[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Audio/440.ac3 Video File: ../Video (Small Encodes)/440.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 165 Active Line: 209 Video Position: 4399 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,85,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3.8,0,2,0,0,70,1 Style: JPN OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00000000,&H02BC4E0F,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,1,0,8,108,108,0,1 Style: JPN OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,0.5,0,1,2,0,8,108,108,0,1 Style: English OP,Gabriola,90,&H00F4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,3,0,2,108,108,0,1 Style: English OP 2,Gabriola,90,&HFFF4F4F5,&H0300F0FF,&H00414141,&H641812AA,0,0,0,0,120,100,2,0,1,2,0,2,108,108,0,1 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,113,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,0,0,10,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,240,240,20,1 Style: JPN ED,A-OTF Gothic MB101 Pr6N H,60,&H00F8F9F9,&H0300F0FF,&H004C1306,&H02590803,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,3.5,8,108,108,15,1 Style: ENG ED,LT Amber Condensed,60,&H00FFFFFF,&H0300F0FF,&H00373737,&H641812AA,0,0,0,0,115,100,5,0,1,2.7,0,2,116,108,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:31.18,00:00:34.22,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)あなたの言う\N実験の結果は出ましたか? Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:34.94,Default,,0,0,0,,Has your so-called test\Nproduced a result? Dialogue: 0,00:00:34.22,00:00:38.52,JAP TOP,,0,0,0,,彼らは里の掟より\N仲間どうしの絆を➡ Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:39.77,Default,,0,0,0,,I believe it's already been proven that\Nthey consider the bonds of friendship Dialogue: 0,00:00:38.52,00:00:41.32,JAP TOP,,0,0,0,,大事にすることを\N証明してくれたはずです。 Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:41.91,Default,,0,0,0,,more important than\Nthe rules of the village. Dialogue: 0,00:00:44.89,00:00:48.01,JAP TOP,,0,0,0,,もう 実験をする必要は\Nないでしょう。 Dialogue: 0,0:00:45.84,0:00:48.81,Default,,0,0,0,,Hmm... So there's no need to\Ncontinue this test. Dialogue: 0,00:00:48.01,00:00:51.18,JAP TOP,,0,0,0,,今まで さらった\N木ノ葉の忍たち 全員を➡ Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:53.67,Default,,0,0,0,,You will release all the Hidden Leaf\NShinobi you've abducted, right...? Dialogue: 0,00:00:51.18,00:00:53.22,JAP TOP,,0,0,0,,返してくださいますね? Dialogue: 0,00:00:53.22,00:00:55.37,JAP TOP,,0,0,0,,父上。 Dialogue: 0,0:00:55.14,0:00:56.14,Default,,0,0,0,,Father? Dialogue: 0,00:00:55.37,00:00:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)なに 仮面の男はネジの? Dialogue: 0,0:00:56.84,0:00:59.41,Default,,0,0,0,,{\i1}What?{\i0}\N{\i1}The Masked Man is Neji's—?!{\i0} Dialogue: 0,00:01:00.51,00:01:04.18,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)そろそろ\Nこれが必要かと思いまして。 Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:05.14,Default,,0,0,0,,I figured it was about time\Nyou'd want this... Dialogue: 0,00:01:04.18,00:01:06.28,JAP TOP,,0,0,0,,お~ 気が利くな。 Dialogue: 0,0:01:05.34,0:01:07.11,Default,,0,0,0,,How thoughtful of you! Dialogue: 0,00:01:10.17,00:01:13.37,JAP TOP,,0,0,0,,どうぞ。 Dialogue: 0,0:01:12.21,0:01:13.21,Default,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,00:01:13.37,00:01:15.97,JAP TOP,,0,0,0,,おっとっとっと…。 Dialogue: 0,0:01:14.81,0:01:16.94,Default,,0,0,0,,Whoa... Dialogue: 0,00:01:17.99,00:01:22.18,JAP TOP,,0,0,0,,あ~ 五臓六腑に染み渡るな! Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:22.84,Default,,0,0,0,,That sure hits the spot! Dialogue: 0,00:01:22.18,00:01:25.18,JAP TOP,,0,0,0,,おっと 続き 続き。 Dialogue: 0,0:01:23.51,0:01:25.87,Default,,0,0,0,,All right, the continuation... Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:53.96,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:53.96,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:53.96,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:53.96,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:53.96,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:53.96,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}"sekkaku hareta kara" tte iiwake o hitotsu houri nage Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:53.96,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}"The sun's finally out", I shout out an excuse Dialogue: 0,0:01:54.09,0:02:02.14,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:54.09,0:02:02.14,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:01:54.09,0:02:02.14,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:54.09,0:02:02.14,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:54.09,0:02:02.14,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:01:54.09,0:02:02.14,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}gareeji kara ikioi makase tobidashita Dialogue: 0,0:01:54.09,0:02:02.14,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}and fly out of the garage eagerly Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:10.73,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:16.19,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:10.73,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:10.73,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:16.19,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:10.73,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mokutekichi wa minami e Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:16.19,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I head south, pedaling hard toward the ocean Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:16.19,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:16.19,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:16.19,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:16.19,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}fumikonde iku pedaru wa umi no hou Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:25.08,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:18.82,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:25.08,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:25.08,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:18.82,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:25.08,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:18.82,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I don't want to take a route that Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:25.08,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:25.08,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:25.08,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I already know without looking at a map Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:33.34,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:29.58,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:33.34,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:33.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:29.58,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:33.34,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:29.58,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Following someone else's well-worn path Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:33.34,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}will only slow me down Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:33.34,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}will only slow me down Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:33.34,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}will only slow me down Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:40.05,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:40.05,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:40.05,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:40.