that naïve... Dialogue: 0,0:10:03.91,0:10:07.79,Default,,0,0,0,,First, you have to help us\Nget Asuma Sensei back. Dialogue: 0,00:10:03.94,00:10:07.70,JAP TOP,,0,0,0,,まず アスマ先生を救い出すのに\N協力してくれなきゃ。 Dialogue: 0,00:10:07.70,00:10:09.69,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ そうだね。 Dialogue: 0,0:10:07.83,0:10:09.79,Default,,0,0,0,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,00:10:11.61,00:10:15.98,JAP TOP,,0,0,0,,そのことに関しては\N力になれない。 Dialogue: 0,0:10:12.66,0:10:16.04,Default,,0,0,0,,We can't help you with that. Dialogue: 0,00:10:15.98,00:10:20.39,JAP TOP,,0,0,0,,お前たち以外に\Nうごめいている者がいるんだろ? Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:20.25,Default,,0,0,0,,There's someone else\Npulling the strings, isn't there? Dialogue: 0,00:10:20.39,00:10:22.26,JAP TOP,,0,0,0,,この面接試験だって➡ Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:25.12,Default,,0,0,0,,This "test" doesn't seem\Nto be your idea either. Dialogue: 0,00:10:22.26,00:10:24.91,JAP TOP,,0,0,0,,お前らが段取ったものじゃ\Nねえようだしな。 Dialogue: 0,00:10:24.91,00:10:29.29,JAP TOP,,0,0,0,,すまない 僕たちも\N詳しくは聞かされてないんだ。 Dialogue: 0,0:10:26.08,0:10:29.54,Default,,0,0,0,,Sorry. They haven't given us\Nthe details. Dialogue: 0,00:10:29.29,00:10:33.34,JAP TOP,,0,0,0,,フッ 詳しくは知らないが➡ Dialogue: 0,0:10:31.66,0:10:33.54,Default,,0,0,0,,You don't have the details, Dialogue: 0,00:10:33.34,00:10:35.44,JAP TOP,,0,0,0,,知ってることもあるってわけだ。 Dialogue: 0,0:10:33.58,0:10:35.62,Default,,0,0,0,,but you have some idea\Nof what's going on. Dialogue: 0,00:10:39.89,00:10:43.94,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせえが やっぱ俺たち➡ Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:42.58,Default,,0,0,0,,What a drag... Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:46.54,Default,,0,0,0,,I guess it means\Nwe'll have to fight it out... Dialogue: 0,00:10:43.94,00:10:46.41,JAP TOP,,0,0,0,,やり合わなくちゃならねえか? Dialogue: 0,00:10:46.41,00:10:51.91,JAP TOP,,0,0,0,,互いの思いが違うのであれば\Nそれもしかたないな。 Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:50.16,Default,,0,0,0,,If we're at odds with each other... Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:51.95,Default,,0,0,0,,there's no other way. Dialogue: 0,00:11:03.06,00:11:05.06,JAP TOP,,0,0,0,,仲間だな。 Dialogue: 0,0:11:03.95,0:11:05.04,Default,,0,0,0,,One of yours? Dialogue: 0,00:11:05.06,00:11:08.59,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 3人に1匹。 Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:08.45,Default,,0,0,0,,Yeah, three plus a dog. Dialogue: 0,00:11:08.59,00:11:11.56,JAP TOP,,0,0,0,,強えぞ あいつら。 Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.33,Default,,0,0,0,,And they're strong. Dialogue: 0,00:11:11.56,00:11:15.46,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちが劣勢になるとでも…。 Dialogue: 0,0:11:11.87,0:11:14.33,Default,,0,0,0,,Are you implying that we're weak? Dialogue: 0,00:11:23.39,00:11:27.36,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)ワン! ワン!\N(キバ)シカマル! チョウジ! いの! Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:26.95,Default,,0,0,0,,Shikamaru! Choji! Ino! Dialogue: 0,00:11:27.36,00:11:30.88,JAP TOP,,0,0,0,,よぉ!\N待ってたわよ。 Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:28.87,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:30.33,Default,,0,0,0,,We were waiting for you. Dialogue: 0,00:11:30.88,00:11:35.87,JAP TOP,,0,0,0,,遅かったじゃねえか。\N(キバ)あぁ ちょっとあってな。 Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:33.45,Default,,0,0,0,,You're late. Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:35.91,Default,,0,0,0,,Oh, we ran into some trouble. Dialogue: 0,00:11:38.39,00:11:41.93,JAP TOP,,0,0,0,,誰か いなかったか?\Nいいや。 Dialogue: 0,0:11:38.91,0:11:40.33,Default,,0,0,0,,Wasn't someone else just here? Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:42.00,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:11:41.93,00:11:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,うん。\Nずっと 私たちだけ。 Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:45.00,Default,,0,0,0,,It's just been us all this time... Dialogue: 0,00:11:44.84,00:11:49.88,JAP TOP,,0,0,0,,おかしいな。 別のやつのにおいが\Nいくつかしてたんだけどな。 Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:46.66,Default,,0,0,0,,Strange... Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:49.66,Default,,0,0,0,,I caught scent of a few others... Dialogue: 0,00:11:49.88,00:11:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)そうか? Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:52.04,Default,,0,0,0,,Oh, really? Dialogue: 0,00:11:51.84,00:11:54.84,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)それより\Nこれからどうする? シカマル。 Dialogue: 0,0:11:52.29,0:11:53.25,Default,,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:55.37,Default,,0,0,0,,What do we do, Shikamaru? Dialogue: 0,00:11:54.84,00:11:56.83,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ! Dialogue: 0,0:11:55.70,0:11:59.70,Default,,0,0,0,,Yeah! That's why\Nwe rushed over here! Dialogue: 0,00:11:56.83,00:12:00.16,JAP TOP,,0,0,0,,そのために まずはここに\Nすっ飛んで来たんじゃねえか。 Dialogue: 0,00:12:00.16,00:12:04.88,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)うん シカマル君をリーダーにって。 Dialogue: 0,0:12:00.91,0:12:03.04,Default,,0,0,0,,Yes, we'd like you to take the lead. Dialogue: 0,00:12:04.88,00:12:09.80,JAP TOP,,0,0,0,,まず 木ノ葉隠れへの\N現状報告を優先しなきゃならねえ。 Dialogue: 0,0:12:06.04,0:12:09.79,Default,,0,0,0,,Our first priority is to report\Non the situation to the village. Dialogue: 0,00:12:09.80,00:12:12.58,JAP TOP,,0,0,0,,四代目の指示を仰がねえとな。 Dialogue: 0,0:12:10.45,0:12:12.62,Default,,0,0,0,,We need to get instructions\Nfrom Lord Fourth. Dialogue: 0,00:12:12.58,00:12:17.87,JAP TOP,,0,0,0,,だが 当然 同時に\Nアスマたちを取り戻す手も打つ。 Dialogue: 0,0:12:12.87,0:12:14.50,Default,,0,0,0,,Of course... Dialogue: 0,0:12:14.87,0:12:18.16,Default,,0,0,0,,We'll do what we can to get Asuma\Nand the others back! Dialogue: 0,00:12:22.84,00:12:27.84,JAP TOP,,0,0,0,,役割分担のために\N急いでカカシ班 ガイ班と合流する。 Dialogue: 0,0:12:23.41,0:12:25.08,Default,,0,0,0,,In order to allocate the tasks, Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:27.87,Default,,0,0,0,,we'll join up with\NTeams Kakashi and Guy. Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:32.95,Default,,0,0,0,,It's a drag...\Nbut let's wrap this up quick! Dialogue: 0,00:12:29.89,00:12:32.89,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせえが\Nちゃっちゃと やっちまおうぜ。 Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:37.53,Default,,0,0,0,,We can't waste any more time. Dialogue: 0,00:12:37.67,00:12:41.63,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)こうなったら\Nもう グズグズしてられない。 Dialogue: 0,0:12:38.24,0:12:40.99,Default,,0,0,0,,We'll return to the village immediately\Nand report on the situation. Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:43.58,Default,,0,0,0,,We can't afford any more casualties. Dialogue: 0,00:12:41.63,00:12:44.17,JAP TOP,,0,0,0,,急いで里に戻って現状を伝えるぞ。 Dialogue: 0,0:12:43.91,0:12:45.83,Default,,0,0,0,,What are you saying?! Dialogue: 0,00:12:44.17,00:12:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,これ以上 犠牲者を増やすのは\Nまずいからな。 Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:47.29,Default,,0,0,0,,We've already lost Guy Sensei. Dialogue: 0,00:12:47.26,00:12:49.29,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)何を言ってるんですか! Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:49.25,Default,,0,0,0,,And now, even Neji is missing! Dialogue: 0,00:12:49.29,00:12:53.01,JAP TOP,,0,0,0,,ガイ先生はおろか ネジまで\Nいなくなってしまったんですよ!? Dialogue: 0,0:12:49.79,0:12:51.96,Default,,0,0,0,,And Naruto from your team! Dialogue: 0,0:12:52.42,0:12:55.21,Default,,0,0,0,,This all started because\Nhe took off on his own. Dialogue: 0,00:12:53.01,00:12:55.62,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちの班だって ナルト君が! Dialogue: 0,00:12:55.62,00:12:59.11,JAP TOP,,0,0,0,,あいつが先走ったから\Nこんなことになったんだ。 Dialogue: 0,0:12:56.01,0:12:57.88,Default,,0,0,0,,After I warned him not\Nto make a move... Dialogue: 0,0:12:58.26,0:12:59.93,Default,,0,0,0,,We're from the class\Nahead of yours, Dialogue: 0,00:12:59.11,00:13:01.66,JAP TOP,,0,0,0,,あれほど動くなと言ったのに。 Dialogue: 0,0:12:59.97,0:13:02.01,Default,,0,0,0,,so we don't know him that well... Dialogue: 0,00:13:01.66,00:13:05.62,JAP TOP,,0,0,0,,僕らは1個上だから\N彼のことは よく知りませんが➡ Dialogue: 0,0:13:02.18,0:13:05.76,Default,,0,0,0,,But isn't he an important friend\Nand member of Team 7? Dialogue: 0,00:13:05.62,00:13:10.16,JAP TOP,,0,0,0,,でも キミたち第七班にとって\N大事な仲間なんじゃないですか? Dialogue: 0,0:13:07.39,0:13:08.31,Default,,0,0,0,,Friend? Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:10.69,Default,,0,0,0,,Not only that... Dialogue: 0,00:13:10.16,00:13:12.19,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)仲間? Dialogue: 0,0:13:10.73,0:13:13.77,Default,,0,0,0,,He's the precious son\Nof the Fourth Hokage. Dialogue: 0,00:13:12.19,00:13:18.29,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)それに 彼は四代目火影様の\N大事な息子でもある。 Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:17.44,Default,,0,0,0,,Who cares? Dialogue: 0,00:13:18.29,00:13:22.49,JAP TOP,,0,0,0,,知るか そんなこと。 Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:21.61,Default,,0,0,0,,That has nothing to do\Nwith the mission. Dialogue: 0,00:13:22.49,00:13:25.43,JAP TOP,,0,0,0,,任務には関係ないことだ。 Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:24.74,Default,,0,0,0,,How can you be so cold?! Dialogue: 0,0:13:24.78,0:13:28.20,Default,,0,0,0,,To me, Guy Sensei is\Na dear mentor! Dialogue: 0,00:13:25.43,00:13:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんて冷たい人たちだ! Dialogue: 0,0:13:28.41,0:13:30.54,Default,,0,0,0,,And Neji is a precious friend. Dialogue: 0,00:13:28.82,00:13:32.21,JAP TOP,,0,0,0,,でも 僕にとってガイ先生は\N大切な師であり➡ Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:33.04,Default,,0,0,0,,I can't just turn my back on them! Dialogue: 0,00:13:32.21,00:13:34.26,JAP TOP,,0,0,0,,ネジは大事な仲間なんです! Dialogue: 0,0:13:33.08,0:13:34.96,Default,,0,0,0,,Lee, calm down! Dialogue: 0,00:13:34.26,00:13:37.12,JAP TOP,,0,0,0,,このまま放っておくことなんて\Nできません! Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:38.46,Default,,0,0,0,,Anyway, I'm going to look\Nfor Guy Sensei, Dialogue: 0,00:13:37.12,00:13:39.07,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)リー 落ち着いて! Dialogue: 0,0:13:38.51,0:13:40.13,Default,,0,0,0,,Neji and the others! Dialogue: 0,00:13:39.07,00:13:44.44,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく! 僕は\Nガイ先生やネジたちを捜します! Dialogue: 0,0:13:41.05,0:13:44.89,Default,,0,0,0,,They're bound to be\Nsomewhere nearby. Dialogue: 0,00:13:44.44,00:13:49.09,JAP TOP,,0,0,0,,恐らく この近くにいるのは\N間違いありませんからね…。 Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:48.81,Default,,0,0,0,,So there's no way I'll stop looking\Nand return to the village! Dialogue: 0,00:13:49.09,00:13:51.74,JAP TOP,,0,0,0,,なのに! それを放って\N里に戻ることなんて➡ Dialogue: 0,0:13:49.18,0:13:50.06,Default,,0,0,0,,I won't let you. Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:52.85,Default,,0,0,0,,We have no clue\Nwhat the enemy will do, Dialogue: 0,00:13:51.74,00:13:53.89,JAP TOP,,0,0,0,,ありえませんから!\Nダメだ。 Dialogue: 0,0:13:52.90,0:13:54.94,Default,,0,0,0,,so we can't split up\Nour fighting power. Dialogue: 0,00:13:53.89,00:13:56.07,JAP TOP,,0,0,0,,敵の出方がわからない以上➡ Dialogue: 0,0:13:55.31,0:13:56.77,Default,,0,0,0,,We must move together. Dialogue: 0,00:13:56.07,00:13:58.61,JAP TOP,,0,0,0,,戦力を\N分散させることはできない。 Dialogue: 0,0:13:56.82,0:13:59.15,Default,,0,0,0,,Oh! Neji, Guy Sensei! Dialogue: 0,00:13:58.61,00:14:01.04,JAP TOP,,0,0,0,,一緒に行動してもらう。\Nうお~! Dialogue: 0,0:13:59.19,0:14:00.57,Default,,0,0,0,,I'm coming to rescue you! Dialogue: 0,00:14:01.04,00:14:04.06,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)ネジ! ガイ先生!\N今 助けにいきます! Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:04.70,Default,,0,0,0,,Okay, Lee! I get it! Dialogue: 0,00:14:04.06,00:14:06.14,JAP TOP,,0,0,0,,(テンテン)キャア! Dialogue: 0,0:14:04.74,0:14:06.87,Default,,0,0,0,,I'll help you, so please—! Dialogue: 0,00:14:06.14,00:14:10.57,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと リー わかったから!\N私も協力するから! Dialogue: 0,0:14:07.79,0:14:09.29,Default,,0,0,0,,I'm surrounded by idiots. Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:10.62,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:14:10.57,00:14:12.89,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)うお~!\Nバカばかりか。 Dialogue: 0,0:14:10.95,0:14:12.66,Default,,0,0,0,,What are you going to do? Dialogue: 0,00:14:12.89,00:14:16.96,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)でも…。\Nお前はどうするんだ? Dialogue: 0,0:14:25.22,0:14:27.97,Default,,0,0,0,,The two teams did\Nmeet up perfectly... Dialogue: 0,0:14:28.47,0:14:31.39,Default,,0,0,0,,But now, they're moving\Nin different directions. Dialogue: 0,00:14:28.52,00:14:31.59,JAP TOP,,0,0,0,,うまいこと\N二班が合流してたようだ。 