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:40.05,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:40.05,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:40.05,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}The straight line drawn with my heart and soul Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:45.35,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:45.35,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:45.35,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:45.35,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:45.35,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:45.35,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}boku ni shika mirenai panorama e tsuzuku Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:45.35,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}continues on toward a panorama that only I can see Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:51.85,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:51.85,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:51.85,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:51.85,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:51.85,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:51.85,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}konma ni-byou no mirai e ima o kirihiraite ike! Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:51.85,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Unlock the present into a 0.2 second future! Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:59.78,JPN OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:59.78,English OP 2,,0,0,0,,{\be1}{\blur10}Pedal until the end Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:59.78,JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:59.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\c&H414141&\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:59.78,English OP,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H414141&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:59.78,JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tonikaku koge Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:59.78,English OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pedal until the end Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:05.96,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\\pos(1430,796)}Jiraiya Ninja Scrolls:\NThe Tale of Naruto the Hero- Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:05.96,Title,,0,0,0,,{\fad(641,400)\bord0.5\blur15\fs60\frz0\\pos(1598,1066)}The Caged Bird Dialogue: 0,00:03:09.11,00:03:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,いいだろう。 Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:10.89,Default,,0,0,0,,That's fine... Dialogue: 0,00:03:11.14,00:03:13.78,JAP TOP,,0,0,0,,消えたみんなは\Nどこにいるんです? Dialogue: 0,0:03:11.76,0:03:13.62,Default,,0,0,0,,Where are you keeping everyone? Dialogue: 0,00:03:13.78,00:03:15.78,JAP TOP,,0,0,0,,無事なんでしょうね? Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:15.12,Default,,0,0,0,,I trust they're safe... Dialogue: 0,0:03:15.39,0:03:16.39,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,00:03:15.78,00:03:18.49,JAP TOP,,0,0,0,,むろんだ\Nすぐ道案内をさせよう。 Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:18.19,Default,,0,0,0,,I'll have the three lead you\Nto them immediately. Dialogue: 0,0:03:18.29,0:03:20.29,Default,,0,0,0,,You can go and gather everyone. Dialogue: 0,00:03:18.49,00:03:20.45,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 皆を迎えに行ってくれ。 Dialogue: 0,00:03:20.45,00:03:23.25,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:03:21.92,0:03:22.96,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,00:03:25.53,00:03:28.83,JAP TOP,,0,0,0,,俺は 後始末をしてから合流する。 Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.76,Default,,0,0,0,,I have to tie up some loose ends,\NI'll join you afterwards. Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:37.62,Default,,0,0,0,,You got that, everyone? Dialogue: 0,00:03:36.12,00:03:38.49,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)みんな聞いたな? Dialogue: 0,0:03:38.36,0:03:40.02,Default,,0,0,0,,We're joining up as one team Dialogue: 0,00:03:38.49,00:03:41.34,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 一致団結し\Nアスマたちを➡ Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:43.82,Default,,0,0,0,,to look for Asuma, I mean our friends,\Nand rescue them! Dialogue: 0,00:03:41.34,00:03:43.76,JAP TOP,,0,0,0,,仲間たちを見つけて\N助け出す! Dialogue: 0,00:03:43.76,00:03:45.80,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルトたち)おぉ! Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:45.32,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:47.36,Default,,0,0,0,,All right, let's get going! Dialogue: 0,00:03:45.80,00:03:47.78,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)よし すぐに行くってばよ。 Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:48.79,Default,,0,0,0,,Hold it, Naruto. Dialogue: 0,00:03:47.78,00:03:50.65,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと待て ナルト!\Nなんだよ。 Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:50.42,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:03:50.49,0:03:53.09,Default,,0,0,0,,You're the one who said\Nwe're going to rescue our friends! Dialogue: 0,00:03:50.65,00:03:52.94,JAP TOP,,0,0,0,,仲間を助け出すって\Nお前が言ったんだろ? Dialogue: 0,00:03:52.94,00:03:54.99,JAP TOP,,0,0,0,,言ったけどよ。 Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:54.39,Default,,0,0,0,,Yeah, I did. Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:57.22,Default,,0,0,0,,But we don't even know\Nwhere they are. Dialogue: 0,00:03:54.99,00:03:57.11,JAP TOP,,0,0,0,,みんながどこにいるか\Nまったく わかってないんだぜ。 Dialogue: 0,00:03:57.11,00:03:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)手がかりもないし…。 Dialogue: 0,0:03:57.29,0:03:59.12,Default,,0,0,0,,Not even one clue... Dialogue: 0,0:03:59.19,0:04:02.82,Default,,0,0,0,,Unless, Naruto,\Nyou have intel that we don't. Dialogue: 0,00:03:59.29,00:04:02.20,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)それとも ナルト君は\N僕たちが知らない情報を➡ Dialogue: 0,00:04:02.20,00:04:04.21,JAP TOP,,0,0,0,,持っているんですか?\N(テンテン)そうそう。 Dialogue: 0,0:04:02.89,0:04:04.02,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah! Dialogue: 0,00:04:04.21,00:04:07.48,JAP TOP,,0,0,0,,そ… そんなもん\Nあるわけねえだろうが。 Dialogue: 0,0:04:04.56,0:04:07.29,Default,,0,0,0,,You think I'd have\Nthat kind of intel? Dialogue: 0,00:04:07.48,00:04:09.82,JAP TOP,,0,0,0,,(みんな)あ~? Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:08.89,Default,,0,0,0,,– Huh?\N– Huh? Dialogue: 0,00:04:09.82,00:04:14.94,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)フンッ 戦闘力は多少上がったが\N頭のできは悪いままだな。 Dialogue: 0,0:04:11.19,0:04:13.02,Default,,0,0,0,,Your fighting skills\Nmay've improved slightly, Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:14.79,Default,,0,0,0,,but your brain's still the same. Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:16.09,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:04:14.94,00:04:17.83,JAP TOP,,0,0,0,,何だと!?\N(サクラ)もう ケンカはやめて! Dialogue: 0,0:04:16.16,0:04:18.16,Default,,0,0,0,,Hey! Stop fighting! Dialogue: 0,00:04:17.83,00:04:20.46,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)やっぱ 俺たち探索班の\N出番だな。 Dialogue: 0,0:04:18.22,0:04:20.69,Default,,0,0,0,,I guess that's\Nthe Tracking Team's cue... Dialogue: 0,00:04:20.46,00:04:22.50,JAP TOP,,0,0,0,,(赤丸)ワン! Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:23.86,Default,,0,0,0,,I don't think you'll be needed... Dialogue: 0,00:04:22.50,00:04:25.10,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)その必要はなさそうだよ。\Nあ? Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:25.06,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:04:25.10,00:04:28.79,JAP TOP,,0,0,0,,ワン! ワン! Dialogue: 0,00:04:28.79,00:04:31.49,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ兄さん… よくご無事で。 Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:31.56,Default,,0,0,0,,Neji, I'm glad you're safe. Dialogue: 0,00:04:31.49,00:04:33.44,JAP TOP,,0,0,0,,心配をかけたな。 Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:33.52,Default,,0,0,0,,Sorry to have worried you. Dialogue: 0,00:04:33.44,00:04:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,おい 敵はどうなった?\Nやっつけちまったのか!? Dialogue: 0,0:04:33.66,0:04:35.16,Default,,0,0,0,,What happened to the enemy? Dialogue: 0,0:04:35.36,0:04:37.29,Default,,0,0,0,,– Did you bring him down?\N– No. Dialogue: 0,00:04:36.65,00:04:39.02,JAP TOP,,0,0,0,,いや。\Nえっ 逃がしちまったのか? Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:38.79,Default,,0,0,0,,You let him get away? Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:40.39,Default,,0,0,0,,No, that's not it, but... Dialogue: 0,00:04:39.02,00:04:41.03,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)いや そうじゃないが…。 Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:42.72,Default,,0,0,0,,Then what happened? Dialogue: 0,00:04:41.03,00:04:42.94,JAP TOP,,0,0,0,,だったら\Nどういうことだってばよ!? Dialogue: 0,0:04:42.79,0:04:45.92,Default,,0,0,0,,Naruto!\NGive Neji a chance to speak. Dialogue: 0,00:04:42.94,00:04:46.12,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト ネジに話す時間を与えようぜ。 Dialogue: 0,00:04:46.12,00:04:48.12,JAP TOP,,0,0,0,,ったく…。 Dialogue: 0,0:04:46.96,0:04:47.96,Default,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 0,0:04:48.02,0:04:49.66,Default,,0,0,0,,Oh, okay... Dialogue: 0,00:04:48.12,00:04:50.13,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あぁ。 Dialogue: 0,0:04:50.02,0:04:51.56,Default,,0,0,0,,So? What's going on, Neji? Dialogue: 0,00:04:50.13,00:04:53.13,JAP TOP,,0,0,0,,で どうなんだ? ネジ。 Dialogue: 0,00:05:01.14,00:05:03.51,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)やっと お出ましか。 Dialogue: 0,0:05:01.79,0:05:03.52,Default,,0,0,0,,Finally, we're up. Dialogue: 0,00:05:03.51,00:05:06.28,JAP TOP,,0,0,0,,あ~あ 待ちくたびれたぜ。 Dialogue: 0,0:05:03.69,0:05:05.99,Default,,0,0,0,,I've been bored to death. Dialogue: 0,00:05:06.28,00:05:09.11,JAP TOP,,0,0,0,,実験は終わった。 Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:08.46,Default,,0,0,0,,The test is over. Dialogue: 0,0:05:09.02,0:05:12.36,Default,,0,0,0,,So I'm dismissing the mercenaries. Dialogue: 0,00:05:09.11,00:05:12.68,JAP TOP,,0,0,0,,これをもって\N傭兵諸君には解散していただく。 Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:14.42,Default,,0,0,0,,You can't do that. Dialogue: 0,00:05:12.68,00:05:16.17,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒルコ)そうはいかねえな。\N見てくれ。 Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:16.19,Default,,0,0,0,,Take a look. Dialogue: 0,00:05:16.17,00:05:19.11,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒルコ)俺の芸術に\N傷をつけられたまま➡ Dialogue: 0,0:05:16.72,0:05:21.06,Default,,0,0,0,,My art has been damaged and\Nyou expect me to just leave? Dialogue: 0,00:05:19.11,00:05:21.11,JAP TOP,,0,0,0,,引き下がれというのか? Dialogue: 0,00:05:21.11,00:05:23.18,JAP TOP,,0,0,0,,もう すべては終わった。 Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:22.82,Default,,0,0,0,,Everything is complete. Dialogue: 0,00:05:23.18,00:05:26.78,JAP TOP,,0,0,0,,真実を証明することもできた。\N解散だ。 Dialogue: 0,0:05:23.39,0:05:26.76,Default,,0,0,0,,I was able to verify the truth.\NYou're dismissed. Dialogue: 0,0:05:28.79,0:05:30.46,Default,,0,0,0,,Huh? Hey wait, partner! Dialogue: 0,00:05:28.80,00:05:30.83,JAP TOP,,0,0,0,,おっ 待てよ 相棒! Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:32.02,Default,,0,0,0,,The job's complete. Dialogue: 0,00:05:30.83,00:05:35.12,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)仕事は終わった。\Nカネをもらえば もう用はない。 Dialogue: 0,0:05:32.12,0:05:34.56,Default,,0,0,0,,Once we get paid, we're done. Dialogue: 0,00:05:35.12,00:05:37.69,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! しようがねえな。 Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:37.59,Default,,0,0,0,,Guess it can't be helped. Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:38.79,Default,,0,0,0,,Huh?! Huh?! Dialogue: 0,00:05:37.69,00:05:40.79,JAP TOP,,0,0,0,,あっ? えっ!?\Nちょっ… 待ってくれよ! Dialogue: 0,0:05:38.86,0:05:40.36,Default,,0,0,0,,H-Hey! Wait a second! Dialogue: 0,00:05:42.78,00:05:46.20,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちには後始末を頼みたい。 Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:46.06,Default,,0,0,0,,I'd like you to tie up\Nsome loose ends. Dialogue: 0,00:05:46.20,00:05:48.22,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)後始末… ですか? Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:48.29,Default,,0,0,0,,"Loose ends" you say? Dialogue: 0,00:05:48.22,00:05:52.34,JAP TOP,,0,0,0,,避難していた住民たちを\Nもとの家に戻してくれ。 Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:52.16,Default,,0,0,0,,Help the evacuated villagers\Nreturn to their homes. Dialogue: 0,00:05:52.34,00:05:54.71,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)あぁ 喜んで。 Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:53.92,Default,,0,0,0,,We'll be happy to do that. Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:58.02,Default,,0,0,0,,And there's one more thing\NI'd like to request... Dialogue: 0,00:05:54.71,00:05:58.71,JAP TOP,,0,0,0,,それとは別に\Nやってほしいことがある。 Dialogue: 0,00:06:00.61,00:06:02.70,JAP TOP,,0,0,0,,というわけだ。 Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:02.36,Default,,0,0,0,,Anyway, that's it. Dialogue: 0,00:06:02.70,00:06:05.10,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 今まで起こったことは➡ Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:04.86,Default,,0,0,0,,So you're saying everything\Nthat happened Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:08.16,Default,,0,0,0,,was just an experiment\Nby this masked man? Dialogue: 0,00:06:05.10,00:06:08.51,JAP TOP,,0,0,0,,すべて その仮面の男の\N実験だったっつうことか。 Dialogue: 0,00:06:08.51,00:06:12.11,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと待ってください!\Nガイ先生たちは無事なんですか? Dialogue: 0,0:06:08.59,0:06:09.79,Default,,0,0,0,,Hold on! Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:11.86,Default,,0,0,0,,Guy Sensei and the others\Nare safe? Dialogue: 0,00:06:12.11,00:06:17.85,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 人質全員の解放を約束して\N道案内を用意すると言っていた。 Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:17.86,Default,,0,0,0,,Yeah. He promised he'd free\Nall the hostages and lead us to them. Dialogue: 0,00:06:17.85,00:06:20.65,JAP TOP,,0,0,0,,道案内って?\N何だ? それ。 Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:19.16,Default,,0,0,0,,"Lead us to them"? Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:20.39,Default,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,00:06:24.77,00:06:26.84,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ お前ら! Dialogue: 0,0:06:24.79,0:06:25.96,Default,,0,0,0,,Who the hell are you guys?! Dialogue: 0,0:06:26.79,0:06:28.66,Default,,0,0,0,,We're not your enemy. Dialogue: 0,00:06:26.84,00:06:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,(小南)私たちは敵ではないわ。 Dialogue: 0,00:06:29.16,00:06:32.13,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)まずは信頼関係を\N築かなきゃな。 Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:31.46,Default,,0,0,0,,First of all, we want to show you\Na sign of mutual trust. Dialogue: 0,00:06:32.13,00:06:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,今回は 雇い主の試験に\N巻き込んですまなかった。 Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:36.32,Default,,0,0,0,,We apologize for getting you\Ninvolved in our employer's test. Dialogue: 0,00:06:36.65,00:06:41.19,JAP TOP,,0,0,0,,(長門)試験は終了した。\Nキミたちの仲間は解放する。 Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:38.16,Default,,0,0,0,,The test is over. Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:40.69,Default,,0,0,0,,Your friends will be freed. Dialogue: 0,00:06:41.19,00:06:43.21,JAP TOP,,0,0,0,,本当か? Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:42.46,Default,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,0:06:42.89,0:06:45.22,Default,,0,0,0,,We are Hidden Rain Shinobi. Dialogue: 0,00:06:43.21,00:06:45.33,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 雨隠れの忍。 Dialogue: 0,00:06:45.33,00:06:47.81,JAP TOP,,0,0,0,,忍の世界の未来のため➡ Dialogue: 0,0:06:45.96,0:06:47.82,Default,,0,0,0,,We travel around the land\Nin search of those Dialogue: 0,00:06:47.81,00:06:52.48,JAP TOP,,0,0,0,,同じ志を持った仲間を探し\N旅を続けている チーム・ジライヤだ。 Dialogue: 0,0:06:47.89,0:06:51.06,Default,,0,0,0,,who share our vision for\Nthe future of the shinobi world. Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:52.42,Default,,0,0,0,,We're Team Jiraiya. Dialogue: 0,00:06:52.48,00:06:55.12,JAP TOP,,0,0,0,,ウソは…。\Nチーム・ジライヤ!? Dialogue: 0,0:06:53.26,0:06:54.49,Default,,0,0,0,,Team Jiraiya?! Dialogue: 0,00:06:55.12,00:06:57.85,JAP TOP,,0,0,0,,おめえら エロ仙人を知ってんのか? Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:57.39,Default,,0,0,0,,You guys know Pervy Sage? Dialogue: 0,00:06:57.85,00:07:01.85,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 僕たちの命の恩人であり\N忍術の師匠だ。 Dialogue: 0,0:06:57.89,0:07:01.46,Default,,0,0,0,,Yes. He saved our lives and\Nhe was our ninjutsu master. Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:04.59,Default,,0,0,0,,I get it now. Dialogue: 0,00:07:03.76,00:07:07.45,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)なるほど 襲撃されながらも\N殺意を感じなかったのは➡ Dialogue: 0,0:07:04.66,0:07:07.39,Default,,0,0,0,,When we were attacked,\NI didn't sense any malice. Dialogue: 0,00:07:07.45,00:07:09.48,JAP TOP,,0,0,0,,試験だったからか。 Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:08.86,Default,,0,0,0,,Because it was just a test. Dialogue: 0,00:07:09.48,00:07:13.45,JAP TOP,,0,0,0,,で 俺たちは\Nその試験にパスしたってことか? Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:12.99,Default,,0,0,0,,So, did we pass the test? Dialogue: 0,00:07:13.45,00:07:17.94,JAP TOP,,0,0,0,,だと思う。 なのでこれから\N仲間の居場所を教える。 Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:15.09,Default,,0,0,0,,I believe so. Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:17.76,Default,,0,0,0,,That's why we're telling you\Nwhere your friends are. Dialogue: 0,00:07:17.94,00:07:21.93,JAP TOP,,0,0,0,,小南。 Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:20.16,Default,,0,0,0,,Konan. Dialogue: 0,00:07:32.49,00:07:34.52,JAP TOP,,0,0,0,,シノビアゲハ。 Dialogue: 0,0:07:32.52,0:07:33.66,Default,,0,0,0,,Shinobi Ageha Butterflies... Dialogue: 0,0:07:34.09,0:07:37.86,Default,,0,0,0,,The butterflies will guide you\Nto your friends. Dialogue: 0,00:07:34.52,00:07:38.45,JAP TOP,,0,0,0,,蝶たちが あなたたちを\N仲間のところへ案内するわ。 Dialogue: 0,00:07:38.45,00:07:41.98,JAP TOP,,0,0,0,,俺たちは 村人たちを もとの家に\N戻さなきゃなんねえんだ。 Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:41.82,Default,,0,0,0,,We must go return\Nthe villagers to their homes. Dialogue: 0,00:07:41.98,00:07:44.65,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ消えさせてもらうぜ。 Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:44.12,Default,,0,0,0,,So we'll be leaving. Dialogue: 0,00:07:44.65,00:07:46.75,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと待て! Dialogue: 0,0:07:44.99,0:07:45.99,Default,,0,0,0,,Hold it. Dialogue: 0,00:07:48.86,00:07:52.96,JAP TOP,,0,0,0,,ちえっ エロ仙人とのこと\Nもっと聞きたかったのに。 Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:52.32,Default,,0,0,0,,Damn it! I wanted to hear more\Nabout Pervy Sage. Dialogue: 0,00:07:54.96,00:07:57.76,JAP TOP,,0,0,0,,あれについて行けばいいんだな。 Dialogue: 0,0:07:55.09,0:07:57.02,Default,,0,0,0,,So we just follow... them? Dialogue: 0,00:08:01.03,00:08:04.03,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ兄さん。\Nああ。 Dialogue: 0,0:08:01.09,0:08:02.09,Default,,0,0,0,,Neji... Dialogue: 0,00:08:21.10,00:08:23.17,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)シノビアゲハ。 Dialogue: 0,0:08:21.19,0:08:22.52,Default,,0,0,0,,Shinobi Ageha Butterflies... Dialogue: 0,00:08:23.17,00:08:26.17,JAP TOP,,0,0,0,,あそこ!\Nあの建物か。 Dialogue: 0,0:08:23.39,0:08:24.39,Default,,0,0,0,,They're over there! Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:25.72,Default,,0,0,0,,That structure, huh? Dialogue: 0,0:08:28.16,0:08:30.59,Default,,0,0,0,,All right!\NLet's go save everyone! Dialogue: 0,00:08:28.28,00:08:30.71,JAP TOP,,0,0,0,,よ~し\Nみんなを助けに行くってばよ! Dialogue: 0,0:08:30.69,0:08:33.22,Default,,0,0,0,,Wait! There could be traps— Dialogue: 0,00:08:30.71,00:08:33.51,JAP TOP,,0,0,0,,待てよ 万が一\N罠ってことだって…。 Dialogue: 0,0:08:35.42,0:08:36.52,Default,,0,0,0,,He's not even listening. Dialogue: 0,00:08:35.54,00:08:37.84,JAP TOP,,0,0,0,,聞いてないし。\Nったく。 Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:37.59,Default,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 0,0:08:39.76,0:08:40.79,Default,,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,00:08:39.77,00:08:42.79,JAP TOP,,0,0,0,,みんな! Dialogue: 0,00:08:42.79,00:08:45.15,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)面目ない。 Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:44.92,Default,,0,0,0,,This is embarrassing. Dialogue: 0,00:08:45.15,00:08:48.21,JAP TOP,,0,0,0,,ガイ先生 ご無事でなによりです。 Dialogue: 0,0:08:45.19,0:08:47.59,Default,,0,0,0,,Guy Sensei,\NI'm so glad you're okay. Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:51.69,Default,,0,0,0,,Oh! I'm super-overcome\Nwith emotion! Dialogue: 0,00:08:48.21,00:08:52.17,JAP TOP,,0,0,0,,(ガイ)おお! 俺は今\Nむちゃくちゃ感動しているぞ! Dialogue: 0,0:08:52.16,0:08:56.39,Default,,0,0,0,,To be rescued by my pupil\Nis more than I ever deserve... Dialogue: 0,00:08:52.17,00:08:56.54,JAP TOP,,0,0,0,,教え子に助けられるとは\N先生冥利に尽きるというもの。 Dialogue: 0,00:08:56.54,00:08:59.13,JAP TOP,,0,0,0,,くは~っ! Dialogue: 0,0:08:58.86,0:08:59.89,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,00:08:59.13,00:09:02.68,JAP TOP,,0,0,0,,あちっ…\Nもう少し 丁寧にやってくれ。 Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:02.86,Default,,0,0,0,,Can you be a little gentler? Dialogue: 0,00:09:02.68,00:09:04.70,JAP TOP,,0,0,0,,たいした傷じゃないって。 Dialogue: 0,0:09:02.92,0:09:04.46,Default,,0,0,0,,But it's just a scratch. Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:05.69,Default,,0,0,0,,Asuma... Dialogue: 0,00:09:04.70,00:09:08.67,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ。\N(チョウジ)どこか\N痛いとこあったりしない? Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:08.36,Default,,0,0,0,,Are you hurt anywhere? Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:09.52,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:09:08.67,00:09:11.77,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)いや…\N心配をかけて すまなかった。 Dialogue: 0,0:09:09.59,0:09:11.56,Default,,0,0,0,,Sorry we made you worry. Dialogue: 0,00:09:11.77,00:09:13.77,JAP TOP,,0,0,0,,ほんと よかった~。 Dialogue: 0,0:09:12.16,0:09:13.49,Default,,0,0,0,,I'm so relieved. Dialogue: 0,00:09:13.77,00:09:16.99,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 今回の事件➡ Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:18.32,Default,,0,0,0,,Anyway, what was this incident\Nall about anyway? Dialogue: 0,00:09:16.99,00:09:18.95,JAP TOP,,0,0,0,,いったい どういうことなんだ? Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:20.79,Default,,0,0,0,,Are you guys able\Nto explain it to us? Dialogue: 0,00:09:18.95,00:09:21.40,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)あなたたち\N説明してくれるわね。 Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.62,Default,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,00:09:21.40,00:09:23.32,JAP TOP,,0,0,0,,あ… ああ。 Dialogue: 0,0:09:22.82,0:09:24.59,Default,,0,0,0,,Allow me to explain. Dialogue: 0,00:09:23.32,00:09:25.82,JAP TOP,,0,0,0,,私から説明しよう。 Dialogue: 0,0:09:39.99,0:09:40.99,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,00:09:40.15,00:09:42.62,JAP TOP,,0,0,0,,待ってくれ。\Nもう この人は敵ではない! Dialogue: 0,0:09:41.22,0:09:43.29,Default,,0,0,0,,He's no longer our enemy!\NIt's all right. Dialogue: 0,00:09:42.62,00:09:44.62,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫だ。 Dialogue: 0,00:09:48.88,00:09:51.18,JAP TOP,,0,0,0,,わかったってばよ。 Dialogue: 0,0:09:48.96,0:09:50.29,Default,,0,0,0,,Okay, then. Dialogue: 0,0:10:02.59,0:10:04.69,Default,,0,0,0,,No way... You're—! Dialogue: 0,00:10:02.64,00:10:05.14,JAP TOP,,0,0,0,,まさか… あなたは。 