Dialogue: 0,00:14:31.59,00:14:35.21,JAP TOP,,0,0,0,,でも 今はそれぞれ\N逆方向へ移動しつつある。 Dialogue: 0,0:14:31.81,0:14:33.14,Default,,0,0,0,,I wonder if something happened... Dialogue: 0,0:14:33.89,0:14:35.65,Default,,0,0,0,,Can you tell anything specific? Dialogue: 0,00:14:35.21,00:14:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,何かあったな…。 Dialogue: 0,0:14:36.94,0:14:38.98,Default,,0,0,0,,One group is moving away\Nfrom the village. Dialogue: 0,00:14:37.26,00:14:40.69,JAP TOP,,0,0,0,,詳しい状況はわかるか?\Nああ。 Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:42.24,Default,,0,0,0,,The other one is frantically\Nscrambling around the village. Dialogue: 0,00:14:40.69,00:14:42.69,JAP TOP,,0,0,0,,1つは村から離れようとしている。 Dialogue: 0,0:14:42.32,0:14:43.74,Default,,0,0,0,,That's got to be Lee... Dialogue: 0,00:14:42.69,00:14:46.01,JAP TOP,,0,0,0,,もう1つは村を\Nメチャクチャに走り回ってるぜ。 Dialogue: 0,0:14:43.99,0:14:46.91,Default,,0,0,0,,So then Team Kakashi is trying\Nto leave the village? Dialogue: 0,00:14:46.01,00:14:48.02,JAP TOP,,0,0,0,,リーだな…。 Dialogue: 0,0:14:46.95,0:14:49.58,Default,,0,0,0,,Are they heading back to\Nthe Hidden Leaf Village? Dialogue: 0,00:14:48.02,00:14:50.46,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 離れようとしてるのは\Nカカシ班? Dialogue: 0,0:14:49.91,0:14:51.04,Default,,0,0,0,,It's plausible. Dialogue: 0,00:14:50.46,00:14:53.36,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉へ\N連絡に向かったのかな? Dialogue: 0,0:14:51.95,0:14:55.67,Default,,0,0,0,,That's because Sasuke,\Nwho's cool-headed and rational, Dialogue: 0,00:14:53.36,00:14:56.34,JAP TOP,,0,0,0,,ありえることだ。 なぜなら➡ Dialogue: 0,0:14:55.71,0:14:57.17,Default,,0,0,0,,is on Team Kakashi. Dialogue: 0,00:14:56.34,00:15:00.82,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ班には 超クールな思考を持つ\Nサスケがいるからだ。 Dialogue: 0,0:14:57.88,0:15:00.30,Default,,0,0,0,,Anyway, we'll regroup with\Nthe ones closest to us. Dialogue: 0,0:15:00.71,0:15:02.84,Default,,0,0,0,,That would be the group\Nin the village, right? Dialogue: 0,00:15:00.82,00:15:03.82,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく 近場から\N合流していこう。 Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:03.76,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:15:03.82,00:15:06.19,JAP TOP,,0,0,0,,だとすれば 村の中だな。 Dialogue: 0,0:15:03.92,0:15:06.30,Default,,0,0,0,,If we're going to rescue\NAsuma and the others, Dialogue: 0,00:15:06.19,00:15:09.34,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。\Nアスマたちを奪還するにしても➡ Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:09.14,Default,,0,0,0,,the last thing we need is someone\Nmaking a fuss and standing out! Dialogue: 0,00:15:09.34,00:15:12.92,JAP TOP,,0,0,0,,旗振って走り回られてちゃ\N目立ってしようがない。 Dialogue: 0,0:15:09.89,0:15:12.06,Default,,0,0,0,,We need to go and\Ncalm Lee down first. Dialogue: 0,00:15:12.92,00:15:16.02,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)まずは リーをなだめるか。 Dialogue: 0,0:15:46.43,0:15:48.72,Default,,0,0,0,,Now, follow me... Dialogue: 0,0:15:49.05,0:15:52.26,Default,,0,0,0,,If you want to discover\Nthe true nature of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:15:49.62,00:15:52.56,JAP TOP,,0,0,0,,さあ ついてくるがいい。 Dialogue: 0,00:15:52.56,00:15:56.35,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れの\N本質を知りたければな。 Dialogue: 0,00:16:17.29,00:16:19.79,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:16:26.72,0:16:28.88,Default,,0,0,0,,What is this?! What's going on? Dialogue: 0,0:16:29.05,0:16:31.30,Default,,0,0,0,,Old Man Third! And... Dialogue: 0,00:16:30.12,00:16:32.26,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ!? なんだこれは。 Dialogue: 0,0:16:31.39,0:16:33.64,Default,,0,0,0,,Who are the others? Dialogue: 0,00:16:32.26,00:16:34.24,JAP TOP,,0,0,0,,三代目のじいちゃん それに➡ Dialogue: 0,0:16:33.76,0:16:35.56,Default,,0,0,0,,Hey, hey, Neji? Dialogue: 0,00:16:34.24,00:16:37.11,JAP TOP,,0,0,0,,この人たちは 何なんだってばよ! Dialogue: 0,0:16:35.81,0:16:36.93,Default,,0,0,0,,Be quiet! Dialogue: 0,0:16:37.06,0:16:39.48,Default,,0,0,0,,You can make\Nall the noise you want. Dialogue: 0,00:16:37.11,00:16:40.41,JAP TOP,,0,0,0,,なあ なあ ネジってばよ。\N静かにしろ! Dialogue: 0,0:16:39.73,0:16:42.81,Default,,0,0,0,,These are just images\Nof past occurrences Dialogue: 0,00:16:40.41,00:16:42.74,JAP TOP,,0,0,0,,いくら騒いでもかまわん。 Dialogue: 0,00:16:42.74,00:16:46.33,JAP TOP,,0,0,0,,すべては かつて\N木ノ葉隠れの里で起こった➡ Dialogue: 0,0:16:42.86,0:16:44.82,Default,,0,0,0,,in the Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:46.61,Default,,0,0,0,,It can't be helped. Dialogue: 0,00:16:46.33,00:16:48.33,JAP TOP,,0,0,0,,過去の事象だ。 Dialogue: 0,0:16:46.86,0:16:50.20,Default,,0,0,0,,If my life alone will save the village... Dialogue: 0,00:16:48.33,00:16:54.12,JAP TOP,,0,0,0,,((ヒアシ : しかたありません。\N私ひとりの命で里が救えるのなら。 Dialogue: 0,0:16:56.79,0:16:59.75,Default,,0,0,0,,Hiashi... Don't be hasty. Dialogue: 0,00:16:59.89,00:17:03.47,JAP TOP,,0,0,0,,ヒアシよ そう早まるでない。 Dialogue: 0,0:17:00.37,0:17:03.38,Default,,0,0,0,,The Hyuga Kekkei Genkai is\Na crucial secret weapon Dialogue: 0,0:17:03.42,0:17:04.88,Default,,0,0,0,,for the village. Dialogue: 0,00:17:03.47,00:17:08.76,JAP TOP,,0,0,0,,日向の血継限界は\Nこの里にとって重要な切り札じゃ。 Dialogue: 0,0:17:05.59,0:17:09.76,Default,,0,0,0,,It is your duty as the head\Nof the main family to protect it. Dialogue: 0,00:17:08.76,00:17:13.71,JAP TOP,,0,0,0,,永劫 それを守り続けるのが\N宗家のお役目じゃろう。 Dialogue: 0,0:17:10.01,0:17:12.93,Default,,0,0,0,,But if my duty to my family Dialogue: 0,0:17:12.97,0:17:16.18,Default,,0,0,0,,results in embroiling the village\Nin a hopeless war... Dialogue: 0,00:17:13.71,00:17:16.26,JAP TOP,,0,0,0,,しかし その役目の前に➡ Dialogue: 0,00:17:16.26,00:17:19.54,JAP TOP,,0,0,0,,里を絶望的な戦争に\N巻き込んでしまっては…。 Dialogue: 0,0:17:16.43,0:17:17.72,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:21.23,Default,,0,0,0,,That is why there is a branch family. Dialogue: 0,00:17:19.54,00:17:23.19,JAP TOP,,0,0,0,,わかっておる。\Nだからそのために➡ Dialogue: 0,0:17:21.98,0:17:24.44,Default,,0,0,0,,We have no choice,\Nbut to hand over... Dialogue: 0,00:17:23.19,00:17:25.74,JAP TOP,,0,0,0,,分家がおるのではないか。 Dialogue: 0,0:17:24.48,0:17:26.73,Default,,0,0,0,,Hizashi's body as your stand-in. Dialogue: 0,00:17:25.74,00:17:28.87,JAP TOP,,0,0,0,,よって ヒザシの死体を\Nお前の影武者として➡ Dialogue: 0,00:17:28.87,00:17:31.17,JAP TOP,,0,0,0,,(引き渡すしかない)) Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:35.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Father...{\i0} Dialogue: 0,0:17:36.29,0:17:38.00,Default,,0,0,0,,Who's that guy? Dialogue: 0,00:17:38.07,00:17:41.51,JAP TOP,,0,0,0,,父上…。\Nあの人 誰だってばよ? Dialogue: 0,0:17:38.16,0:17:39.75,Default,,0,0,0,,Do you know him? Dialogue: 0,0:17:40.21,0:17:41.75,Default,,0,0,0,,Hizashi Hyuga... Dialogue: 0,00:17:41.51,00:17:45.22,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ? 知ってっか?\N日向ヒザシ。 Dialogue: 0,0:17:42.58,0:17:44.17,Default,,0,0,0,,He's my father. Dialogue: 0,0:17:45.17,0:17:47.84,Default,,0,0,0,,{\i1}It went down exactly{\i0}\N{\i1}as Lord Hiashi told me... {\i0} Dialogue: 0,00:17:45.22,00:17:47.69,JAP TOP,,0,0,0,,俺の父親だ。\Nなっ!? Dialogue: 0,00:17:47.69,00:17:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,《ヒアシ様にうかがった話のままだ》 Dialogue: 0,0:17:49.46,0:17:52.76,Default,,0,0,0,,Where is the strong-willed Hiashi\NI've always known? Dialogue: 0,00:17:51.84,00:17:54.71,JAP TOP,,0,0,0,,((ヒザシ : いつも強気なヒアシ様は➡ Dialogue: 0,0:17:53.72,0:17:56.97,Default,,0,0,0,,The magnitude of this is greater\Nthan anything we've faced before. Dialogue: 0,00:17:54.71,00:17:58.16,JAP TOP,,0,0,0,,どこへいったのです?\Nこれは 今までとは➡ Dialogue: 0,0:17:57.01,0:17:58.27,Default,,0,0,0,,I can't just agree to it. Dialogue: 0,00:17:58.16,00:18:02.36,JAP TOP,,0,0,0,,事の大きさが違う。\Nそう簡単には…。 Dialogue: 0,00:18:02.36,00:18:05.24,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! うぅ…。 Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:05.31,Default,,0,0,0,,Hizashi, you...! Dialogue: 0,00:18:05.24,00:18:08.81,JAP TOP,,0,0,0,,くっ… ヒザシ お前…。 Dialogue: 0,0:18:05.36,0:18:06.82,Default,,0,0,0,,Please let me go. Dialogue: 0,0:18:07.94,0:18:10.44,Default,,0,0,0,,But you have... Neji! Dialogue: 0,00:18:08.81,00:18:10.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒザシ)私に行かせてください。 Dialogue: 0,00:18:10.89,00:18:14.19,JAP TOP,,0,0,0,,お… お前には… ネジだっている。 Dialogue: 0,0:18:14.49,0:18:17.74,Default,,0,0,0,,Why would you choose death\Nfor the sake of the main family? Dialogue: 0,00:18:17.24,00:18:21.54,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒアシ)なぜ宗家のために\N死を選ぶ…。 Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:21.41,Default,,0,0,0,,You are wrong. Dialogue: 0,0:18:22.21,0:18:24.67,Default,,0,0,0,,I've always resented\Nthe main family. Dialogue: 0,00:18:23.46,00:18:25.64,JAP TOP,,0,0,0,,それは違います。 Dialogue: 0,0:18:24.71,0:18:26.54,Default,,0,0,0,,Truth be told,\NI even hate it now. Dialogue: 0,00:18:25.64,00:18:28.19,JAP TOP,,0,0,0,,私は宗家を恨んできました。 Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:28.38,Default,,0,0,0,,That's why... Dialogue: 0,00:18:28.19,00:18:30.52,JAP TOP,,0,0,0,,正直 今でも憎い。 Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:30.88,Default,,0,0,0,,I want to die,\Nnot to protect the main family... Dialogue: 0,00:18:30.52,00:18:34.16,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ\Nあなたを宗家としてではなく➡ Dialogue: 0,0:18:30.92,0:18:33.97,Default,,0,0,0,,but to protect you,\Nmy older brother. Dialogue: 0,00:18:34.16,00:18:37.77,JAP TOP,,0,0,0,,私の兄として\N守って死にたいのです。 Dialogue: 0,0:18:34.97,0:18:36.89,Default,,0,0,0,,This is the first time in my life Dialogue: 0,0:18:36.93,0:18:39.77,Default,,0,0,0,,where I have the freedom\Nto choose. Dialogue: 0,00:18:37.77,00:18:40.19,JAP TOP,,0,0,0,,そうなることが 私にとって➡ Dialogue: 0,00:18:40.19,00:18:43.49,JAP TOP,,0,0,0,,初めての選ぶことができる\N自由なのです。 Dialogue: 0,0:18:43.94,0:18:48.11,Default,,0,0,0,,I have shown Neji\Nonly the hateful side of me. Dialogue: 0,00:18:47.29,00:18:51.86,JAP TOP,,0,0,0,,ネジには 私の醜い姿ばかりを\N見せてきました。 Dialogue: 0,0:18:48.77,0:18:49.90,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:18:49.98,0:18:52.15,Default,,0,0,0,,Please relay this to him... Dialogue: 0,00:18:51.86,00:18:55.85,JAP TOP,,0,0,0,,だから ネジには\Nこう伝えてください。 Dialogue: 0,0:18:57.82,0:19:01.12,Default,,0,0,0,,I am not being killed in order\Nto protect the main family. Dialogue: 0,00:19:00.61,00:19:04.49,JAP TOP,,0,0,0,,私は 宗家を守るために\N殺されるのではなく➡ Dialogue: 0,0:19:01.66,0:19:03.87,Default,,0,0,0,,I have chosen death\Nof my own free will Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:08.75,Default,,0,0,0,,to protect him, my brother,\Nmy family and the village. Dialogue: 0,00:19:04.49,00:19:07.07,JAP TOP,,0,0,0,,ネジや兄弟 家族➡ Dialogue: 0,00:19:07.07,00:19:09.07,JAP TOP,,0,0,0,,そして里を守るために➡ Dialogue: 0,00:19:09.07,00:19:11.96,JAP TOP,,0,0,0,,自らの意志で 死を選んだのだと。 Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:13.38,Default,,0,0,0,,Are you saying that choosing death... Dialogue: 0,00:19:11.96,00:19:16.87,JAP TOP,,0,0,0,,自ら… 死を選ぶことが➡ Dialogue: 0,0:19:14.76,0:19:16.80,Default,,0,0,0,,is freedom? Dialogue: 0,00:19:16.87,00:19:19.91,JAP TOP,,0,0,0,,自由だというのか? Dialogue: 0,0:19:17.26,0:19:20.56,Default,,0,0,0,,Elder Brother,\Njust once in my life, Dialogue: 0,00:19:19.91,00:19:23.62,JAP TOP,,0,0,0,,兄さん 私は 一度でいい。 Dialogue: 0,0:19:20.64,0:19:23.43,Default,,0,0,0,,I wanted to change\Nmy destiny as a Hyuga. Dialogue: 0,0:19:23.48,0:19:25.69,Default,,0,0,0,,That is all. Dialogue: 0,00:19:23.62,00:19:26.57,JAP TOP,,0,0,0,,日向の運命に\N逆らってみたくなった。 Dialogue: 0,00:19:26.57,00:19:29.07,JAP TOP,,0,0,0,,(ただ それだけだよ)) Dialogue: 0,0:19:31.36,0:19:32.61,Default,,0,0,0,,Do you get it? Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:35.36,Default,,0,0,0,,Do you understand how\Nhe must have felt? Dialogue: 0,00:19:34.61,00:19:38.56,JAP TOP,,0,0,0,,わかるか? あのとき\Nそう言わざるをえなかった➡ Dialogue: 0,0:19:35.40,0:19:37.45,Default,,0,0,0,,Having no other choice\Nbut to say those words. Dialogue: 0,0:19:37.86,0:19:41.28,Default,,0,0,0,,He had to die for\Nthe Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:19:38.56,00:19:40.61,JAP TOP,,0,0,0,,あの男の気持が。 Dialogue: 0,00:19:40.61,00:19:44.11,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れにおいて\N彼が死なねばならない➡ Dialogue: 0,0:19:41.33,0:19:43.45,Default,,0,0,0,,It was a fate\Nhe could not change. Dialogue: 0,0:19:43.79,0:19:47.79,Default,,0,0,0,,The one sliver of freedom he had Dialogue: 0,00:19:44.11,00:19:46.72,JAP TOP,,0,0,0,,運命を変えることはできない。 Dialogue: 0,00:19:46.72,00:19:49.92,JAP TOP,,0,0,0,,かろうじて\N最後に残された自由は➡ Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:53.63,Default,,0,0,0,,was choosing to die\Nto protect the ones he loved. Dialogue: 0,00:19:49.92,00:19:53.56,JAP TOP,,0,0,0,,自分は愛する者を\N守るために死んだと➡ Dialogue: 0,00:19:53.56,00:19:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,自分自身に\N言い訳することだけ。 