Dialogue: 0,0:10:18.57,0:10:21.44,Default,,0,0,0,,You're... Hizashi Hyuga... Dialogue: 0,00:10:20.12,00:10:25.32,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは… 日向ヒザシさん。\N(ヒナタ)そんな…。 Dialogue: 0,0:10:21.77,0:10:22.77,Default,,0,0,0,,Impossible... Dialogue: 0,0:10:24.07,0:10:27.71,Default,,0,0,0,,You're supposed to have died\Nwhen I was three years old... Dialogue: 0,00:10:25.32,00:10:29.09,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは 私が3歳の時\N亡くなられたはずじゃ…。 Dialogue: 0,0:10:27.87,0:10:28.87,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:31.04,Default,,0,0,0,,Well, let me explain that part. Dialogue: 0,00:10:29.09,00:10:32.60,JAP TOP,,0,0,0,,え?\Nそこは まず俺から説明しよう。 Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:32.71,Default,,0,0,0,,Neji... Dialogue: 0,00:10:32.60,00:10:34.60,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ兄さん…。 Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:36.04,Default,,0,0,0,,When Lady Hinata\Nwas three years old, Dialogue: 0,00:10:34.60,00:10:37.44,JAP TOP,,0,0,0,,ヒナタ様 3歳の誕生日に➡ Dialogue: 0,0:10:36.11,0:10:38.27,Default,,0,0,0,,a major crisis hit\Nthe Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:10:37.44,00:10:39.97,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を揺るがす\N大事件が起きた。 Dialogue: 0,0:10:39.31,0:10:42.24,Default,,0,0,0,,Shinobi from the Hidden Cloud\Nattempted to kidnap you... Dialogue: 0,00:10:39.97,00:10:43.44,JAP TOP,,0,0,0,,雲隠れの忍に\Nヒナタ様が さらわれかけ➡ Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:45.07,Default,,0,0,0,,but Lord Hiashi killed them. Dialogue: 0,00:10:43.44,00:10:46.76,JAP TOP,,0,0,0,,ヒアシ様が\N返り討ちにしてしまわれたのだ。 Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:48.01,Default,,0,0,0,,The Hidden Cloud was at fault. Dialogue: 0,00:10:46.76,00:10:49.68,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)悪いのは\Nもちろん 雲隠れのほう。 Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:52.34,Default,,0,0,0,,Naturally, relations became strained\Nand the threat of war loomed. Dialogue: 0,00:10:49.68,00:10:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,当然 里の関係は悪化し\N戦いになりかけた。 Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:54.84,Default,,0,0,0,,In order to prevent fighting, Dialogue: 0,00:10:53.60,00:10:56.31,JAP TOP,,0,0,0,,戦いを避けたい木ノ葉は➡ Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:57.14,Default,,0,0,0,,the Hidden Leaf secretly negotiated\Nwith the Hidden Cloud Dialogue: 0,00:10:56.31,00:11:00.78,JAP TOP,,0,0,0,,雲隠れと裏取引をし\N雲の条件をのんだ。 Dialogue: 0,0:10:57.21,0:10:58.87,Default,,0,0,0,,and accepted their conditions. Dialogue: 0,0:10:59.67,0:11:01.91,Default,,0,0,0,,Rather, they had no choice\Nbut to accept. Dialogue: 0,00:11:00.78,00:11:03.26,JAP TOP,,0,0,0,,いや のまざるをえなかった。 Dialogue: 0,0:11:02.11,0:11:04.27,Default,,0,0,0,,What was the condition? Dialogue: 0,00:11:03.26,00:11:05.98,JAP TOP,,0,0,0,,なんだってばよ その条件って…。 Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:08.24,Default,,0,0,0,,The head of the Hyuga who possessed\Nthe Kekkei Genkai, the Byakugan. Dialogue: 0,00:11:05.98,00:11:10.60,JAP TOP,,0,0,0,,白眼の血継限界を持つ\N日向宗家…。 Dialogue: 0,0:11:09.57,0:11:12.11,Default,,0,0,0,,In other words, they demanded\Nthe Leaf hand over Dialogue: 0,00:11:10.60,00:11:13.64,JAP TOP,,0,0,0,,つまり ヒナタ様の父上➡ Dialogue: 0,0:11:12.17,0:11:14.61,Default,,0,0,0,,the corpse of Lady Hinata's father,\NHiashi Hyuga. Dialogue: 0,00:11:13.64,00:11:16.61,JAP TOP,,0,0,0,,ヒアシ様の死体を\N渡せというものだった。 Dialogue: 0,0:11:15.51,0:11:19.31,Default,,0,0,0,,And so,\NHiashi Hyuga's younger twin, Dialogue: 0,00:11:16.61,00:11:20.11,JAP TOP,,0,0,0,,そこで 日向ヒアシと\N双子の兄弟である➡ Dialogue: 0,0:11:19.71,0:11:23.47,Default,,0,0,0,,my father Hizashi Hyuga\Nbecame his stand-in... Dialogue: 0,00:11:20.11,00:11:23.75,JAP TOP,,0,0,0,,俺の父 日向ヒザシが\N宗家の影武者として➡ Dialogue: 0,0:11:23.57,0:11:25.37,Default,,0,0,0,,and peace in the village\Nwas maintained. Dialogue: 0,00:11:23.75,00:11:26.95,JAP TOP,,0,0,0,,殺されることで\N里の平和が守られたんだ。 Dialogue: 0,00:11:26.95,00:11:32.45,JAP TOP,,0,0,0,,父上の決意と いきさつは\Nナルト お前が見たとおりだ。 Dialogue: 0,0:11:27.31,0:11:29.41,Default,,0,0,0,,As for my father's decision and\Nthe circumstances behind that, Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:30.84,Default,,0,0,0,,you saw it for yourself, Naruto. Dialogue: 0,0:11:34.24,0:11:36.57,Default,,0,0,0,,The terrible system\Nof the Curse Mark Dialogue: 0,00:11:34.66,00:11:38.26,JAP TOP,,0,0,0,,それも これも\N宗家を守るため➡ Dialogue: 0,0:11:36.64,0:11:39.67,Default,,0,0,0,,that's been passed down within the Hyuga\Nto protect the Main Family. Dialogue: 0,00:11:38.26,00:11:41.17,JAP TOP,,0,0,0,,日向に代々伝わる\N忌まわしき呪印システム。 Dialogue: 0,0:11:40.07,0:11:43.74,Default,,0,0,0,,We are alive, but are unable to\Nchange the currents of fate. Dialogue: 0,00:11:41.17,00:11:43.77,JAP TOP,,0,0,0,,生きながらにして\N逆らうことのできない➡ Dialogue: 0,00:11:43.77,00:11:45.77,JAP TOP,,0,0,0,,運命に流されながらも➡ Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:46.44,Default,,0,0,0,,What you saw was my father,\Nwho by his own will, Dialogue: 0,00:11:45.77,00:11:48.47,JAP TOP,,0,0,0,,自らの意志で\N運命に逆らおうとした➡ Dialogue: 0,0:11:47.01,0:11:48.61,Default,,0,0,0,,chose to defy his fate. Dialogue: 0,00:11:48.47,00:11:50.94,JAP TOP,,0,0,0,,父上の生き様だったんだ。 Dialogue: 0,0:11:50.47,0:11:51.47,Default,,0,0,0,,Kakashi... Dialogue: 0,00:11:50.94,00:11:55.65,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒザシ)カカシ こたびのこと\N皆に 迷惑をかけた。 Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:54.01,Default,,0,0,0,,This has caused everyone\Nmuch stress. Dialogue: 0,0:11:54.74,0:11:57.01,Default,,0,0,0,,You're supposed to be dead,\Nso how—? Dialogue: 0,00:11:55.65,00:11:58.25,JAP TOP,,0,0,0,,死んだはずのあなたが なぜ? Dialogue: 0,00:11:58.25,00:12:03.26,JAP TOP,,0,0,0,,うむ… 最初\N私にもわからなかった。 Dialogue: 0,0:11:59.41,0:12:01.47,Default,,0,0,0,,At first,\NI didn't understand either. Dialogue: 0,0:12:02.37,0:12:04.14,Default,,0,0,0,,But after a long slumber,\NI awakened... Dialogue: 0,00:12:03.26,00:12:05.47,JAP TOP,,0,0,0,,長い眠りから覚めたとき➡ Dialogue: 0,0:12:04.41,0:12:07.04,Default,,0,0,0,,... and found myself within\Na certain man's hideout. Dialogue: 0,00:12:05.47,00:12:09.59,JAP TOP,,0,0,0,,私は とある男のアジトにいた。 Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:13.51,Default,,0,0,0,,{\i1}You have been revived{\i0}\N{\i1}thanks to my Reanimation Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,00:12:09.59,00:12:11.95,JAP TOP,,0,0,0,,((大蛇丸 : あなたが\Nよみがえったのは➡ Dialogue: 0,00:12:11.95,00:12:15.02,JAP TOP,,0,0,0,,私の術 穢土転生のおかげ。 Dialogue: 0,0:12:13.91,0:12:19.41,Default,,0,0,0,,{\i1}But it was also because your heart{\i0}\N{\i1}still had attachments to this world.{\i0} Dialogue: 0,00:12:15.02,00:12:16.94,JAP TOP,,0,0,0,,でも あなたの心に➡ Dialogue: 0,00:12:16.94,00:12:20.97,JAP TOP,,0,0,0,,この世に対する執着が\Nあったからでもあるのよ。 Dialogue: 0,0:12:19.91,0:12:22.47,Default,,0,0,0,,{\i1}I have no attachments.{\i0}\N{\i1}I wanted to die...{\i0} Dialogue: 0,00:12:20.97,00:12:24.09,JAP TOP,,0,0,0,,執着などない!\N私は望んでこの命を…。 Dialogue: 0,0:12:22.54,0:12:24.04,Default,,0,0,0,,{\i1}... for the sake of the clan.{\i0} Dialogue: 0,00:12:24.09,00:12:29.18,JAP TOP,,0,0,0,,一族のために 望んで\Nその命を捧げたというのね。 Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:27.54,Default,,0,0,0,,{\i1}It was your wish to{\i0}\N{\i1}give up your life, you say?{\i0} Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:31.61,Default,,0,0,0,,{\i1}But if your death was in vain...{\i0} Dialogue: 0,00:12:29.18,00:12:32.98,JAP TOP,,0,0,0,,(でも その死が\N無駄だったとしたら…)) Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:37.27,Default,,0,0,0,,Perhaps that man was right. Dialogue: 0,00:12:35.12,00:12:38.67,JAP TOP,,0,0,0,,その男が言うとおりかもしれない。 Dialogue: 0,0:12:37.47,0:12:39.81,Default,,0,0,0,,I did feel that way at the time. Dialogue: 0,00:12:38.67,00:12:42.26,JAP TOP,,0,0,0,,その時 私はそう思った。 Dialogue: 0,0:12:41.67,0:12:44.14,Default,,0,0,0,,That is why I planned\Nthis incident. Dialogue: 0,00:12:42.26,00:12:45.61,JAP TOP,,0,0,0,,そこで 今回の事件を\N計画したんだ。 Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:47.71,Default,,0,0,0,,I hoped that my death\Nwas not in vain... Dialogue: 0,00:12:45.61,00:12:49.15,JAP TOP,,0,0,0,,私の死が\N無駄ではなかったことを…。 Dialogue: 0,0:12:48.27,0:12:49.61,Default,,0,0,0,,That my death would\Nprovide the impetus... Dialogue: 0,00:12:49.15,00:12:52.92,JAP TOP,,0,0,0,,私の死を受け\N悪しき掟や運命が➡ Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:52.64,Default,,0,0,0,,for the Hidden Leaf Village\Nto rethink Dialogue: 0,0:12:52.71,0:12:56.44,Default,,0,0,0,,the cruel rules and destinies\Nwhich took away my life... Dialogue: 0,00:12:52.92,00:12:55.32,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の里に考えるきっかけを➡ Dialogue: 0,00:12:55.32,00:12:58.09,JAP TOP,,0,0,0,,もたらしているで\Nあろうことを期待して…。 Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:59.41,Default,,0,0,0,,Well, all that doesn't\Nmatter anymore. Dialogue: 0,00:12:58.09,00:13:00.93,JAP TOP,,0,0,0,,いや そんなことは\N今はどうでもいい。 Dialogue: 0,0:12:59.87,0:13:03.41,Default,,0,0,0,,I'm a man who should\Nnot exist in this world. Dialogue: 0,00:13:00.93,00:13:05.00,JAP TOP,,0,0,0,,私は この世に\N存在してはならぬ人間だ。 Dialogue: 0,0:13:03.57,0:13:07.67,Default,,0,0,0,,However, it seems I cannot\Nundo this jutsu myself. Dialogue: 0,00:13:05.00,00:13:09.10,JAP TOP,,0,0,0,,しかし この術は\N自ら解くことは不可能なようだ。 Dialogue: 0,0:13:08.07,0:13:11.61,Default,,0,0,0,,I want you to return to the village and\Nlook into how to release this jutsu. Dialogue: 0,00:13:09.10,00:13:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,里に戻り この術の解き方を\N調べてもらいたい。 Dialogue: 0,0:13:12.61,0:13:13.81,Default,,0,0,0,,But before that... Dialogue: 0,00:13:12.97,00:13:16.09,JAP TOP,,0,0,0,,その前に ひとつ。 ネジと…。 Dialogue: 0,0:13:13.87,0:13:18.24,Default,,0,0,0,,I would like to speak\Nwith my son Neji, alone. Dialogue: 0,00:13:16.09,00:13:19.78,JAP TOP,,0,0,0,,息子と2人だけで\N話をさせてもらいたい。 Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:40.01,Default,,0,0,0,,Neji, do you remember that day? Dialogue: 0,00:13:38.18,00:13:41.68,JAP TOP,,0,0,0,,ネジ あの日のことを\N覚えているか? Dialogue: 0,0:13:45.04,0:13:46.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Neji... You must survive.{\i0} Dialogue: 0,00:13:45.44,00:13:48.48,JAP TOP,,0,0,0,,((ヒザシ : ネジ お前は生きろ。 Dialogue: 0,0:13:47.87,0:13:49.87,Default,,0,0,0,,{\i1}You have been blessed with{\i0}\N{\i1}the gifts of the Hyuga,{\i0} Dialogue: 0,00:13:48.48,00:13:51.11,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 一族の誰よりも➡ Dialogue: 0,0:13:49.94,0:13:52.11,Default,,0,0,0,,{\i1}more so than anyone else{\i0}\N{\i1}in the clan.{\i0} Dialogue: 0,00:13:51.11,00:13:55.35,JAP TOP,,0,0,0,,日向の才に愛された男だ。 Dialogue: 0,0:13:54.57,0:13:57.77,Default,,0,0,0,,{\i1}How I wish you had been{\i0}\N{\i1}born into the main family.{\i0} Dialogue: 0,00:13:55.35,00:13:59.35,JAP TOP,,0,0,0,,(お前を 宗家に\N生んでやりたかったなぁ)) Dialogue: 0,0:13:59.74,0:14:03.61,Default,,0,0,0,,Although it was to protect\Nthe village, our clan, and you, Dialogue: 0,00:14:01.32,00:14:04.78,JAP TOP,,0,0,0,,里や家族 そして\Nお前を守るためとはいえ➡ Dialogue: 0,0:14:03.71,0:14:06.21,Default,,0,0,0,,the result of defying\Nthe fate of the Hyuga, Dialogue: 0,00:14:04.78,00:14:07.66,JAP TOP,,0,0,0,,日向の運命に逆らってみた結果➡ Dialogue: 0,0:14:06.54,0:14:09.37,Default,,0,0,0,,has brought you nothing\Nbut sadness. Dialogue: 0,00:14:07.66,00:14:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,お前には 寂しい思いを\Nさせてしまったな。 Dialogue: 0,0:14:10.57,0:14:13.64,Default,,0,0,0,,On top of that,\NI was worried about your future, Dialogue: 0,00:14:11.27,00:14:17.11,JAP TOP,,0,0,0,,そのうえで 一族の運命に縛られた\Nお前の未来が気がかりだった。 Dialogue: 0,0:14:13.71,0:14:15.67,Default,,0,0,0,,tied as it was to\Nthe Hyuga's destiny. Dialogue: 0,0:14:16.41,0:14:17.41,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:14:17.11,00:14:21.01,JAP TOP,,0,0,0,,ああ 当然 あなたを失った俺は➡ Dialogue: 0,0:14:17.54,0:14:19.67,Default,,0,0,0,,It was only natural,\Nhaving lost you, Dialogue: 0,0:14:20.11,0:14:21.67,Default,,0,0,0,,I used that as motivation\Nto live every day Dialogue: 0,00:14:21.01,00:14:25.31,JAP TOP,,0,0,0,,日向の運命を憎しみ\N呪うことをバネにして生きてきた。 Dialogue: 0,0:14:21.74,0:14:23.77,Default,,0,0,0,,resenting and cursing\Nmy destiny as a Hyuga. Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:37.57,Default,,0,0,0,,But meeting a certain genin\Nchanged my way of thinking. Dialogue: 0,00:14:33.26,00:14:40.10,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 一人の下忍との出会いが\N俺の考え方を変えてくれた。 Dialogue: 0,00:14:40.10,00:14:46.82,JAP TOP,,0,0,0,,((ハァ… ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:49.01,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm destined to bear the burden{\i0}\N{\i1}of a mark I can never remove...{\i0} Dialogue: 0,00:14:46.82,00:14:50.27,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)一生ぬぐい落とせぬ\N印を背負う運命がどんなものか➡ Dialogue: 0,0:14:49.64,0:14:51.27,Default,,0,0,0,,{\i1}How can you possibly{\i0}\N{\i1}even understand?!{\i0} Dialogue: 0,00:14:50.27,00:14:52.51,JAP TOP,,0,0,0,,お前などにわかるものか! Dialogue: 0,00:14:52.51,00:14:55.51,JAP TOP,,0,0,0,,わかってるってばよ。 Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:54.37,Default,,0,0,0,,{\i1}I do understand.{\i0} Dialogue: 0,0:14:56.37,0:14:58.77,Default,,0,0,0,,{\i1}And, so what of it?{\i0} Dialogue: 0,00:14:57.43,00:15:00.77,JAP TOP,,0,0,0,,んで それが何? Dialogue: 0,00:15:00.77,00:15:04.64,JAP TOP,,0,0,0,,フン! かっこつけんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:15:01.31,0:15:02.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Quit trying to show off.{\i0} Dialogue: 0,0:15:03.81,0:15:07.01,Default,,0,0,0,,{\i1}You're not the only one{\i0}\N{\i1}who's special.{\i0} Dialogue: 0,00:15:04.64,00:15:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,別に てめえだけが\N特別じゃねえんだってばよ! Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:11.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Everyone is desperate to{\i0}\N{\i1}defy their own destiny.{\i0} Dialogue: 0,00:15:08.26,00:15:13.19,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 自分の運命に逆らおうって\N必死なんだ! Dialogue: 0,0:15:12.67,0:15:14.01,Default,,0,0,0,,{\i1}You're no different.{\i0} Dialogue: 0,00:15:13.19,00:15:15.69,JAP TOP,,0,0,0,,お前だって そうだろう。 Dialogue: 0,0:15:17.07,0:15:20.67,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm definitely gonna bring you down{\i0}\N{\i1}and prove it to you!{\i0} Dialogue: 0,00:15:17.75,00:15:22.47,JAP TOP,,0,0,0,,ぜってえ お前倒して\Nそれを証明してやる! Dialogue: 0,0:15:21.94,0:15:25.07,Default,,0,0,0,,{\i1}The Hyuga destiny of whatever{\i0}\N{\i1}that you despise...{\i0} Dialogue: 0,00:15:22.47,00:15:26.42,JAP TOP,,0,0,0,,日向の憎しみの\N運命だかなんだか知らねえがな➡ Dialogue: 0,0:15:25.57,0:15:27.27,Default,,0,0,0,,{\i1}If it's too much for you,{\i0} Dialogue: 0,00:15:26.42,00:15:32.35,JAP TOP,,0,0,0,,お前が 無理だっつうんなら\Nもう何もしなくていい! Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:30.34,Default,,0,0,0,,{\i1}then forget about it and{\i0}\N{\i1}don't do anything.{\i0} Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:33.47,Default,,0,0,0,,{\i1}When I become the Hokage...{\i0} Dialogue: 0,00:15:32.35,00:15:34.45,JAP TOP,,0,0,0,,俺が 火影になってから…。 Dialogue: 0,0:15:36.07,0:15:38.91,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll change... the Hyuga!{\i0} Dialogue: 0,00:15:37.29,00:15:40.39,JAP TOP,,0,0,0,,(日向を変えてやるよ!!)) Dialogue: 0,0:15:41.77,0:15:44.77,Default,,0,0,0,,Naruto Uzumaki taught me. Dialogue: 0,00:15:42.87,00:15:46.60,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)うずまきナルト\Nやつに教えられた。 Dialogue: 0,0:15:45.87,0:15:48.11,Default,,0,0,0,,That even a caged bird,\Nif it's smart enough, Dialogue: 0,00:15:46.60,00:15:51.57,JAP TOP,,0,0,0,,籠の鳥だって賢くなれば\N自分のクチバシでフタを開けようとする。 Dialogue: 0,0:15:48.17,0:15:50.14,Default,,0,0,0,,will use its beak\Nto open the latch... Dialogue: 0,0:15:50.54,0:15:53.24,Default,,0,0,0,,Because it wants to fly\Nfree across the sky. Dialogue: 0,00:15:51.57,00:15:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,また 自由に\N空を飛びたいと思うってことを。 Dialogue: 0,0:15:53.77,0:15:56.91,Default,,0,0,0,,In any case, maybe I'll end up\Nin the same place. Dialogue: 0,00:15:55.30,00:15:58.77,JAP TOP,,0,0,0,,どちらにせよ 行き着く先は\N同じなのかもしれない。 Dialogue: 0,0:15:58.01,0:16:00.07,Default,,0,0,0,,But when people have a choice, Dialogue: 0,00:15:58.77,00:16:01.61,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 後者の生き方を選ぶとき➡ Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:03.34,Default,,0,0,0,,they can strive hard towards\Ntheir goal in life. Dialogue: 0,00:16:01.61,00:16:05.10,JAP TOP,,0,0,0,,人は\N生きる目的に向かって頑張れる。 Dialogue: 0,0:16:04.37,0:16:08.34,Default,,0,0,0,,And, for someone to have that,\Nmeans they are truly strong. Dialogue: 0,00:16:05.10,00:16:10.10,JAP TOP,,0,0,0,,そして それを持つ者が\N本当に強いのだと。 Dialogue: 0,0:16:09.24,0:16:10.57,Default,,0,0,0,,And Father... Dialogue: 0,00:16:10.10,00:16:16.19,JAP TOP,,0,0,0,,そして\N父上 私の目的は ただ一つ➡ Dialogue: 0,0:16:12.24,0:16:14.21,Default,,0,0,0,,I have just one goal. Dialogue: 0,0:16:15.24,0:16:16.67,Default,,0,0,0,,To become stronger. Dialogue: 0,00:16:16.19,00:16:20.80,JAP TOP,,0,0,0,,もっと強くなりたい\N誰にも負けないくらい。 Dialogue: 0,0:16:17.14,0:16:18.67,Default,,0,0,0,,To become someone who\Ncannot be defeated. Dialogue: 0,0:16:19.47,0:16:20.91,Default,,0,0,0,,That's how I feel right now. Dialogue: 0,00:16:20.80,00:16:23.40,JAP TOP,,0,0,0,,今はそう思います。 Dialogue: 0,0:16:25.67,0:16:27.51,Default,,0,0,0,,You've made a wonderful friend... Dialogue: 0,00:16:26.77,00:16:31.19,JAP TOP,,0,0,0,,いい仲間が出来たな ネジ。 Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:29.31,Default,,0,0,0,,Neji. Dialogue: 0,0:16:29.94,0:16:31.54,Default,,0,0,0,,Although right now, he's a rival... Dialogue: 0,00:16:31.19,00:16:33.49,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)今は ライバルですが…。 Dialogue: 0,0:16:37.74,0:16:38.84,Default,,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,00:16:38.86,00:16:41.96,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)父上!\Nえっ! Dialogue: 0,0:16:45.21,0:16:48.81,Default,,0,0,0,,Seems like we don't need to find\Na way to release the jutsu. Dialogue: 0,00:16:46.27,00:16:50.01,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 術を探さなくて\Nいいようだ。 Dialogue: 0,0:16:48.87,0:16:49.87,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:16:50.01,00:16:52.01,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:16:59.57,0:17:02.37,Default,,0,0,0,,You've grown up well. Dialogue: 0,00:17:00.35,00:17:03.85,JAP TOP,,0,0,0,,立派になったな ネジ。 Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:06.67,Default,,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,00:17:06.59,00:17:08.76,JAP TOP,,0,0,0,,父様! Dialogue: 0,0:17:19.74,0:17:20.97,Default,,0,0,0,,Father... Dialogue: 0,00:17:20.69,00:17:22.99,JAP TOP,,0,0,0,,父様…。 Dialogue: 0,0:17:44.27,0:17:45.27,Default,,0,0,0,,Guy... Dialogue: 0,00:17:45.20,00:17:47.27,JAP TOP,,0,0,0,,(ネジ)ガイ…。 Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:49.01,Default,,0,0,0,,It seems Hizashi's greatest regret Dialogue: 0,00:17:47.27,00:17:52.00,JAP TOP,,0,0,0,,ヒザシさんは お前の成長する姿を\N見届けられなかったことが➡ Dialogue: 0,0:17:49.07,0:17:53.01,Default,,0,0,0,,was not being able to\Nguide you into adulthood. Dialogue: 0,00:17:52.00,00:17:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,いちばんの心残りだったようだな。 Dialogue: 0,0:18:10.44,0:18:11.47,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:18:11.52,00:18:13.52,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:18:21.11,0:18:26.71,Default,,0,0,0,,I'm glad the villagers are back home\Nand peace has returned to this village. Dialogue: 0,00:18:21.60,00:18:25.75,JAP TOP,,0,0,0,,(弥彦)\Nよかったな 皆も家に戻って➡ Dialogue: 0,00:18:25.75,00:18:28.27,JAP TOP,,0,0,0,,この村にも\N平和が戻ったってわけだ。 Dialogue: 0,0:18:27.21,0:18:29.67,Default,,0,0,0,,Yes. So what do we do now? Dialogue: 0,00:18:28.27,00:18:31.23,JAP TOP,,0,0,0,,ええ それで これからどうする? Dialogue: 0,0:18:30.07,0:18:33.11,Default,,0,0,0,,Are you thinking of joining up\Nwith the Hidden Leaf Genin? Dialogue: 0,00:18:31.23,00:18:34.76,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里の下忍たちと\N組む気なのか? Dialogue: 0,0:18:33.41,0:18:34.41,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:18:34.54,0:18:38.11,Default,,0,0,0,,Although we're from different villages,\NI feel like we can call them comrades. Dialogue: 0,00:18:34.76,00:18:37.10,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 里は違えど➡ Dialogue: 0,00:18:37.10,00:18:40.03,JAP TOP,,0,0,0,,同志と言ってもいいかもな\Nって思っている。 Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:41.34,Default,,0,0,0,,Perhaps the day will come\Nwhen we'll team up with them. Dialogue: 0,00:18:40.03,00:18:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,いつか あいつらと組む日も\N来るかもしれないな。 ん? Dialogue: 0,0:18:44.77,0:18:46.37,Default,,0,0,0,,Nagato, what's that? Dialogue: 0,00:18:46.11,00:18:49.83,JAP TOP,,0,0,0,,長門 なんだそれ。\Nあの子供たちの? Dialogue: 0,0:18:47.24,0:18:48.34,Default,,0,0,0,,Doesn't it belong\Nto those children? Dialogue: 0,0:18:48.74,0:18:50.41,Default,,0,0,0,,I found it on the road\Nto the village. Dialogue: 0,00:18:49.83,00:18:51.76,JAP TOP,,0,0,0,,村の道で拾ったんだ。 Dialogue: 0,0:18:51.21,0:18:53.14,Default,,0,0,0,,It was chaotic,\Nwith everyone trying to get home, Dialogue: 0,00:18:51.76,00:18:55.97,JAP TOP,,0,0,0,,みんなが村に帰るどさくさで\N落としてしまったらしいな。 Dialogue: 0,0:18:53.21,0:18:54.61,Default,,0,0,0,,and they probably dropped it. Dialogue: 0,00:18:55.97,00:18:58.60,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ! あいつら➡ Dialogue: 0,0:18:56.47,0:19:00.07,Default,,0,0,0,,They're probably making a big fuss\Nabout their missing stuffed animal. Dialogue: 0,00:18:58.60,00:19:01.46,JAP TOP,,0,0,0,,また ぬいぐるみがないって\N大騒ぎしてるだろうな。 Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:02.37,Default,,0,0,0,,All right,\NI'll go return it to them. Dialogue: 0,00:19:01.46,00:19:04.34,JAP TOP,,0,0,0,,よし 俺が届けてきてやる。 Dialogue: 0,0:19:03.21,0:19:04.21,Default,,0,0,0,,Yahiko... Dialogue: 0,00:19:04.34,00:19:08.14,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦…。\Nすぐ戻る ここで待っててくれ。 Dialogue: 0,0:19:04.51,0:19:06.54,Default,,0,0,0,,I'll be right back. Wait here. Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:15.37,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:19:15.44,0:19:18.44,Default,,0,0,0,,Let's hurry home,\Nso I can report to Dad. Dialogue: 0,00:19:15.44,00:19:19.64,JAP TOP,,0,0,0,,おっしゃ! さっさと戻って\N父ちゃんに報告するってばよ! Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:21.67,Default,,0,0,0,,All right then Naruto,\Nlet's race back to the village. Dialogue: 0,00:19:19.64,00:19:22.99,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ ナルト君\N里まで僕と競争しましょう! Dialogue: 0,0:19:22.21,0:19:23.27,Default,,0,0,0,,I won't lose! Dialogue: 0,00:19:22.99,00:19:26.30,JAP TOP,,0,0,0,,フン 負けねえってばよ。\N僕だって負けません。 Dialogue: 0,0:19:23.34,0:19:24.61,Default,,0,0,0,,Neither will I! Dialogue: 0,0:19:24.67,0:19:26.31,Default,,0,0,0,,I said I'm not gonna lose! Dialogue: 0,00:19:26.30,00:19:28.77,JAP TOP,,0,0,0,,俺が負けないんだってばよ!\N僕もです。 Dialogue: 0,0:19:26.37,0:19:27.41,Default,,0,0,0,,Same here! Dialogue: 0,0:19:27.47,0:19:28.51,Default,,0,0,0,,Me too! Dialogue: 0,0:19:28.57,0:19:29.57,Default,,0,0,0,,Me! Dialogue: 0,00:19:28.77,00:19:30.94,JAP TOP,,0,0,0,,俺だってばよ。\N僕です! Dialogue: 0,0:19:29.87,0:19:31.37,Default,,0,0,0,,Where does all that\Nenergy come from? Dialogue: 0,00:19:30.94,00:19:33.79,JAP TOP,,0,0,0,,ほんと元気ね。\Nそうね。 Dialogue: 0,0:19:31.51,0:19:32.51,Default,,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,0:19:32.61,0:19:34.44,Default,,0,0,0,,Hey, wait. Dialogue: 0,00:19:33.79,00:19:36.09,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)お~い 待ってくれ。 Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:37.21,Default,,0,0,0,,My body's still not... Dialogue: 0,00:19:36.09,00:19:38.69,JAP TOP,,0,0,0,,ま まだ体の調子が…。 Dialogue: 0,0:19:37.27,0:19:40.04,Default,,0,0,0,,W-Why don't we rest a bit? Dialogue: 0,00:19:38.69,00:19:41.49,JAP TOP,,0,0,0,,ちょ ちょっと\N休んでいきましょうよ。 Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:43.81,Default,,0,0,0,,Oh boy... Dialogue: 0,00:19:43.45,00:19:45.45,JAP TOP,,0,0,0,,やれやれ。 Dialogue: 0,00:19:48.00,00:19:50.30,JAP TOP,,0,0,0,,えっ。 Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:04.91,Default,,0,0,0,,What? What is going on? Dialogue: 0,00:20:02.85,00:20:06.35,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ… なんだってばよ。 Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:13.71,Default,,0,0,0,,Yahiko... Dialogue: 0,00:20:13.13,00:20:15.63,JAP TOP,,0,0,0,,弥彦。 Dialogue: 0,0:20:35.57,0:20:36.77,Default,,0,0,0,,Nagato... Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:18.21,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:18.21,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}yumemiru toraburumeikaa Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:18.21,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:18.21,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A dreaming troublemaker Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.42,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.42,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hitori de dekiru furi o shite Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.42,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.42,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Acting like he can do everything alone Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.80,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:27.80,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}furueru hiza o daite tsuyogatteru Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:24.34,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:24.34,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Pretending to be strong Dialogue: 0,0:21:24.34,0:21:27.80,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:24.34,0:21:27.80,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}as he holds his shaking knees still Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:30.93,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:30.93,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}wagamama kogitsune fuaitaa Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:30.93,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:30.93,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Spoiled fox cub fighter Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:33.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:33.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}hatenaga uzumaita sekai Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:33.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:33.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}In a world swirling with questions Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mienai kizuna musunde hashitteku Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:39.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}He ties invisible bonds and keeps on running Dialogue: 0,0:21:39.81,0:21:46.03,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:39.81,0:21:46.03,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}mado kara tobasu kamihikouki sora aokute Dialogue: 0,0:21:39.81,0:21:46.03,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:39.81,0:21:46.03,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}A paper airplane hurled out of a window into the blue sky Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:53.16,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:53.16,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}anata ga naitekureta kara tsuyoku nareta no kana Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:53.16,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:53.16,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}You cried for me, Maybe that's why I grew strong Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:57.58,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:57.58,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}saa, yaru dake yattemiyou yo Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:57.58,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:57.58,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}Come on, let's do what we can Dialogue: 0,0:21:57.71,0:22:00.38,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:57.71,0:22:00.38,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}kore ga yume demo ii jan Dialogue: 0,0:21:57.71,0:22:00.38,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:21:57.71,0:22:00.38,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}So what if this is a dream? Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:05.51,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:05.51,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}senobi toka shichattemo ii janai? (oh) Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:05.51,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:05.51,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}It's okay to push ourselves to the limit, right? (Oh) Dialogue: 0,0:22:05.63,0:22:07.80,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:05.63,0:22:07.80,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}i wanna be with you Dialogue: 0,0:22:05.63,0:22:07.80,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:05.63,0:22:07.80,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:10.80,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:10.80,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) yurase emoushon Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:10.80,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:10.80,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let your emotions go Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.81,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.81,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(let's go) kitto daijoubu Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.81,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.81,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Let's go) It will be all right Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:23.36,JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H4C1306&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:23.36,JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\shad3.5\4a&HFF&}(go go) aozora no hate made tobashiteyuke Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:23.36,ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.3\c&H373737&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:23.36,ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.3\4a&HFF&}(Go go) Let it fly to the farthest reaches of the blue sky Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:38.70,Default,,0,0,0,,Damn it, Jiraiya! Dialogue: 0,00:22:38.05,00:22:41.68,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:22:38.76,0:22:41.86,Default,,0,0,0,,Why did he write something that\Nleaves such a bad aftertaste? Dialogue: 0,00:22:41.68,00:22:44.18,JAP TOP,,0,0,0,,長門? Dialogue: 0,0:22:42.16,0:22:44.26,Default,,0,0,0,,I need to know how\Nthe story continues... Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:46.33,Default,,0,0,0,,I thought you might like\Na little something for tea... Dialogue: 0,0:22:46.43,0:22:48.63,Default,,0,0,0,,Perhaps this was a bad time? Dialogue: 0,0:22:48.83,0:22:53.36,Default,,0,0,0,,No, not at all!\NI was feeling a little hungry... Dialogue: 0,0:22:54.20,0:22:56.23,Default,,0,0,0,,Next time on Naruto Shippuden: Dialogue: 0,0:22:56.30,0:22:57.33,Default,,0,0,0,,"Returning Home." Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:00.10,Default,,0,0,0,,All right, the continuation! Dialogue: 0,00:23:02.77,00:23:08.27,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!