Dialogue: 0,0:19:53.67,0:19:54.72,Default,,0,0,0,,You're wrong! Dialogue: 0,0:19:54.76,0:19:56.76,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf isn't like that! Dialogue: 0,00:19:56.59,00:19:59.87,JAP TOP,,0,0,0,,違う! 木ノ葉は\Nそんなふうじゃねえってばよ! Dialogue: 0,0:19:57.18,0:19:59.68,Default,,0,0,0,,That's my hope too. Dialogue: 0,00:19:59.87,00:20:02.86,JAP TOP,,0,0,0,,私も それを期待している。\Nえ? Dialogue: 0,0:20:00.55,0:20:02.93,Default,,0,0,0,,It's now the era of\Nthe younger generation... Dialogue: 0,00:20:02.86,00:20:06.31,JAP TOP,,0,0,0,,今は 若い忍の世代になり➡ Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:05.81,Default,,0,0,0,,and I hope there is change. Dialogue: 0,00:20:06.31,00:20:09.02,JAP TOP,,0,0,0,,何かが 変わっているのでは\Nないかと。 Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:08.10,Default,,0,0,0,,H-Huh? Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:09.77,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,00:20:09.02,00:20:11.94,JAP TOP,,0,0,0,,あっ ああ…。 Dialogue: 0,0:20:09.81,0:20:12.36,Default,,0,0,0,,You are already bound\Nhand and foot Dialogue: 0,00:20:11.94,00:20:14.49,JAP TOP,,0,0,0,,しかし お前たちは すでに➡ Dialogue: 0,0:20:12.40,0:20:14.11,Default,,0,0,0,,to the code of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:17.15,Default,,0,0,0,,You have no choice\Nover your future Dialogue: 0,00:20:14.49,00:20:17.19,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れの掟に\Nがんじがらめになっていた。 Dialogue: 0,00:20:17.19,00:20:21.12,JAP TOP,,0,0,0,,若い忍にも 里の未来にも。 Dialogue: 0,0:20:17.20,0:20:19.32,Default,,0,0,0,,or the future of the village. Dialogue: 0,0:20:19.36,0:20:21.83,Default,,0,0,0,,I know that now. Dialogue: 0,00:20:21.12,00:20:25.19,JAP TOP,,0,0,0,,里の未来を変える 選択の余地など\Nないことがわかった。 Dialogue: 0,0:20:22.49,0:20:24.16,Default,,0,0,0,,That's not true, you—! Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:26.00,Default,,0,0,0,,And now that you know... Dialogue: 0,00:20:25.19,00:20:27.24,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことはねえってば…。 Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:27.75,Default,,0,0,0,,What will you do? Dialogue: 0,00:20:27.24,00:20:31.01,JAP TOP,,0,0,0,,それがわかったとして\Nどうするつもりだ? Dialogue: 0,0:20:28.29,0:20:31.38,Default,,0,0,0,,If the village cannot be changed\Nfrom the inside, Dialogue: 0,00:20:31.01,00:20:34.97,JAP TOP,,0,0,0,,里の内側から\N変えられないのなら➡ Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:34.34,Default,,0,0,0,,there's nothing left but to force\Na change from the outside. Dialogue: 0,00:20:34.97,00:20:37.57,JAP TOP,,0,0,0,,外から力ずくで\N変えるしかない。 Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:37.84,Default,,0,0,0,,What do you say? Dialogue: 0,0:20:37.88,0:20:40.26,Default,,0,0,0,,Would you like to follow me? Dialogue: 0,00:20:39.82,00:20:43.29,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ? 私に\Nついてくる気はないか? Dialogue: 0,0:20:42.39,0:20:43.97,Default,,0,0,0,,Neji! You're not thinking of—! Dialogue: 0,00:20:43.29,00:20:47.09,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ… まさか! Dialogue: 0,0:20:52.69,0:20:56.32,Default,,0,0,0,,Imagine finding you here... hiding. Dialogue: 0,00:20:55.31,00:20:59.39,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)こんなところに\N隠れておるとはのう。 Dialogue: 0,0:20:58.15,0:20:59.74,Default,,0,0,0,,It's been a long time... Dialogue: 0,00:20:59.39,00:21:04.19,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ 久しぶりだのう 大蛇丸。 Dialogue: 0,0:20:59.74,0:21:00.99,Default,,0,0,0,,Orochimaru. Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:16.25,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:16.25,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:16.25,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:16.25,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:16.42,0:21:19.46,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:16.42,0:21:19.46,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:16.42,0:21:19.46,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:16.42,0:21:19.46,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:25.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:25.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.38,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.38,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:25.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:25.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:25.84,0:21:28.97,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:25.84,0:21:28.97,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:25.84,0:21:28.97,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:25.84,0:21:28.97,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:29.10,0:21:31.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:29.10,0:21:31.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:29.10,0:21:31.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:29.10,0:21:31.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:37.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:37.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:37.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:37.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:37.85,0:21:44.07,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:37.85,0:21:44.07,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:37.85,0:21:44.07,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:37.85,0:21:44.07,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:51.20,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:51.20,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:51.20,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:51.20,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:52.04,0:21:55.62,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:52.04,0:21:55.62,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:52.04,0:21:55.62,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:52.04,0:21:55.62,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:03.55,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:03.55,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:03.55,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:03.55,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:05.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:05.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:05.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:05.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:05.84,0:22:08.84,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:05.84,0:22:08.84,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:05.84,0:22:08.84,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:05.84,0:22:08.84,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:09.01,0:22:11.85,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:09.01,0:22:11.85,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:09.01,0:22:11.85,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:09.01,0:22:11.85,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:21.40,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:21.40,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:21.40,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:12.22,0:22:21.40,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:38.54,Default,,0,0,0,,Are you telling me you can change\Nthe Rules of the Leaf? Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:40.08,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:22:39.26,00:22:42.98,JAP TOP,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:40.17,0:22:43.25,Default,,0,0,0,,To do so, I need collaborators. Dialogue: 0,00:22:42.98,00:22:45.47,JAP TOP,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:43.29,0:22:44.63,Default,,0,0,0,,Come with me! Dialogue: 0,0:22:45.13,0:22:46.26,Default,,0,0,0,,I understand... Dialogue: 0,00:22:45.47,00:22:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,今日も 皆さんに\N喜んでいただける歌を➡ Dialogue: 0,0:22:46.30,0:22:48.09,Default,,0,0,0,,Neji! Don't go! Dialogue: 0,0:22:48.22,0:22:51.34,Default,,0,0,0,,Wait here. I just want to hear\Nwhat he has to say. Dialogue: 0,00:22:48.77,00:22:50.83,JAP TOP,,0,0,0,,選んだつもりです。 Dialogue: 0,00:22:50.83,00:22:54.33,JAP TOP,,0,0,0,,どうぞ最後まで\Nごゆっくり ご覧ください。 Dialogue: 0,0:22:52.22,0:22:56.10,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden:\N"The Sealed Power." Dialogue: 0,0:22:56.93,0:22:58.98,Default,,0,0,0,,No! I won't let you go! Dialogue: 0,00:22:58.28,00:23:03.23,JAP TOP,,0,0,0,,今回のオープニングは\N男・女 うた世界をテーマに➡